521-3 - équipements de mesure Testo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 521-3 Testo au format PDF.
| Type de produit | Équipement de mesure de pression différentielle |
| Marque | Testo |
| Modèle | 521-3 |
| Dimensions (L x l x H) | 219 x 68 x 50 mm |
| Poids | Environ 600 g (avec TopSafe et pile) |
| Alimentation | Pile 9V (6LR61) ou bloc secteur 12V DC (0554 0088) |
| Étendue de mesure du capteur intégré | 0...250 Pa |
| Précision du capteur intégré | ±0,5 Pa (0...20 Pa) ; ±(0,5 Pa + 0,5% de lecture) (20...250 Pa) |
| Résolution | 0,1 Pa (20...250 Pa) |
| Fonctions principales | Mesure de pression différentielle, calcul de débit volumique, mesure de température (thermocouple K, CTN), enregistrement (manuel, auto, rapide), impression via infrarouge, gestion des points de mesure |
| Mémoire | Environ 25 000 valeurs |
| Interfaces | RS232 (PC), infrarouge (imprimante), connecteurs pour sondes (DIN 8 broches) |
| Température d'utilisation | 0...+50 °C (compensée) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide ; ne pas utiliser de solvants ni produits agressifs. Utiliser de l'eau savonneuse si nécessaire. |
| Sécurité | Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de conducteurs électriques sauf si prévu pour ; éviter les solvants ; respecter les données techniques ; ne pas ouvrir l'appareil sauf pour entretien décrit dans la notice ; utiliser uniquement des pièces de rechange Testo. |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange d'origine Testo disponibles (accu, adaptateur secteur, cordons, sondes, etc.). Réparations par personnel agréé uniquement. |
| Informations générales | Notice d'utilisation en français ; pictogrammes de danger ; conformité directive 2014/30/UE ; droits d'auteur Testo ; modifications techniques réservées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 521-3 Testo
Questions des utilisateurs sur 521-3 Testo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 521-3 - Testo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 521-3 de la marque Testo.
MODE D'EMPLOI 521-3 Testo
Nous nous réjouissons que vous ayez opté pour un produit de la maison Testo. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser ce produit et qu'il vous apportera une aide efficace dans votre travail.
Si vous deviez rencontrer un problème que vous n'arriveriez pas à régler vous-même, adressez-vous à notre service après-vente ou à votre revendeur. Nous nous efforçons de vous apporter une aide efficace et rapide afin de vous éviter une durée de panne prolongée.
Droits d'auteur
Ce document relève des droits d'auteur de Testo. Il ne peut être ni dupliqué, ni utilisé contrairement aux intérêts qu'ils représentent sans l'accord écrit préalable de Testo.
Nous nous réservons la possibilité d'entreprendre des modifications de détails techni-ques relatifs à la description, aux caractéristiques et illustrations contenues dans ce document.
Informations générales
Ce mode d'emploi comporte des informations importantes sur les caractéristiques et l'utilisation de l'appareil. Lisez attentivement ce document et familiarisez-vous avec le maniement de l'appareil avant de le mettre en service. Gardez le mode d'emploi à portée de main pour pouvoir y recourir en cas de besoin.
Pictogrammes
Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des risques. Les informations dont il faut particulièrement tenir compte dans ce mode d'emploi sont caractérisées par des pictogrammes :
Les indications de danger sont caractérisées par un triangle de danger. Le Type de danger ! y afférent précise le niveau de danger :

Danger ! signifie : des blessures graves peuvent être occasionnées, si vous ne prenez pas les mesures de sécurité indiquées.
Attention ! signifie : des blessures légères ou des dégâts matériels peuvent être occasionnés si vous ne prenez pas les mesures de sécurité indiquées.
Lisez attentivement les indications de danger et prenez toutes les mesures de sécurité évoquées afin d'éviter ces risques.
Les informations sur des exceptions ou particularités en liaison avec cet appareil sont caractérisées par ce point d'exclamation.
521
Précise pour quel type d'appareil le menu peut être utilisé.
526
Normes/ Vérifications
L'attestation de conformité de ce produit précise sa conformité aux directives 2014/30/UE.
Sommaire
Préambule 2
Informations générales
Sommaire 4
- Remarques fondamentales de sécurité .... 6
- Utilisation conforme à la destination ..... 7
- Description 8
3.1 Alimentation électrique 8
3.2 Eléments de commande......8
3.3 Aperçu du menu 10
- Mise en service 12
4.1 Mise en place de la batterie/de l'accu....12
4.2 Raccordement électrique 12
4.3 Raccordement des sondes/des capteurs ..... 13
- Principales étapes d'utilisation .... 14
5.1 Allumer/Eteindre 14
5.2 Navigation dans le menu 15
- Fonctions du menu 16
6.1 Lieu de mesure 16
6.2 Mémoire....17
6.2.1 Man/auto/rapide 17
6.2.2 Configuration 18
6.2.3 Impression 18
6.2.3.1 Transmission de données 19
6.2.4 Etat....20
6.2.5 Effacer 20
6.3 Sonde 21
6.3.1 Coefficient de surface 21
6.3.2 Echelle U/I....21
6.3.3 F-Reset....23
6.4 Saisie 24
6.4.1 Température 25
6.4.2 Humidité relative 25
6.4.3 Pression absolue 25
6.4.4 Densité 25
6.4.5 Section 26
6.4.6 Facteur de correction (facteur C)....26
6.4.6 Facteur de tube de Pitot (facteur T) 26
6.5 Appareil 27
6.5.1 Horloge 27
6.5.2 Auto Off 28
6.5.3 Unité 28
6.5.4 Atténuation 29
6.5.5 Options 30
Flux
Flux volumique
Delta P
Taux de fuite 31
Vérification d'étanchéité
Durée de repos 32
Durée d'essai
Pression théorique de test.... 34
Chute de pression admissible.... 34
Cycle de mesure 34
Démarrage
6.6 Service 37
6.6.1 Données 37
6.6.2 Langue 37
6.6.3 Type de batterie 38
6.6.4 Reset usine 38
7. Mesure 39
7.1 Mise à zéro de l'affichage....39
7.2 Sélection des données de mesure.... 39
7.3 Activation des fonctions de mesure....39
Hold, Max, Min, Moyen 39
7.4 Enregistrement des données de mesure 41
7.5 Impression des données de mesure.... 42
8. Entretien et maintenance 43
9. Solutions aux problèmes.... 45
10. Caractéristiques techniques.... 46
10.1 Précision et étendue de mesure .....46
10.2 Autres caractéristiques de l'appareil 47
11. Accessoires/Pièces de rechange 48
- Conseils de sécurité fondamentaux
1. Conseils de sécurité fondamentaux

Evitez les risques électriques :
▶ Ne jamais réaliser avec cet appareil et ces sondes des mesures à proximité d'éléments conducteurs de courant électrique lorsque l'appareil n'est pas expressément prévu pour la mesure de courant ou de tension !

Protégez l'appareil
▶ Ne jamais stocker l'appareil conjointement avec des solvants (par. ex. de l'acétone)

Veillez à la sécurité du produit/ aux conditions de garantie :
Utilisez l'appareil que dans le cadre des paramètres prescrits dans les données techniques.
Utilisez l'appareil que conformément à son usage et à sa destination.
▶ Ne jamais utiliser la force !
Les indications de température sur les capteurs/sondes ne se basent que sur l'étendue de mesure des capteurs. Ne soumettez pas les poignées et les alimentations à des températures supérieures à 70° C lorsque celles-ci ne sont pas conçues pour des températures élevées.
N'ouvrez l'appareil que si cela est expressément décrit dans le mode d'emploi à des fins d'entretien ou de maintenance.
▶ Ne réalisez que les travaux d'entretien ou de maintenance décrits dans le mode d'emploi. Dans ce cas respectez les étapes prescrites. Pour des raisons de sécurité n'utilisez que des pièces de rechange d'origine Testo.
Des travaux complémentaires ne doivent être réalisés que par du personnel compétent et habilité. Sinon, Testo n'assure plus ni la responsabilité du fonctionnement normal de l'appareil après cette remise en état, ni la validité des agréments Testo.

Elimination selon les règles de l'art:
Déposez les accumulateurs ainsi que les batteries vides aux points de collecte prévus à cet effet.
A la fin de la durée d'utilisation de l'appareil, retournez-le-nous directement. Nous nous chargeons d'une élimination respectueuse de l'environnement.
2. Utilisation conforme à la destination
Utilisez les appareils que pour les applications suivantes :
Les appareils testo 521 et testo 526 sont des appareils d'une grande maniabilité qui ont été mis au point spécialement pour une utilisation dans la construction d'installations climatiques et de ventilation, la réalisation de systèmes de chauffage, la construction mécanique et la réalisation d'installations industrielles. Les principaux secteurs d'utilisation et les principales applications dans la mesure sont :
testo 521
Ventilation/climatisation, salles blanches et salles d'opération :
Etendues de pression 0...100hPa/0...2.5 hPa, mesure par tube de pitot, calcul de débit volumique, pertes de charge sur des filtres, vide, ...
testo 526
Mesure de pression industrielle :
Etendue de pression 0...2000 hPa, pression dans des systèmes à air comprimé, étanchéité dans des conduits, perte de pression, vide.
Les deux appareils se distinguent par les caractéristiques suivantes :
- gestion des points de mesure
- gestion des données par le logiciel testo ComSoft (à partir de la version 3)
- impression sur site des résultats de mesure par l'imprimante testo
- mesure de température
- possibilité de raccorder une grande palette de sondes ou de capteurs, pour couvrir le plus possible de mesures à réaliser avec un seul appareil.
Influence de l'emplacement
Les changements de température et d'emplacement de l'appareil et des sondes de pression ont une influence sur le résultat de mesure. Mettez l'appareil et les sondes dans une position stable avant une mesure. Ne modifiez pas cette position pendant la mesure. Ne soumettez pas le boîtier à des contraintes mécaniques pendant la mesure.
Compatibilité des milieux de mesure
testo 521/526: milieux admissibles : air et gaz non agressifs
Capteurs basse pression externes 0638 1347, 0638 1447, 0638 1547, 0638 1647,
0638 1747: milieux admissibles, air et gaz non agressifs
Capteurs haute pression externes 0638 1741, 0638 1841, 0638 1941, 0638 2041,
0638 2141: milieux admissibles : fluides frigorigènes, huile, eau, air et gaz non agressifs
- Description
3.1 Alimentation électrique
3. Description

text_image
M:SB N:BE:BB 08:8:8.8 08:8:8.8 ① 图 ② ▲ ③ ⅰ ④ OK ⑥ P=O ⑦ ESC ⑧ HOLD LIGHT MAX/WN HOLD MEAN testo 521 testo
3.1 Alimentation électrique
L'alimentation électrique du testo 521/526 peut être réalisée au choix par:
- pile 9 V, type: IEC 6LR61 (livré avec l'appareil)
- un bloc accu 9V, type: NiMH IEC 6F22 (0515 0025)
- un câble secteur et un chargeur d'accu via alimentation secteur (0554 0088, cf. également page 38 6.6.3 Type de batterie).
3.2 Eléments de commande Clavier
① Impression
② Sélection de la donnée de mesure 1 (ligne supérieure), sélection du point du menu
③ Allumez/Eteindre
④ Enregistrement de données
⑤ Ouverture du menu, Validation de sélection, Réalisation d'une fonction
⑥ Mise à zéro d'une sonde de pression
⑦ Interruption de la procédure, retour menu
⑧ Sélection de la donnée de mesure 2 (ligne inférieure), sélection du point du menu
⑨ Conservation de la donnée de mesure, affichage de la valeur maximale/minimale/moyenne
Raccordements
① Connecteur "1" et ② Connecteur "2": Sondes thermocouples (type K), sondes CTN, sondes pression, câbles entrée courant/tension
③ “RS232”: Raccordement PC
④ Alimentation secteur 12V DC (0554 0088)
⑤ Raccord de pression p+ (avec raccord rapide ; seulement sur testo 526)
⑥ Raccord de pression p- (avec raccord rapide ; seulement sur testo 526)

text_image
M.88 N.88:88 MAN AUTO → → □ □ Hold Max Min Mean♦ Mean①① ② ③ ④ ⑤ ⑥Affichage
① Ligne de tête (cf. ci-dessous la présentation détaillée des symboles : symboles en ligne de tête)
② Désignation des capteurs internes en l'occurrence connecteur d'entrée 1 avec canal sélectionné et unité de grandeur de mesure
③ Grandeur de mesure 1
④ Désignation connecteur d'entrée 1 ou 2 avec canal sélectionné et unité de grandeur de mesure
⑤ Grandeur de mesure 2
⑥ Fonctions de mesure
Symboles en ligne de tête :
M. Compteur pour caractériser les procès-verbaux en cas d'enregistrement manuel automatique et rapide des séries de mesure.
N 0000 Compteur pour caractériser les données de mesure dans une série de mesure en cas d'enregistrement automatique ou rapide.
apparaît : Réglage enregistrement manuel.



clignote : Enregistrement automatique en cours.

Le contenu de la mémoire est en train d'être effacé.

Capacité accu/pile : tous les segments sombres : Accu/pile plein Tous les segments clairs, clignotent : Accu/pile vide. L'appareil s'éteint automatiquement après 1 mn.

- Description
3.3 Aperçu du menu
3.3 Aperçu du menu
OK : Ouvrir le menu, : choisi un menu, : retour ESC LIGHT
Le numéro du menu apparaît sur la ligne supérieure de l'afficheur. Exemple: testo 521

flowchart
graph TD
A["Menu MESURES"] --> B["Menu PRINCIPAL"]
B --> C1["Mémoire"]
C1 --> C1a["1 Man / Auto/Rapide"]
C1 --> C1b["2 Config."]
C1 --> C1c["3 Imprimer"]
C1 --> C1d["4 Etat"]
C1 --> C1e["5 Effacer"]
B --> C2["Sonde"]
C2 --> C2a["1 Entrée 1"]
C2 --> C2b["2 Entrée 2"]
B --> C3["Entrée"]
C3 --> C3a["1 Température"]
C3 --> C3b["2 Humidité"]
C3 --> C3c["3 Pression"]
C3 --> C3d["4 Densité"]
C3 --> C3e["5 Section"]
C3 --> C3f["6 Facteur"]
C3 --> C3g["7 Facteur Pitot"]
B --> C4["Appareil"]
C4 --> C4a["1 Date/ Heure"]
C4 --> C4b["2 Arrêt Auto Off"]
C4 --> C4c["3 Unité"]
C4 --> C4d["4 Lissage"]
C4 --> C4e["5 Option"]
B --> C5["Service"]
C5 --> C5a["1 Donnée"]
C5 --> C5b["2 Langue"]
C5 --> C5c["3 Type pile"]
C5 --> C5d["4 Reset usine"]
D["Canaux"] --> E["Section"]
E --> Ea["1 Circulaire 1"]
E --> Eb["2 Circulaire 2"]
E --> Ec["3 Rectangle 1"]
E --> Ef["4 Rectangle 2"]
E --> Eg["5 Surface 1"]
F["Unités"] --> G["Option"]
G --> Ga["testo 521 testo 526"]
G --> Gb["1 Basse P"]
G --> Gc["2 Haute P"]
G --> Gd["3 ISO/US"]
G --> Ge["4 °C/°F"]
H["= 5 appareils --> 3 unités<br>--> 2 haute P"] --> D

flowchart
graph TD
A["Echelle"] --> B["1 Entrée"]
A --> C["2 Unité"]
A --> D["3 Résolution"]
A --> E["4 Sortie"]
F["Grandeur"] --> G["1 Courant/Tension"]
F --> H["2 Température"]
F --> I["3 Humidité"]
F --> J["4 Vitesse"]
F --> K["5 Pression"]
F --> L["6 Analyse"]
F --> M["7 Autres"]
N["Unités"] --> O["Pa (ISO/US)"]
N --> P["hPa (ISO/US)"]
N --> Q["mbar (ISO/US)"]
N --> R["kPa (ISO/US)"]
N --> S["bar (ISO/US)"]
N --> T["psi (ISO/US)"]
N --> U["mmWs (ISO)"]
N --> V["Torr (ISO)"]
N --> W["„HG (US)"]
N --> X["„H2O (US)"]
Y["Unités"] --> Z["hPa (ISO/US)"]
Y --> AA["mbar (ISO/US)"]
Y --> AB["kPa (ISO/US)"]
Y --> AC["bar (ISO/US)"]
Y --> AD["psi (ISO/US)"]
Y --> AE["mmWs (ISO)"]
Y --> AF["Torr (ISO)"]
Y --> AG["„HG (US)"]
Y --> AH["„H2O (US)"]
AI["Menu test"] --> AJ["1 Temps stabilisation"]
AI --> AK["2 Temps du test"]
AI --> AL["3 Pression théorique"]
AI --> AM["4 Delta théorique"]
AI --> AN["5 Cadence"]
AI --> AO["6 Départ"]
- Mise en service
4.1 Mise en place de la batterie/de l'accu
4. Mise en service

Attention ! Erreur de charge de piles !
Risque d'explosion !
▶ Ne démarrez le processus de charge qu'après avoir placé un accu dans l'appareil et que
l'appareil est réglé en mode accu.
4.1 Mise en place de piles/accus
1 Ouvrez le compartiment batterie à l'arrière de l'appareil
2 Mettez en place le bloc pile/accu
Respectez la polarité !
3 Fermez le compartiment batterie
Afin d'éviter la perte de données, éteignez absolument l'appareil au moment du remplacement de pile/d'accu et remplacez la batterie/l'accu en < 10 mn.
4.2 Utilisation de l'alimentation secteur
Le fonctionnement avec alimentation secteur est possible sans pile/accu.
! Lors du branchement secteur, l'appareil s'éteint automatiquement.
Il est normal que l'alimentation secteur chauffe. L'alimentation secteur est équipée d'un thermocontact pour le protéger de la surchauffe.
4.3 Raccordement de sondes/capteurs
Raccordez les sondes/capteurs avant d'allumer l'appareil. Les caractéristiques spécifiques aux sondes ne sont prises en compte qu'à l'allumage de l'appareil. Veillez à ce qu'elles soient bien engagées, n'utilisez pas la force !
Raccordez les raccords rapides/tuyauterie de sondes/sondes sur les entrées adéquates de l'appareil:
1 Tuyaux de pression à p+ et p-

Attention!
Le tuyau sous pression peut sauter du raccord ! Risque de blessure !
▶ Avec des pressions supérieures à 700 hPa, utilisez toujours le raccord à vis avec le tuyau sous pression.
2 Connecteur „1“ et connecteur „2“: Sonde thermocouple (type K), sonde CTN, sonde de pression, câble pour tension/courant électrique
- Principales étapes d'utilisation
5.1 Allumer/Eteindre
5. Principales étapes d'utilisation
5.1 Allumer/Eteindre
Allumer
- Avant d'allumer: branchez la sonde/ le capteur nécessaire.
1 Allumez l'appareil avec 10 .
① Un test d'affichage se déroule : tous les segments de l'affichage s'allument environ 1sec.
② La détection automatique de capteur est réalisée. Puis la tension d'alimentation et l'heure actuelle sont affichées.
③ Paramétrez la langue dans laquelle vous souhaitez voir affiché le menu.
Paramétrez la langue à la première utilisation ou après un reset paramètres d'usine.
| Language | |
| Deutsch | |

text_image
M. 00 MAN → i . 1 hPa 10.08 1 . 1 °C 24.8Avec ▲ ou ▼ selectionnez la langue et validez avec OK. La sélection est enregistrée et elle sera automatiquement affichée lors du prochain allumage. Une modification ultérieure de la langue pourra être réalisée dans le menu Service -> Langue.
④ Les données de mesure actuelles sont affichées. L'appareil est maintenant opérationnel.
La valeur de mesure du capteur interne est indiquée dans la ligne supérieure.
La valeur de mesure d'un capteur externe raccordé apparaîtra dans la ligne inférieure.
Lorsque deux capteurs externes sont raccordés, la mesure du capteur interne est désactivée.
- Connecteur sonde de gauche : ligne supérieure
- Connecteur sonde de droite : ligne inférieure
Eteindre
Les valeurs de mesure non enregistrées sont perdues lorsque l'appareil est éteint !
▶ Eteignez l'appareil avec 16
5.2 Navigation dans le menu
Le fonctionnement est organisé sur trois niveaux
- Niveau de mesure
- Menus principaux et sous-menus
- Menus de configuration
1 Ouvrez le menu principal avec OK, revenez dans le menu de mesure avec ESC LIGHT.
2 Sélectionnez le menu avec ▲ ou ▼ validez la sélection avec OK.
3 Répétez l'étape 2 jusqu'à atteindre un niveau de fonctionnalité.
4 Des saisies sont possibles avec ▲ ou ▼ selon le point de menu. Validez la saisie avec OK.
- La valeur actuelle est affichée.
Vous trouverez des explications sur les possibilités de réglage des différentes fonctions sous 6. Fonctions du menu.
▶ Avec ESC LIGHT vous remontez d'un niveau de menu.
- Fonctions du menu
6.1 Lieu de mesure
6. Fonctions du menu
521 526
6.1 Lieu de mesure
1 Sélectionnez le lieu de mesure avec
- Le lieu de mesure actuel sélectionné est affiché. Au cas où une désignation du lieu de mesure aurait été affectée via le logiciel testo Comsoft, celle-ci apparaîtrait également.


text_image
! Lieu 01- Si des données relatives à ce point de mesure sont déjà enregistrées alors 📋 est affiché..
2 Activez le module de paramétrage avec OK.
- Le lieu de mesure actuel est affiché en clignote- ment.
- Un premier lieu de mesure est mis en place lors de la première mise en service. Il est possible de rajouter jusqu'à 98 autres lieux de mesure. Activez la touche ▲ aussi longtemps jusqu'à ce que NOUVEAU apparaisse dans la ligne inférieure. Validez avec OK . Un nouveau lieu de mesure est mis en place.

text_image
I Lieu Nouveau3 Sélectionnez le lieu de mesure souhaité avec ou ▼ et validez votre choix par OK

- Les valeurs paramétrables clignotent.

Sélectionnez le lieu de mesure avec ▲ ou ▼ dans le menu. Sélectionnez le lieu de mesure souhaité avec ▲ ou ▼ et validez avec OK
1 Sélectionnez Mémoire dans le menu principal avec
ou le validez le choix par . OK
2 Sélectionnez la fonction souhaitée avec ▲ ou
3 Activez le mode de paramétrage avec OK
- Les valeurs paramétrables clignotent.


text_image
21 MAN Man/Auto Manuel Auto Rapide 521 5266.2.1 Man /Auto/Rapide
Sélectionnez Man, Auto ou Rapide avec

et validez la sélection avec OK
- Manuel
Enregistrez les données de mesure actuelles/ instantanées - Automatique
Démarrez un programme de mesure qui sera enregistré - Rapide
Enregistrez automatiquement 25 mesures par seconde.
En mesure rapide, il n'est possible d'utiliser qu'un seul canal. La mesure rapide n'est possible qu'avec des capteurs de pressions ou le capteur de pression interne. Lors d'une mesure rapide, l'ordre est le suivant :
- Capteur de pression externe avant le capteur de pression interne
- Canal 2 avant canal 1.
Démarrez l'enregistrement souhaité avec la touche 📄. Le processus d'enregistrement apparaît à l'affichage grâce au symbole d'enregistrement clignotant. L'interruption de l'enregistrement est réalisée avec la touche 📄.
- Fonctions du menu
6.2 Mémoire

text_image
22 Cdce h 00 min sec 0230 in 20 Nbre val 200 521 526
text_image
23 Imprimer Protocol 03 521 5266.2.2 Configuration
(possible seulement dans le programme de mesure Rapide/Automatique)
Procédez au paramétrage du programme de mesure Programme de mesure Auto
4 Paramétrez la cadence en h., mn et sec. avec ▲ et ▼ pour avancer/reculer rapidement maintenez la touche enfoncée. A chaque passage du niveau 60:00 mn la valeur horaire augmente. Validez la sélection avec OK .
5 Sélectionnez le nombre de mesures avec ▲ ou ▼ (pour un déroulement avant/arrière rapide maintenez la touche enfoncée) et validez la sélection avec OK La durée de série de mesures est affichée pour information dans la ligne supérieure.
Programme de mesure Rapide (25 mesures par sec.).
4 Sélectionnez le nombre de mesures avec ▲ ou ▼ (pour un déroulement avant/arrière rapide maintenez la touche enfoncée) et validez la sélection avec OK.
6.2.3 Imprimer
Il est possible d'imprimer les procès verbaux relatifs à un point de mesure, tels les valeurs de mesure et autres paramètres disponibles (densité, température, humidité, pression, section, facteur de correction, facteur de tube de Pitot).
4 Sélectionnez le procès verbal avec ▲ ou ▼ (pour un déroulement avant/arrière rapide maintenez la touche enfoncée) et validez la sélection avec OK.
5 L'impression démarre - Les données sont envoyées via l'interface infra- rouge vers l'imprimante. Pendant la transmission de données 📋 clignote.
Les données de mesure actuelles affichées sont imprimées en activant la touche 📄 dans le menu de mesure.
! Le message "Erreur" est affiché s'il n'existe pas de lien avec un procès verbal.
Date: 01.01.2004
Heure: 20:08:41
Testo AG
Lieu: 02
Mesure de: 01.01.2004
Heure: 20:08:42
i.1: 1.467 hPa
Impression de données actuelles instantanées dans le menu de mesure.
Date: 01.01.2004
Heure: 20:12:48
Testo AG
Lieu: 03
Date Heure
de: 01.01.2004 20:11:22
à: 01.01.2004 20:12:17
hh:mm:ss
cdce : 00:00:05
i.1: hPa
00001 01.01.04 20:11:22
01 0.132
02 0.274
03 0.129
04 0.840
05 1.029
06 1.173
07 1.355
08 1.566
09 1.772
10 1.965
11 2.137
12 2.336
Impression après la fin d'une mesure.
6.2.3.1 Transmission de données
Aucun obstacle ne doit interrompre la transmission des données.

text_image
60° max. 2 m
text_image
60°
text_image
20° 10°- Fonctions du menu
6.2 Mémoire

text_image
24 Etat Dispo % 65.5521 526
6.2.4 Etat
Affiche la mémoire disponible en %.

text_image
25 Effacer Oui521 526
6.2.5 Effacer
Le point de menu Effacer permet de vider complètement la mémoire.
-
Il n'est pas possible d'effacer individuellement des procès verbaux ou des points de mesure.
4 Sélectionnez Oui ou Non avec ▲ ou et validez la sélection avec OK. -
Sélection Oui: Le contenu de la mémoire est effacé.
- Sélection Non ou ESC LIGHT : le processus est interrompu.
| 32 | |
| Entrée 2 | |
521 526
6.3 Sondes
! Le menu n'est activé que lorsque le capteur externe est raccordé.
1 Dans le menu principal sélectionnez Sondes avec ▲ ou ▼ vaïdez la sélection avec . OK
2 Sélectionnez l'entrée souhaitée avec ▲ ou ▼ et validez la sélection avec OK.
3 Sélectionnez la fonction souhaitée avec ▲ ou ▼.
4 Activez le mode de paramétrage avec OK.
Les menus suivants relatifs aux fonctions Coefficient de surface, Echelle U/I et Rest/capteur valent de la même manière pour les menus Entrée 1 et Entrée 2.
! Différentes unités sont disponibles selon la norme retenues (ISO ou US). Cf. 6.6.3 Unités.
| 32 1 | |
| Offset | |
| 2.00% | |
521 526
6.3.1 Coefficient de surface
Cette fonction n'est visible que lorsqu'une sonde de température est raccordée.
Procédez au paramétrage du coefficient de surface devant être rajouté au coefficient de surface déjà affecté à la sonde.
! Le coefficient de surface est le complément en % de la tension mesurée du thermocouple avec des sondes de surface.
5 Sélectionnez le complément avec ▲ ou ▼ Pour un déroulement avant/arrière rapide mainte- nez la touche enfoncée. Validez la sélection avec OK.
- Fonctions du menu
6.3 Sondes
| 31 2 | |
| Adap.U/I | |
521 526
6.3.2 Entrée U/I
Cette fonction n'est visible que lorsque l'interface 4...20 mA (0554 0528) ou le câble de tension électrique (0554 0007) est raccordé.
Sélectionnez les facteurs d'échelle pour le convertisseur de mesure.
5 Sélectionnez Adap. U/I avec ▲ ou ▼ et validez la sélection avec OK.
6 Activez les menus "Entrée", "Unité", "Résolution" ou "Sortie" avec OK.
7 Sélectionnez les paramètres avec ▲ ou ▼ et validez la sélection avec OK.
521 526
Entrée
- 0V - 10V (pour le câble de tension électrique 0554 0007)
- 0V - 1V (pour le câble de tension électrique 0554 0007)
- 4mA-20mA ((pour le câble de tension électrique 0554 0007 ou l'interface 4...20 mA 0554 0528)
- 0mA-20mA (pour le câble de tension électrique 0554 0007 ou l'interface 4...20 mA 0554 0528)
521 526
Unités
Menu Unités
| U/IVmAAmV | ||||||||||
| Temp. | °C | °F | ||||||||
| Humidité | % | °Ctd | g/mg/kg | °Ftd | ||||||
| Vitesse | m/s | 3/m | fpm | cfm | ||||||
| Pression | Pa | psi | Torr | mmWS | kPa | mbar 20 , bG | ||||
| Analyse | mS | mg/l | pH | μS | ||||||
| Autres | 1/m | User | % | ppm | kHz | |||||
521 526
Résolution
Sélectionnez les décimales
Position Valeur min Valeur max
0 -9999 jusqu'à 99999
1 -999.9 jusqu'à 9999.9
2 -99.99 jusqu'à 999.99
521 526
Paramétrage de la sortie
La mise à l'échelle est réalisée après avoir sélectionné l'unité.
Par exemple : 4...20 mA doivent correspondre dans l'affichage ultérieur à 0...100%.
Introduisez la valeur min.
Paramétrez la valeur 4mA (correspondant à 0%) avec
ou 100% (pour un déroulement rapide avant/arrière maintenez la touche enfoncée) et validez la sélection avec OK.
Introduisez la valeur max.
Paramétrez la valeur 20mA (correspondant à 100%)
avec ▲ ou ▼100% (pour un déroulement rapide avant/arrière maintenez la touche enfoncée) et validez la sélection avec OK.
521 526
6.3.3 Reset
Choisissez si vous voulez repassez les données du capteur : de la sonde en valeur standard (paramétrage usine).
5 Sélectionnez Oui ou Non avec ▲ ou ▼ validez la sélection avec OK.
- Sélection Oui: les données sonde/capteur basculent.
Sélection Non ou ESC LIGHT : le processus est interrompu.
521
6.4 Entrée
Le capteur de pression interne 0...100 hPa est optimal pour la mesure de vitesse avec tube de pitot pour des vitesses de 5...100m/s. Pour des mesures dans la fourchette de 1...12m/s, vous utiliserez le capteur de pression différentielle 0638 1347 d'une étendue de 0...100 Pa. La vitesse v est calculée dans l'appareil à partir de la pression différentielle Δp au tube de Pitot selon la formule suivante :
$$ \mathrm{v} [ \mathrm{m/s} ] = \mathrm{S} \times \frac {2 0 0 0 0 0 \times \Delta p [ \mathrm{hPa} ]}{\mathrm{rho} [ \mathrm{g/m} ^ {3} ]} $$
Pour activer la mesure de vitesse et le calcul du débit volumique cf. Chapitre 6.5.6.
Il est par ailleurs possible de saisir les valeurs qui influencent la densité de l'air au point de mesure :
- température (cf. Point 6.4.1)
- humidité relative (cf. Point 6.4.2)
- pression absolue (cf. Point 6.4.3).
Il est également possible de saisir les éléments suivants pour la mesure de vitesse et de débit volumi-ques:
- section (cf. 6.4.5)
- facteur de correction (cf. 6.4.6)
Formule de calcul :
$$ V [ m ^ {3} / h ] = K \times v [ m / s ] \times A [ m ^ {2} ] \times 3 6 0 0 $$
- Facteur de tube de pitot (cf. Point 6.4.7)
| 4 | |
| Entrée | |
1 Dans le menu principal sélectionnez Entrée avec ▲ ou ▼ et validez la sélection avec . OK
2 Sélectionnez la fonction souhaitée avec ▲ ou ▼.
3 Activez le mode de paramétrage avec OK.

text_image
41 Temp. 20.0°C521
6.4.1 Température
Paramétrez la température utilisée pour le calcul de la densité.
4 Sélectionnez la température avec ▲ ou ▼ (-100°C...800°C) (pour un déroulement avant/arrière rapide maintenez la touche enfoncée) et validez la sélection avec OK.

text_image
42 Humidité 48,5521
6.4.2 Humidité relative
Paramétrez l'humidité utilisée pour le calcul de la densité.
4 Sélectionnez l'humidité avec ▲ ou ▼ (0...100%) (pour un déroulement avant/arrière rapide maintenez la touche enfoncée) et validez la sélection avec OK.

text_image
43 Pression hPa 10 13521
6.4.3 Pression absolue
Paramétrez la pression absolue utilisée pour le calcul de la densité.
4 Sélectionnez la pression absolue avec ▲ ou ▼ (400...4000 hPa) (pour un déroulement avant/arrière rapide maintenez la touche enfoncée) et validez la sélection avec OK.

text_image
44 Densité g/m3 11993521
6.4.4 Densité
La densité est calculée automatiquement après saisie des facteurs Température, Humidité et Pression absolue. Si vous paramétrez directement la densité, les valeurs Température, Humidité et Pression ne sont pas affichées (Affichage: - - - - - ).
4 Sélectionnez la densité avec ▲ ou ▼ (1...999.9 g/m3) (pour un déroulement avant/arrière rapide maintenez la touche enfoncée) et validez la sélection avec OK .
- Menu fonction
6.4 Entrée

text_image
45 Section Circul. 1521

text_image
45 1 Circul. 1 mm 50521

Paramétrez la section pour
- Circulaire 1 (∅ en mm)
- Circulaire 2 (∅ en mm)
- Rectangle 1 (a x b/hauteur x largeur en mm ou en inch)
- Rectangle 2 (a x b/hauteur x largeur en mm ou en inch)
- Surface 1 (m ^2 )
utilisé pour le calcul du débit volumique. Les formes présentées sont intégrées de façon normalisée dans l'appareil. Le logiciel permet de modifier les formes (par exemple cinq cercles).
4 Sélectionnez la fonction souhaitée avec ▲ ou ▼
5 Activez le mode de paramétrage avec OK.
6 Sélectionnez la valeur avec ▲ ou (pour un déroulement rapide avant/arrière maintenez la touche enfoncée). Validez la sélection avec OK.
7 Introduire la section suivante. Pour paramétrer la valeur suivante, répétez les étapes 2-6.
6.4.6 Facteur de correction (Facteur K)
Paramétrez le facteur de correction utilisé pour le calcul des données de mesure. Le facteur est enregistré avec la section. Le facteur est modifié lorsqu'une autre section est activée. Le facteur K dépend de l'échappement. Le facteur K a une incidence directe sur le calcul du débit volumique. Pour des utilisations standard, le facteur devrait être paramétré sur 1.
4 Sélectionnez le facteur K avec ▲ ou (pour un déroulement rapide avant/arrière maintenez la touche enfoncée. Validez la sélection avec OK).
6.4.7 Facteur de tube de Pitot (Facteur P)
Paramétrez le facteur de tube de Pitot utilisé pour le calcul des données de mesure.
- Tube de Pitot standard testo (Prandl) Facteur 1
- Tube de Pitot rectiligne Facteur 0,67.
4 Sélectionnez le facteur P avec ▲ ou (pour un déroulement rapide avant/arrière maintenez la touche enfoncée. Validez la sélection avec OK).

text_image
5 4 Appareil521
526

text_image
5:1 4:1 hh:mm 10:24521
526

text_image
51 41 TT, MM 29.08 JJJJ 2003521
526
6.5 Appareil
1 Dans le menu principal sélectionnez Appareil avec ▲ ou ▼ et validez la sélection avec . OK
2 Sélectionnez la fonction souhaitée/le menu souhaité avec ▲ ou ▼
Sélection Option :
▶ Validez la sélection avec et sélectionnez la fonction souhaitée avec ▲ ou ▼
3 Activez le mode paramétrage avec OK.
6.5.1 Horloge
Paramétrez l'heure et la date.
Heure
4 Paramétrez l'heure avec ou (pour un déroulement rapide avant/arrière maintenez la touche enfoncée). La valeur à modifier clignote. Validez le paramétrage avec OK.
Date
5 Paramétrez le jour avec ▲ ou □ (pour un déroulement rapide avant/arrière maintenez la touche enfoncée). La valeur à modifier clignote. Validez le paramétrage avec OK. Répétez cette étape pour paramétrer le mois et l'année.
- Menu fonction
6.5 Apparel

521

text_image
42 Ar. auto Off526

text_image
53 Unité521

text_image
53 1 Basse P526

text_image
43 1 Basse P hPa
521

text_image
43 2 Haute P bar526
6.5.2 Auto Off
Procédez au paramétrage si vous souhaitez que l'appareil s'éteigne automatiquement après 10 mn en cas de non activation d'une touche.
4 Sélectionnez On ou Off avec dez la sélection avec OK.

ou

ali-
- Sélection On : L'appareil s'éteint automatiquement après 10 mn. Sélection Off : L'appareil ne s'éteint pas automatiquement.
6.5.3 Unité
Basse pression (basse P) (sonde jusqu'à 200 hPa) Paramétrez l'unité dans laquelle vous souhaitez afficher la pression. L'unité sélectionnée est affichée lors des mesures avec le capteur de pression interne et tous les capteurs de pression externes (capteur de pression différentielle et absolue) avec une étendue de mesure de 0...2000 hPa.
Les unités disponibles sont les suivantes :
- hPa, Pa, psi, Torr, kPa, mbar, bar pour ISO/US
- Torr, mmWs pour ISO
- „HG, „H2O pour US
4 Sélectionnez l'unité souhaitée avec et validez la sélection avec OK.

ou

Haute pression (Haute P) (sonde à partir de 2000 hPa) Paramétrez l'unité dans laquelle vous souhaitez afficher la pression. L'unité sélectionnée est affichée lors des mesures avec les capteurs de pression relative externes avec une étendue de mesure entre -1 et +400 bar.
Les unités disponibles sont les suivantes :
- hPa, psi, kPa, mbar, bar pour ISO/US
- Torr, mmWs pour ISO
- „HG, „H2O pour US
4 Sélectionnez l'unité souhaitée avec et validez la sélection avec OK.

ou


text_image
53 3 43 3 ISO/US521
526

Paramétrez les unités européennes ou américaines que vous souhaitez afficher.
Les unités suivantes sont basculées :
m^2 - ft^2, mm - inch, g/m^3 - gr/ft^3, m/s - fpm, m^3/h - cfm, unités de pression
4 Sélectionnez ISO ou US avec ▲ ou et validez la sélection avec OK.
°C / °F
Paramétrez l'affichage de la température en °C ou °F.
4 Sélectionnez °C ou °F avec ▲ ou ▼ et validez la sélection avec OK.

text_image
55 45 Lissage521
526
6.5.4 Lissage
En cas de forte variation des valeurs de mesure il est recommandé de procéder à une atténuation des valeurs de mesure.
Paramétrez l'atténuation à prendre en compte pour le calcul des valeurs de mesure.
L'atténuation correspond à la valeur moyenne courante sur n valeurs (n peut être paramétré dans l'appareil).
4 Sélectionnez l'atténuation avec ▲ ou ▼ (1...20) (pour un déroulement rapide avant/arrière maintenez la touche enfoncée). Validez la sélection avec OK.
- Menu fonction
6.5 Appareil

521

text_image
46 Option526

text_image
56 1 Vitesse On521

text_image
56 2 Débit Off521
6.5.5 Options
Vitesse d'air
Paramétrez l'affichage ou non de la vitesse calculée.
4 Sélectionnez On ou Off avec ▲ ou ▼ validez la sélection avec OK.
- Sélection On : la vitesse calculée est affichée. Sélection Off : la vitesse calculée n'est pas affichée. La vitesse est automatiquement en position Off.
Débit volumique
Paramétrez l'affichage ou non du débit volumique calculé.
4 Sélectionnez On ou Off avec ▲ ou ▼ et validez la sélection avec OK.
- Sélection On : le débit volumique calculé est affiché. Sélection Off : le débit volumique calculé n'est pas affiché.

521

Paramétrez l'affichage ou le non affichage de la pression différentielle de deux capteurs de pression.
Calcul de la différence de pression (P1-P2) :
Lorsqu'un capteur externe de pression est raccordé, la différence de pression est calculée à partir du capteur de pression interne (P1) et du capteur de pression externe (P2). Si deux capteurs de pression sont raccordés, le capteur de pression interne est désactivé. La pression différentielle est calculée à partir des capteurs de pression externes.
4 Sélectionnez On ou Off avec ▲ ou ▼ et validez la sélection avec OK.
- Sélection On : la différence des pressions calculée est affichée.
- Sélection Off : la différence des pressions calculée n'est pas affichée.
Taux de fuite (détection du)
Paramétrez si le taux de fuite (Δp/h ou Δp/min) doit être calculé et affiché. Le taux de fuite n'est toujours calculé que pour un canal. La sélection du canal à mesurer est réalisée automatiquement selon la règle:
- sonde externe avant sonde interne
- canal de mesure 1 avant canal de mesure 2
4 Sélectionnez Δp/h ou Δp/min avec ▲ ou ▼ et validez la sélection avec OK.
La mesure démarre et la pression mesurée est affichée immédiatement. La première pression différentielle s'affiche après environ 10 s et elle est actualisée en permanence. Une mesure peut être redémarrée à tout moment avec la touche P=0.
Terminez la mesure avec OK ou ESC LIGHT
Contrôle d'étanchéité
Le menu contrôle d'étanchéité est utilisé pour évaluer la perte de pression de réservoirs, de conduits, de tuyaux etc. Les étapes de la réalisation du contrôle d'étanchéité „ Contrôle avec de l'air „ est illustré dans le menu de l'appareil sur la base de la norme DIN EN1610.
- Menu Fonctions
6.5 Appareil
„Contrôle d'étanchéité sur les conduits d'évacuations d'eau“ :
- Saisie de la durée de stabilisation théorique (Tps stab)
- Saisie de la durée de contrôle théorique (Tps test)
- Saisie de la pression de contrôle théorique à laquelle les mesures doivent être réalisées (P théorique)
- Saisie de la chute de pression admissible Δp en hPa qui est décisive pour déterminer si le conduit est étanche ou non (Delta PT).
Après avoir saisi les valeurs théoriques nécessaires selon la norme, il est possible de démarrer le contrôle. Il se déroule en cinq parties :
- Durée de préremplissage
Mise en pression du système de conduit et mise en place de la durée effective.
- Durée de stabilisation
Mesure de la pression qui doit dépasser de près de 10 % pendant 5 mn la pression de contrôle requise par la norme et ce pendant toute la durée effective.
- Durée de contrôle
Détermination de la durée effective
- Durée de chute de pression Détermination de la durée de chute de pression dans le conduit.
Les données individuelles théoriques et effectives peuvent être imprimées à la fin du contrôle par le biais d'une imprimante de procès-verbal ou être insérées automatiquement dans un procès-verbal de mesure dans le logiciel Comsoft.

Durée de stabilisation (Tps stab)
Réglez la durée théorique, qui est d'environ 5 mn selon DIN EN1610 :Une pression initiale, qui dépasse la pression de contrôle nécessaire po de près de 10 %. po doit tout d'abord être maintenu pendant 5 mn.
4 Sélectionnez Tps stab avec ▲ ou (us à 99 mn, 59s) (pour un déroulement. rapide avant/arrière maintenez la touche enfoncée). Validez la sélection avec OK. Passage automatique dans le menu Tps test.

Durée de contrôle (Tps test)
Paramétrez la durée de contrôle pendant lequel la perte de pression est observée. Durée de contrôle cf. DIN EN 1610 (cf. tableau ci-dessous). Pour une entrée rapide, utiliser le Comsoft 0554 0830.
5 Activez le mode de paramétrage avec OK Sélectionnez la valeur de contrôle t avec ▲ ou ▼ (1 mn jusqu'à 99h59mn) (pour un déroulement rapide avant/arrière maintenez la touche enfoncée). Validez la sélection avec OK. Passage automatique dans le menu P théorique.
Pression de contrôle, chute de pression et durée de contrôle pour le contrôle avec l'air
| Matière | Procédé | Po* | Δp | durée de contrôle (mn) | ||||||||
| en mbar(kPa) | DN100 | DN150 | DN200 | DN300 | DN400 | DN600 | DN800 | DN1000 | DN1200 | |||
| Tuyau de béton sec | LA | 10(1) | 2,5(0,25) | 5 | 5 | 5 | 5 | 7 | 11 | 14 | 18 | 22 |
| LB | 50(5) | 10(1) | 4 | 4 | 4 | 4 | 6 | 8 | 11 | 14 | 17 | |
| LC | 100(10) | 15(1,5) | 3 | 3 | 3 | 3 | 4 | 6 | 8 | 10 | 12 | |
| LD | 200(20) | 15(1,5) | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| Kp x valeur** | 0,058 | 0,058 | 0,053 | 0,040 | 0,0267 | 0,020 | 0,016 | 0,013 | ||||
| Tuyau de béton humide et tous les autres matériaux | LA | 10(1) | 2,5(0,25) | 5 | 5 | 5 | 7 | 10 | 14 | 19 | 24 | 29 |
| LB | 50(5) | 10(1) | 4 | 4 | 4 | 6 | 7 | 11 | 15 | 19 | 22 | |
| LC | 100(10) | 15(1,5) | 3 | 3 | 3 | 4 | 5 | 8 | 11 | 14 | 16 | |
| LC | 200(20) | 15(1,5) | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 2 | 2,5 | 4 | 5 | 7 | 8 | |
| Kp x valeur** | 0,058 | 0,058 | 0,040 | 0,030 | 0,020 | 0,015 | 0,0012 | 0,010 | ||||
* pression au dessus de la pression atmosphérique
$$ ^ { } t = \frac {1}{K _ {p}} x \ln \frac {P _ {0}}{P _ {0} - \Delta_ {p}} $$
$$ \ln = \log_ {0} $$
Pour les tuyaux en béton sec K_p = 16DN avec une valeur maximale de 0,058.
Pour les tuyaux de béton humide et tous les autres matériaux K_p = 12aven une valeur maximale de 0,058, ou t<5 mn arrondi à la 12 mn la plus proche, et à t>5 mn arrondi à la mn la plus proche.
- Menu Fonctions
6.5 Appareil

text_image
46 33 P Theo. mbar 9999.9
text_image
46 34 Delta PT mbar 15.0
text_image
46 35 Cdce 00 min sec 00:0
text_image
46 36 Départ?Pression de contrôle théorique po (P Theo)
Paramétrez la pression de contrôle à laquelle la mesure sera réalisée. Pression de contrôle théorique cf. DIN EN 1610 (cf. tableau ci-dessus).
6 Activez le mode de paramétrage avec ⚠️ Selectionnez la valeur théorique P avec ▲ ou ▼ (par exemple : 0,0 mbar à 9999,9 mbar) (pour un déroulement rapide avant/arrière maintenez la touche enfoncée). Validez la sélection avec ⚠️. Passage automatique dans le menu suivant.
ΔP théorique. Chute de pression admissible ΔP (ΔP théorique)
Paramétrez la chute de pression maximale admissible ΔP. A la fin de la mesure, c'est sur la base de cette valeur que sera prise la décision si l'échantillon était étanche ou non. Chute de pression théorique ΔP cf. DIN EN1610 (cf. tableau page 33).
7 Activez le mode paramétrage avec OK. Sélectionnez la valeur ΔP théorique (par exemple 0,0 mbar à 9999 mbar) (pour un déroulement rapide avant/arrière maintenez la touche enfoncée). Validez la sélection avec OK. Passage automatique dans le menu suivant.
Cadence de mesure
Paramétrez la cadence de mesure à laquelle l'évolution de la pression devra être enregistrée.
8 Activez le mode de paramétrage avec .OK Sélectionnez la cadence de mesure avec ▲ ou ▼ (1s à 24H00) (pour un déroulement rapide avant /arrière maintenez la touche enfoncée). Validez la sélection avec OK.
Départ
Démarrez le contrôle avec les paramètres déterminés. L'ensemble du déroulement de la mesure est enregistré dans l'appareil.
9 Activez le mode démarrage avec OK Interrompez le contrôle avec ESC LIGHT.
Aperçu graphique du déroulement de la mesure

line
| Point | Time (t) | Pressure (P) | |---|---|---| | 1 | Mise en pression | 1 | | 2 | Durée de stabilisation | Peak value | | 3 | Durée de contrôle | Peak value | | 4 | Durée de réduction de pression | Peak value | | 5 | Durée de réduction de pression | 0 || 01:05 | |
| 1.1 hPa926 | |
| Test rem | |
| 01:05 | |
| 1.1 hPa926 | |
| Stabil. | |
Phase 1 - Mise en pression
Mise en place de la pression dans le système de conduit et durée effective.
Passage automatique dans le menu durée de stabilisation avec OK.
Phase 2 - Durée de stabilisation
Mesure de la pression qui doit dépasser la pression de contrôle de près de 10 % pendant 5 mn et qui s'étend sur la durée effective.
Passage automatique dans le menu Durée de contrôle avec OK.
- menu fonctions
6.5 Appareil

text_image
0030 1.1 hPa 926 ΔP 3Phase 3 - Durée de contrôle
Saisie de la durée de contrôle effective.
Passage automatique dans le menu Durée de réduction de pression avec OK.

text_image
0030 1.1 hPa 926 FuitePhase 4 - Durée de réduction de pression
Saisie de la durée de réduction de pression dans la conduite. Passage automatique dans le menu "Fin de la mesure".

text_image
0030 Pas etan Δ P hPaPhase 5 - Fin de la mesure
La différence totale de pression est affichée à la fin de la mesure, puis évaluée pour définir si les résultats de mesure définissent le système comme étanche ou non.
En appuyant sur la touche 📄 le résultat de mesure est imprimé. Toutes les valeurs sont données en bar afin de les rendre comparables.
Retour au menu de mesure avec la touche OK.
Le dernier procès verbal enregistré est affiché.

521

1 Sélectionnez Service dans le menu principal avec ▲ ou ▼ vaïdez la sélection avec . OK
2 Sélectionnez le menu/la fonction souhaitée avec

▶ Validez la sélection avec et sélectionnez la fonction souhaitée avec ▲ ou ▼
3 Activez le mode de paramétrage avec OK.
6.6.1 Données
Affiche la tension de la pile et la version de fabrication. En validant la touche 📄, toutes les informations enregistrées dans l'appareil sont imprimées.
6.6.2 Langue
Paramétrez la langue dans la quelle les menus doivent être affichés. Les langues disponibles sont les suivantes : allemand, anglais, italien, espagnol, portugais, français, hollandais, suédois
4 Sélectionnez la langue souhaitée

ou et validez la ion avec
Impression des données
Date: 10.06.2004
Heure: 17:25:49
Testo AG
Lieu: 03
Donnee
Mustermann
Max
79853 LENZKIRCH
Testo Str. 1
Testo AG
07653/681-0
Appareil :
Version
N. serie : 00944406
Pile : 8.1V
Mémoire : Auto hh:mm:ss
Cdcce : 00:00:05
Dispo. : 99.8%
Unit 1:
Entree : 0mA-20mA
Sortie : 0.0-20.0
Unite :
U/I 2:
Entree : 0mA-20mA
Sortie : 0.0-20.0
Unite :
Temp. : 20.0 °C
Humidite : 50.0 %
Pression : 1013 hPa
Densite : 1199.0 g/m³
Fact. Pit : 1.00
Section : 0.002 m²
Facteur OF : 1.00
- Menu fonctions
6.6 Service

text_image
63 53 Typ. pile Pile521
6.6.3 Type de pile
526
Paramétrez si vous mettez en place une pile ou un accu.
La charge de l'accu dans l'appareil n'est possible que si un accu a été mis en place et que le type de pile a été paramétrée en Accu.
▶ Ne paramétrez le type de pile/ Accu que si vous mettez effectivement un accu en place.
4 Sélectionnez Pile ou Accu avec ▲ ou ▼ et validez la sélection avec OK.

text_image
64 54 Reset U.6.6.4 Reset Usine
521
Sélectionnez si vous souhaitez repasser les paramétrages de l'appareil à leurs valeurs standard (paramétrage usine).
526
En cas de Reset U la mémoire interne est effacée.

text_image
Reset U. OU1Les paramétrages suivants seront réinitialisés.
Auto off: Actif
Température : 20°C
Humidité : 50%HR
Pression absolue : 1013hPa
Densité: 1199g/m ^3
Section : 1m ^2
Facteur tube de Pitot: 1
Facteur de correction: 1
Unité de température: °C
Unités: ISO
Unité de pression: hPa
Enregistrement: manuel
Lissage: 1 = pas de lissage
Aucune valeur calculée activée
4 Sélectionnez Oui ou Non avec ▲ ou ▼ et validez la sélection avec OK.
- Sélection Oui : Les paramétrages de l'appareil sont réinitialisés (paramétrage d'usine).
Sélection Non ou ESC LIGHT : Les paramétrages de l'appareil ne sont pas réinitialisés.
7. Mesures

text_image
M. 00 MAN → i.1 hPa 10.08 1.1 °C 24.8521 526
7.1 Mise à zéro de l'affichage
Les valeurs de mesure peuvent être faussées par un changement de position de l'appareil. Après mise à zero, la position de l'appareil ne doit pas être changée. Réalisez la mise à zero avant chaque mesure pour compenser le fait d'un mauvais placement ou la dérive à long terme du point zéro.
Pour mettre à zéro l'affichage des capteurs internes, l'appareil doit se trouver en Menu de mesure et la pression différentielle doit être <2,5% val. finale. L'étendue de mise à zéro des sondes externes figure dans les Modes d'emploi des capteurs de pression.

text_image
M. 02 MAN → i.3 m3/h 23 2.1 °C 22.6521
▶ Mettre à zéro les valeurs d'affichage de tous les capteurs (capacité de RAZ) raccordés.
En éteignant l'appareil, la remise à zéro est perdue.
7.2 Sélection des mesures
Si la vitesse ou le débit volumique est activé, alors ces valeurs sont affichées dans la ligne supérieure en appuyant sur la touche ▲.
Sélectionnez la deuxième valeur de mesure (ligne inférieure) souhaitée avec ▼.

text_image
M. 00 MAN → i.1 hPa 10.08 1.1 °C 24.8 Hold Max Min Mean/ Mean521 526
7.3 Activation des fonctions sur les mesures
L'appareil dispose des fonctions de mesure suivantes:
- Maintien de la valeur (Hold)
- Affichage de la valeur maximale (Max)
- Affichage de la valeur minimale (Min)
- Calcul de la valeur moyenne ponctuelle (Mean·)
- Calcul de la valeur moyenne temporelle (Mean Ⓜ).
L'appareil doit être en Menu de mesure pour pouvoir faire appel à ces fonctions.

text_image
24.8 Hold521 526
- Sélectionnez les fonctions de mesure les unes après les autres avec HOLD MAX/MIN MEAN : Hold
La dernière valeur de mesure est maintenue à l'affichage.
7. Mesures
7.3 Fonctions sur les mesures

text_image
30.5 Max521 526

text_image
15.7 Min521 526

text_image
N 00:11 i.1 hPa 10.08 1.1 °C 24.8 Mean:521 526

text_image
00:37 i.1 hPa 10.08 1.1 °C 24.8 MeanMax
Les valeurs maximales depuis le début de la mesure sont affichées.
Min
Les valeurs minimales depuis le début de la mesure sont affichées.
Mean - Moyenne par points
1 Activez le calcul de la valeur moyenne ponctuelle avec OK.
- Mean clignote
2 Saisissez la valeur de mesure pour le calcul avec OK.
3 Répétez l'étape 2 autant de fois que nécessaire.
- Le nombre de données saisies est affiché dans la ligne supérieure de l'affichage.
4 Calculez la valeur moyenne ponctuelle avec HOLD MAX/MEM MEAN. -
La valeur moyenne calculée est affichée et elle peut être enregistrée ou imprimée
-
Enregistrez les valeurs mesurées avec
- Imprimez les valeurs mesurées avec
Activez à nouveau le calcul de la valeur moyenne avec OK et saisissez d'autre valeurs avec OK
▶ Interrompez le processus avec ESC LIGHT
Mean Ⓤ - Moyenne temporelle
1 Activez le calcul de la valeur moyenne temporelle avec OK.
2 Démarrez la saisie de valeurs avec OK.
- Mean ⏱ clignote.
- Une valeur est saisie chaque seconde. La durée depuis le démarrage de la saisie des valeurs est affichée dans la ligne supérieure de l'afficheur.
3 Arrêtez le calcul de la valeur moyenne avec OK.
4 Calculez la valeur moyenne temporelle avec MAX/MEM MEAN.
- La valeur moyenne calculée est affichée est elle peut être affichée ou enregistrée
- Enregistrez les valeurs moyennes avec
- Imprimez les valeurs moyennes avec
▶ Réactivez le calcul de la valeur moyenne avec OK et reprenez la saisie des valeurs de mesure avec OK.
▶ Interrompez le processus avec ESC LIGHT
521 526
7.4 Enregistrement des données de mesure
Pour enregistrer les valeurs de mesure, l'appareil doit être en Menu de mesure.
! Avant d'enregistrer les valeurs de mesure, sélec-tionnez le numéro sous lequel les données doivent être enregistrées (cf. 6.1 Point de mesure).
Mode d'enregistrement paramétré en Manuel (cf. 6.2.1 Man/auto) :
4 Avec 📄, enregistrez les valeurs de mesure actuelles avec la date, l'heure et les autres paramètres disponibles.
- MAN → 凹 clignote brièvement.

text_image
M.05 MAN→ i.1 hPa 10.08 2.1 °C 24.8
text_image
M. 05 N. 0005 AUTO → i . 1 hPa 10.08 2 . 1 °C 24.8
text_image
M. 05 N. 0005 AUTO → ↻ ↻ ↻ ↻ i . 1 hPa 10 . 08Mode d'enregistrement paramétré en Automatique (cf. 6.2.1 Man/Auto)
4 Démarrez le programme de mesure paramétré avec 📄.
AUTO → Clignote, tant que le programme de mesure fonctionne. En appuyant sur 📄, le programme de mesure peut être arrêté de façon anticipée. Une nouvelle activation enregistre une nouvelle série de mesure.
Mode d'enregistrement paramétré en Rapide (cf. 6.2.1 Man/Auto)
4 Démarrez le programme de mesure paramétré avec 📄.
- 25 mesures par seconde sont enregistrées automatiquement par seconde.
- Mesures
7.5 Impression des valeurs de mesures

text_image
M. 03 N05 MAN → i.1 hPa 10.08 1.1 °C 24.8 521 5267.5 Impression des valeurs de mesures
Pour imprimer toutes les valeurs de mesure affectées à un numéro de fichier (cf. 6.2.3 Impression)
Pour imprimer individuellement des valeurs de mesure vous devez être en Menu de mesure.
4 Imprimez les valeurs de mesures actuelles avec avec la date, l'heure, le point de mesure et d'autres paramètres de mesure disponibles.
- Les données sont transmises via l'interface infra-rouge vers l'imprimante. Pendant la transmission de données 📄 clignote.
Transmission de données
Aucun obstacle ne doit gêner la trajectoire de transmission.

text_image
60° max. 2 m
text_image
60°
text_image
20° 10°8. Entretien et maintenance
8.1 Remplacement de pile/d'accu
(Type d'accu : NiMH IEC 6F22)
Eteignez impérativement l'appareil pour éviter toute perte de données lors du remplacement de pile/d'accu et remplacez la pile/l'accu en < 10 mn.
1 Ouvrez le compartiment batterie à l'arrière de l'appareil.
2 Retirez la pile/accu vide.
3 Mettez en place un nouveau bloc pile/accu. Respectez la polarité !
4 Fermez le compartiment batterie.
L'appareil démarre automatiquement.
8.2 Chargement d'accu

Attention!
Erreur de chargement de piles Risque d'explosion !
▶ Ne démarrez le processus de charge que si l'appareil est pourvu d'un accu et si la batterie est paramétrée en Accu dans l'appareil.
1 Contrôlez si l'appareil est pourvu d'un accu.
2 Contrôlez si le type de batterie est paramétré en accu (cf. 6.6.3 type de batterie).
3 Raccordez la fiche secteur de l'alimentation sur le raccordement 12V de l'appareil.
4 Raccordez la fiche secteur à la prise secteur.
5 Demande si l'accu doit être chargé. Sélectionnez Oui avec ▼ et validez avec OK
Le processus de charge démarre automatiquement. clignote pendant le processus de charge et la tension momentanée de l'accu est affichée.
- Passage automatique dans le menu de mesure.

text_image
Charger ? non8.3 Nettoyage de l'appareil
En cas de salissures, nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de solvants ni de produits puissants! Il est possible d'utiliser des produits ménagers légers ou de l'eau savonneuse.
9. Solutions aux problèmes
| Problème | Cause | possible | Solution |
| L’appareil s’éteint après impression Tension de batterie trop faible Remplacez la batterie | |||
| Impossible de mettre l’affichage à zéro Présence d’une pression différentielle Réduisez la pression différentiellehors limite de l’étendue de capacité < 2,5% val. finale et renouvezde mise à zéro la mise à zéro du capteur | |||
| Les valeurs de mesure et les Une réinitialisation aux paramètres d’usine Pas de solution possibleparamétragesenregistrés ne sont plus a été réalisée ou la batterie a été retirée. Sauvegarder régulièrement les donnéesdisponiblesdans l’appareil dans le logiciel ou sur support papier | |||
| Le débit est mal calculé Mauvaise valeur de densité Saisissez la densité correcte | |||
| Le débit est mal calculé Mauvais facteur de tube de Pitot Saisir correctement le facteur de Pitotà zéro avant la mesure Le capteur de pression n’est pas remis (sans pression appliquée) Mettez le capteur de pression à zéro | |||
| Le débit est mal calculé Mauvais facteur C ou Saisir le facteur C ou la section correctemauvaise saisie de section | |||
Au cas où nous n'aurions pas répondu à vos questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre service après vente Testo. Vos contacts figurent en fin de document ou sur web page www.testo.com/service-contact
- Caractéristiques techniques
10.1 Etendues de mesure et précision
10. Caractéristiques techniques
10.1 Etendues de mesure et précision
| Appareil | testo 521-1, avec capteur intégré de press. différentielle 0560 5210 | testo 521-2 avec capteur intégré de press. différentielle 0560 5211 | testo 521-3, avec capteur intégré de press. différentielle 0560 5213 | testo 526-1 avec capteur intégré de press. différentielle 0560 5280 | testo 526-2 avec capteur intégré de press. différentielle 0560 5281 |
| Etend. de mes. du capteur | 0...100hPa | 0...100hPa | 0...250Pa | 0...2000hPa | 0...2000hPa |
| Surcharge | 300hPa | 300hPa | 50hPa | 3000hPa | 3000hPa |
| Pression statique | 1000 hPa (abs) 1000 | hPa (abs) | 1000 hPa (abs) 2000 | hPa 2000 | hPa |
| Précision* ±1 Digit nominale 22°C et cadence de mes. >1sec. | ±0,2% val. finale (FS) | ±0,1% val. finale (FS) | ±0,5 Pa (0...20Pa) ±(0,5Pa + 0,5% de lecture) | ±0,1% val. finale (FS) | ±0,05% val. finale (FS) |
| Résolution | 0,01 hPa(0...100hPa) | 0,01 hPa(0...100hPa) | (20...250Pa)0.1 hPa | 0,01hPa(0...2000 hPa) | 0,01hPa(0...2000 hPa) |
*La précision indiquée s'applique immédiatement après la mise à zéro du capteur.
| Sondes de pression | Sondes de pression | CTN | Type K (NiCr-Ni) | |
| Etendue de mes. | jusqu'à 2000hPa | jusqu'à 400bar | -40...+150°C | -200...+1370°C |
| Précision** ±0,1% v.m. pour ±0,2% v.m. pour | ||||
| ±1 Digit Sonde | Sonde 0638 1347 | Sonde 0638 1741 | ±0,2°C (-10...+50°C) | ±0,4°C (-100...+200°C) |
| 0638 1447 Sonde 0638 1841 | ±0,4°C (-40...-10,1°C) ±1°C (-200...-100,1°C) | ±1°C (+50,1...+150°C) | ±1°C (+200,1...+1370°C) | |
| Sonde 0638 1547 | Sonde 0638 1941 | |||
| Sonde 0638 1647 Sonde 0638 2041 | ||||
| Sonde 0638 1747 Sonde 0638 2141 | ||||
| Sonde 0638 1847 | ||||
| Résolution | 0,1Pa (0638 1347) | 0,01bar (0638 1741) | 0,1°C (-40...+150°C) | 0,1°C (-200...+1370°C) |
| 0,001hPa (0638 1447) | 0,01bar (0638 1841) | |||
| 0,01hPa (0638 1547) | 0,01bar (0638 1941) | |||
| 0,1hPa (0638 1647) | 0,01bar (0638 2041) | |||
| 0,1hPa (0638 1747) | 0,01bar (0638 2141) | |||
| 0,1hPa (0638 1847) | ||||
| Sonde Mesure de la Mesure du Mesure du vitesse | d'air | courant/tension | courant/tension | |
| Etendue de mes. | 0...20mA 0...20mA 0...10V | |||
| Précision** Sonde 0554 0528 0554 0007* ±1 Digit - ±0,04mA (0...20mA) ±0,01V (0...10V) | 0554 0007* | |||
| Résolution 0,01mA (0...20mA) 0,01mA (0...20mA) | 0,01V (0...10V) | |||
* Câble de tension
** Les données de précision sont valables pour l'appareil (sans sonde raccordée)
10.2 Caractéristiques complémentaires
Alimentation pile 9V (6LR61), Alcaline-manganèse ou bloc secteur 12V DC
Connecteur sonde connecteur DIN (8 contacts)
Interface PC ComSoft V3.4; cordon de raccordement 0409 0178
PC interface RS232
Interface d'impression infrarouge
Mémoire env. 25000 valeurs
Autonomie sur capteur interne 30 h avec pile alcaline-manganèse, 10h avec accu, 18 h à 25°C
Autonomie sur interface dépend du convertisseur raccordé.
4...20mA Il est recommandé d'utiliser un bloc secteur
Capteur piezorésistif
Temp. de stocK;/transport -20...+70°C
Temp. d'utilisation (compensée) 0...+50°C
Fuite autorisée chute de pression 0.3 % de la pression de test sur 1 minute
Affichage afficheur LCD avec symboles, 7 segments
Poids avec TopSafe et pile env. 600 g
Boîtier ABS
Dimensions (L x B x H) 219 x 68 x 50
Cadence de programmation auto 1sec...24h, rapide 0,04sec
Rafraîchissement écran 2 /sec, en rapide 4/sec
Divers reconnaissance automatique des sondes raccordées
Garantie 2 ans
11. Sondes et accessoires
11. Accessoires
Désignation Références
| Appareils de mesure | |
| testo 521-1, appareil de mesure de pression différentielle, précision ±0,2% val. finale | 0560 5210 |
| testo 521-2, appareil de mesure de pression différentielle, précision ±0,1% val. finale | 0560 5211 |
| testo 521-3, appareil de mesure de pression différentielle, précision ±0.5Pa (0 to 20Pa); ±(0.5Pa + 0.5% de lecture) (20...250Pa) 0560 5213 | |
| testo 526-1, appareil de mesure de pression différentielle, précision ±0,1% val. finale | 0560 5280 |
| testo 526-2, appareil de mesure de pression différentielle, précision ±0,05% val. finale | 0560 5281 |
Sondes de pression différentielle et absolue
| Sonde de pression de précision 100Pa 0638 1347 |
| Sonde de pression différentielle10hPa 0638 1447 |
| Sonde de pression différentielle100hPa 0638 1547 |
| Sonde de pression différentielle 1000hPa 0638 1647 |
| Sonde de pression différentielle 2000hPa 0638 1747 |
| Sonde de pression pour mesure de pression absolue 2000hPa abs 0638 1847 |
Sondes de pression relative
| Sonde de pression 10bar | 0638 1741 |
| Sonde de pression 30bar | 0638 1841 |
| Sonde de pression 40bar | 0638 1941 |
| Sonde de pression 100bar | 0638 2041 |
| Sonde de pression 400bar | 0638 2141 |
Sondes courant/tension
| Interface pour 4...20mA 0554 0528 |
| Sonde courant/tension (±1V; ±10V, 20mA) 0554 0007 |
| Pince de rechange 0205 0026 |
* avec EEPROM
Sondes de température
| Sphère noire pour température rayonnante 0554 0670 | |
| Sonde de contact très rapide à lamelles, étendue de mes. à courte durée jusqu'à +500°C 0604 0194 | |
| Sonde de contact très rapide à lamelles, étendue de mes. à courte durée jusqu'à +500°C 0614 0194* | |
| Sonde de contact très rapide à lamelles, coudée à 90° 0604 0994 | |
| Sonde de contact très rapide à lamelles, coudée à 90° 0614 0994* | |
| Sonde de contact robuste | 0604 9993 |
| Sonde de contact robuste | 0614 9993* |
| Sonde de contact robuste, coudée à 90° | 0604 9893 |
| Sonde de contact robuste, coudée à 90° | 0614 9893* |
| Sonde de contact robuste à lamelles hautes températures jusqu'à +700°C | 0600 0394 |
| Sonde tuyau pour mesurer la temp. d'entrée et de sortie sur tuyau jusqu'à 2" de diamètre | 0600 4593 |
| Sonde magnétique, adhérence env. 20 N, avec aimant pour mesures sur des surfaces métalliques | 0600 4793 |
| Sonde magnétique, adhérence env. 10 N, avec aimant, pour mesures sur des surfaces métalliques, pour les temp. élevées | 0600 4893 |
| Sonde miniature pour mesure sur composants électroniques, petits moteurs... | 0600 1494 |
| Sonde à roulettes pour mesure sur cylindres tournants, vitesse admise: 18 ...400 m/min | 0600 5093 |
| Sonde de pénétration/immersion rapide | 0604 0293 |
| Sonde de pénétration/immersion rapide | 0614 0293* |
| Sonde de pénétration/immersion très rapide pour mesure dans les liquides | 0604 0493 |
| Sonde de pénétration/immersion très rapide pour mesure dans les liquides | 0614 0493* |
| Sonde de pénétration/immersion très rapide pour températures élevées | 0604 0593 |
| Sonde de pénétration/immersion très rapide pour températures élevées | 0614 0593* |
| Désignation | Références |
| Sondes de température | |
| Sonde d'immersion/pénétration très rapide pour mesure dans les gaz ou liquides et tête de sonde de faible diamètre | 0604 9794 |
| Sonde d'immersion/pénétration très rapide pour mesure dans les gaz ou liquides et tête de sonde de faible diamètre 0614 | 9794* |
| Sonde d'immersion/pénétration en acier V4A, résistant à l'eau et l'ébullition, par ex. pour l'industrie alimentaire | 0600 2593 |
| Sonde spéciale pour les mesures dans les fontes de métal lourd non ferreux avec les tiges interchangeables 0600 5993 | |
| Adaptateur pour raccordement de thermocouples et de sondes à extrémités de fils nus 0600 1693 | |
| Sonde d'ambiance très précise pour mes. de la temp. de l'air et de gaz avec un capteur découvert, protégé de façon mécanique 0610 9714 | |
| Tubes de pitot | |
| Tube de Pitot, long. 300 mm, en acier fin, pour des mesures de vitesse des gaz 0635 2245 | |
| Tube de Pitot, long. 350 mm, en acier fin, pour des mesures de vitesse des gaz 0635 2145 | |
| Tube de Pitot, long. 500 mm, en acier fin, pour des mesures de vitesse des gaz 0635 2045 | |
| Tube de Pitot, long. 1000 mm, en acier fin, pour des mesures de vitesse des gaz 0635 2345 | |
| Tube de Pitot, inox, long. 360 mm, pour mesure de vitesse avec mesure de température 0635 2040 | |
| Tube de Pitot, inox, long. 500 mm, pour mesure de vitesse avec mesure de température 0635 2140 | |
| Tube de Pitot, inox, long. 1000 mm, pour mesure de vitesse avec mesure de température 0635 2240 | |
| Accessoires | |
| Adaptateur secteur 230V 0554 0088 | |
| Connecteur 120V 0554 0077 | |
| Accu 9V 0515 0025 | |
| Cordon de raccordement, long. 1,5m, entre appareil et sonde à tête enfichable 0409 1745 | |
| Cordon de raccordement, long. 1,5m, entre appareil et sonde à tête enfichable | 0430 0143 |
| Cordon de raccordement, long. 5m, entre appareil et sonde à tête enfichable, en PUR | 0430 0145 |
| Cordon de raccordement, long. 2,5m, pour sondes de pression 0638 1741, 0638 1841, 0638 1941, 0638 2041, 0638 2141 | 0409 0202 |
| Câble RS232, pour transmission des données sur PC (long.1,8m) | 0409 0178 |
| Imprimante testo avec 1 rouleau de papier thermique et 4 piles LR6 | 0554 0545 |
| Chargeur pour imprimante (avec 4 accus standards) | 0554 0110 |
| Papier thermique pour imprimante (6 rouleaux) | 0554 0569 |
| Papier thermique pour imprimante (6 rouleaux), conservation des données à long terme jusqu'à 10 ans | 0554 0568 |
| TopSafe (étui de protection) avec sangle de transport, support de paillasse et aimant | 0516 0446 |
| Fixation aimantée pour Topsafe | 0554 0225 |
| Tuyau silicone, long. 5 m | 0554 0440 |
| Set tuyau, 2x1 m, spiralé, avec raccord vissé 1/8" résistant jusqu'à 20 bar de pression 0554 0441 | |
| Raccords rapides | 0440 0525 |
| Mallette de transport pour manomètres, sondes et accessoires | 0516 0526 |
| Mallette de transport pour manomètres, sondes et accessoires | 0516 0527 |
| Logiciel | |
| ComSoft 3 - Professionnel pour gestion des données avec banque, exploitation et fonction graphique, analyse de données, courbe de tendance (sans interface) | 0554 0830 |
11. Accessoires
Désignation Références
| Certificats d'étalonnage en température | |
| Certificat d'étalonnage ISO en température,thermomètre avec sonde d'ambiance/immersion, pts d'étalonnage -18°C; 0°C; +100°C 200520 0001 | |
| Certificat d'étalonnage ISO en température,appareil de mesure avec sonde d'ambiance/immersion; pts d'étalonnage 0°C; +150°C; +300°C | 200520 0021 |
| Certificat d'étalonnage ISO en température, thermomètre avec sonde de surface, pts d'étalonnage +60°C;+120°C 200520 0071 | |
| Certificat d'étalonnage COFRAC en température,appareil de mesure avec sonde d'ambiance/immersion; pts d'étalonnage -18°C; 0°C; +100°C | 200520 0211 |
| Certificat d'étalonnage DKD en température, Sonde de température de surface; pts d'étalonnage +100°C;+200 °C; +300 °C 0520 0271 | |
| Certificats d'étalonnage en pression | |
| Certificat d'étalonnage ISO en pression, pression absolue, 5 pts de mesure (pour 0638 1847) | 0520 0125 |
| Certificat d'étalonnage ISO en pression, pression absolue, 5 pts de mesure étendue 5/10/15/20/25Pa | 0520 0405 |
| Certificat d'étalonnage ISO en pression, pression différentielle, 5 pts de mesure (pour 0638 1347,0638 1741, 0638 1841, 0638 1941, 0638 2041, 0638 2141, 0560 5213) 200520 0005 | |
| Certificat d'étalonnage ISO en pression, pression différentielle et relative, 5 pts de mesure pour 0560 5210,0560 5211, 0560 5280, 0638 1447, 0638 1547, 0638 1647, 0638 1747) 0520 0025 | |
| Certificat d'étalonnage ISO en pression, pression différentielle et relative, 5 pts de mesure pour 0560 5281 | 0520 0035 |
| Certificat d'étalonnage DKD en pression, pression différentielle et relative, 11 pts de mesure (<0,1% val. fin.)pour 0560 5281 0520 0205 | |
| Certificat d'étalonnage DKD en pression, pression différentielle et relative, 6 pts de mesure (>0,6% val. fin.)(pour 0638 1347, 0638 1741, 0638 1841, 0638 1941, 0638 2041, 0638 2141) 0520 0225 | |
| Certificat d'étalonnage DKD en pression, pression absolue, 1 pts de mesure (0,1...0,6% val. fin.)(pour 0638 1847) 0520 0212 | |
| Certificat d'étalonnage DKD en pression, pression différentielle et relative, 11 pts de mesure (0,1...0,6% val. fin.)(pour 0560 5210, 0560 5211, 0560 5280, 0560 5281,0638 1447, 0638 1547, 0638 1647, 0638 1747) 0520 0215 | |
Certificat d'étalonnage sans sonde
| (simulation électrique) | 0520 1000 |
ACCRÉDITATION
N° 2.1380
TEMPÉRATURE
ACCRÉDITATION
N° 2.1723
HYGROMETRIE

ETALONNAGE
Vous avez besoin d'étalonner, de vérifier votre appareil de
mesure! Testo possède des laboratoires d'étalonnage accrédités
COFRAC ou DKD dans les grandeurs suivantes:
température, humidité relative, vitesse d'air, pression, grandeurs électriques et dimentielles.
Le service étalonnage est spécialisé dans l'étalonnage des appareils de mesure de température, d'humidité relative, de vitesse d'air, de pression, d'analyse de gaz de combustion, de vitesse de rotation, d'intensité sonore et lumineuse quelque soit la marque de l'appareil.
N'hésitez pas à nous contacter!
DKD
Un problème sur votre appareil!
Notre Service après-vente se tient à votre disposition pour tout renseignement de 8h à 18 heures.
Vous pouvez également nous retourner votre appareil pour devis de remise en état. Ce devis est gratuit et vous est adressé par fax dans les 48 heures après réception de votre matériel.
N'hésitez pas à décrire les problèmes rencontrés!
Testo S.à.r.l.
Immeuble Testo
19, rue des Maraîchers - BP 30100
57602 FORBACH Cedex
Tél.: 03 87 29 29 29
Tél. S.A.V.: 0825 806 808
Tél. Hotline: 0892 70 18 10
Fax: 03.87.29.29.18
E-mail: info@testo.fr
www.testo.fr