ROWENTA Ultrasteam DR6050 - Nettoyeur vapeur

Ultrasteam DR6050 - Nettoyeur vapeur ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ultrasteam DR6050 ROWENTA au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ROWENTA Ultrasteam DR6050 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Puissance : 1600 W, Pression : 5 bars, Temps de chauffe : 45 secondes
Capacité du réservoir Réservoir amovible de 0,7 litre
Utilisation Idéal pour défroisser et désinfecter tous types de tissus, y compris les vêtements, rideaux et canapés
Accessoires inclus Brosse à tissus, accessoire pour vêtements délicats, entonnoir
Maintenance Nettoyage régulier du réservoir, détartrage recommandé tous les 3 mois
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe
Poids 1,5 kg
Dimensions Dimensions : 30 x 15 x 20 cm
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Ultrasteam DR6050 ROWENTA

Comment remplir le réservoir d'eau du ROWENTA Ultrasteam DR6050 ?
Pour remplir le réservoir, retirez-le de l'appareil, ouvrez le bouchon et versez de l'eau jusqu'à la marque maximale indiquée. Remettez le réservoir en place avant d'allumer l'appareil.
Pourquoi le nettoyeur à vapeur ne produit-il pas de vapeur ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein et que l'appareil est correctement branché. Vérifiez également que le temps de préchauffage a été respecté (environ 30 secondes).
Comment nettoyer les buses et les accessoires du ROWENTA Ultrasteam DR6050 ?
Pour nettoyer les buses et les accessoires, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Le nettoyeur à vapeur peut-il être utilisé sur tous les types de tissus ?
Le ROWENTA Ultrasteam DR6050 est conçu pour être utilisé sur la plupart des tissus, mais il est recommandé de toujours tester sur une petite zone discrète avant de l'utiliser sur des surfaces plus grandes.
Que faire si le nettoyeur à vapeur laisse des taches sur les vêtements ?
Cela peut être dû à un excès d'eau ou à des impuretés dans l'eau. Assurez-vous d'utiliser de l'eau distillée et ne pas trop saturer le vêtement. Essayez également de garder une distance adéquate entre le nettoyeur et le tissu.
Comment détartrer le ROWENTA Ultrasteam DR6050 ?
Pour détartrer l'appareil, mélangez une solution de vinaigre blanc et d'eau (50/50) et remplissez le réservoir. Faites fonctionner l'appareil quelques minutes, puis rincez avec de l'eau claire.
Le ROWENTA Ultrasteam DR6050 est-il sûr à utiliser sur des vêtements délicats ?
Oui, mais il est conseillé d'utiliser le réglage de vapeur approprié et de tester d'abord sur une petite zone pour éviter tout dommage.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Si le câble d'alimentation est endommagé, débranchez immédiatement l'appareil et ne l'utilisez pas. Contactez le service client ROWENTA pour obtenir une assistance ou un remplacement.

Questions des utilisateurs sur Ultrasteam DR6050 ROWENTA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ultrasteam DR6050 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ultrasteam DR6050 de la marque ROWENTA.

MODE D'EMPLOI Ultrasteam DR6050 ROWENTA

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain nombre de règles élé- mentaires doivent être respectées : LISEZ LE MODE D’EMPLOI DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT TOUTE UTILISA- TION. Pour éviter tout risque de contact avec l’eau chaude émise par les orifices de sor- tie de vapeur, vérifiez l’appareil avant chaque utilisation et faites-le fonctionner en actionnant la gâchette vapeur et en le maintenant loin du corps. N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Afin de prévenir tout risque d’électrocution, veillez à ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. Évitez tout contact entre le cordon et des surfaces chaudes. Laissez l’appareil re- froidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon sans trop le serrer autour de l’appareil avant de le ranger. Veillez à ne pas diriger la vapeur vers des personnes ou des animaux et à ne pas défroisser de vêtements sur le corps. Afin d’éviter une surcharge du circuit, évitez de faire fonctionner un autre appa- reil de puissance élevée sur le même circuit. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, utilisez une rallonge de 15A. Une rallonge avec un ampérage inférieur risque de surchauffer. Prenez soin de mettre votre rallonge de façon à ne pas l’arracher ni trébucher dessus. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise de courant ; saisissez plutôt la fiche et tirez doucement pour la débrancher. Veillez à toujours débrancher l’appareil de la prise électrique avant de le remplir d’eau, de le vider ou en dehors de toute utilisation. N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé ou si l’appareil a chuté ou présente des détériorations. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne démontez pas ou n’essayez pas de ré- parer l’appareil par vous-même. Retournez-le au centre de service agréé Rowenta le plus proche pour toute révision ou réparation. Des composants mal remontés peuvent entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique lors de l’utilisation de l’appareil. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en- fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap- pareil. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique ou lorsqu’il est encore chaud. Tout contact avec des pièces chaudes, l’eau ou la vapeur chaude peut entraîner des brûlures. Évitez tout contact entre le cordon et des surfaces chaudes. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon sans trop le serrer autour de l’appareil avant de le ranger. Pour utiliser l'appareil aux Etats Unis ou Canada, réglez le sélecteur de tension*

1800129617 DR6000 U1_110 x 154 30/10/13 10:45 Page7à 110-120 volts. Pour l'utiliser dans plusieurs autres pays, vous devrez proba- blement régler le sélecteur à 220-240 volts. Informez-vous de la tension à l'endroit où vous êtes avant d'utiliser l'appareil. Pour brancher l'appareil dans une prise de 220-240 volts, utilisez un adaptateur ayant la même configuration que celle du bloc d'alimentation. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Rowenta peut causer un in- cendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. Pour les appareils à double tension* :a. Assurez-vous que le sélecteur de double tension est réglé à la bonne positionavant de brancher l’appareil.b. Avant de brancher votre appareil, lisez les instructions sur la double tensiondans le présent manuel.c. Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec 110-120 volts. Reportez-vousaux instructions d'utilisation pour la conversion en 220-240 volts.d. Un mauvais réglage de la tension peut endommager votre appareil.* selon modèle

CONSERVEZ CES INTRUCTIONS

1. Brosse à tissus amovible2. Brosse anti-peluches amovible3. Gâchette vapeur4. Réservoir d’eau amovible5. Crochet de rangement6. Cordon électrique7. Voyant de régulation duthermostat8. Sélecteur de tension 110-120Vou 220-240V (selon modèle) DESCRIPTION Préparation Veuillez lire attentivement ce moded’emploi ainsi que les consignes de sé-curité.• Retirez l’appareil de son emballage.• Ne branchez pas ou ne mettez pasl’appareil en marche tant qu’il n’estpas complètement assemblé. Double tension (selon modèle)

  • Votre brosse à vapeur peut fonctionnerà la fois avec du courant alternatif de110-120 volts et de 220-240 volts. Assu-rez-vous que le sélecteur de doubletension est réglé à la bonne tensionavant de brancher l’appareil. Pour cefaire, réglez le sélecteur qui se trouveau-dessus de la poignée à la bonne po-sition. (fig 6 bis)• Votre brosse à vapeur est un appareil àdouble tension de 110-120 volts. Vouspouvez vous en servir sans avoir be-soin d’un convertisseur électrique. Unadaptateur sera peut-être nécessairepour certains pays. Le cas échéant,branchez votre brosse à vapeur dansl'adaptateur convenant au pays, puisbranchez ce dernier dans la prise mu-rale électrique.Durant la première utilisation, de lafumée peut se dégager de l’appareil.Ce phénomène est tout à fait normalet disparaîtra rapidement.Attention! Ne réglez jamais lesélecteur de tension lorsquel’appareil est branché.

Remplissage du réservoir

  • Votre appareil a été conçu pour fonc- tionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très calcaire, mélangez : - 50 % d’eau du robinet, - 50 % d’eau déminéralisée du com- merce.
  • Retirez le réservoir d’eau le tirant et le levant vers l’arrière – Fig.3.
  • Retirez le bouchon de remplissage.
  • Remplissez le réservoir d’eau jusqu'au niveau maximum et refermez-le – Fig.4. Assurez-vous que le bouchon de remplissage est bien en place – Fig.5.
  • Placez le réservoir dans la poignée de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche à l’intérieur – Fig.6.
  • Déroulez entièrement le cordon d’ali- mentation. Branchez votre appareil – Fig.7. UTILISATION
  • Lorsque vous branchez l’appareil, le voyant s’allume – Fig.8.
  • Après 50 secondes environ, le voyant s’éteint ce qui signifie que l’appareil a atteint sa température de fonctionne- ment.
  • Pour commencer le défroissage, ap- puyez sur la gâchette vapeur par pres- sions successives, en prenant soin de diriger l’appareil à l’opposé de vous en position verticale – Fig.9. Défroissage des vêtements Cet appareil est équipé d’une brosse à tissus.
  • Pour fixer cet accessoire, ajustez-le sur la tête de vapeur. Un clic indique que la brosse est correctement enclenchée – fig.2/fig.11a.
  • Pour retirer la brosse à tissu, il vous suffit de tirer dessus vers le haut - fig.11b. Vous pouvez utiliser l’appareil avec ou sans cet accessoire.
  • Disposez le vêtement à défroisser sur un cintre.
  • Saisissez le vêtement d’une main. De l’autre positionnez l’appareil au- dessus de la région froissée, en com- mençant par le haut du vêtement. Lors de l’utilisation de l’appareil ou lorsqu’il chauffe ou se refroidit, veillez à ne pas le poser sur sa tête car celle-ci est chaude. Disposez-le sur son côté sur une surface plane, solide et résistant à la chaleur. Il est normal que le capot de votre appareil soit tiède lorsque l’appareil chauffe. IMPORTANT N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de batterie ou de condensation (par exemple l’eau des séchoirs à linge, l’eau des réfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie). Elles contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui se concentrent sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil. Sélecteur de double tension dans la mauvaise position: Si le sélecteur de tension est réglé sur 220-240V pour un usage prévu sous 110-120V, la performance de la brosse à vapeur sera diminuée. Ne réglez jamais le sélecteur de tension sur 110-120V dans une configuration prévue pour 220-240V car cela peut endommager le produit. Attention ! N’utilisez jamais 100 % d’eau distillée ou déminéralisée car cela pourrait provoquer des crachements ou des fuites d'eau. Avant de retirer ou de fixer la brosse à tissu, veillez à débrancher l’appareil et à le laisser refroidir. 1800129617 DR6000 U1_110 x 154 30/10/13 10:45 Page910
  • Votre main doit être suffisamment éloignée de l'appareil afin d'éviter de vous brûler avec le jet de vapeur.
  • Appuyez doucement la brosse à tissu contre le vêtement et déplacez l’appa- reil vers le bas. Appuyez sur la gâ- chette vapeur par des pressions successives toutes les 4 secondes – Fig.9.
  • L’action conjointe de la vapeur et de la brosse va doucement faire disparaître les plis.
  • Une fois le défroissage effectué, lais- sez refroidir le vêtement sur le cintre avant de le porter.
  • Avant de retirer la brosse à tissu, dé- branchez l’appareil et attendez son re- froidissement complet. Appuyez alors sur le bouton de libération en haut de la brosse tout en tirant l’accessoire vers l’avant. Brosse anti-peluches La brosse anti-peluches permet de reti- rer facilement tous les fils, cheveux et autres peluches en brossant lentement le vêtement de gauche à droite. Pour nettoyer cet accessoire, utilisez un vieux morceau de tissu que vous bros- sez dans le sens inverse, c’est-à-dire de droite à gauche.
  • Otez la brosse anti-peluches de l’appa- reil en la tirant vers le bas – Fig.10a.
  • Avant de ranger votre appareil, fixez la brosse anti-peluches à l’appareil. Ap- pliquez une légère pression sur la brosse anti-peluches jusqu’à ce qu’elle s’enclenche – Fig.10b. Après utilisation
  • Débranchez l’appareil. Videz l’eau res- tant dans le réservoir et laissez refroi- dir l’appareil en le posant sur le côté.
  • Une fois l’appareil refroidi, vous pou- vez le ranger grâce au crochet de ran- gement. Nettoyage/détartrage
  • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chif- fon humide.
  • Votre appareil doit être détartré lorsque vous constatez une baisse du débit vapeur. La fréquence de détartrage dépendra de la qualité de l’eau et de la fré- quence d’utilisation de l’appareil.
  • Pour détartrer efficacement votre ap- pareil, nous vous conseillons de :

1. Remplir le réservoir de vinaigre blanc

et l'insérer sur l'appareil.

2. Brancher votre appareil et attendre

3. Au dessus d’un évier, presser la gâ-

chette vapeur. Attendre quelques se- condes. Presser à nouveau la gâchette vapeur.

4. Répéter ces opérations jusqu’à vider

complètement le réservoir. Le tartre et les autres résidus sont ainsi éva- cués. Se tenir éloigné du jet vapeur car quelques crachements de particules peuvent survenir.

5. Important: il est nécessaire de net-

toyer l’appareil pour éviter de proje- ter des résidus de vinaigre sur vos vêtements. Il est important de bien La brosse anti-peluches ne peut pas être utilisée lorsqu’elle est fixée à l’appareil. La vapeur de l’appareil est brûlante : ne défroissez jamais un vêtement sur le corps. Suspendez toujours vos vêtements sur un cintre. Gardez toujours vos mains éloignées du jet de vapeur. Attention : Attendez 15 minutes que la tête de vapeur soit complètement refroidie. Attention : N’oubliez pas de débrancher votre appareil et de vider son réservoir une fois le défroissage terminé. Après utilisation, vous pouvez suspendre votre appareil par son crochet. 1800129617 DR6000 U1_110 x 154 30/10/13 10:45 Page10ES

Participons à la protection de l’environnement ! i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre ser- vice agrée pour que son traitement soit effectué. rincer le réservoir puis de le remplir avec de l’eau claire.

6. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à

vider complètement le réservoir d’eau.

7. Débrancher l'appareil. Attendre 15

minutes qu'il refroidisse. Utiliser un chiffon pour essuyer les éventuelles traces de tartre qui peuvent apparaî- tre sur la tête vapeur pendant l'opé- ration de détartrage. ATTENTION : Risque de choc électrique. Ne plongez jamais la tête vapeur dans l’eau ! L’appareil contient des composants électriques qui seraient endommagés au contact direct de l’eau. S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre Service Agréé ROWENTA. www.rowenta.com 1800129617 DR6000 U1_110 x 154 30/10/13 10:45 Page11ÊÊÊÊ ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ

- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’em-

L’alimentationélectrique est tropfaible ou tropforte.Le sélecteur de double ten-sion* n’est pas correctementréglé.Assurez-vous que le sélecteur de double tensionest à la bonne position de tension avant toute utili-sation. Débranchez l’appareil et réglez le sélecteurà la bonne tension.

Problèmes Causes possibles Solutions Il n’y a pas de vapeur. L’appareil n’est pas branché. Vérifiez que votre appareil est correctement branché. Le réservoir est vide.

ébranchez votre appareil et remplissez le réservoir d’eau à nouveau. Vous utilisez l’appareil pour la première fois. Lorsque votre appareil est neuf, appuyez à plusieurs reprises sur la gâchette vapeur en position verticale. La gâchette vapeur n’a pas été amorcée. Appuyez sur la gâchette vapeur par pressions successives pour démarrer le défroissage, appareil en position verticale. Le réservoir d’eau n’est pas en place. Prenez soin de bien enclencher le réservoir d’eau lorsque vous le mettez en place. L’appareil ne chauffe pas. Il n’est pas branché. Le sélecteur de double tension* n’est pas correctement réglé. Branchez votre appareil. Assurez-vous que le sélecteur de double tension est à la bonne position de tension avant toute utilisation. Débranchez l’appareil et réglez le sélecteur à la bonne tension. L’appareil crache de l’eau. Votre appareil n’est pas suffisamment chaud. Laissez chauffer votre appareil pendant environ 50 secondes avant de l’utiliser. Vous utilisez de l’eau déminéralisée. Utilisez de l’eau du robinet ou 50% du robinet, 50% déminéralisée. Le sélecteur de doubletension* n’est pas correc-tement réglé.La gâchette est actionnéeà une fréquence trop éle- vée. Assurez-vous que le sélecteur de double ten-sion est à la bonne position de tension avanttoute utilisation. Débranchez l’appareil et réglezle sélecteur à la bonne tension.Appuyez sur la gâchette vapeur par des pres-sions successives toutes les 4 secondes L'appareil fuit. Le réservoir d’eau n’est pas en place. Prenez soin de bien enclencher le réservoir d’eau lorsque vous le mettez en place. Fuite au bouchon du réservoir. Verifiez que le bouchon est complètement inséré et que la languette est bien positionnée dans son logement. La vapeur tâche le linge. Vous utilisez de l’eau contenant des additifs. N’ajoutez jamais aucun produit dans le réser- voir. L’appareil a été insuffisa- ment rincé après détar- trage. Voir le paragraphe nettoyage/détratrage. Un problème avec votre appareil ?

iÃÊ>VViÃÃÀiÃ]ÊVÃ>LiÃÊiÌÊ>ÕÌÀiÃÊ«mViÃÊÀi«>X>LiÃÊ`ÀiVÌiiÌÊ«>ÀʽÕÌÃ>ÌiÕÀ]Ê«iÕÛiÌÊ kÌÀiÊ>ViÌjÃ]ÊÃÊÃÊÃÌÊ`ëLiÃÊV>iiÌ]ÊÌiʵÕiÊ`jVÀÌÊÃÕÀÊiÊÃÌiÊÌiÀiÌÊÜÜܰÀÜiÌ>°V La Garantie Ce produit est garanti par ROWENTA contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant la période de garantie à partir de la date d’achat et dans les pays précisés***, tels que définis dans la liste en dernière page du mode d’emploi. La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit recon- nu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main- d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de ROWENTA, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de ROWENTA dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement. Conditions & Exclusions ROWENTA n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné d’un justificatif d’achat. Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de ROWENTA (www.rowenta.com), ou en appelant le numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays. La Garantie Internationale de ROWENTA couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non respect des instructions d’utilisation et de maintenance, ou d’une modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux problèmes d’embal- lage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants : - utilisation d’une eau ou de consommables non adaptés - entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’em- ploi) - entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit - dommages dus à un choc, ou une surcharge - tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc - usage professionnel ou sur un lieu de travail - verre ou céramique endommagé -dommages ou dysfonctionnements spécifiquement dus à l’utilisation avec un voltage, une fré- quence électrique non conformes à ceux spécifiés sur la plaque signalétique ou toute autre spécifi- cation locale. Droits des Consommateurs Cette Garantie Internationale de ROWENTA n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consom- mateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spéci- fiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. ***En cas d’utilisation dans un pays listé différent du pays d’achat, la durée de la Garantie Internationale de ROWENTA est celle du pays d’utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie différente. Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales de réparation si la référence du produit n’est pas elle-même commercialisée par ROWENTA dans le pays d’emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de ROWEN- TA est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROWENTA

Modèle : Ultrasteam DR6050

Catégorie : Nettoyeur vapeur