ARRMA Outcast 6S BLX - Jouet radiocommandé

Outcast 6S BLX - Jouet radiocommandé ARRMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Outcast 6S BLX ARRMA au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ARRMA Outcast 6S BLX - page 1
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Jouet radiocommandé (voiture RC)
Marque ARRMA
Modèle Outcast 6S BLX
Longueur 540 mm
Largeur 461 mm
Hauteur 230 mm
Empattement 328 mm
Poids 5,27 kg
Dimensions max du plateau de batterie L 158 mm x l 48 mm x H 70 mm
Moteur Spektrum™ FIRMA 4074 2050Kv (brushless)
Variateur (ESC) Spektrum™ FIRMA ESC (SPMXSE1150)
Servo Spektrum™ S652, 18 kg, engrenages métalliques, 23T
Émetteur Spektrum™ DX3 Smart (2,4 GHz)
Récepteur Spektrum™ SR6110AT avec technologie AVC
Alimentation LiPo 4S ou 6S (14,8 V à 22,2 V) >50C 5000mAh min.
Résistance à l'eau Conçu pour conditions humides (non submersible)
Transmission 4 roues motrices avec différentiels avant, central et arrière
Gardes au sol réglable Oui
Garantie 6 mois (pièces et main-d'œuvre)

FOIRE AUX QUESTIONS - Outcast 6S BLX ARRMA

Quel type de batterie utiliser avec l'ARRMA Outcast 6S BLX ?
Utilisez une batterie LiPo 4S (14,8 V) ou 6S (22,2 V) d'au moins 50C et 5000mAh. Chargez complètement les cellules à 4,2 V avant utilisation. Ne jamais utiliser de piles non rechargeables.
Comment lier l'émetteur et le récepteur ?
Pour activer l'AVC : appuyez sur le bouton Bind du récepteur, allumez l'ESC, puis appuyez sur le bouton Bind de l'émetteur tout en allumant l'émetteur. Suivez la séquence de calibrage (plein gaz, frein, direction complète). Pour désactiver l'AVC, utilisez la méthode avec 3 pressions rapides sur le bouton Bind du récepteur.
Comment entretenir le véhicule après une utilisation en conditions humides ?
Retirez la batterie, séchez les contacts. Retirez les roues et rincez sans haute pression. Utilisez de l'air comprimé pour sécher les recoins. Vaporisez un lubrifiant anti-humidité sur les roulements et pièces métalliques. Laissez sécher complètement avant stockage.
Quel est le réglage d'usine de l'ESC ?
Mode de fonctionnement : avant/frein. Rotation moteur : anti-horaire (CCW). Mode batterie : LiPo. Tension BEC : 6,0 V. Force de freinage : 25%. Marche arrière : 25%. Punch : niveau 1. Avance moteur : 0°.
Comment régler la garde au sol ?
Les entretoises situées sur les amortisseurs permettent de régler la hauteur. Suivez les étapes dans le manuel pour ajuster selon le terrain (plus haut pour les terrains accidentés, plus bas pour la piste).
Comment changer le pignon moteur ?
Déposez le moteur, retirez la vis du pignon, installez le nouveau pignon (taille adaptée à la couronne), puis remontez le moteur en veillant à l'entraxe et au jeu correct.
Que faire si l'ESC ne répond pas ou clignote ?
Vérifiez la connexion de la batterie et l'état de charge. Si la LED rouge clignote lentement, la protection LVC est activée (batterie faible). Si elle clignote vert, arrêt thermique. Consultez le tableau des codes LED dans le manuel.
Quelles sont les précautions de sécurité importantes ?
Allumez toujours l'émetteur avant le récepteur. Ne touchez pas le moteur ou l'ESC après utilisation (chaud). Gardez une distance de sécurité. Ne roulez pas dans les rues ou zones habitées. Ne laissez pas les enfants sans surveillance.
Comment régler le taux AVC ?
Utilisez le bouton ST Rate sur l'émetteur. Augmenter le taux donne plus d'assistance à la direction pour maintenir le cap. Diminuer le taux offre moins d'aide pour les utilisateurs avancés.
Où trouver les pièces de rechange ?
Les pièces détachées sont disponibles chez les revendeurs agréés Horizon Hobby ou sur le site horizonhobby.com. Utilisez des pièces d'origine pour garantir les performances.

Questions des utilisateurs sur Outcast 6S BLX ARRMA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Outcast 6S BLX - ARRMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Outcast 6S BLX de la marque ARRMA.

MODE D'EMPLOI Outcast 6S BLX ARRMA

La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d'Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l'onglet de support de ce produit.

Signification de certains termes spécifiques

Les termes suivants sont utilisés dans l'utilisation de men proépôtur indiquer différents niveaux de danger lors de l

AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.

ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.

REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.

ARRMA Outcast 6S BLX - Signification de certains termes spécifiques - 1

AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.

Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d'un adulte. N'essayez pas de démonter le produit, de l'utiliser avec des composants incompatibles ou d'en améliorer les performances sans l'accord d'Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l'entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l'assemblage, le réglage et l'utilisation, ceci afin de manipuler correctement l'appareil et d'éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.

ARRMA Outcast 6S BLX - Signification de certains termes spécifiques - 2

AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: "Tovindes product chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d'thentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.

14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet.

Précautions et avertissements liés à la sécurité

En tant qu'utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d'une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d'autrui.

Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.

  • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l'émetteur sont faibles.
  • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l'écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
  • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
  • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.

  • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.

  • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d'éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
  • Faites bien attention lors de l'utilisation d'outils et lors de l'utilisation d'instruments coupants.
  • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
  • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
  • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
  • Allumez toujours votre émetteur avant d'allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d'éteindre votre émetteur.
  • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.

VÉHICULE RÉSISTANT À L'EAU ET ÉQUIPÉ D'UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE

Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l'eau vous permettant d'utiliser ce produit dans plusieurs "Conditions Humides" incluant les flaques d'eau, les ruisseaux, l'herbe humide, la neige et même la pluie.

Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l'eau, il n'est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d'eau mais ne doivent pas être immergés.

Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l'oxydation si vous n'effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.

ARRMA Outcast 6S BLX - VÉHICULE RÉSISTANT À L'EAU ET ÉQUIPÉ D'UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE - 1

ATTENTION : Un défaut de soin durant l'utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.

Précautions Générales

  • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
  • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
  • La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d'eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
  • N'utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
  • N'utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l'eau salée (Eau de mer ou flaque d'eau sur une route salée), ou de l'eau polluée ou contaminée.
  • Une petite quantité d'eau peut réduire la durée de vie du moteur s'il n'est

pas certifié étanche ou résistant aux projections d'eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d'eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
- L'utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l'eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n'importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.

Maintenance en conditions humides

- Evacuez l'eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d'accélérateur plein gaz jusqu'à ce que l'eau soit retirée.

ARRMA Outcast 6S BLX - Maintenance en conditions humides - 1

ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.

  • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d'air ou une bombe d'air compressé, chassez toute l'humidité qui se trouve dans la prise.
  • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l'aide d'un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.

REMARQUE : N'utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.

  • Utilisez un compresseur d'air ou une bombe d'air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l'eau logée dans les renfoncements et les recoins.
  • Vaporisez du lubrifiant ou de l'anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
  • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L'eau (et l'huile) peuvent continuer à s'écouler durant quelques heures.
  • Augmentez la fréquence d'inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants:

  • Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.

  • Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
  • Le moteur—nettoyez-le à l'aide d'un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l'aide de lubrifiant pour roulements.

ARRMA Outcast 6S BLX - Maintenance en conditions humides - 2

ContenuPage Pa
Avertissement4
Aperçu du Kit6
Requis7
Guide de Démarrage Rapide8
Variateur électronique 11
Ensemble radio13
Calendrier de maintenance17
Outils recommandés17
e
Entretien des différentiels avant et arrière18
Entretien du différentiel central20
Entretien des amortisseurs22
Entretien des Roues et pneus23
Comment...Changer le Pignon / Moteur24
Comment...Réglage garde au sol25
Dépannage26
Durée de la garantie 30

• ARRMA TALION™ EXB 6S (ARA8707)
• ARRMA OUTCAST™ EXB 6S (ARA8710)
- Spektrum™ 2.4GHz Transmitter (SPM2340)
- Spektrum™ 2.4GHz Receiver (SPMSR6110A)
- Spektrum™ FIRMA ESC (SPMXSE1150)
- Spektrum™ 4074 2050Kv MOTOR (SPMXSM1700)
- Spektrum™ S652 18KG, Metal Gear Servo, 23T (SPMS652)

SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN CARACTÉRISTIQUES

ARRMA TALION ^M EXB 6S (ARA8707)

LengthLängeLongueur550mm / 21.65 in
WidthBreiteLargeur418mm / 16.46 in
HeightHöheLa taille180mm / 7.09 in
WheelbaseRadstandEmpattement378mm / 14.88 in
Battery Tray MAX dimsBatteriefach MAX wirdgedimmtPlateau de batterie MAXdimsL: 158mm / 6.22 inW: 48mm / 1.89 inH: 70mm / 2.76 in
WeightGewichtPoids4.29kg / 9.44 lb

ARRMA OUTCAST™ EXB 6S (ARA8710)

LengthLängeLongueur540mm / 21.26 in
WidthBreiteLargeur461mm / 18.15 in
HeightHöheLa taille230mm / 9.06 in
WheelbaseRadstandEmpattement328mm / 12.91 in
Battery Tray MAX dimsBatteriefach MAX wirdgedimmtPlateau de batterie MAXdimsL: 158mm / 6.22 inW: 48mm / 1.89 inH: 70mm / 2.76 in
WeightGewichtPoids5.27kg / 11.59 lb

ARRMA Outcast 6S BLX - SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN CARACTÉRISTIQUES - 1

ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez uniquement les accus. Le chargement de piles non rechargeables peut provoquer l'éclatement des piles, entraînant des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.

ARRMA Outcast 6S BLX - SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN CARACTÉRISTIQUES - 2

ATTENTION: risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Éliminez les piles usagées conformément aux réglementations nationales.

ARRMA Outcast 6S BLX - SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN CARACTÉRISTIQUES - 3

INSTALL CHARGED BATTERIES IN CAR
SETZEN SIE DEN GELADENEN AKKU IN DAS FAHRZEUG EIN
INSTALLER LES BATTERIES CHARGÉES DANS LA VOITURE
ARRMA Outcast 6S BLX - SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN CARACTÉRISTIQUES - 4

IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l'ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).

ARRMA Outcast 6S BLX - SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN CARACTÉRISTIQUES - 5

CAUTION: HEAT-SINK MAY BE HOT AFTER USE

Motor connector tube x 3 Motoranschlussschlauch x 3 Tube connecteur moteur x3

: HEAT-SINK MAY BE HOT AFTER USE G: DER KÜHLKÖRPER KANN NACH DER EISS SEIN ON: LE RADIATEUR PEUT ÊTRE CHAUD APRÈS ISATION Battery connector x2 Akkustecker x2 Connecteur de batterie x2 Heat-sink and Fan Kühlkörper und Lüfterlateur Radiateur et Ventilateur Receiver Plug (CH2) Empfängerkabel (CH2) Câble de récepteur (CH2) Power Switch & Set button Ein/Aus-Schalter & Set-Knopf Bouton de réglage et interrupteur

ESC SPECIFICATIONS REGLERSPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE

Voltage Eingangsspannung Voltage d'entrée14.8 to 22.2V (4S or 6S LiPo)50C 5000mAh Minimum Req.100C 5000mAh RecommendedBEC Output BEC AusgangSortie BEC6.0v/7.4v 5A

THROTTLE SETUP

GASEINSTELLUNG

RÉGLAGE DE L'ACCÉLÉRATION

Placer le véhicule hors sol

Connectez la batterie, allumez l'émetteur « TX » appuyez et maintenez le bouton de réglage «A». Actionnez le commutateur 'B' et relâcher le bouton de réglage lorsque la LED rouge clignote sur l'ESC.

ARRMA Outcast 6S BLX - RÉGLAGE DE L'ACCÉLÉRATION - 1

ARRMA Outcast 6S BLX - RÉGLAGE DE L'ACCÉLÉRATION - 2

RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE

Le variateur électronique brushless est réglé d'usine afin d'être utilisé de suite, si vous souhaitez ajuster les réglages pour votre circuit ou à votre style de pilotage, veuillez suivre le tableau et les étapes ci-dessous

Variable Setting > 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1Running Mode Fahrmodus Mode de fonctionnementFWD/BRKFWD/BRK/REV
2Motor Rotation Motordreh Rotation du moteurCCWCW
3Battery Mode Batteriemodus Mode batterieLiPo
4BEC Voltage BEC-Spannung Tension BEC6.0V7.4V
5Brake Strength Bremskraft Force de freinage25%37.5%50% 625% 75% 87.5% 100%
6Reverse Strength Umgekehrte Stärke Vitesse Marche Arrière25%50% 75%
7Punch Setting Punch-Einstellung Paramètre de PunchLevel 1 Level 2 Level 3Level 4Level 5Level 6Level 7Level 8Level 9
8Motor Timing (degree) Motorsteuerung (Grad) Avance Moteur (degré)03.757.511.251518.7522.526.25

ARRMA Outcast 6S BLX - RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE - 1

Factory Defaults

Werkseinstellungen

Réglages d'usine

ARRMA Outcast 6S BLX - RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE - 2

The number of times the green led flashes equals the programming item number. Die Häufigkeit, mit der die grüne LED blinkt, entspricht der Programmierartikelnummer. Le nombre de fois que le voyant vert clignote est égal au numéro de l'élément de programmation.

Hold the set button for three seconds to select the programming item. Halten Sie die Einstelltaste drei Sekunden lang gedrückt, um den Programmpunkt auszuwählen. Maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant trois secondes pour sélectionner l'élément de programmation.

The number of times the red led flashes equals the option number (within the programming item). Die Häufigkeit, mit der die rote LED blinkt, entspricht der Optionsnummer (im Programmierelement). Le nombre de fois que le voyant rouge clignote est égal au numéro d'option (dans l'élément de programmation)

Turn off the esc to quit programming mode or to enter another programming item. Schalten Sie den esc aus, um den Programmiermodus zu verlassen oder einen anderen Programmierpunkt aufzurufen. Éteignez l'échap pour quitter le mode de programmation ou pour entrer un autre élément de programmation.

ARRMA Outcast 6S BLX - RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE - 3

Press and hold the set button for three seconds to save the selected option. Halten Sie die Einstelltaste drei Sekunden lang gedrückt, um die ausgewählte Option zu speichern. Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour enregistrer l'option sélectionnée.

ESC LED INDICATOR

Indicateur LEDCode LED
ESC activé, le voyant est éteintLa gâchette d'accélérateur est dans la zone neutre
LED rouge alluméeL'ESC fonctionne en accélération
LED rouge et verte alluméeL'ESC est à plein régime, frein complet ou marche arrière
La LED clignote en rouge avec de courtes impulsionsProtection LVC activée
La LED clignote en vert avec de courtes impulsionsL'ESC est en mode d'arrêt thermique
LED flashes green with three short pulses repeatingL'ESC a excédé la limite de courant continu
La LED clignote en vert avec quatre impulsions répétéesL'ESC a échoué à l'autotest
La LED clignote en vert avec cinq courtes impulsions répétéesLa température des condensateurs est top élevée
La LED rouge clignote rapidementUn signal neutre n'est pas reçu par l'ESC du récepteur

SPEKTRUM DX3 SMART RADIO SYSTEM

ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3 SMART

ARRMA Outcast 6S BLX - ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3 SMART - 1

ACTIVE VEHICLE CONTROL

SPEKTRUM RANGE RATE 14 6 9 8 13 10 5 7 12 3 SPEKTRUM A B 11 2 1 4 DX3

  1. Steuerrad Steuert die Richtung (links/rechts) des Modells
  2. Gasauslöser Steuert die Geschwindigkeit und Richtung (vorwärts/bremsen/rückwärts) des Modells
  3. BIND-Taste Bringt den Sender in den Bindungsmodus
  4. EIN/AUS-Schalter Schaltet die Stromzufuhr des Senders EIN/AUS
  5. TH REV Kehrt die Funktionen des Geschwindigkeitsreglers um, wenn nach hinten gezogen oder nach vorne gedrückt
  6. Kontroll-Leuchten

  7. Durchgängig grün – zeigt ausreichende Akku-Leistung an

  8. Blinkend grün – zeigt eine kritisch niedrige Akku-Spannung an. Akkus ersetzen

  9. ST REV Kehrt die Funktionen der Steuerung um, wenn das Rad nach links oder rechts gedreht wird

  10. ST Trim Passt den Mittelpunkt der Steuerung an
  11. TH Trim Passt den Neutralpunkt von Gas an
  12. TH-Begrenzer Begrenzt die Gasausgabe auf 50, 75 oder 100%.
  13. Kanal 3-Taste Zur Steuerung eines dritten Kanals verwendet und ist auf -100 %/Neutral/100 % voreingestellt
  14. ST Rate Passt die Empfindlichkeit der AVC-Technologie an
  15. Bremsrate Stellt den Neutralpunkt der Bremse ein
  16. SMART-Batteriestandsanzeige

  17. Steering Wheel Controls direction (left/right) of the model

  18. Throttle Trigger Controls speed and direction (forward/brake/reverse) of the model
  19. BIND Button Puts the transmitter into Bind Mode
  20. On/Off Switch Turns the power ON/OFF for the transmitter
  21. TH REV Reverses function of the speed control when pulled back or pushed forward
  22. Indicator Lights

  23. Solid green light—indicates adequate battery power

  24. Flashing green light—indicates the battery voltage is critically low. Replace batteries

  25. ST REV Reverses the function of the steering when the wheels is turned left or right

  26. ST Trim Adjusts the steering center point
  27. TH Trim Adjusts the throttle neutral point
  28. TH Limiter Limits throttle output to 50, 75 or 100%.
  29. Channel 3 Button Used to control a third channel and is preset at -100%/Neutral/100%
  30. ST Rate Adjusts the sensitivity of AVC technology
  31. Brake Rate Adjusts the brake neutral point
  32. SMART Battery Level Indicator

  33. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle

  34. Gâchette des gaz Contrôle la vitesse et la direction (marche avant/frein/arrière) du modèle
  35. Bouton affectation Place l'émetteur en mode affectation
  36. Interrupteur ON/OFF Commande l'alimentation de l'émetteur
  37. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée
  38. Indicateurs lumineux

  39. Lumière verte fixe—indique la tension adéquate des piles

  40. Lumière verte clignotante—indique une tension trop faible. Remplacez les piles

  41. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite

  42. ST Trim Agit sur le débattement de la direction
  43. TH Trim Agit sur le neutre des gaz
  44. Régulateur gaz Limite les gaz à 50, 75 ou 100%
  45. Bouton du canal 3 Sert à contrôler une troisième voie et est préréglé à -100%/Neutre/100%
  46. ST Rate Agit sur la sensibilité de la technologie AVC
  47. Taux de freinage Règle le point neutre du frein
  48. Indicateur de niveau de batterie SMART

SRS6110AT AVC TECHNOLOGY RECEIVER / SRS6110AT AVC EMPFÄNGER / RÉCEPTEUR SRS6110AT AVEC TECHNOLOGIE AVC
Battery/Programming Akku/Programmierung Batterie/Programmation Steering Lenkservo (ST) Port Direction Throttle Gas (TH) Port Gaz Aux 1 Aux 1 Port Aux 1 Aux 2 Aux 2 Port Aux 2 Aux 3 Aux 3 Port Aux 3 Aux 4 Aux 4 Port Aux 4 EFOXTRUM Bind Button Bindungsschaller Bouton d'affectation XBus Port XBus-Anschluss Port XBus Voltage Port Spannungsanschluss Port de tension Antenna Antenne Antenne

ARRMA Outcast 6S BLX - ACTIVE VEHICLE CONTROL - 3

Throttle Trim: factory default neutral, adjustment is not necessary. Drosselklappenverkleidung: Werkseinstellung Neutral, Einstellung ist nicht erforderlich. Garniture d'accélérateur: neutre par défaut, aucun réglage n'est nécessaire.

ARRMA Outcast 6S BLX - ACTIVE VEHICLE CONTROL - 4

AVC / ST RATE
ARRMA Outcast 6S BLX - ACTIVE VEHICLE CONTROL - 5

La réduction du taux AVC fait ce qui suit:

Moins d'assistance à la direction

pour contrôler les glissades et maintenir le cap.

Un taux AVC plus bas rendra la voiture plus difficile à conduire. Idéal pour les utilisateurs avancés qui souhaitent garder le contrôle de leur véhicule.

ARRMA Outcast 6S BLX - ACTIVE VEHICLE CONTROL - 6

L'augmentation du taux AVC fait ce qui suit:

Plus d'assistance à la direction pour contrôler les glissades et maintenir le maintien du cap.

Augmenter le taux AVC rendra la voiture plus facile à conduire. Idéal pour donner confiance lorsque vous conduisez votre véhicule à fond.

BINDING - ENABLING AVC BINDUNG - AVC AKTIVIEREN LIAISON - ACTIVATION D'AVC

ARRMA Outcast 6S BLX - BINDING - ENABLING AVC BINDUNG - AVC AKTIVIEREN LIAISON - ACTIVATION D'AVC - 1

Connectez une batterie complètement chargée au contrôleur.

ARRMA Outcast 6S BLX - BINDING - ENABLING AVC BINDUNG - AVC AKTIVIEREN LIAISON - ACTIVATION D'AVC - 2

Appuyez sur le bouton d'affectation du récepteur et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton d'alimentation du contrôleur. Le voyant orange du récepteur clignotera rapidement.

ARRMA Outcast 6S BLX - BINDING - ENABLING AVC BINDUNG - AVC AKTIVIEREN LIAISON - ACTIVATION D'AVC - 3

Tout en maintenant le bouton d'affectation de l'émetteur enfoncé, appuyez sur le bouton ON. Attendez que le voyant orange du récepteur s'éteigne.

ARRMA Outcast 6S BLX - BINDING - ENABLING AVC BINDUNG - AVC AKTIVIEREN LIAISON - ACTIVATION D'AVC - 4

Passez à plein régime sur l'émetteur et revenez au neutre. Le voyant orange s'êteint lors du déplacement de la gâchette et redevient fixe lorsqu'il est accepté.

ARRMA Outcast 6S BLX - BINDING - ENABLING AVC BINDUNG - AVC AKTIVIEREN LIAISON - ACTIVATION D'AVC - 5

Passez au frein complet sur l'émetteur et revenez au neutre. Le voyant orange s'éteint lors du déplacement de la gâchette et redevient fixe lorsqu'il est accepté.

ARRMA Outcast 6S BLX - BINDING - ENABLING AVC BINDUNG - AVC AKTIVIEREN LIAISON - ACTIVATION D'AVC - 6

Allez à fond à droite sur l'émetteur et revenez au neutre. Le voyant orange s'éteint lors du déplacement du volant et redevient fixe lorsqu'il est accepté.

ARRMA Outcast 6S BLX - BINDING - ENABLING AVC BINDUNG - AVC AKTIVIEREN LIAISON - ACTIVATION D'AVC - 7

Allez complètement à gauche sur l'émetteur et revenez au neutre. Le voyant orange s'éteint lors du déplacement du volant et redevient fixe lorsqu'il est accepté.

ARRMA Outcast 6S BLX - BINDING - ENABLING AVC BINDUNG - AVC AKTIVIEREN LIAISON - ACTIVATION D'AVC - 8

Ételignez le contrôleur, puis éteignez l'émetteur. La liaison est terminée.

Le système est maintenant lié et la fonction AVC est activée. Le taux ST (12) contrôle maintenant la quantité de gain AVC du véhicule et ne modifie PAS le taux de direction.

Drücken die Bindetaste gedrückt. Appuyez sur le bouton d'alimentation ESC et appuyez rapidement sur le bouton d'affectation du récepteur 3 fois. À la troisième pression, maintenez le bouton de liaison enfoncé.

Le voyant orange sur le récepteur clignotera rapidement, vous pouvez retirer votre doigt du bouton d'affectation du récepteur lorsque cela se produit.

LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 1

Tout en maintenant le bouton d'affectation de l'émetteur enfoncé, appuyez sur le bouton ON. Altendez que le voyant orange du récepteur s'éleigne.

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 2

Le système est maintenant lié et la fonction AVC est désactivée. Le taux ST (12) contrôle désormais le niveau de blocage de la direction du véhicule et ne modifie PAS les paramètres AVC.

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 3

ATTENTION: lorsque le processus d'affectation est terminé, les canaux d'accélérateur et de direction sont actifs. Gardez les mains et les objets lâches éloignés de toutes les pièces en rotation du véhicule.

Une fois le processus de liaison terminé, vous devez calibrer votre ESC (voir page 45). Après avoir calibré l'ESC et configuré vos trims / commutateurs inversés selon les besoins, pour activer AVC, vous devrez répéter la liaison - activant le processus AVC encore une fois. AVC sera alors actif et calibré correctement.

IMPORTANT: You must rebind the transmitter and receiver if you: WICHTIG: Sie müssen Sender und Empfänger neu binden, wenn Sie: IMPORTANT: vous devez réassocier l'émetteur et le récepteur si vous:
Change the servo reversing after bindingÄndern Sie die Servoumkehr nach dem BindenChanger l'inversion du servo après la liaisonInstall the receiver in a different vehicle.Installieren Sie den Empfänger in einem anderen Fahrzeug.Installez le récepteur dans un autre véhicule.
Change the travel after bindingÄndern Sie die Reise nach dem BindenChanger le voyage après la liaisonAre using the receiver in 5.5ms and want telemetry, you must rebind in 11ms.Verwenden Sie den Empfänger in 5,5 ms und möchten Sie Telemetrie, müssen Sie in 11 ms neu binden.Vous utilisez le récepteur en 5,5 ms et souhaitez la télémétrie, vous devez vous reconnecter en 11 ms.
Change the receiver mounting orientationÄndern Sie die Ausrichtung der EmpfängermontageChanger l'orientation de montage du récepteurAre using the receiver with a DSMR transmitter and you change the frame rate in the transmitter.Verwenden Sie den Empfänger mit einem DSMR-Sender und ändern Sie die Bildrate im Sender.Vous utilisez le récepteur avec un émetteur DSMR et vous modifiez la fréquence d'images dans l'émetteur.
Want to use the receiver with a different model memoryMöchten Sie den Empfänger mit einem anderen Modellspeicher verwendenVous souhaitez utiliser le récepteur avec une mémoire de modèle différente

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 4

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Tout changement ou modification effectue sans l'accord du corps responsable de la conformité annulerait l'autorisation d'exploitation de cet équipement

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 5

Déclaration de conformité de l'Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM.

Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 6

Nous vous recommandons un Carnet d'entretien pour maintenir votre véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible. Notre carnet d'entretien recommandé apparaît comme l'icône ci-dessous:

Nombre de charge de batteries effectuée.

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 7

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 8

Durée d'utilisation du véhicule.

Entretien des différentiels avant et arrière

Page

Seite Page

18

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 9

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 10

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 11

02:30

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 12

Entretien du différentiel central

Page

Seite

Page

20

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 13

[Non-Text]

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 14

02:30

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 15

Entretien des amortisseurs

Page

Seite Page

22

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 16

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 17

05:00

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 18

Les outils nécessaires apparaîtront dans cette case

Vidéos en ligne disponibles quand vous voyez cette icône

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 19

ARRMA-RC.COM/

SUPPORT/

ARRMA Outcast 6S BLX - LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC - 20

Clef pour biellettes à pas

inversés

ARRMA Outcast 6S BLX - Recommended Tools - 1

Brush

Bürste

Brosse

ARRMA Outcast 6S BLX - Recommended Tools - 2

Tire Glue

Reifenkleber

Colle à pneus

ARRMA Outcast 6S BLX - Recommended Tools - 3

Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

ARRMA Outcast 6S BLX - Recommended Tools - 4

Entretien du différentiel central

ARRMA Outcast 6S BLX - Recommended Tools - 5

Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

ARRMA Outcast 6S BLX - Recommended Tools - 6

Les étapes ci-dessous vous aideront à changer le pignon qui va modifier la vitesse du véhicule. Le retrait du moteur peut également être effectué en même temps.

ARRMA Outcast 6S BLX - Recommended Tools - 7

Réglage de la garde au sol

ARRMA Outcast 6S BLX - Recommended Tools - 8

Les étapes ci-dessous indiquent comment régler la garde au sol de votre véhicule en fonction du terrain sur lequel vous choisissez de rouler.

ARRMA Outcast 6S BLX - Recommended Tools - 9

Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d'achat par l'Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d'obligation de garantie de 18 mois à l'expiration de la période de garantie.

Limitations de la garantie

(a) La garantie est donnée à l'acheteur initial (« Acheteur ») et n'est pas transférable. Le recours de l'acheteur consiste en la réparation ou en l'échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s'applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie

présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.

(b) Horizon n'endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l'utilisateur pour

l'utilisation prévue.

(c) Recours de l'acheteur – Il est de la seule discrétion d'Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l'acheteur lorsqu'un défaut est constaté.

décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d'Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce

La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d'un montage ou d'une manipulation erronés, d'accidents ou encore du fonctionnement

Limitation des dommages

Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu'un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l'obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n'acceptera pas de recours issus d'un cas de

la maintenance du produit ou sur d'éventuelles combinaisons de produits choisies par l'acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n'accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d'une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou réglementations en vigueur.

En utilisant et en montant le produit, l'acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie

l'utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d'origine.

Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L'incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d'utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C'est uniquement ainsi qu'il sera possible d'éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d'une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou réglementations en vigueur.

avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d'une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.

Si votre produit doit faire l'objet d'une maintenance ou d'une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit

règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l'expédition du produit jusqu'à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d'achat, une description détaillée des défauts ainsi qu'une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d'une adresse complète, d'un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d'une adresse de courriel.

Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d'une preuve d'achat originale émanant d'un revendeur spécialisé

Cette décision relève uniquement d'Horizon Hobby.

Réparations payantes

En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement

réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l'absence d'un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l'utiliser autrement.

10/2015

ELIMINATION DANS L'UNION EUROPÉENNE: Le symbole présent sur le produit ou sur l'emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d'équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l'environnement et l'absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d'informations quant aux lieux d'éliminations des déchets d'équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.

ARRMA Outcast 6S BLX - Limitation des dommages - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ARRMA

Modèle : Outcast 6S BLX

Catégorie : Jouet radiocommandé