Moda One - Secador de pelo TINECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Moda One TINECO en formato PDF.

📄 89 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TINECO Moda One - page 32
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur Moda One TINECO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Moda One - TINECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Moda One de la marca TINECO.

MANUAL DE USUARIO Moda One TINECO

CONTENIDO Medidas importantes de seguridad

Resolución de problemas

www.tineco.com 1-855-292-8864 Lun -Vie 9:00-18:00 (CST) TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral.ES

Medidas importantes de seguridad

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:

1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y personas con

discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

2. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades

físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado instrucciones.

3. Utilizar únicamente en interiores, no sumergir. Utilizar solo sobre alfombras

humedecidas mediante proceso de limpieza para reducir el riesgo de descarga eléctrica.

4. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar atentamente

el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas.

5. Utilice solo productos de limpieza Tineco destinados al uso con esta máquina para

reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica.

6. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados

7. No estire ni lo transporte por el cable, ni utilice el cable como asa, no cierre puertas

sobre el cable ni lo haga pasar por bordes o esquinas alados. No coloque aparatos sobre el cable. Mantenga el cable apartado de las supercies calientes.

8. No estire del cable para desenchufar el aparato. Agarre del enchufe, no el cable.

9. No manipule el enchufe ni el producto con las manos húmedas.

10. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o

dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio.

11. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si alguna de sus

aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, bras, pelo y cualquier elemento que pudiera reducir el ujo de aire.

12. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de

las aberturas y partes móviles.

13. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.ES

14. No aspire líquidos inamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en

lugares donde pudieran estar presentes.

15. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos,

16. No use el aparato sin el ltro.

17. Instale siempre el otador antes de cualquier operación de recogida de líquidos para

reducir el riesgo de descarga eléctrica.

18. Evite puestas en marcha accidentales. Verique que el interruptor está en posición de

apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes.

19. Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarlo.

Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente.

21. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.

22. Apague todos los controles antes de desenchufarlo.

23. No deje el aparato sin superivisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la

corriente cuando no lo use y antes de repararlo.

24. No utilice el aparato para recoger partículas ultranas, como cal, cemento, serrín, yeso

25. No utilice el aparato para recoger objetos alados, como clavos metálicos, trozos de

cristal, clips metálicos o alleres.

26. No utilice el aparato para recoger sustancias químicas y materiales peligrosos, como

disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcali fuertes.

27. Deje de utilizar el aparato inmediatamente si se sobrecalienta, hace ruidos inusuales,

produce olores inusuales, la succión es baja o gotea electricidad.

28. Apague el limpiador y desconéctelo de la toma de corriente para almacenarlo durante

un tiempo prolongado.

29. Limpie siempre el depósito de agua sucia después de cada uso para evitar

posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succión, sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato.

30. No lo exponga a la lluvia.

31. Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en interiores.

32. No coloque ni sumerja el aparato en agua estancada ni intente limpiar zonas

33. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el

mantenimiento del aparato.

34. Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable eléctrico.

35. Conéctelo únicamente a una toma con conexión a tierra. Consulte las instrucciones de

36. Utilice solo líquido/solución de limpieza Tineco para reducir el riesgo de incendio y

descarga eléctrica debido a daños en los componentes internos: Solución de limpieza y antiolores de alfombras para usar con este aparato. Consulte la sección deES

líquido/solución de limpieza de este manual.

37. No vuelque la boquilla, ni toque la supercie inferior de la boquilla cuando utilice la

38. No utilice el aparato en un espacio cerrado lleno de vapores desprendidos por pintura

con bases óleas, diluyente de pintura, ciertas sustancias antipolillas, polvo inamable u otros vapores explosivos o tóxicos.

39. No almacene el limpiador con solución en un depósito de solución con agua limpia ni

agua sucia en el depósito de agua sucia. Pueden formarse depósitos de minerales o moho, lo que afectaría al rendimiento de la lavadora de alfombras. Ámbito de empleo

1. El limpiador de alfombras debe utilizarse en alfombras, como alfombras de pelo rizado

2. Algunas alfombras tejidas a mano, de bras naturales (incluida seda y lana) y de bras

suaves pueden soltar pelusa con el desgaste. Algunas aspiradoras y limpiadoras de alfombras pueden empeorar el desgaste de las alfombras. Si se limpia una alfombra tejida a mano, de bras naturales o de bras suaves, pruebe primero un área pequeña no visible de la alfombra pasando la lavadora de alfombras. Si no se crea pelusa ni se moja en exceso, siga limpiando. Evite mojar en exceso las alfombras tejidas a mano. Si tiene preguntas o dudas, consulte con el fabricante de su alfombra las recomendaciones de limpieza profunda.

3. Importante: Mantenga las patas de la limpiadora profunda perpendiculares respecto al

borde de la alfombra con cada pasada de limpieza para evitar daños.

4. ¡Importante! Compruebe si la etiqueta del fabricante contiene instrucciones de

limpieza especiales antes de limpiar alfombras. No se recomienda realizar una limpieza profunda de tapetes o alfombras antiguas delicadas de seda o lana sin etiqueta del fabricante.

5. Cuando limpie alfombras, colóquela sobre una supercie sellada para comprobar que

no destiña en un área discreta. No se debe usar la lavadora en supercies no selladas.

6. No utilice en tapetes o alfombras si se recomienda la limpieza en seco.

7. Con tapicería, compruebe el código de limpieza: utilice la lavadora de alfombras

Tineco solo si la tela de la tapicería está marcada con una “W” (para limpieza “húmeda”) o “S/W” (para limpieza “solvente/seca” o “húmeda”). No limpie los tejidos marcados solo como “S” (limpieza solo “solvente/seco”). Si la tapicería no tiene código, solicite ayuda a un profesional.

8. Compruebe que no destiña: humedezca un paño absorbente con la solución. Frote

suavemente un área pequeña y discreta de supercie con el paño humedecido. Espere diez minutos y compruebe si ha desteñido con una toallita de papel blanca o un paño. Si la supercie tiene más de un color, compruebe todos los colores.

9. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores, para

evitar la deformación de la carcasa.

10. No utilice el aparato para recoger líquidos inamables o combustibles, partículas

ultranas, objetos alados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier elemento que esté ardiendo o emita humo, tal como se ha descrito anteriormente.ES

Acerca del líquido/solución de limpieza

1. Si accede al motor una cantidad importante de solución de limpieza, podría dañar el

aparato. No sacuda la máquina con violencia.

2. Añada la solución como se indica en el apartado de Funcionamiento. Es recomendable

utilizar la solución de limpieza suministrada.

3. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos y

la piel y, en caso de suceder, enjuagar con agua abundante. Si la irritación persiste, solicite ayuda a un médico. Si se ingiere el producto, solicite ayuda médica.

4. El agua sucia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa

medioambiental local.

5. ADVERTENCIA: Utilice únicamente SOLUCION DE LIMPIEZA Y ANTIOLORES DE

ALFOMBRAS TINECO pensada para utilizar con el aparato a n de reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños de los componentes internos. Acerca del aparato

1. No modique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las

instrucciones para su uso y limpieza.

2. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.

3. Verique que el interruptor de encendido está en posición de apagado y desenchufe

el aparato antes de tomarlo o desplazarlo. No deje el aparato tumbado ni inclinado para evitar que entre agua sucia en el motor.

4. Instale siempre correctamente el depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia

5. Evite que el aparato se moje para evitar el riesgo de incendio o lesiones por

cortocircuito. Instrucciones de conexión a tierra

1. El aparato debe tener conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la

conexión a tierra proporciona una línea de menor resistencia para la corriente eléctrica a n de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que incorpora un equipo conductor de tierra y un enchufe con conexión a tierra. Se debe insertar el enchufe en una toma adecuada con una instalación correcta y conexión a tierra conforme a los códigos y ordenanzas locales.

2. ADVERTENCIA – Una conexión inadecuada del equipo conductor de

conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o una persona de servicio cualicados si tiene dudas sobre si la toma tiene una conexión a tierra adecuada. No modique el enchufe que viene con el aparato; si no encaja en la toma, solicite a un electricista cualicado que instale una toma adecuada.

3. Este aparato debe utilizarse en circuitos con una tensión nominal de 120 V y tiene

un enchufe con conexión a tierra como el que aparece ilustrado en la Figura 20. Compruebe que el aparato está conectado a una toma con la misma conguración que el enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador con este aparato.ES

Declaración de conformidad de la FCC del proveedor

TINECO / SERIE CARPET ONE

Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU.

1-855-292-8864 Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión (que se pueden detectar apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes soluciones: (1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. (2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. (3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. (4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda. Declaración de exposición a la radiación de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20cm entre el radiador y las partes del cuerpo.ES

Nota El fabricante no se hace responsable de las interferencias de radio o televisión provocadas por modicaciones no autorizadas en este equipo. Dichas modicaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Nota de IC Este aparato contiene transmisor(es)/receptor(es) sin licencia conformes a las normas RSS sin licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el aparato no puede causar interferencias; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado del aparato. - Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. - Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la ISED RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20cm entre el radiador y las partes del cuerpo. Símbolos: Encendido/apagado Modo AUTO/MAX/SECO Especicaciones Producto SERIE CARPET ONE Tensión 120 V, 60 Hz Corriente 11 A Capacidad del DAL 2l Capacidad del DAS 1,5l

  • Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones nales. Eliminación Los accesorios y el embalaje deben clasicarse para reciclarlos de un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre.ES

A. Botón de Wi-Fi/Silencio/Cambio de idioma B. Asa trasera de transporte C. Rodillo para el cable D. Pedal de liberación del depósito de agua sucia E. Pedal de inclinación F. Modo AUTO/MAX/SECO G. Encendido/apagado H. Tubo

J. Asa del depósito de agua limpia K. Depósito de agua limpia (DAL) L. Asa del depósito de agua sucia M. Depósito de agua sucia (DAS) N. Botón de liberación de la cubierta del cepillo de rodillo O. Cubierta del puerto de conexión de la manguera P. Cubierta del cepillo de rodillo Q. Sensor de humedad R. Solucion de limpieza y antiolores de alfombras S. Herramienta de limpieza T. Boquilla 2 en 1 U. Filtro de esponja

V. Rascador de la tapa del cepillo

W. Manguera accesorio

Pantalla digital A. Icono de manguera accesorio B. DAS lleno o bloqueado C. Bucle de control de suciedad (de azul a rojo, según la cantidad de suciedad) D. Modo AUTO E. DAL vacío F. Indicador de cepillo de rodillo atascado G. Indicador de grado de sequedad H. Logotipo de Tineco

I. Indicador de Wi-Fi

J. Indicador de volumen de rociado de agua A B C D E F G H JIES

Accesorios Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Solucion de limpieza y antiolores de alfombras Elimina la suciedad, mugre, grasa y manchas persistentes de la mayoría de tipos de alfombras. Utilice siempre la solución Tineco en el aparato. Añada dos tapones de solución a cada depósito lleno de agua limpia. Herramienta de limpieza Un cepillo completo para limpiar el DAS, la cámara del cepillo y la abertura. La herramienta también tiene un extremo de cerdas para eliminar la suciedad y el barro del rodillo y del DAS. Boquilla 2 en 1 Elimina las manchas persistentes de la alfombra. Filtro de esponja El ltro de esponja puede bloquear las partículas y restos grandes, garantizando la durabilidad del aparato.

  • Instale el ltro de esponja antes de usar el aparato, de lo contrario, podría producirse una succión débil. Rascador de la tapa del cepillo Un rascador para limpiar la separación de la tapa del cepillo. Manguera accesorio Manguera de 2,5 metros para conectar el aparato y los accesorios de cepillo.ES

Montaje Montaje/desmontaje Para montar el asa, insértela en el aparato hasta que oiga un chasquido. En caso de que se deba desmontar el asa, presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por ejemplo, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada. Enrolle el cable eléctrico en los ganchos para el cable para almacenarlo cómodamente. clicES

Depósito de agua limpia MAX Presione el asa del depósito de agua limpia para retirarla. Abra el tapón del depósito, añada dos tapones de botella de solución al depósito de agua limpia y, a continuación, llene con agua del grifo hasta la línea Max y cierre el tapón con rmeza.

clic Nota: Utilice únicamente agua a menos de 60 °C. NO UTILICE AGUA CALIENTE. Instale el depósito de agua limpia en el aparato. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido. Depósito de agua sucia

Instale el depósito de agua sucia en el aparato. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido. clicES

Manguera accesorio y boquilla 2 en 1

Elija un cabezal de cepillo adecuado según el caso de uso. Estire de él para dejar el puerto de conexión de accesorios al descubierto. Inserte el extremo de la manguera en el puerto. Cuando lo haga correctamente, escuchará dos chasquidos.ES

Funcionamiento Preparación para el uso (aparato) Desenrolle el cable eléctrico y enchúfelo a una toma de corriente. Pise sobre el pedal de inclinación para inclinar la unidad a la posición de limpieza. Consejo:

  • Pulse el botón para activar/desactivar las indicaciones de voz.
  • Pulse dos veces el botón para cambiar el idioma. (Se añadirán más idiomas, consulte el producto real de momento.) Si pulsa el botón el aparato se iniciará en el modo AUTO de forma predeterminada. Púlselo de nuevo para apagar el aparato. Para cambiar entre los modos AUTO, MAX y SECO, pulse el botón .ES

<160° En modo AUTO/MAX/SECO, el aparato dejará de funcionar cuando se coloque en posición vertical y volverá a funcionar cuando se recline. Agarre el asa trasera de transporte para levantar o mover el aparato. Vacíe el depósito de agua limpia y el depósito de agua sucia después de cada uso. Nota:

  • Trate previamente puntos y áreas de mucho tráco con soluciones de limpieza de pretratamiento Tineco para conseguir un mejor efecto de limpieza. Siga las instrucciones de la botella.
  • El limpiador de alfombras es distinto a una aspiradora tradicional.
  • En todos los modos sopla aire caliente, con una temperatura de 70-80 °C. *La temperatura adecuada ayuda a disolver la suciedad y a que el surfactante de la solución descomponga la suciedad.
  • En modo AUTO/MAX, rocía agua al moverlo hacia delante y deja de rociarla al moverlo hacia atrás.
  • Haga una prueba en una parte pequeña y marginal de la alfombra para comprobar si destiñe. Frote suavemente la supercie con un paño blanco húmedo. A continuación, espere diez minutos y compruebe si ha eliminado el color o si destiñe con una toallita de papel blanca.
  • No mantenga el aparato en posición tumbada durante mucho tiempo durante el uso.
  • Importante: Mantenga las patas de la limpiadora profunda perpendiculares respecto al borde de la alfombra con cada pasada de limpieza para evitar daños.
  • ¡Importante! Compruebe si la etiqueta del fabricante contiene instrucciones de limpieza especiales antes de limpiar alfombras. No se recomienda realizar una limpieza profunda de tapetes o alfombras antiguas delicadas de seda o lana sin etiqueta del fabricante.
  • Algunas alfombras tejidas a mano, de bras naturales (incluida seda y lana) y de bras suaves pueden soltar pelusa con el desgaste. Algunas aspiradoras y limpiadoras de alfombras pueden empeorar el desgaste de las alfombras. Si se limpia una alfombra tejida a mano, de bras naturales o de bras suaves, pruebe primero un área pequeña no visible de la alfombra pasando la lavadora de alfombras. Si no se crea pelusa ni se moja en exceso, siga limpiando. Evite mojar en exceso las alfombras tejidas a mano. Si tiene preguntas o dudas, consulte con el fabricante de su alfombra las recomendaciones de limpieza profunda.
  • No utilice en tapetes o alfombras si se recomienda la limpieza en seco.
  • Con tapicería, compruebe el código de limpieza: utilice la lavadora de alfombras Tineco solo si la tela de la tapicería está marcada con una “W” (para limpieza “húmeda”) o “S/W” (para limpieza “solvente/seca” o “húmeda”). No limpie los tejidos marcados solo como “S” (limpieza solo “solvente/seco”). Si la tapicería no tiene código, solicite ayuda a un profesional.
  • Compruebe que no destiña: humedezca un paño absorbente con la solución. Frote suavemente un área pequeña y discreta de supercie con el paño humedecido. Espere diez minutos y compruebe si ha desteñido con una toallita de papel blanca o un paño. Si la supercie tiene más de un color, compruebe todos los colores. Deja de funcionar No agarre el asa del depósito de agua sucia para levantar o mover el aparato.ES

Preparación para el uso (manguera accesorio y boquilla 2 en 1) Acople la manguera accesorio, coloque el aparato en vertical y asegúrese de que esté encendido (si no lo está, pulse el botón ). El aparato entrará en modo ACCESORIO y el aparato dejará de funcionar cuando lo incline. Por favor, enjuague y deje secar después de su uso. luego guarde el accesorio en la bolsa después. Nota: No aspire líquidos con espuma. Si fuera necesario limpiar más, espere a que la tapicería se seque completamente antes de volver a usar la herramienta para lograr el mejor efecto de limpieza.ES

Selección del modo de limpieza Modo AUTO Limpio: En volumen de rociado mín. El volumen de rociado predeterminado es “60” y varía según la cantidad de suciedad Suciedad intensa: Volumen de rociado máx.

  • En el modo AUTO, el sensor iLoop detecta automáticamente la suciedad de la alfombra y aplica el volumen de rociado de agua.
  • Si el bucle de control de suciedad es de color rojo, indica que se detecta más suciedad y, si es azul, se detecta menos suciedad. Este modo proporciona automáticamente la mejor solución de limpieza. Modo MAX
  • En modo AUTO, pulse el botón para acceder al modo MAX. El indicador AUTO de la pantalla se apagará.
  • El iLoop solo muestra la cantidad de suciedad y el volumen de rociado se mantiene en el máximo de “100”.
  • En modo MAX, el aparato aplicará el volumen de rociado máx. Azul RojoES

Modo SECO Húmedo Cambia con la cantidad de humedad Seco

  • En modo MAX, pulse el botón para acceder al modo SECO. En modo SECO, el indicador de grado de sequedad cambiará con la humedad detectada por el sensor de humedad.
  • Pulse el botón para cambiar al modo AUTO. Modo ACCESORIO
  • Asegúrese de que el aparato esté encendido (si no, pulse el botón ) y el aparato entrará en el modo ACCESORIO. Mantenga pulsado el botón de la boquilla 2 en 1 para rociar agua y suéltelo para parar.
  • En modo ACCESORIO, el icono de accesorios se ilumina y el volumen de rociado se mantiene en el máximo de “100”.
  • Coloque el aparato en vertical, retire la manguera accesorio y el aparato entrará en modo AUTO. Nota: Mantenga los objetos alados alejados de la pantalla digital para evitar arañazos y rasguños. Mantenga el aparato verticalES

Indicador Durante el uso Modo MAX Indicador de volumen de rociado: “100” sólido. El aparato entra en modo de espera cuando se coloca en vertical en modo Max. Modo AUTO Indicador de volumen de rociado: cambia. El aparato entra en modo de espera cuando se coloca en vertical en modo Auto. Modo SECO Indicador de volumen de rociado: “0” sólido, indicador de grado de sequedad iluminado. Modo ACCESORIO Indicador de volumen de rociado: “100” sólido. Icono de accesorio: iluminado. El aparato entra en modo de espera cuando se inclina en modo Accesorio. Icono Accesorio: parpadea. Indicador de volumen de rociado: “0” sólido. Consulte la sección de resolución de problemas. Icono AUTO: parpadea. Indicador de volumen de rociado: “0” sólido. Consulte la sección de resolución de problemas. Luz roja ja: el sensor de suciedad está averiado o bloqueado. Indicador parpadeante: el depósito de agua limpia está vacío.ES

Indicador parpadeante: el depósito de agua sucia está lleno o no está instalado, o el canal está bloqueado. Indicador parpadeante: la cubierta del cepillo de rodillo no está instalada o el cepillo de rodillo tiene una obstrucción. Iluminado: la conexión Wi-Fi se ha realizado correctamente. Parpadeo: la Wi-Fi se está conectando. Apagado: el WiFi no está conectado. Conéctese a la red. El indicador de grado de sequedad parpadea, mal funcionamiento del sensor de humedad. Aplicación Todas las funciones se pueden realizar con la aplicación Tineco. Descargue la aplicación Tineco de la AppStore, GooglePlay o el sitio web ocial de Tineco. TinecoTineco www.tineco.com AsistenciaDescargas de aplicacionesDESCÁRGUELA DE Google PlayBájela de App Store Nota: El idioma predeterminado de las indicaciones es inglés, puede establecer otros idiomas utilizando la aplicación. Descargas de aplicacionesES

Indicación de voz (el contenido puede variar, el modelo real prevalecerá) Estado Recordatorio Red Wi-Fi conectada Red conectada. Activar las indicaciones de voz Activar las indicaciones de voz Indicaciones de voz apagadas Indicaciones de voz apagadas Modo AUTO de forma predeterminada Modo AUTO Cambie al modo MAX Modo MAX Cambia al modo SECO Modo SECO Cambia al modo Accesorio Modo Accesorio No se puede usar el modo Accesorio Coloque el aparato en vertical para utilizar el modo de Accesorios Accesorio instalada, empiece a limpiar Accesorio instalada, empiece a limpiar Accesorio retirado, se inicia en modo AUTO Accesorio retirado, ahora está en modo AUTO El depósito de agua limpia está vacío Añada agua limpia o solución en el depósito de agua limpia Sensor de suciedad averiado o bloqueado Limpie el canal bajo el depósito de agua sucia El depósito de agua sucia está lleno Depósito de agua sucia lleno, vacíelo. El depósito de agua sucia no está instalado correctamente Compruebe el depósito de agua sucia Cepillo de rodillo enredado Limpie el cepillo de rodillo. Cubierta del cepillo de rodillo no instalada Coloque la cubierta del cepillo de rodillo correctamente En modo Accesorio, cambia a otros modos Retire los accesorios antes de usar otros modos Opera el modo Accesorio Coloque el aparato en vertical para utilizar el modo de Accesorios Coloque el dispositivo en vertical Coloque el dispositivo en vertical Apagando Apagando La alimentación está apagada Apagado. Limpie el depósito de agua sucia Restaurar los ajustes de fábrica Restableces el ajuste de fábricaES

  • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, los ltros, el cepillo de rodillo, la cubierta del rodillo de cepillo y la boquilla 2 en 1 completamente después de cada uso.
  • Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
  • Después del mantenimiento, coloque el aparato verticalmente. No exponga el aparato a la luz solar directa y guárdelo en un lugar seco y cerrado. Cuerpo principal Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato antes de realizar el mantenimiento. Utilice un paño para limpiar la supercie con un detergente neutro. El paño debe estar seco para evitar que entre agua en el aparato. Luz roja ja Cuando el bucle LED se ilumina en rojo, retire el depósito de agua sucia, limpie el sensor de suciedad con un paño húmedo o una herramienta de limpieza.ES

Depósito de agua sucia

  • Cuando el agua sucia llega a la línea de nivel máximo, el aparato deja de funcionar, muestra un recordatorio en la pantalla y reproduce un aviso de voz.
  • Pise el pedal de inclinación y presione el asa del DAS para retirarlo.
  • Tire hacia arriba de la tapa del depósito y del ltro de malla para vaciar el DAS. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes. Enjuague el interior del DAS, la tapa del depósito, el otador y el ltro de malla y vuelva a colocarlos en el aparato. Nota: Compruebe si el otador está en buenas condiciones y presiónelo hasta el fondo. Filtro de esponja Retire el DAS, saque el ltro y lávelo después de cada uso. Vuelva a instalarlo. clic FlotadorFiltro de mallaES

Cubierta del cepillo de rodillo Pulse el botón de liberación de la cubierta del cepillo de rodillo en la cubierta y estire hacia arriba para retirarlo. Enjuáguela con agua. Utilice el rascador de la tapa incluido para limpiar la separación entre el lado frontal para evitar obstrucciones. Cuando sustituya la cubierta, fíjela siempre en su posición para evitar fugas. Cepillo de rodillo Para retirar el cepillo de rodillo, apriete la lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia fuera. Con la herramienta de limpieza, elimine el pelo y los residuos que hayan quedado enrollados en el rodillo y enjuáguelo con agua. Deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo. Elimine el pelo y la suciedad de la cámara del cepillo de rodillo y de la abertura con un pañuelo o un paño húmedo. Para volver a colocar el cepillo de rodillo, inserte el extremo del cepillo de rodillo en el lado derecho del soporte y, a continuación, acople la pestaña del rodillo al lado izquierdo para bloquearla. En alfombraEn sueloES

Manguera accesorio y boquilla 2 en 1

Pulse los botones de ambos lados para retirar la manguera. Presione el botón de liberación para retirar el cepillo accesorio. Retire la cubierta superior y el cabezal del cepillo. Enjuáguela con agua. Deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo. Vuelva a instalarlo. Sensor de humedad Limpie el sensor de humedad después de cada uso, gire el sensor varias veces o utilice la herramienta de limpieza. Limpie también las cerdas después de cada uso.ES

Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El aparato no se enciende El cable eléctrico no está conectado o la toma no recibe corriente Compruebe que la toma recibe corriente y el cable eléctrico está conectado Icono Accesorio: parpadea Indicador de volumen de rociado: “0” sólido Aviso de voz: Coloque el dispositivo en vertical El aparato se inclina al instalar cepillos accesorios Coloque el aparato en vertical y póngalo en modo ACCESORIO Icono AUTO: parpadea Indicador de volumen de rociado: “0” sólido Aviso de voz: Coloque el dispositivo en vertical El aparato se inclina al retirar cepillos accesorios Coloque el aparato en vertical para terminar de retirar la manguera accesorio. A continuación, vuelva a inclinar el aparato para entrar en modo AUTO El bucle de LED se ilumina en rojo Aviso de voz: Limpie el canal bajo el depósito de agua sucia

1. Sensor de suciedad averiado

2. El canal tiene una obstrucción

3. El ltro de esponja está sucio

1. Retire las obstrucciones

2. Limpie el canal de

3. Limpie el ltro de esponja

El indicador de DAL vacío parpadea Aviso de voz: Añada agua limpia o solución en el depósito de agua limpia DAL vacío Rellenar DAL El indicador del DAS lleno parpadea Aviso de voz:

1. Depósito de agua sucia

2. Compruebe el depósito

1. El agua sucia del DAS ha

alcanzado la línea MAX

2. El otador no está instalado

3. El canal tiene una obstrucción

1. Vacíe el agua sucia y

vuelva a colocar el DAS

otador está en buenas condiciones y presiónelo hasta el fondo

3. Retire las obstrucciones

El indicador de cepillo de rodillo atascado parpadea Aviso de voz:

1. Limpie el cepillo de rodillo

2. Coloque la cubierta

del cepillo de rodillo correctamente

1. El cepillo de rodillo está

2. La cubierta del cepillo de

rodillo no está instalada

1. Retire las obstrucciones

2. Instale correctamente la

cubierta del cepillo de rodillo El indicador del Wi-Fi está apagado La red Wi-Fi no está conectada Siga las indicaciones de la aplicación para conectarse a la red Wi-Fi No se muestra el volumen de rociado Mal funcionamiento de la bomba Contacte con el servicio de atención al cliente El indicador de grado de sequedad parpadea Aviso de voz: Mal funcionamiento del indicador de humedad, contacte con el servicio de atención al cliente Mal funcionamiento del sensor de polvo Contacte con el servicio de atención al cliente Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.ES

  • Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
  • Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación.
  • Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo. ¿CUÁL ES LA COBERTURA?
  • El aparato Tineco tiene una garantía de 2años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para nes domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados comprados por separado tienen una garantía de 1año.
  • Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el período de garantía.
  • Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió. ¿QUÉ QUEDA FUERA DE LA COBERTURA? Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
  • Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado.
  • Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Uso del aparato para otros nes que no sean nes domésticos normales, por ejemplo, para nes comerciales o de alquiler.
  • Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.
  • Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modicaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales.
  • Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.
  • No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato.
  • Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el ltro, el ltro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identicados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.ES
  • Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
  • La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original; no es transferible.
  • Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos que varían según la región.
  • Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.

Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el sitio web ocial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de benecios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la parte posterior del aparato). No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía.

Cómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de compra y el número de pedido. Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco. El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía. Póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente: 1-855-292-8864 o visite la página web de Tineco www.tineco.com para recibir ayuda experta.FR

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TINECO

Modelo : Moda One

Categoría : Secador de pelo