ARRMA Mojave - Jouet radiocommandé

Mojave - Jouet radiocommandé ARRMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mojave ARRMA au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ARRMA Mojave - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Jouet radiocommandé (voiture RC)
Marque ARRMA
Modèle Mojave
Échelle 1:7
Dimensions (L x l x h) Environ 600 x 300 x 200 mm
Poids Environ 4,5 kg
Alimentation Batterie LiPo 3S à 6S (35C, 5000 mAh min.)
Émetteur Spektrum STX2 (2,4 GHz, 4 piles AA)
Récepteur Spektrum SPMSRX200
Variateur de vitesse (ESC) ARRMA BLX Brushless, 3-6S, 6V/3A BEC
Moteur Brushless (sans balais)
Direction Servo (étanche)
Transmission 4 roues motrices, différentiels avant/central/arrière
Fonctions principales Marche avant, frein, marche arrière, direction proportionnelle
Résistance à l'eau Oui (électronique étanche, projections d'eau)
Âge minimum recommandé 14 ans et plus (surveillance adulte requise)
Entretien et nettoyage Nettoyage après usage humide, lubrification des roulements, séchage complet
Sécurité Lire le manuel avant utilisation, ne pas utiliser sous l'orage, température élevée des composants après usage
Pièces détachées et réparabilité Vues éclatées disponibles, pièces officielles ARRMA
Garantie 6 mois (selon législation locale), extension possible

FOIRE AUX QUESTIONS - Mojave ARRMA

Comment associer l'émetteur au récepteur ?
Insérez la prise d'affectation dans le port BIND du récepteur, branchez la batterie, puis allumez l'émetteur en tournant le volant à droite. La LED du récepteur cesse de clignoter lorsque l'association est réussie. Retirez la prise et éteignez tout.
Quelle batterie utiliser ?
Utilisez une batterie LiPo 3S, 4S ou 6S avec un courant de décharge d'au moins 35C et une capacité de 5000 mAh minimum. Chargez complètement avant utilisation.
Comment régler le variateur (ESC) ?
Branchez la batterie et allumez l'émetteur. Maintenez le bouton SET de l'ESC enfoncé, puis allumez l'ESC. La LED rouge clignote. Relâchez le bouton après le nombre de clignotements correspondant au réglage souhaité (voir tableau). Référez-vous au manuel pour les valeurs.
Que faire si le véhicule ne répond pas ?
Vérifiez la charge de la batterie du véhicule et des piles de l'émetteur. Assurez-vous que l'émetteur et le récepteur sont associés. Éloignez-vous de sources d'interférences (métal, autres radios).
Si le problème persiste, effectuez une réinitialisation d'usine de l'ESC en maintenant le bouton SET enfoncé 4 secondes.
Puis-je rouler sous la pluie ou dans l'herbe humide ?
Oui, le véhicule est conçu pour résister aux projections d'eau (flaques, neige, pluie). Cependant, il n'est pas submersible. Après usage humide, effectuez la maintenance décrite dans le manuel : séchage, lubrification des roulements, etc.
Comment entretenir les différentiels ?
Vérifiez régulièrement l'état et la lubrification des différentiels avant, central et arrière. Ouvrez les carters, nettoyez et remplacez la graisse si nécessaire. Consultez les pages d'entretien du manuel.
Comment changer le pignon moteur ?
Retirez la carrosserie et l'arceau. Desserez le moteur, retirez le pignon existant, installez le nouveau pignon en respectant l'entraxe. Refermez et ajustez la courroie ou la transmission.
Quels outils sont nécessaires ?
Clés Allen de 1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0 mm, clés à douille de 5 / 6 / 7 / 8 mm, clé pour biellettes, pince à bec long, colle à pneus, nettoyant frein, lubrifiant.
Le véhicule chauffe beaucoup, est-ce normal ?
Oui, après utilisation le moteur, l'ESC et la batterie peuvent chauffer. Ne touchez pas ces pièces immédiatement après usage. Si la température dépasse 105°C, l'ESC active une protection thermique. Laissez refroidir avant de réutiliser.
Où puis-je trouver les pièces de rechange ?
Les pièces officielles ARRMA sont disponibles chez les revendeurs agréés ou sur le site horizonhobby.com. Consultez la vue éclatée et la liste des pièces dans le manuel.

Questions des utilisateurs sur Mojave ARRMA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mojave - ARRMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mojave de la marque ARRMA.

MODE D'EMPLOI Mojave ARRMA

La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d'Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l'onglet de support de ce produit.

Signification de certains termes spécifiques

Les termes suivants sont utilisés dans l'ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l'utilisation de ce produit :

AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.

ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.

REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.

ARRMA Mojave - Signification de certains termes spécifiques - 1

AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.

Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d'un adulte. N'essayez pas de démonter le produit, de l'utiliser avec des composants incompatibles ou d'en améliorer les performances sans l'accord d'Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l'entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l'assemblage, le réglage et l'utilisation, ceci afin de manipuler correctement l'appareil et d'éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.

ARRMA Mojave - Signification de certains termes spécifiques - 2

AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d'avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.

14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet.

Précautions et avertissements liés à la sécurité

En tant qu'utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d'une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d'autrui.

Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.

  • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l'émetteur sont faibles.
  • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l'écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
  • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
  • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.

  • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.

  • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d'éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
  • Faites bien attention lors de l'utilisation d'outils et lors de l'utilisation d'instruments coupants.
  • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
  • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
  • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
  • Allumez toujours votre émetteur avant d'allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d'éteindre votre émetteur.
  • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.

VÉHICULE RÉSISTANT À L'EAU ET ÉQUIPÉ D'UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE

Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l'eau vous permettant d'utiliser ce produit dans plusieurs "Conditions Humides" incluant les flaques d'eau, les ruisseaux, l'herbe humide, la neige et même la pluie.

Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l'eau, il n'est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d'eau mais ne doivent pas être immergés.

Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l'oxydation si vous n'effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.

ARRMA Mojave - VÉHICULE RÉSISTANT À L'EAU ET ÉQUIPÉ D'UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE - 1

ATTENTION : Un défaut de soin durant l'utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit annuler la garantie.

Précautions Générales

  • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
  • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
  • La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d'eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
  • N'utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
  • N'utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l'eau salée (Eau de mer ou flaque d'eau sur une route salée), ou de l'eau polluée ou contaminée.
  • Une petite quantité d'eau peut réduire la durée de vie du moteur s'il n'est pas certifié étanche ou résistant aux projections d'eau. Si le moteur devient excessivement humide,

appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d'eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.

- L'utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l'eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n'importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.

Maintenance en conditions humides

- Evacuez l'eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d'accélérateur plein gaz jusqu'à ce que l'eau soit retirée.

ARRMA Mojave - Maintenance en conditions humides - 1

ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.

  • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d'air ou une bombe d'air compressé, chassez toute l'humidité qui se trouve dans la prise.
  • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l'aide d'un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.

REMARQUE : N'utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.

  • Utilisez un compresseur d'air ou une bombe d'air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l'eau logée dans les renfoncements et les recoins.
  • Vaporisez du lubrifiant ou de l'anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
  • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L'eau (et l'huile) peuvent continuer à s'écouler durant quelques heures.
  • Augmentez la fréquence d'inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants:

- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.

- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.

- Le moteur—nettoyez-le à l'aide d'un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l'aide de lubrifiant pour roulements.

ARRMA Mojave - Maintenance en conditions humides - 2

Contents
Page Pa

Avertissement4
Requis6
Aperçu du Kit7
Raccordement De Batterie8
Conduite10
Ensemble radio11
Outils recommandés14
Variateur électronique15
Calendrier de maintenance17

:

Entretien du différentiel central18
Comment... Retirez l'arceau20
Entretien des Roueset pneus21
Comment... Retirer le pare-chocs avant22
Comment... Retirer le pare-chocs arrière23
Entretien des différentiels avant et arrière24
Entretien des amortisseurs26
Comment...Changez le Pignon / Moteur27
Comment...Démontage du récepteur28
Comment...Réglage de la hauteur du châssis29
Vues Éclatées30

ARRMA Mojave - Maintenance en conditions humides - 3
IC5 Bridge Connector for single battery installation IC5 Verbindungsbrücke für Einzelbatterie-Installation IC5 Pont Connecteur pour l'installation de la batterie unique

SPECIFICATIONS
Transmitter (SPMSTX200)

Cet émetteur nécessite 4 piles AA.

  1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
  2. Insérez les piles comme sur l'illustration.
  3. Replacez le couvercle.

ARRMA Mojave - Maintenance en conditions humides - 4

ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles

rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, ant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.

ARRMA Mojave - Maintenance en conditions humides - 5

ATTENTION: Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de

batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations ales.

EINSETZEN DER SENDERBATTEREIEN

ATTENTION : Une inversion de polarité lors du branchement de la batterie au contrôleur endommagera le contrôleur, la batterie ou les Les dommages causés par une mauvaise connexion de la batterie ne les couverts par la garantie.

ARRMA Mojave - EINSETZEN DER SENDERBATTEREIEN - 1

Pour inverser la voie des Gaz (TH) ou de la direction (ST), changez la position de l'interrupteur correspondant - "N" correspond à normal et "R" à inversé.

B. Trim des gaz

Permet de régler le neutre des gaz

C. Trim de direction

Permet de régler le neutre de la direction. Normalement, le trim est réglé pour que le véhicule roule droit.

D. DÉBATTEMENTS DES GAZ

Permet de régler la fin de course des gaz

E. DÉBATTEMENTS DE LA DIRECTION

Permet de régler la fin de course de la direction

F. Indicateurs lumineux

  • Lumières rouges fixes: Indique la connexion radio et la bonne alimentation piles
  • Lumières vertes clignotantes: Indique que la tension des piles est faible. Remplacez les piles

G. Limite des gaz

Permet de limiter les gaz à 50/75/100%. Sélectionnez 50% ou 75% pour les pilotes moins expérimentés ou lorsque vous piloter dans une petite zone.

H. Antenne

I. Bouton d'alimentation

J. Gaz/Freins

K. Volant de direction

L'affectation est le processus de programmation du récepteur à reconnaître le code GUID (Identifiant unique) spécifique à votre émetteur. La STX2 et le SPMSRX200 sont déjà affectés à l'usine. Si vous avez besoin de ré-effectuer l'affectation, suivez les étapes suivantes.

  1. Insérez la prise d'affectation dans le port BIND du récepteur.
  2. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
  3. Mettez le contrôleur sous tension. La DEL rouge clignote indiquant que le récepteur est en mode affectation.
  4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l'émetteur au neutre.
  5. Tournez le volant complètement à droite. Mettez votre émetteur sous tension tout en tenant le volant tourné à droite.
  6. Relâchez le volant lorsque la DEL du récepteur arrête de clignoter.
  7. Retirez la prise d'affectation du récepteur et mettez-le hors tension pour enregistrer les paramètres.
  8. Mettez l'émetteur hors tension.
  9. Retirez la prise de Bind et rangez la soigneusement.

Vous devez ré-effectuer une affectation quand:

Problème Cause possible Solution
Le système ne se connecte pasL'émetteur et le récepteur sont trop proches l'un de l'autreEloignez l'émetteur à une distance de 2m environ
Vous êtes trop proche d'objets métalliques Eloignez-vous de cette zone
Le modèle sélectionné n'est pas affecté avec l'émetteurVérifiez que vous avez sélectionné le bon modèle et qu'il est affecté
Emetteur mis accidentellement en mode affectationRé-effectuez le procesus d'affectation
Le récepteur passe en mode failsafe à une faible distance de l'émetteurContrôlez l'état de l'antenne du récepteur Remplacez le récepteur ou contactez le service technique Horizon Hobby
Le récepteur ne répond pas durant l'utilisationTension de la batterie trop faibleRechargez totalement les batteries. Les récepteurs Spektrum nécessitent un minimum de 3.5V pour fonctionner. Une alimentation insuffisante, peut momentanément chuter en dessous de 3.5V, causant une coupure d'alimentation
Câbles abîmés ou débranchés entre la batterie et le récepteurContrôlez l'état des câbles et remplacez-les s'ils sont endommagés

ARRMA Mojave - Volant de direction - 1
Oil Spray Sprühöl Pulvérisateur d'huile

ARRMA Mojave - Volant de direction - 2
Brush Bürste Brosse

ARRMA Mojave - Volant de direction - 3
Grease Fett Graisse

1.5mm 2.0mm 2.5mm 3.0mm 5.0mm

7mm 8mm

Nut Drivers Mutternschlüssel Clés à douille emmanchée

ARRMA Mojave - Volant de direction - 6

ARRMA Mojave - Volant de direction - 7
5mm 6mm
Turnbuckle Wrench Spurstangenwerkzeug
Clef pour biellettes à pas inversés

ARRMA Mojave - Volant de direction - 8
Tire Glue Reifenkleber Colle à pneus

Long Nose Pliers Spitzzange Pinces à bec long
ARRMA Mojave - Volant de direction - 9
Automotive Cleaner Spray Motor-/Bremsenreiniger Spray Nettoyant freinSpray

IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l'ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).

ARRMA Mojave - Volant de direction - 10

CAUTION: HEAT-SINK MAY BE HOT AFTER USE

Heat-sink and Fan Kühlkörper und Lüfterlateur Radiateur et Ventilateur

CAUTION: HEAT-SINK MAY BE HOT AFTER USE ACHTUNG: DER KÜHLKÖRPER KANN NACH DER FAHRT HEISS SEIN ATTENTION: LE RADIATEUR PEUT ÊTRE CHAUD APRÈS UNE UTILISATION Motor wires x 3 Motorkabel x 3 Câbles moteur x3 at-sink and Fan per und Lüfterlateur teur et Ventilateur Power Switch & Set button Ein/Aus-Schalter & Set-Knopf Bouton de réglage et interrupteur IC5 Battery connector x2 Akkustecker x2 connecteur de batterie x2 Receiver Plug (CH2) Empfängerkabel (CH2) Câble de récepteur (CH2)

ESC Specifications Reglerspezifikationen Spécifications du variateur électronique
Voltage Eingangsspannung Voltage d'entrée Vol-taje de entrada3S, 4S or 6S LiPo35C 5000mAh Minimum Req.BEC Output BEC Ausgang Sortie BECVoltaje de salida del BEC6.0v/3A Cont12A MAX

Throttle Setup

Gaseinstellung

Réglage de l'accélération

Connectez la batterie, allumez l'émetteur 'TX' appuyez et maintenez le bouton de réglage 'A'. Actionnez le commutateur 'B' et relâcher le bouton de réglage lorsque la LED rouge clignote sur l'ESC.

ARRMA Mojave - Volant de direction - 12

ARRMA Mojave - Volant de direction - 13

Si la température de l'ESC dépasse 105 degrés C, l'ESC entre en mode de protection de température et le LED vert clignote. Une fois que l'ESC a refroidi, il reprendra son fonctionnement normal.

ESC Tuning Reglerabstimmung Réglage du variateur électronique

Der ARRMA BLX Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen Bedürfnisse abgestimmt werden. Wie genau, das erfahren Sie weiter unten: Le variateur électronique brushless ARRMA BLX est réglé d'usine afin d'être utilisé de suite, si vous souhaitez ajuster les réglages pour votre circuit ou à votre style de pilotage, veuillez suivre le tableau et les étapes ci-dessous : cambio para adaptarlo a tu circuito o estilo de pilotaje comprueba la tabla y los pasos que se indican a continuación:

Variable Setting >123456789
1Low Voltage Cut-Off Threshold UnterspannungsabschaltungSeuildecoupuredetensionminimumUmbral de corte por bajo voltaje 低圧保护値値 低電圧カットオフしきい値LIPO
2Punch Setting Punch-EinstellungParamètre de Punch Valor de perforación打孔設置 パンチの設定Level 1Level 2Level 3Level 4Level 5Level 6Level 7Level 8Level 9
3Brake Strength Bremskraft Force de freinage Resistencia de freno 制動強度 プレーキの強さ25%37.5%50%
4Running Mode Fahrmodus Mode de fonctionnementModo de funcionamiento 运行模式 走行モードFwd/BrkFwd/Brk/Rev
5Motor Rotation Motordreh Rotation du moteurRotación del motor 重機轉動 モータ回転Reverse(CW)Normal(CCW)

ARRMA Mojave - ESC Tuning Reglerabstimmung Réglage du variateur électronique - 1

Factory Defaults

Werkseinstellungen

Réglages d'usine

A 24-Ω B

Brancher une batterie. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réglage et allumez l'ESC. La LED rouge clignote.

ARRMA Mojave - ESC Tuning Reglerabstimmung Réglage du variateur électronique - 3

Maintenez le bouton de réglage enfoncz et vous la LED verte Flash avec un bip (le nombre de clignotements verts représente le numéro de réglage)

ARRMA Mojave - ESC Tuning Reglerabstimmung Réglage du variateur électronique - 4

Pour entrer un réglage, relâchez le bouton de réglage sur le nombre désiré de Flash/ Bip.

ARRMA Mojave - ESC Tuning Reglerabstimmung Réglage du variateur électronique - 5

En utilisant le tableau de réglage, appuyez sur la touche 'sel' jusqu'à ce que le nombre de Flash rouge et de Bips courts soient égale à la valeur du réglage requis.

ARRMA Mojave - ESC Tuning Reglerabstimmung Réglage du variateur électronique - 6

Pour enregistrer le réglage, mettez l'ESC hors tension, Redémarrez le processus pour faire d'autres modifications de réglages

Factory Reset

Werks

Usine par défaut

Pour réinitialiser l'ESC (réglages par défaut) connectez une batterie, allumez l'émetteur et ensuite la voiture. Appuyez et maintenez le bouton de réglages pendant 4 secondes et relâchez-les ensuite. Les LED rouges et vertes clignotent simultanément pour montrer que vous avez réinitialisé l'ESC. Mettre l'ESC hors tension. La réinitialisation d'usine est effectuée.

Nombre de charge de batteries effectuée.

ARRMA Mojave - Factory Reset - 1

Durée d'utilisation du véhicule.

Entretien des Roueset pneus

Page Seite Page

21

ARRMA Mojave - Factory Reset - 2

ARRMA Mojave - Factory Reset - 3

ARRMA Mojave - Factory Reset - 4

Entretien des différentiels avant et amière

Page Seite Page

24

ARRMA Mojave - Factory Reset - 5

ARRMA Mojave - Factory Reset - 6

Shock Maintenance

Stoßdämpfer-Wartung

Entretien des amortisseurs

Page Seite Page

26

ARRMA Mojave - Factory Reset - 7

ARRMA Mojave - Factory Reset - 8

ARRMA Mojave - Factory Reset - 9

Entretien du différentiel central

Page Seite Page

18

ARRMA Mojave - Factory Reset - 10

ARRMA Mojave - Factory Reset - 11

Les outils nécessaires apparaîtront dans cette case

Vidéos en ligne disponibles quand vous voyez cette icône

ARRMA Mojave - Factory Reset - 12

Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l'image pour connaître la durée maximale d'utilisation. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

ARRMA Mojave - Factory Reset - 13

Les étapes ci-dessous vont vous montrer comment démonter l'arceau

Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l'image pour connaître la durée maximale d'utilisation. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

ARRMA Mojave - Factory Reset - 14

Retirer le pare-chocs avant

Les étapes ci-dessous vont vous montrer comment faire pour démonter le pare-chocs avant

2mm

2.5mm

1

2

3

4

5

6

Remove rear bumper

Retirer le pare-chocs arrière

ARRMA Mojave - Factory Reset - 15

Les étapes ci-dessous vont vous montrer comment faire pour démonter le pare-chocs arrière

ARRMA Mojave - Factory Reset - 16

Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l'image pour connaître la durée maximale d'utilisation. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

ARRMA Mojave - Factory Reset - 17

Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l'image pour connaître la durée maximale d'utilisation. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

1
A 1x C B

ARRMA Mojave - Factory Reset - 19

Les étapes ci-dessous vous aideront à changer le pignon qui va modifier la vitesse du véhicule. Le retrait du moteur peut également être effectué en même temps.

ARRMA Mojave - Factory Reset - 20

Remove the Receiver Baut man den Empfänger aus Démontage du récepteur

ARRMA Mojave - Factory Reset - 21

Les étapes ci-dessous va vous montrer comment faire pour démonter le récepteur pour l'entretien ou le dépannage.

ARRMA Mojave - Factory Reset - 22

Les étapes ci-dessous vous aidera à régler la hauteur de votre véhicule par rapport au sol en fonction du terrain sur lequel vous choisissez de rouler.

1
X4 A.K.M.R

2
ARRMA Mojave - Factory Reset - 24

Durée de la garantie

Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d'achat par l'Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d'obligation de garantie de 18 mois à l'expiration de la période de garantie.

Limitations de la garantie

(a) La garantie est donnée à l'acheteur initial (« Acheteur ») et n'est pas transférable. Le recours de l'acheteur consiste en la réparation ou en l'échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s'applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d'une preuve d'achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.

(b) Horizon n'endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l'utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l'acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l'utilisation prévue.

(c) Recours de l'acheteur – Il est de la seule discrétion d'Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l'acheteur lorsqu'un défaut est constaté.

Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d'être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d'Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu'elles soient.

La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d'un montage ou d'une manipulation erronés, d'accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d'entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l'acheteur directement à Horizon ou à l'une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.

Limitation des dommages

Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu'un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l'obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n'acceptera pas de recours issus d'un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n'exerce aucune influence sur le montage, l'utilisation ou la maintenance du produit ou sur d'éventuelles combinaisons de produits choisies par l'acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n'accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d'une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou réglementations en vigueur.

En utilisant et en montant le produit, l'acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n'êtes pas prêt, en tant qu'acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l'utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d'origine.

Indications relatives à la sécurité

Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L'incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d'utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C'est uniquement ainsi qu'il sera possible d'éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d'une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.

Questions, assistance et réparations

Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d'éligibilité à l'application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d'une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.

Maintenance et réparation

Si votre produit doit faire l'objet d'une maintenance ou d'une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d'emballage d'origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l'expédition du produit jusqu'à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d'achat, une description détaillée des défauts ainsi qu'une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d'une adresse complète, d'un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d'une adresse de courriel.

Garantie et réparations

Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d'une preuve d'achat originale émanant d'un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l'acheteur ainsi que la date d'achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé.

Cette décision relève uniquement d'Horizon Hobby.

Réparations payantes

En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l'absence d'un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l'utiliser autrement.

ATTENTION: Nous n'effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l'acheteur lui-même.

CE Déclaration de conformité de l'Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM.

Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes

: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Tout changement ou modification effectue sans l'accord du corps responsable de la conformité annulerait l'autorisation d'exploitation de cet équipement

ARRMA Mojave - Garantie et réparations - 1

ELIMINATION DANS L'UNION EUROPÉENNE: Le symbole présent sur le produit ou sur l'emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d'équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l'environnement et l'absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d'informations quant aux lieux d'éliminations des déchets d'équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.

ARRMA Mojave - Garantie et réparations - 2

ARRMA Mojave - Garantie et réparations - 3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ARRMA

Modèle : Mojave

Catégorie : Jouet radiocommandé