Outcast 6S BLX - Jouet radiocommandé ARRMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Outcast 6S BLX ARRMA au format PDF.
| Type de produit | Jouet radiocommandé (voiture RC) |
| Marque | ARRMA |
| Modèle | Outcast 6S BLX |
| Longueur | 540 mm |
| Largeur | 461 mm |
| Hauteur | 230 mm |
| Empattement | 328 mm |
| Poids | 5,27 kg |
| Dimensions max du plateau de batterie | L 158 mm x l 48 mm x H 70 mm |
| Moteur | Spektrum™ FIRMA 4074 2050Kv (brushless) |
| Variateur (ESC) | Spektrum™ FIRMA ESC (SPMXSE1150) |
| Servo | Spektrum™ S652, 18 kg, engrenages métalliques, 23T |
| Émetteur | Spektrum™ DX3 Smart (2,4 GHz) |
| Récepteur | Spektrum™ SR6110AT avec technologie AVC |
| Alimentation | LiPo 4S ou 6S (14,8 V à 22,2 V) >50C 5000mAh min. |
| Résistance à l'eau | Conçu pour conditions humides (non submersible) |
| Transmission | 4 roues motrices avec différentiels avant, central et arrière |
| Gardes au sol réglable | Oui |
| Garantie | 6 mois (pièces et main-d'œuvre) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Outcast 6S BLX ARRMA
Questions des utilisateurs sur Outcast 6S BLX ARRMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Outcast 6S BLX - ARRMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Outcast 6S BLX de la marque ARRMA.
MODE D'EMPLOI Outcast 6S BLX ARRMA
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d'Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l'onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l'utilisation de men proépôtur indiquer différents niveaux de danger lors de l
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.

AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d'un adulte. N'essayez pas de démonter le produit, de l'utiliser avec des composants incompatibles ou d'en améliorer les performances sans l'accord d'Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l'entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l'assemblage, le réglage et l'utilisation, ceci afin de manipuler correctement l'appareil et d'éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.

AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: "Tovindes product chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d'thentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu'utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d'une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d'autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
- Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l'émetteur sont faibles.
- Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l'écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
- Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
-
Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
-
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
- Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d'éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
- Faites bien attention lors de l'utilisation d'outils et lors de l'utilisation d'instruments coupants.
- Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
- Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
- Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
- Allumez toujours votre émetteur avant d'allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d'éteindre votre émetteur.
- Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
VÉHICULE RÉSISTANT À L'EAU ET ÉQUIPÉ D'UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l'eau vous permettant d'utiliser ce produit dans plusieurs "Conditions Humides" incluant les flaques d'eau, les ruisseaux, l'herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l'eau, il n'est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d'eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l'oxydation si vous n'effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.

ATTENTION : Un défaut de soin durant l'utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
Précautions Générales
- Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
- Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
- La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d'eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
- N'utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
- N'utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l'eau salée (Eau de mer ou flaque d'eau sur une route salée), ou de l'eau polluée ou contaminée.
- Une petite quantité d'eau peut réduire la durée de vie du moteur s'il n'est
pas certifié étanche ou résistant aux projections d'eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d'eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
- L'utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l'eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n'importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
Maintenance en conditions humides
- Evacuez l'eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d'accélérateur plein gaz jusqu'à ce que l'eau soit retirée.

ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
- Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d'air ou une bombe d'air compressé, chassez toute l'humidité qui se trouve dans la prise.
- Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l'aide d'un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N'utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
- Utilisez un compresseur d'air ou une bombe d'air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l'eau logée dans les renfoncements et les recoins.
- Vaporisez du lubrifiant ou de l'anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
- Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L'eau (et l'huile) peuvent continuer à s'écouler durant quelques heures.
-
Augmentez la fréquence d'inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants:
-
Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le moteur—nettoyez-le à l'aide d'un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l'aide de lubrifiant pour roulements.

| Contenu | Page Pa |
| Avertissement | 4 |
| Aperçu du Kit | 6 |
| Requis | 7 |
| Guide de Démarrage Rapide | 8 |
| Variateur électronique 11 | |
| Ensemble radio | 13 |
| Calendrier de maintenance | 17 |
| Outils recommandés | 17 |
| e | |
| Entretien des différentiels avant et arrière | 18 |
| Entretien du différentiel central | 20 |
| Entretien des amortisseurs | 22 |
| Entretien des Roues et pneus | 23 |
| Comment...Changer le Pignon / Moteur | 24 |
| Comment...Réglage garde au sol | 25 |
| Dépannage | 26 |
| Durée de la garantie 30 |
• ARRMA TALION™ EXB 6S (ARA8707)
• ARRMA OUTCAST™ EXB 6S (ARA8710)
- Spektrum™ 2.4GHz Transmitter (SPM2340)
- Spektrum™ 2.4GHz Receiver (SPMSR6110A)
- Spektrum™ FIRMA ESC (SPMXSE1150)
- Spektrum™ 4074 2050Kv MOTOR (SPMXSM1700)
- Spektrum™ S652 18KG, Metal Gear Servo, 23T (SPMS652)
SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN CARACTÉRISTIQUES
ARRMA TALION ^M EXB 6S (ARA8707)
| LengthLängeLongueur | 550mm / 21.65 in |
| WidthBreiteLargeur | 418mm / 16.46 in |
| HeightHöheLa taille | 180mm / 7.09 in |
| WheelbaseRadstandEmpattement | 378mm / 14.88 in |
| Battery Tray MAX dimsBatteriefach MAX wirdgedimmtPlateau de batterie MAXdims | L: 158mm / 6.22 inW: 48mm / 1.89 inH: 70mm / 2.76 in |
| WeightGewichtPoids | 4.29kg / 9.44 lb |
ARRMA OUTCAST™ EXB 6S (ARA8710)
| LengthLängeLongueur | 540mm / 21.26 in |
| WidthBreiteLargeur | 461mm / 18.15 in |
| HeightHöheLa taille | 230mm / 9.06 in |
| WheelbaseRadstandEmpattement | 328mm / 12.91 in |
| Battery Tray MAX dimsBatteriefach MAX wirdgedimmtPlateau de batterie MAXdims | L: 158mm / 6.22 inW: 48mm / 1.89 inH: 70mm / 2.76 in |
| WeightGewichtPoids | 5.27kg / 11.59 lb |

ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez uniquement les accus. Le chargement de piles non rechargeables peut provoquer l'éclatement des piles, entraînant des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.

ATTENTION: risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Éliminez les piles usagées conformément aux réglementations nationales.

INSTALL CHARGED BATTERIES
IN CAR
SETZEN SIE DEN GELADENEN
AKKU IN DAS FAHRZEUG EIN
INSTALLER LES BATTERIES
CHARGÉES DANS LA VOITURE

IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l'ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).

CAUTION: HEAT-SINK MAY BE HOT AFTER USE
Motor connector tube x 3 Motoranschlussschlauch x 3 Tube connecteur moteur x3

ESC SPECIFICATIONS REGLERSPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE
| Voltage Eingangsspannung Voltage d'entrée | 14.8 to 22.2V (4S or 6S LiPo)50C 5000mAh Minimum Req.100C 5000mAh Recommended | BEC Output BEC AusgangSortie BEC | 6.0v/7.4v 5A |
THROTTLE SETUP
GASEINSTELLUNG
RÉGLAGE DE L'ACCÉLÉRATION
Placer le véhicule hors sol
Connectez la batterie, allumez l'émetteur « TX » appuyez et maintenez le bouton de réglage «A». Actionnez le commutateur 'B' et relâcher le bouton de réglage lorsque la LED rouge clignote sur l'ESC.


RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE
Le variateur électronique brushless est réglé d'usine afin d'être utilisé de suite, si vous souhaitez ajuster les réglages pour votre circuit ou à votre style de pilotage, veuillez suivre le tableau et les étapes ci-dessous
| Variable Setting > 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | ||||||||||
| 1 | Running Mode Fahrmodus Mode de fonctionnement | FWD/BRK | FWD/BRK/REV | |||||||
| 2 | Motor Rotation Motordreh Rotation du moteur | CCW | CW | |||||||
| 3 | Battery Mode Batteriemodus Mode batterie | LiPo | ||||||||
| 4 | BEC Voltage BEC-Spannung Tension BEC | 6.0V | 7.4V | |||||||
| 5 | Brake Strength Bremskraft Force de freinage | 25% | 37.5% | 50% 62 | 5% 75% 8 | 7.5% 100% | ||||
| 6 | Reverse Strength Umgekehrte Stärke Vitesse Marche Arrière | 25% | 50% 75% | |||||||
| 7 | Punch Setting Punch-Einstellung Paramètre de Punch | Level 1 Level 2 Level 3 | Level 4 | Level 5 | Level 6 | Level 7 | Level 8 | Level 9 | ||
| 8 | Motor Timing (degree) Motorsteuerung (Grad) Avance Moteur (degré) | 0 | 3.75 | 7.5 | 11.25 | 15 | 18.75 | 22.5 | 26.25 | |

Factory Defaults
Werkseinstellungen
Réglages d'usine

The number of times the green led flashes equals the programming item number. Die Häufigkeit, mit der die grüne LED blinkt, entspricht der Programmierartikelnummer. Le nombre de fois que le voyant vert clignote est égal au numéro de l'élément de programmation.
Hold the set button for three seconds to select the programming item. Halten Sie die Einstelltaste drei Sekunden lang gedrückt, um den Programmpunkt auszuwählen. Maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant trois secondes pour sélectionner l'élément de programmation.
The number of times the red led flashes equals the option number (within the programming item). Die Häufigkeit, mit der die rote LED blinkt, entspricht der Optionsnummer (im Programmierelement). Le nombre de fois que le voyant rouge clignote est égal au numéro d'option (dans l'élément de programmation)
Turn off the esc to quit programming mode or to enter another programming item. Schalten Sie den esc aus, um den Programmiermodus zu verlassen oder einen anderen Programmierpunkt aufzurufen. Éteignez l'échap pour quitter le mode de programmation ou pour entrer un autre élément de programmation.

Press and hold the set button for three seconds to save the selected option. Halten Sie die Einstelltaste drei Sekunden lang gedrückt, um die ausgewählte Option zu speichern. Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour enregistrer l'option sélectionnée.
ESC LED INDICATOR
| Indicateur LED | Code LED |
| ESC activé, le voyant est éteint | La gâchette d'accélérateur est dans la zone neutre |
| LED rouge allumée | L'ESC fonctionne en accélération |
| LED rouge et verte allumée | L'ESC est à plein régime, frein complet ou marche arrière |
| La LED clignote en rouge avec de courtes impulsions | Protection LVC activée |
| La LED clignote en vert avec de courtes impulsions | L'ESC est en mode d'arrêt thermique |
| LED flashes green with three short pulses repeating | L'ESC a excédé la limite de courant continu |
| La LED clignote en vert avec quatre impulsions répétées | L'ESC a échoué à l'autotest |
| La LED clignote en vert avec cinq courtes impulsions répétées | La température des condensateurs est top élevée |
| La LED rouge clignote rapidement | Un signal neutre n'est pas reçu par l'ESC du récepteur |
SPEKTRUM DX3 SMART RADIO SYSTEM
ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3 SMART

ACTIVE VEHICLE CONTROL

- Steuerrad Steuert die Richtung (links/rechts) des Modells
- Gasauslöser Steuert die Geschwindigkeit und Richtung (vorwärts/bremsen/rückwärts) des Modells
- BIND-Taste Bringt den Sender in den Bindungsmodus
- EIN/AUS-Schalter Schaltet die Stromzufuhr des Senders EIN/AUS
- TH REV Kehrt die Funktionen des Geschwindigkeitsreglers um, wenn nach hinten gezogen oder nach vorne gedrückt
-
Kontroll-Leuchten
-
Durchgängig grün – zeigt ausreichende Akku-Leistung an
-
Blinkend grün – zeigt eine kritisch niedrige Akku-Spannung an. Akkus ersetzen
-
ST REV Kehrt die Funktionen der Steuerung um, wenn das Rad nach links oder rechts gedreht wird
- ST Trim Passt den Mittelpunkt der Steuerung an
- TH Trim Passt den Neutralpunkt von Gas an
- TH-Begrenzer Begrenzt die Gasausgabe auf 50, 75 oder 100%.
- Kanal 3-Taste Zur Steuerung eines dritten Kanals verwendet und ist auf -100 %/Neutral/100 % voreingestellt
- ST Rate Passt die Empfindlichkeit der AVC-Technologie an
- Bremsrate Stellt den Neutralpunkt der Bremse ein
-
SMART-Batteriestandsanzeige
-
Steering Wheel Controls direction (left/right) of the model
- Throttle Trigger Controls speed and direction (forward/brake/reverse) of the model
- BIND Button Puts the transmitter into Bind Mode
- On/Off Switch Turns the power ON/OFF for the transmitter
- TH REV Reverses function of the speed control when pulled back or pushed forward
-
Indicator Lights
-
Solid green light—indicates adequate battery power
-
Flashing green light—indicates the battery voltage is critically low. Replace batteries
-
ST REV Reverses the function of the steering when the wheels is turned left or right
- ST Trim Adjusts the steering center point
- TH Trim Adjusts the throttle neutral point
- TH Limiter Limits throttle output to 50, 75 or 100%.
- Channel 3 Button Used to control a third channel and is preset at -100%/Neutral/100%
- ST Rate Adjusts the sensitivity of AVC technology
- Brake Rate Adjusts the brake neutral point
-
SMART Battery Level Indicator
-
Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle
- Gâchette des gaz Contrôle la vitesse et la direction (marche avant/frein/arrière) du modèle
- Bouton affectation Place l'émetteur en mode affectation
- Interrupteur ON/OFF Commande l'alimentation de l'émetteur
- TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée
-
Indicateurs lumineux
-
Lumière verte fixe—indique la tension adéquate des piles
-
Lumière verte clignotante—indique une tension trop faible. Remplacez les piles
-
ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite
- ST Trim Agit sur le débattement de la direction
- TH Trim Agit sur le neutre des gaz
- Régulateur gaz Limite les gaz à 50, 75 ou 100%
- Bouton du canal 3 Sert à contrôler une troisième voie et est préréglé à -100%/Neutre/100%
- ST Rate Agit sur la sensibilité de la technologie AVC
- Taux de freinage Règle le point neutre du frein
- Indicateur de niveau de batterie SMART
SRS6110AT AVC TECHNOLOGY RECEIVER / SRS6110AT AVC EMPFÄNGER / RÉCEPTEUR SRS6110AT AVEC TECHNOLOGIE AVC


Throttle Trim: factory default neutral, adjustment is not necessary. Drosselklappenverkleidung: Werkseinstellung Neutral, Einstellung ist nicht erforderlich. Garniture d'accélérateur: neutre par défaut, aucun réglage n'est nécessaire.

AVC / ST RATE

La réduction du taux AVC fait ce qui suit:
Moins d'assistance à la direction
pour contrôler les glissades et maintenir le cap.
Un taux AVC plus bas rendra la voiture plus difficile à conduire. Idéal pour les utilisateurs avancés qui souhaitent garder le contrôle de leur véhicule.

L'augmentation du taux AVC fait ce qui suit:
Plus d'assistance à la direction pour contrôler les glissades et maintenir le maintien du cap.
Augmenter le taux AVC rendra la voiture plus facile à conduire. Idéal pour donner confiance lorsque vous conduisez votre véhicule à fond.
BINDING - ENABLING AVC BINDUNG - AVC AKTIVIEREN LIAISON - ACTIVATION D'AVC

Connectez une batterie complètement chargée au contrôleur.

Appuyez sur le bouton d'affectation du récepteur et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton d'alimentation du contrôleur. Le voyant orange du récepteur clignotera rapidement.

Tout en maintenant le bouton d'affectation de l'émetteur enfoncé, appuyez sur le bouton ON. Attendez que le voyant orange du récepteur s'éteigne.

Passez à plein régime sur l'émetteur et revenez au neutre. Le voyant orange s'êteint lors du déplacement de la gâchette et redevient fixe lorsqu'il est accepté.

Passez au frein complet sur l'émetteur et revenez au neutre. Le voyant orange s'éteint lors du déplacement de la gâchette et redevient fixe lorsqu'il est accepté.

Allez à fond à droite sur l'émetteur et revenez au neutre. Le voyant orange s'éteint lors du déplacement du volant et redevient fixe lorsqu'il est accepté.

Allez complètement à gauche sur l'émetteur et revenez au neutre. Le voyant orange s'éteint lors du déplacement du volant et redevient fixe lorsqu'il est accepté.

Ételignez le contrôleur, puis éteignez l'émetteur. La liaison est terminée.
Le système est maintenant lié et la fonction AVC est activée. Le taux ST (12) contrôle maintenant la quantité de gain AVC du véhicule et ne modifie PAS le taux de direction.
Drücken die Bindetaste gedrückt. Appuyez sur le bouton d'alimentation ESC et appuyez rapidement sur le bouton d'affectation du récepteur 3 fois. À la troisième pression, maintenez le bouton de liaison enfoncé.
Le voyant orange sur le récepteur clignotera rapidement, vous pouvez retirer votre doigt du bouton d'affectation du récepteur lorsque cela se produit.
LIAISON - DÉSACTIVATION D'AVC

Tout en maintenant le bouton d'affectation de l'émetteur enfoncé, appuyez sur le bouton ON. Altendez que le voyant orange du récepteur s'éleigne.

Le système est maintenant lié et la fonction AVC est désactivée. Le taux ST (12) contrôle désormais le niveau de blocage de la direction du véhicule et ne modifie PAS les paramètres AVC.

ATTENTION: lorsque le processus d'affectation est terminé, les canaux d'accélérateur et de direction sont actifs. Gardez les mains et les objets lâches éloignés de toutes les pièces en rotation du véhicule.
Une fois le processus de liaison terminé, vous devez calibrer votre ESC (voir page 45). Après avoir calibré l'ESC et configuré vos trims / commutateurs inversés selon les besoins, pour activer AVC, vous devrez répéter la liaison - activant le processus AVC encore une fois. AVC sera alors actif et calibré correctement.
| IMPORTANT: You must rebind the transmitter and receiver if you: WICHTIG: Sie müssen Sender und Empfänger neu binden, wenn Sie: IMPORTANT: vous devez réassocier l'émetteur et le récepteur si vous: | |
| Change the servo reversing after bindingÄndern Sie die Servoumkehr nach dem BindenChanger l'inversion du servo après la liaison | Install the receiver in a different vehicle.Installieren Sie den Empfänger in einem anderen Fahrzeug.Installez le récepteur dans un autre véhicule. |
| Change the travel after bindingÄndern Sie die Reise nach dem BindenChanger le voyage après la liaison | Are using the receiver in 5.5ms and want telemetry, you must rebind in 11ms.Verwenden Sie den Empfänger in 5,5 ms und möchten Sie Telemetrie, müssen Sie in 11 ms neu binden.Vous utilisez le récepteur en 5,5 ms et souhaitez la télémétrie, vous devez vous reconnecter en 11 ms. |
| Change the receiver mounting orientationÄndern Sie die Ausrichtung der EmpfängermontageChanger l'orientation de montage du récepteur | Are using the receiver with a DSMR transmitter and you change the frame rate in the transmitter.Verwenden Sie den Empfänger mit einem DSMR-Sender und ändern Sie die Bildrate im Sender.Vous utilisez le récepteur avec un émetteur DSMR et vous modifiez la fréquence d'images dans l'émetteur. |
| Want to use the receiver with a different model memoryMöchten Sie den Empfänger mit einem anderen Modellspeicher verwendenVous souhaitez utiliser le récepteur avec une mémoire de modèle différente | |

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Tout changement ou modification effectue sans l'accord du corps responsable de la conformité annulerait l'autorisation d'exploitation de cet équipement

Déclaration de conformité de l'Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.

Nous vous recommandons un Carnet d'entretien pour maintenir votre véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible. Notre carnet d'entretien recommandé apparaît comme l'icône ci-dessous:
Nombre de charge de batteries effectuée.


Durée d'utilisation du véhicule.
Entretien des différentiels avant et arrière
Page
Seite Page
18



02:30

Entretien du différentiel central
Page
Seite
Page
20

[Non-Text]

02:30

Entretien des amortisseurs
Page
Seite Page
22


05:00

Les outils nécessaires apparaîtront dans cette case
Vidéos en ligne disponibles quand vous voyez cette icône

ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/

Recommended Tools
Clef pour biellettes à pas
inversés

Brush
Bürste
Brosse

Tire Glue
Reifenkleber
Colle à pneus

Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

Entretien du différentiel central

Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

Les étapes ci-dessous vous aideront à changer le pignon qui va modifier la vitesse du véhicule. Le retrait du moteur peut également être effectué en même temps.

Réglage de la garde au sol

Les étapes ci-dessous indiquent comment régler la garde au sol de votre véhicule en fonction du terrain sur lequel vous choisissez de rouler.

Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d'achat par l'Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d'obligation de garantie de 18 mois à l'expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l'acheteur initial (« Acheteur ») et n'est pas transférable. Le recours de l'acheteur consiste en la réparation ou en l'échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s'applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n'endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l'utilisateur pour
l'utilisation prévue.
(c) Recours de l'acheteur – Il est de la seule discrétion d'Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l'acheteur lorsqu'un défaut est constaté.
décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d'Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d'un montage ou d'une manipulation erronés, d'accidents ou encore du fonctionnement
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu'un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l'obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n'acceptera pas de recours issus d'un cas de
la maintenance du produit ou sur d'éventuelles combinaisons de produits choisies par l'acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n'accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d'une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou réglementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l'acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie
l'utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d'origine.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L'incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d'utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C'est uniquement ainsi qu'il sera possible d'éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d'une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou réglementations en vigueur.
avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d'une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Si votre produit doit faire l'objet d'une maintenance ou d'une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l'expédition du produit jusqu'à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d'achat, une description détaillée des défauts ainsi qu'une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d'une adresse complète, d'un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d'une adresse de courriel.
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d'une preuve d'achat originale émanant d'un revendeur spécialisé
Cette décision relève uniquement d'Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l'absence d'un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l'utiliser autrement.
10/2015
ELIMINATION DANS L'UNION EUROPÉENNE: Le symbole présent sur le produit ou sur l'emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d'équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l'environnement et l'absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d'informations quant aux lieux d'éliminations des déchets d'équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
