ARRMA Outcast 6S BLX - Jouet radiocommandé

Outcast 6S BLX - Jouet radiocommandé ARRMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Outcast 6S BLX ARRMA au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ARRMA Outcast 6S BLX - page 1
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Caractéristique Détails
Type de produit Jouet radiocommandé
Échelle 1/8
Motorisation Brushless
Alimentation 6S LiPo (non inclus)
Vitesse maximale 80 km/h
Transmission 4 roues motrices (4WD)
Dimensions Longueur : 500 mm, Largeur : 400 mm, Hauteur : 200 mm
Pneus Pneus tout-terrain
Utilisation recommandée Terrain accidenté, courses, sauts
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer après utilisation
Sécurité Utiliser sous la supervision d'un adulte, respecter les instructions de sécurité
Âge recommandé À partir de 14 ans
Garantie Garantie limitée du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - Outcast 6S BLX ARRMA

Comment puis-je charger la batterie de l'ARRMA Outcast 6S BLX ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur approprié à la batterie en utilisant le port de charge. Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant du chargeur pour éviter tout dommage.
Que faire si mon véhicule ne répond pas au contrôle ?
Vérifiez d'abord que la batterie du véhicule et de la télécommande est chargée. Si le problème persiste, assurez-vous que la télécommande est correctement synchronisée avec le véhicule.
Comment puis-je effectuer l'entretien de mon ARRMA Outcast 6S BLX ?
Pour entretenir votre véhicule, nettoyez-le régulièrement pour enlever la saleté et les débris. Vérifiez également les pièces mobiles et lubrifiez-les si nécessaire.
Mon véhicule fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème mécanique. Inspectez les roues, les moteurs et les engrenages pour détecter tout dommage ou débris. Si nécessaire, remplacez les pièces endommagées.
Quelle est la vitesse maximale de l'ARRMA Outcast 6S BLX ?
L'ARRMA Outcast 6S BLX peut atteindre une vitesse maximale d'environ 80 km/h sous des conditions optimales.
Puis-je utiliser l'ARRMA Outcast 6S BLX sous la pluie ?
Bien que le véhicule soit résistant à l'eau, il est recommandé de ne pas l'utiliser sous une forte pluie ou dans des flaques d'eau profondes pour éviter d'endommager l'électronique.
Comment régler la suspension de mon ARRMA Outcast 6S BLX ?
Pour régler la suspension, vous pouvez ajuster les amortisseurs et les ressorts selon vos préférences de conduite. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur le réglage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'ARRMA Outcast 6S BLX ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les détaillants spécialisés en modélisme, sur le site officiel d'ARRMA ou dans des magasins en ligne spécialisés.

Questions des utilisateurs sur Outcast 6S BLX ARRMA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Outcast 6S BLX - ARRMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Outcast 6S BLX de la marque ARRMA.

MODE D'EMPLOI Outcast 6S BLX ARRMA

En tant qu´utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d´une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d´autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.

  • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l´émetteur sont faibles.
  • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l´écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
  • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.

que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.

  • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
  • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
  • Faites bien attention lors de l´utilisation d´outils et lors de l´utilisation d´instruments coupants.
  • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
  • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
  • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
  • Allumez toujours votre émetteur avant d´allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d´éteindre votre émetteur.
  • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d´

Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n´est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d´un adulte. N´essayez pas de démonter le produit, de l´utiliser avec des composants incompatibles ou d´en améliorer les performances sans l´accord d´Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l´entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l´assemblage, le réglage et l´ ´appareil et d´éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: ´avoir des produits au- thentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum. REMARQUE ´Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l´onglet de support de ce produit. Les termes suivants sont utilisés dans l´ ´utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. Précautions et avertissements liés à la sécurité Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l´eau vous permettant d´utiliser ce l´herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l´eau, il n´est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d´eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. ATTENTION : Un défaut de soin durant l´utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.

  • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides maintenance du véhicule.
  • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
  • La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d´eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
  • N´utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
  • N´utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l´eau salée contaminée.
  • Une petite quantité d´eau peut réduire la durée de vie du moteur s´il n´est excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d´eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
  • L´utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la augmente la charge appliquée au moteur. Maintenance en conditions humides
  • Evacuez l´eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d´accélérateur plein gaz jusqu´à ce que l´eau soit retirée. ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
  • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d´air ou une bombe d´air compressé, chassez toute l´humidité qui se trouve dans la prise.
  • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l´aide d´un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. REMARQUE : N´utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
  • Utilisez un compresseur d´air ou une bombe d´air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l´eau logée dans les renfoncements et les recoins.

pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.

  • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L´eau (et l´huile) peuvent continuer à s´écouler durant quelques heures.

éléments suivants: - Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. - Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. - Le moteur—nettoyez-le à l´aide d´un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l´aide de lubrifiant pour roulements. VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHEWWW.ARRMA-RC.COM

Entretien des amortisseurs 22 Entretien des Roues et pneus 23 Comment...Changer le Pignon / Moteur 24 Comment...Réglage garde au sol 25 Dépannage 26 Durée de la garantie 30 Contents Inhalte ContenuWWW.ARRMA-RC.COM

IMPORTANT: Only use fully charged LiPo batteries (4.2V per cell) to prevent battery/ ESC damage. WICHTIG: Benutzen Sie nur vollständig geladene LiPo-Akkus (4,2V pro Zelle), um Schäden am Akku/Regler zu vermeiden. IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l’ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).Receiver Plug (CH2)Empfängerkabel (CH2)Câble de récepteur (CH2)Heat-sink and FanKühlkörper und LüfterlateurRadiateur et VentilateurBattery connector x2Akkustecker x2Connecteur de batterie x2Power Switch & Set buttonEin/Aus-Schalter & Set-KnopfBouton de réglage et interrupteurMotor connector tube x 3Motoranschlussschlauch x 3Tube connecteur moteur x3 CAUTION: HEAT-SINK MAY BE HOT AFTER USE ACHTUNG: DER KÜHLKÖRPER KANN NACH DER

1. TX au point mort - appuyez sur le

2. TX plein régime - appuyez sur

3. TX complète frein - appuyez

sur le bouton de réglage (3 setup

4. Eteignez l’ESC pour terminer

Variable Setting > 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Running Mode Fahrmodus Mode de fonctionnement FWD/BRK FWD/ BRK/REV Motor Rotation Motordreh Rotation du moteur CCW

Battery Mode Batteriemodus Mode batterie LiPo

Indicateur LED Code LED ESC activé, le voyant est éteintLa gâchette d’accélérateur est dans la zone neutreLED rouge alluméeL’ESC fonctionne en accélérationLED rouge et verte alluméeL'ESC est à plein régime, frein complet ou marche arrièreLa LED clignote en rouge avec de courtes impulsionsProtection LVC activéeLa LED clignote en vert avec de courtes impulsionsL’ESC est en mode d’arrêt thermiqueshort pulses repeatingL’ESC a excédé la limite de courant continuLa LED clignote en vert avec quatre impulsions répétéesL’ESC a échoué à l’autotestLa LED clignote en vert avec cinq courtes impulsions répétéesLa température des condensateurs est top élevéeLa LED rouge clignote rapidementUn signal neutre n’est pas reçu par l’ESC du récepteur Power on the transmitter. Schalten Sie den Sender ein. Allumer l'émetteur. Connect battery to the esc and switch on the esc. Schließen Sie die Batterie an den Esc an und schalten Sie den Esc ein. Connectez la batterie à l'esc et allumez l'esc. Hold set key for one second. Halten Sie die Set-Taste eine Sekunde lang gedrückt. Maintenez la touche set enfoncée pendant une seconde. Grüne LED blinkt. Led verte clignote. To reset all programming items, press and hold the set button for Um alle Programmpunkte zurückzusetzen, halten Sie die Einstelltaste fünf Sekunden lang gedrückt. Pour réinitialiser tous les éléments de programmation, maintenez enfoncé le bouton de réglage pendant cinq secondes. Release the set button to enter programming. Lassen Sie die Einstelltaste los, um die Programmierung zu starten. Relâchez le bouton set pour entrer en programmation. Press and release the set button. Drücken Sie kurz die Einstelltaste. Appuyez et relâchez le bouton set. The number of times the programming item number. grüne LED blinkt, entspricht der Programmierartikelnummer. Le nombre de fois que le voyant vert clignote est égal au numéro de l'élément de programmation. Schalten Sie den esc aus, um den Programmiermodus zu verlassen oder einen anderen Programmierpunkt aufzurufen.Éteignez l'échap pour quitter le mode de programmation ou pour entrer un autre élément de programmation. Hold the set button for three seconds to select the programming item. Halten Sie die Einstelltaste drei Sekunden lang gedrückt, um den Programmpunkt auszuwählen. Maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant trois secondes pour sélectionner l'élément de programmation. option number (within the programming item). der Optionsnummer (im Programmierelement). Le nombre de fois que le voyant rouge clignote est égal au numéro d'option (dans l'élément de programmation) Press and hold the set button for three seconds to save the selected option. Halten Sie die Einstelltaste drei Sekunden lang gedrückt, um die ausgewählte Option zu speichern. Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez- le enfoncé pendant trois secondes pour enregistrer l'option sélectionnée.WWW.ARRMA-RC.COM

1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du

2. Gâchette des gaz Contrôle la vitesse et la direction (marche

avant/frein/arrière) du modèle

3. Bouton affectation Place l´émetteur en mode affectation

4. Interrupteur ON/OFF Commande l´alimentation de l´émetteur

5. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand

la gâchette est pressée ou poussée

6. Indicateurs lumineux

- Lumière verte fixe—indique la tension adéquate des piles - Lumière verte clignotante—indique une tension trop faible. Remplacez les piles

7. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le

volant est tourné à gauche ou à droite

8. ST Trim Agit sur le débattement de la direction

9. TH Trim Agit sur le neutre des gaz

10. Régulateur gaz Limite les gaz à 50, 75 ou 100%

11. Bouton du canal 3 Sert à contrôler une troisième voie et est

préréglé à -100%/Neutre/100%

12. ST Rate Agit sur la sensibilité de la technologie AVC

13. Taux de freinage Règle le point neutre du frein

14. Indicateur de niveau de batterie SMART

Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. 10/2015

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ARRMA

Modèle : Outcast 6S BLX

Catégorie : Jouet radiocommandé