EP600 - Batterie portable BLUETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EP600 BLUETTI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de la batterie | 6000 Wh |
| Type de batterie | Lithium-ion |
| Puissance de sortie | 3000 W (pic à 6000 W) |
| Ports de sortie | AC, USB-A, USB-C, DC |
| Poids | 45 kg |
| Dimensions | 60 x 40 x 30 cm |
| Temps de charge | 5-6 heures avec chargeur AC |
| Utilisation recommandée | Camping, secours d'urgence, alimentation d'outils électriques |
| Température de fonctionnement | -10°C à 40°C |
| Garantie | 2 ans |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des connexions |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, courts-circuits et surchauffes |
| Accessoires inclus | Câbles de charge, manuel d'utilisation |
| Informations supplémentaires | Compatible avec panneaux solaires pour recharge |
FOIRE AUX QUESTIONS - EP600 BLUETTI
Questions des utilisateurs sur EP600 BLUETTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EP600 - BLUETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EP600 de la marque BLUETTI.
MODE D'EMPLOI EP600 BLUETTI
Système de stockage d'énergie EP600 Guide d'utilisateur Shenzhen PowerOak Newener Co., ltdMerci ! Merci d'avoir opté pour un produit BLUETTI. Dès le début, BLUETTI a souhaité s'engager pour un avenir durable grâce à des solutions de stockage d'énergie verte, pour une utilisation intérieure et extérieure, tout en garantissant une expérience écologique exceptionnelle pour nos logements et pour le monde entier. C'est pourquoi BLUETTI est présent dans plus de 70 pays et a gagné la confiance de millions de clients à travers le monde.Consignes Déclaration de droits d'auteur Les droits d'auteur de ce guide appartiennent à Shenzhen PowerOak Newener Co., ltd. Sans l'autorisation écrite de la société, aucune société ni individu n'est autorisé(e) à extraire ni copier, dans son ensemble ou partiellement, le contenu de ce guide, ni à le divulguer de quelque manière que ce soit. Avertissement Les produits, services ou fonctionnalités que vous achetez sont soumis aux contrats commerciaux et conditions générales de notre société. Il est possible que l'ensemble ou une partie des produits, services et fonctionnalités mentionnés dans ce guide ne soit pas compris dans le cadre de votre achat. Sauf accord contraire dans le présent contrat, ce guide ne peut être utilisé qu'à titre indicatif, et la société n'assure aucune représentation ni garantie explicite ou implicite quant au contenu de ce document. Shenzhen PowerOak Newener Co., ltd (ci-après appelée notre société) se réserve le droit d'interprétation finale. En cas de mise à jour de la version du produit ou pour toute autre raison, le contenu de ce guide pourra être modifié occasionnellement. Pour consulter la dernière version, connectez-vous sur notre site Web : http:www.poweroak.net. Résumé Ce guide d'utilisateur présente l'installation, le raccordement électrique, le débogage, l'entretien et le dépannage du système de stockage d'énergie EP600, ainsi que le tutoriel de l'interface utilisateur. Lors de l'installation et de l'utilisation du système, assurez-vous de lire attentivement ce guide, de comprendre les connaissances en matière de sécurité et de vous familiariser avec ses fonctions et caractéristiques. Lecteur Ce guide est destiné : aux techniciens professionnels qui doivent installer, exploiter et entretenir le système de stockage d'énergie EP600 ; aux utilisateurs qui apprennent à utiliser l'application BLUETTI sur l'interface utilisateur.Symboles conventionnels Afin de garantir la sécurité personnelle des utilisateurs et de leurs biens lors de l'utilisation du système de stockage d'énergie, et dans le but d'utiliser le système de stockage d'énergie de manière plus efficace et optimale, ce guide fournit des informations pertinentes qui sont mises en évidence grâce aux symboles suivants. Les symboles pouvant apparaître dans ce guide sont répertoriés ci-dessous. Pour une utilisation optimale de ce guide, veuillez lire attentivement les descriptions de ces symboles. Danger Avertissement Prudence Avertissement Consignes Cela indique qu'il existe un danger potentiel élevé pouvant entraîner des blessures graves ou la mort s'il n'est pas évité. Cela indique qu'il existe un danger potentiel modéré pouvant entraîner des blessures graves ou la mort s'il n'est pas évité. Cela indique qu'il existe un danger potentiel léger pouvant entraîner des blessures légères à modérées s'il n'est pas évité. Cela indique qu'il existe un risque potentiel. S'il n'est pas évité, il pourra entraîner un fonctionnement anormal du système de stockage d'énergie ou des pertes matérielles. Les « Consignes » ne sont pas des avertissements de sécurité. Elles n'incluent donc aucune information sur les dommages corporels, liés au système de stockage d'énergie et environnementaux.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Système de stockage d'énergie EP600 Consignes liées au convertisseur EP600 Présentation du bloc-batterie B500 Contrôle du système Application BLUETTI Élimination du convertisseur Dépannage Spécificités EP600 B500 Anlage Inhalt
401.1 Consignes De Sécurité
1.1.1 Consignes De Sécurité
Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'équipement. L'installation, le test et l'entretien doivent être effectués uniquement par des professionnels qualifiés ou du personnel formé. Une installation et une utilisation inadéquates ou incorrectes peuvent entraîner des blessures physiques et des dommages matériels. Ne placez pas l'équipement à proximité de sources de chaleur ou dans un environnement à température élevée. Ne stockez pas l'équipement avec des liquides et des gaz inflammables, ou des matériaux explosifs. Assurez-vous que l'endroit où vous utilisez l'équipement est bien ventilé et spacieux. Veuillez ne pas obstruer ni couvrir les ouvertures de l'équipement, car cela pourrait l'endommager de façon irréversible. Ne placez rien sur la surface supérieure de l'équipement lors de l'utilisation ou du stockage. Ne déplacez pas l'équipement lorsqu'il est en marche, car les vibrations et les chocs peuvent endommager le matériel interne. Éteignez IMMÉDIATEMENT l'équipement en cas de dysfonctionnement, et
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissement Consignes N'insérez aucun corps étranger dans l'un des ports du système de stockage d'énergie. Assurez-vous de maîtriser le fonctionnement du produit et de tenir le système de stockage d'énergie hors de portée des enfants. Si le système de stockage d'énergie prend feu, veuillez utiliser un extincteur à base de poudre sèche pour éteindre l'incendie. Pour des raisons de sécurité, veuillez utiliser les câbles d'origine. Nous ne pourrons être tenus responsables des dommages causés à l'équipement par des appareil tiers. Les exigences de sécurité de ce guide ne comprennent pas l'ensemble des exigences techniques, mais des consignes supplémentaires. Le fonctionnement doit s'effectuer conformément aux conditions réelles du site. JUST POWER ON04contactez l'équipe de supportBLUETTI si ce manuel ne vous fournit pas une explication adéquate du dysfonctionnement. Ne placez pas l'équipement sur des surfaces instables ou inclinées. Veuillez tenir l'équipement hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. Seul du personnel qualifié peut modifier ou remplacer les composants de l'équipement. Si nécessaire, contactezBLUETTI ou apportez l'équipement à un centre de service agréé BLUETTI, car un remontage incorrect peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
1.1.2 Sécurité de la batterie
Utilisez la batterie dans un environnement présentant la plage de température spécifiée dans ce manuel. N'exposez pas la batterie à des températures élevées ou ne la placez pas à proximité de sources de chaleur, comme les rayons du soleil, le feu, les transformateurs et les appareils de chauffage. Si la batterie surchauffe, cela peut provoquer un incendie. N'exposez pas la batterie à l'humidité ou à des produits corrosifs, car elle risquerait de rouiller, de se corroder et de libérer des produits chimiques. Pour éviter toute fuite, toute surchauffe ou tout incendie, ne démontez pas, ne modifiez pas et n'endommagez pas la batterie. Par exemple, n'insérez pas de corps étrangers dans la batterie et ne la placez pas dans de l'eau ou d'autres liquides. Déplacez la batterie en la tenant à l'endroit. Ne retournez pas la batterie et ne l'inclinez pas. N'ignorez pas les panneaux d'avertissement sur les pièces ou sur les produits conçus par le fabricant. Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Un court-circuit peut provoquer un incendie. N'utilisez pas la batterie après la période de garantie. N'utilisez jamais de batteries ou de composants endommagés. Une utilisation incorrecte ou détournée de batteries ou de composants endommagés peut endommager votre appareil ou vous blesser en raison d'une fuite de liquide de la batterie, d'un incendie, d'une surchauffe ou d'une explosion. Ne placez pas les batteries endommagées à proximité de matériaux inflammables. Ne stockez pas de batteries endommagées à proximité de batteries intactes, car les batteries endommagées peuvent libérer un liquide ou un gaz inflammable. Seul un professionnel qualifié ou un personnel formé est autorisé à s'approcher des batteries endommagées. N'effectuez pas de travaux de soudure ou de meulage à proximité de la batterie afin d'éviter tout incendie causé par des étincelles ou des arcs électriques. JUST POWER ON 05Le risque d'incendie du système de stockage d'énergie par batterie lithium-ion est élevé. Avant de manipuler des batteries, tenez compte des risques suivants:
i) L'emballement thermique de la batterie peut produire des gaz inflammables et
nocifs tels que le CO et le HF. Les vapeurs provenant de la combustion des batteries peuvent irriter les yeux, la peau et la gorge.
ii) La concentration de gaz inflammables provenant de l'emballement thermique
de la batterie peut provoquer une déflagration et une explosion.
iii) L'électrolyte de la batterie est inflammable, toxique et volatile.
Évitez tout contact avec une fuite de liquide ou de gaz si la batterie libère des produits chimiques ou des odeurs. Ne vous approchez pas de la batterie et contactez un professionnel pour son élimination. Les professionnels doivent porter des lunettes de protection, des gants en caoutchouc, des masques à gaz et des vêtements de protection. Si une partie de la batterie est immergée dans l'eau, ne la touchez pas pour éviter tout choc électrique. L'électrolyte est corrosif et peut provoquer des irritations et des brûlures chimiques. Si vous entrez en contact direct avec l'électrolyte de la batterie, procédez comme suit: En cas d'inhalation de vapeurs: sortez de la zone contaminée, allez à l'air frais immédiatement et consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux: rincez immédiatement les yeux à l'eau pendant au moins 15minutes, ne vous frottez pas les yeux et consultez immédiatement un médecin. En cas de contact avec la peau: lavez immédiatement la zone infectée à l'eau et au savon et consultez immédiatement un médecin. En cas d'ingestion: consultez immédiatement un médecin.
1.1.3 Sécurité personnelle
Pour garantir la sécurité personnelle et l'utilisation normale de l'équipement, celui-ci doit être mis à la terre de manière fiable avant toute utilisation. Portez des équipements de protection individuelle (EPI) pendant l'utilisation. S'il existe un risque de blessure physique ou de dommage matériel, cessez immédi- atement l'utilisation et prenez les mesures de protection appropriées. Utilisez correctement les outils pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'équipement. Ne touchez pas l'équipement sous tension. Ne nettoyez pas les composants électriques à l'intérieur et à l'extérieur de l'armoire avec de l'eau. Veillez à ne pas vous tenir debout, vous appuyer ou vous asseoir sur l'équipement. JUST POWER ON06N'endommagez pas les modules de l'équipement. Lorsque la batterie est défaillante, évitez de la toucher et faites attention aux températures élevées. Ne démontez pas la batterie ou ne l'endommagez pas. L'électrolyte est nocif pour votre peau et vos yeux. Évitez tout contact avec l'électrolyte. Les batteries peuvent provoquer un choc électrique et un courant de court-circuit élevé. Lors de l'utilisation de batteries, veuillez tenir compte de ce qui suit: (a) Ôtez tout objet métallique, comme les montres et les bagues, de votre corps. (b) Utilisez des outils avec des poignées isolées. (c) Portez des gants et des bottes en caoutchouc. (d) Évitez que des objets métalliques ne court-circuitent les bornes de la batterie. (e) Ne placez pas d'outils ou de pièces métalliques sur la batterie. (f) Débranchez la source d'alimentation de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie.
1.1.4 Exigences relatives à l'installation de la batterie
Avant d'installer la batterie, veuillez vérifier si l'emballage est en bon état. N'utilisez pas de batteries dont l'emballage est endommagé, assurez-vous que l'interrupt- eur batterie est sur OFF (ARRÊT). Pendant l'installation, assurez-vous que les vis sont correctement serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et vérifiez régulièrement. Pendant l'installation, assurez-vous que les bornes positives et négatives de la batterie ne sont pas court-circuitées. Si les bornes de la batterie entrent en contact avec d'autres métaux, cela peut provoquer un dégagement de chaleur ou une fuite d'électrolyte. Après avoir installé l'équipement, retirez les matériaux d'emballage inutilisés tels que la mousse, le carton, le plastique et les câbles excédentaires de la zone de l'équipement. Mesures d'urgence en cas d'incendie En cas d'incendie, arrêtez le système si vous pouvez le faire en toute sécurité. Utilisez un extincteur au dioxyde de carbone, au FM-200 ou à la poudre sèche ABC. Rappelez aux pompiers d'éviter tout contact avec les composants à haute tension afin de prévenir le risque de choc électrique. La surchauffe peut entraîner la déformation de la batterie et la fuite d'électrolyte corrosif ou de gaz toxique. Restez à distance des batteries pour éviter toute irritation de la peau et toute brûlure chimique.
DangerMesures d'urgence en cas de chute de la batterie Si le bloc-batterie tombe, subit un choc violent ou est incliné pendant l'installation, des dommages internes peuvent se produire. N'utilisez donc pas ce bloc-batterie pour éviter les risques de sécurité tels que les fuites de batterie et les chocs électriques. Si la batterie tombée n'est pas visiblement déformée ou endom- magée, et s'il n'y a pas d'odeur anormale, de fumée ou de feu, veuillez contacter un professionnel pour transférer la batterie dans un endroit ouvert et sûr, puis contactez BLUETTI. Si la batterie est visiblement endommagée ou s'il y a une odeur anormale, de la fumée ou un feu, veuillez évacuer immédiatement les lieux et contacter un professionnel ou BLUETTI. Les profession- nels peuvent utiliser des équipements d'extinction d'incendie pour éteindre le feu en toute sécurité.
Danger1.1.5 Recyclage de la batterie Si la batterie est hors d'usage, veuillez contacter une société de recyclage de batteries pour son élimination. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales. Ne jetez pas les batteries avec les déchets ménagers. Si la batterie fuit ou est endommagée, veuillez contacter le support technique ou une société de recyclage de batteries pour son élimination.
BLUETTI ne peut être tenu responsable de toute anomalie de l'équipement, de tout dommage aux composants, de toute blessure corporelle, de toute perte matérielle ou de tout autre dommage causé par les raisons suivantes: Après avoir été installée et connectée au système, la batterie n'est pas chargée à temps et est endommagée en raison d'une décharge excessive. Les batteries subissent souvent une décharge excessive en raison d'un mauvais entretien ou d'une augmentation de la capacité (par exemple, mélange de batteries neuves et usagées), ou les batteries n'ont pas été complètement chargées pendant une longue période. L'entretien de la batterie n'a pas été effectué conformément au manuel d'utilisa- tion. La batterie n'est pas chargée comme il se doit pendant le stockage, ce qui entraîne une perte de capacité ou des dommages irréparables à la batterie. Les batteries sont court-circuitées, endommagées, tombées ou fuient en raison d'une mauvaise utilisation ou d'erreurs de connexion. La batterie est utilisée par le client ou un tiers dans des conditions autres que celles spécifiées dans le manuel d'utilisation. Par exemple, une utilisation avec d'autres batteries, y compris, mais sans s'y limiter, des batteries d'autres marques ou des batteries de capacités nominales différentes. La batterie est endommagée parce que l'environnement de travail ne répond pas aux exigences. La température opérationnelle réelle est trop élevée ou trop basse, ou la batterie est exposée à la pluie. JUST POWER ON 09Avant de toucher la surface du conducteur ou de la borne métallique, veuillez mesurer la tension du point de contact pour éliminer tout risque d'électrocution. Une fois le système de stockage d'énergie installé, nettoyez rapidement le matériel d'emballage, tel que les cartons, la mousse, les plastiques, les liens en nylon, etc. Seul l'opérateur est autorisé à s'approcher du système de stockage d'énergie. Lors des déplacements, veuillez utiliser l'emballage d'origine ou un autre matériau pour emballer le système de stockage d'énergie afin de le protéger des chocs. Tous les ports du système de stockage d'énergie doivent être scellés conformément aux exigences d'installation de la machine. Il est interdit de modifier, d'endommager ou de recouvrir les éléments d'identification et la plaque signalétique du système de stockage d'énergie. Veuillez utiliser l'outil approprié pour serrer correctement les vis lors de l'installation du système de stockage d'énergie. Veuillez fixer le système de stockage d'énergie sur le groupe ou sur un autre objet stable (tel qu'un mur ou une monture) avant de l'utiliser. Il est interdit de nettoyer le système de stockage d'énergie ou tout composant électronique avec de l'eau. Il est interdit de changer ou de modifier arbitrairement la structure, l'ordre d'installation, etc.
1.2.1 Personnel d'installation et d'entretien requis
L'installation, le raccordement électrique, le test, l'entretien, le dépannage et le remplacement du système de stockage d'énergie EP600 doivent être effectués par un électricien professionnel.
1.2 Précautions d'installation
Avertissement Attention : il est interdit de mettre en marche le système de stockage d'énergie EP600 pendant le processus d'installation. JUST POWER ON10Le personnel d'installation et d'entretien doit avoir reçu une formation professionnelle, posséder une connaissance claire et précise des consignes de sécurité du système de stockage d'énergie et maîtriser son bon fonctionnement. Personnel professionnel : le personnel ayant reçu la formation technique correspondante possède une connaissance précise du risque encouru pendant l'opération et est en mesure d'agir rapidement pour minimiser les risques de dommages personnels. Le système de stockage d'énergie ou ses composants (y compris le logiciel) doivent être remplacés par des professionnels ou du personnel autorisé.
1.2.2 Équipement antistatique requis
Lors de l'installation des câbles, il est recommandé de porter un gant ou un bracelet antistatique avant de toucher le système de stockage d'énergie. L'autre partie du bracelet antistatique doit être correctement mise à la terre. Ne touchez aucun composant exposé directement avec votre main.
1.2.3 Précautions de perçage
Lors du perçage d'un trou dans un mur ou sur le sol, veuillez prendre en compte les mesures de protection de sécurité suivantes ; Il est interdit de percer un trou sur le système de stockage d'énergie. Cela endommagerait l'apparence du système de stockage d'énergie, les composants internes et l'isolation des câbles. De plus, si des débris métalliques pénètrent à l'intérieur du système de stockage d'énergie, cela provoquerait un court-circuit du circuit imprimé interne. Portez des lunettes et des gants de protection lors du perçage. Pendant le processus de perçage, la station d'énergie doit être recouverte et protégée en cas de chute de débris ou de poussière. Après le perçage, les débris et la poussière doivent être éliminés/nettoyés rapidement.
1.3 Précautions de raccordement électrique
Le système de stockage d'énergie EP600 génère une tension élevée pendant son fonctionnement, ce qui peut causer des accidents, des blessures physiques ou de graves dommages matériels. Veuillez respecter les règles de sécurité en vigueur lors de l'installation, du test, de l'utilisation et de l'entretien du produit. JUST POWER ON 11Précautions d'utilisation Danger Avant de brancher la source d'alimentation électrique, assurez-vous que le système de stockage d'énergie n'est pas endommagé. Dans le cas contraire, cela pourrait constituer un danger. Assurez-vous que le système de stockage d'énergie et tous les interrupteurs correspondants soient bien positionnés sur « OFF ». Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une électrocution. Avertissement Toutes les installations doivent être effectuées uniquement par des professionnels ou du personnel autorisé. Les câbles utilisés pour le panneau solaire doivent présenter des critères spécifiques, tels qu'une connexion adaptée et solide, ainsi qu'une bonne isolation. Un câblage inadapté pourrait endommager le système de stockage d'énergie. Ce type de dommages ne sera pas couvert par la garantie. Avertissement Le système de stockage d'énergie EP600 peut être raccordé au réseau pour la production d'électricité uniquement avec l'autorisation du service d'électricité du pays ou de la région. Danger Pendant le fonctionnement du système de stockage d'énergie, veuillez ne toucher aucune borne du système. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une électrocution. Pendant le fonctionnement du système de stockage d'énergie, la température du boîtier est élevée. Veuillez ne pas le toucher, cela pourrait causer des brûlures. Avertissement Lors des déplacements, veuillez prendre en compte le poids du système de stockage d'énergie et conserver le bon équilibre de l'équipement pour éviter tout renversement ou toute chute du matériel. JUST POWER ON12Le système de stockage d'énergie présente des consignes de sécurité accompagnées de symboles. Avant d'installer le système de stockage d'énergie, veuillez lire attentivement ces étiquettes et vous assurer d'en comprendre entièrement le contenu. L'étiquette du système de stockage d'énergie Danger Avant d'effectuer toute opération d'entretien, le raccordement électrique entre le système de stockage d'énergie et le réseau doit d'abord être coupé. Coupez ensuite le raccordement électrique entre le convertisseur, le panneau photovoltaïque et le bloc-batterie. Avant de commencer le processus d'entretien, attendez au moins 30 minutes, jusqu'à ce que les composants internes soient entièrement déchargés. Avertissement Pendant le processus d'entretien, veuillez respecter les précautions antistatiques. Portez des gants antistatiques. Si un entretien est nécessaire, veuillez contacter le centre d'entretien agréé local. Pendant l'entretien, évitez toute entrée de personnel non autorisé sur le site concerné par l'entretien. Des panneaux d'avertissement ou des barrières temporaires doivent être érigés pour isoler le site. Précautions de réparation et d'entretien Danger Le fonctionnement du système de stockage d'énergie génère une tension élevée susceptible de provoquer une électrocution, de causer des accidents, ou d'entraîner de graves dommages corporels et matériels. Par conséquent, le système de stockage d'énergie doit être arrêté et mis hors tension avant toute opération d'entretien, et les précautions de sécurité répertoriées dans ce guide et d'autres documents pertinents doivent être rigoureusement suivies lors de l'utilisation du système. Figure 1-1 Étiquette de sécurité JUST POWER ON 13This Side Up
1.4 Précautions de transport
Ce produit quitte l'usine dans un état électrique et mécanique optimal. Il est nécessaire d'utiliser l'emballage d'origine du produit ou un emballage correspondant pour garantir la sécurité du système de stockage d'énergie pendant son transport. La société de transport sera tenue responsable des Symbole Nom du symbole Signification du symbole Étiquette de décharge différée Symbole d'avertissement contre les électrocutionswarning symbol Une fois le système de stockage d'énergie arrêté, il présente toujours une tension résiduelle. Il faut attendre 30 minutes pour que la décharge soit entièrement effectuée. L'entretien peut ensuite commencer. Ce système de stockage d'énergie présente une tension élevée pendant son fonctionnement. Toutes les opérations liées au système de stockage d'énergie doivent être effectuées par un électricien professionnel qualifié. Symbole d'avertissement Après l'utilisation du système de stockage d'énergie, il existe un danger potentiel. Veuillez prendre vos précautions pendant le fonctionnement. Lire les consignes Veuillez lire attentivement les consignes avant d'utiliser le système de stockage d'énergie Norme européenne de marquage CE Ce produit est conforme à la norme européenne de marquage CE. Ce côté vers le haut Lors du transport, de la manipulation et du stockage de l'équipement, assurez-vous de toujours diriger la flèche vers le haut. Symbole de poids Le convertisseur et le bloc-batterie sont relativement lourds. Ils doivent donc être déplacés par plusieurs personnes. JUST POWER ON14dommages causés à la machine pendant le transport. Veuillez effectuer un contrôle approfondi lors de la réception des produits. Si vous constatez des problèmes d'emballage susceptibles d'endommager le produit ou des dommages visibles sur le produit, veuillez en informer immédiatement la société de transport correspondante. Si nécessaire, demandez de l'aide à votre technicien ou à notre société.
1.5 Protection des éléments d'identification de la boîte
Les éléments d'identification présents sur la boîte contiennent des informations importantes pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Il est interdit de les modifier ou de les endommager. Une plaque signalétique se trouve sur la partie latérale de la boîte. Elle contient des informations importantes sur les paramètres du produit. Il est interdit de les modifier ou de les endommager. L'étiquette ne doit pas être recouverte. Veuillez la nettoyer régulièrement. Elle doit toujours être visible.
1.6 Consignes de stockage
Si le système de stockage d'énergie EP600 n'est pas immédiatement mis en service, le stockage doit répondre aux exigences suivantes : Veuillez éteindre le système de stockage d'énergie et le charger à 50-70 % de sa capacité avant de le stocker. Afin de maintenir la batterie en bon état, veuillez la charger et la décharger complètement tous les six mois. Lors de l'utilisation ou du stockage, vérifiez que la ventilation fonctionne correctement. Veuillez tenir le système à l'écart des objets ou gaz inflammables et explosifs. Nous vous conseillons de le placer dans un environnement propre et sec. Il est fortement recommandé d'éliminer/de nettoyer régulièrement la poussière et les débris à l'extérieur du système de stockage d'énergie à l'aide d'un chiffon doux et sec. Tenir hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. Veuillez ne rien placer sur la surface supérieure du système de stockage d'énergie lors de l'utilisation ou du stockage. Évitez d'exposer l'équipement à la pluie, à l'humidité ou à la lumière directe du soleil. Pour plus de détails sur la température de stockage, veuillez consulter « 11. Paramètres de base ». JUST POWER ON 152. Système de stockage d'énergie EP600
2.1 Consignes liées au système de stockage d'énergie EP600
Le système de stockage d'énergie EP600 comprend un convertisseur connecté au réseau (EP600), un bloc-batterie de stockage d'énergie (B500), une passerelle IoT et d'autres accessoires (transformateur de courant, câbles, etc.), permettant de former un système de stockage d'énergie domestique et de production d'électricité connecté au réseau photovoltaïque, avec panneau photovoltaïque (PV) et boîtier de distribution de l'utilisateur, etc. Ce système convient aux familles et aux régions souffrant de pénurie énergétique, ou présentant une alimentation instable en électricité. Ce système assure une production intelligente de l'électricité et est doté d'une fonctionnalité ASI. Il peut également être utilisé et contrôlé via l'application. Il s'agit d'une opération simple, économique et pratique. Le schéma fonctionnel du système de stockage d'énergie EP600 est illustré ci-dessous : Consignes La présentation décrit le comportement général du système de stockage d'énergie EP600. Le mode de fonctionnement du système peut être ajusté sur l'application de ce produit. Passerelle IoT Batterie B500 Figure 2-1 Système de stockage d'énergie EP600 Convertisseur EP600APPLICATION BLUETTIRéseauCharges AC JUST POWER ON162.2 Mode de fonctionnement Voici les modes de fonctionnement généraux du système de stockage d'énergie EP600. Sélectionnez le mode de fonctionnement adapté à votre configuration et à votre aménagement. Mode 1 Le panneau photovoltaïque génère de l'électricité vers la charge ; l'électricité restante chargera d'abord la batterie, puis sortira vers le réseau. Mode 2 Si la sortie PV ne génère pas d'énergie, la batterie enverra d'abord de l'énergie vers la charge, puis le réseau fournira de l'énergie quand la puissance de la batterie sera faible. Réseau public Panneaux solaires APPLICATION BLUETTI EP600 Batterie B500 Envoyé dans le réseau public. Énergie verteÉnergie du réseau publicÉnergie hybride Charges AC Figure 2-1 Figure 2-2 Réseau public Panneaux solaires APPLICATION BLUETTI Batterie B500 Charges AC EP600 Énergie verteÉnergie du réseau publicÉnergie hybrideJUST POWER ON 17Mode 3 Si le réseau électrique est coupé, le panneau photovoltaïque et la batterie enverront ensemble de l'énergie vers la charge. Mode 4 Battery can be charged by grid, the charging time and power can be set flexible in APP. Figure 2-3 Figure 2-4 Réseau public Panneaux solaires EP600 B500 battery Charges AC APPLICATION BLUETTI Énergie verteÉnergie du réseau publicÉnergie hybride Réseau public Charges AC EP600Panneaux solaires B500 battery APPLICATION BLUETTI Énergie verteÉnergie du réseau publicÉnergie hybride JUST POWER ON183. Consignes liées au convertisseur EP600 Le convertisseur Ep600 est un convertisseur de stockage d'énergie photovoltaïque triphasé qui intègre une entrée PV, et permet également une charge et une décharge connectée au réseau. Cela représente une partie importante du système de stockage d'énergie EP600.
3.1 Fonction et caractéristiques du convertisseur EP600
Application photovoltaïque : technologie avec double MPPT pouvant réaliser une charge photovoltaïque et stocker l'énergie, et également générer de l'énergie avec un système connecté au réseau. Application de stockage d'énergie : mode d'application d'utilisateur intelligent qui peut contrôler automatiquement le flux de charge et de décharge du système, ou ajuster activement l'énergie à la demande de l'utilisateur. Application ASI : en mode ASI (alimentation sans interruption), le délai de commutation sur réseau/hors réseau est inférieur à 10 ms, et la sortie hors réseau peut connecter la charge déséquilibrée. Extension de la batterie : prise en charge parallèle avec 2-16 blocs-batteries (B500) pour augmenter la capacité totale. Moniteur intelligent : wifi/Bluetooth, possibilité d'utiliser l'application pour contrôler, surveiller et vérifier l'état du système à tout moment et en tout lieu. Haute protection : niveau de protection du système IP65, pouvant être installé et utilisé dans la plupart des environnements.
3.2 Consignes liées à l'apparence du produit
Apparence du convertisseur EP600 Figure 3-1 Gauche Droite
Description du port du convertisseur EP600 Figure 3-2 Gauche Numéro
Entrée PV 1 Entrée PV 2 Marche/Arrêt DC Port négatif de la batterie Voyant LED Port de signal 1 Port de signal 2 Port positif de la batterie Soupape étanche et ventilée Port de communication COM Port d'entrée CT Port DRM Port USB Port de charge Port de réseau Terre NuméroNom du port Nom du port Droite JUST POWER ON20324mm(12.755in) 368mm(14.488in) 626mm(24.645in) Dimensions du convertisseur EP600
Figure 3-3 (Unité : mm/in) Figure 3-2 Tableau 3-4 Voyant de marcheVoyant d'alarmeVoyant de défaut Avant Affichage Aucune alarme et Aucun défaut Toujours activé Toujours activé Toujours activé Toujours activé
/ Toujours activé Toujours activé Alarme sans défaut Aucune alarme avec défaut Alarme et défaut Marche Lumière verte Alarme Lumière orange Défaut Lumière rouge Droite JUST POWER ON 213.4 Alarme sonore Si le réglage de l'alarme est activé : Si un nouveau défaut survient, l'alarme retentit pendant 5 secondes et s'arrête pendant 1 seconde. Elle s'arrêtera de sonner après 10 répétitions.
3.5 Routine d'entretien
Le convertisseur EP600 nécessite un entretien régulier. Consultez les détails ci-dessous : Vérifiez que la sortie d'air et le dissipateur thermique ne présentent aucune trace de poussière ni d'autres obstructions. Si le ventilateur est bloqué ou si vous constatez trop de poussière sur le dissipateur thermique, nettoyez le ventilateur, la protection du ventilateur ou le dissipateur thermique. Vérifiez si le ventilateur fait un bruit anormal pendant son fonctionnement. Vérifiez si la connexion du câble est desserrée ou débranchée. Veuillez utiliser une clé dynamométrique pour resserrer annuellement les connexions des câbles AC et DC. Code d'erreur
Surtension de la batterie Surintensité du convertisseur Entrée de surintensité de courant LLC
Contenu JUST POWER ON224. Présentation du bloc-batterie B500
4.1 Informations sur le produit B500
La batterie du système de stockage d'énergie B500 est conçue pour des usages résidentiels et pour les petits commerces. La puissance nominale d'un seul bloc est de 4,96 kWh. Cela permet de prendre en charge 16 blocs-batteries en parallèle pour atteindre une puissance allant jusqu'à 80 kWh. Le système de gestion de la batterie B500 adopte une architecture multi-niveaux pouvant détecter la tension, le courant et la température de la batterie en temps réel, pendant le processus de charge et de décharge. Assurez une protection précise et efficace contre la surtension, la sous-tension, la surintensité, la surchauffe et les sous-températures du système. La fonction de sécurité du système de contrôle B500 présente une structure redondante qui répond aux exigences de sécurité fonctionnelle, et garantit une sécurité et une stabilité optimales.
4.2 Description de l'apparence
Description du port du bloc-batterie B500 Figure 4-2 Gauche Numéro
Port de câble de sortie négatif (supérieur) Port du câble de connexion du signal (supérieur) Port du câble de signal (inférieur) Port de câble de sortie négatif (inférieur) Bouton mécanique manuel Port de câble de sortie positif (supérieur) Port du câble de signal du convertisseur Soupape étanche et respirante Port de câble de sortie positif (inférieur) Bouton Marche/Arrêt Port de fil de terre (supérieur) Port de fil de terre (inférieur) Soupape étanche et respirante NuméroNom des pièces Nom des pièces Droite JUST POWER ON24324mm(12.755in) 338mm(13.307in) 626mm(24.645in)
4.3 Descriptions des voyants
Description du port du bloc-batterie B500 État du voyant ARRÊT B500 ne démarre pas Le disjoncteur peut maintenant être mis en marche Le disjoncteur ne peut actuellement pas être mis en marche Le disjoncteur ne peut actuellement pas être mis en marche B500 fonctionne B500 s'arrête B500 ne fonctionne pas MISE EN MARCHE Voyant clignotant 0,5 Hz Voyant clignotant 1 Hz Signification Remarque Figure 4-3(Unit:mm/in) Avant Droite Si tous les voyants B500 clignotent, cela signifie que B500 est temporairement indisponible et que cet élément est en cours de restauration, veuillez patienter. Si cela dure plus d'une heure, contactez le revendeur agréé ou notre société. Si un seul voyant B500 clignote, cela signifie que B500 présente un défaut. Veuillez contacter immédiatement le revendeur agréé ou notre société. JUST POWER ON 255.1 Contrôles préliminaires Avant la première utilisation, veuillez vérifier les points suivants. Confirmez que tous les composants du système sont installés conformément aux exigences spécifiques. Assurez-vous que les câbles PV+/PV- et BAT+ et BAT- respectent les polarités et tensions correspondantes. Éteignez les disjoncteurs AC et DC. Les disjoncteurs doivent être sélectionnés conformément aux exigences de ce guide et des réglementations locales. Assurez-vous que les câbles de réseau et de charge soient fermement fixés. Tous les panneaux de sécurité et les étiquettes d'avertissement doivent être solidement fixés et clairement visibles en cas de besoin.
5. Contrôle du système
4.4 Entretien du produit
Si certains des blocs-batteries sont connectés en parallèle, et que certains des voyants du bloc-batterie sont éteints, veuillez contacter immédiatement le revendeur agréé ou notre société. Si vous constatez que le bloc-batterie B500 est défectueux, veuillez contacter immédiatement le revendeur agréé ou notre société. Si vous constatez que le bloc-batterie B500 est temporairement hors service et qu'il est en cours de restauration, veuillez patienter. Si cela dure plus d'une heure, contactez immédiatement le revendeur agréé ou notre société. Le disjoncteur affiche automatiquement « OFF », ce qui signifie que le système est en panne. L'utilisateur a interdiction de démarrer toute opération. Le problème doit être pris en charge par le service après-vente, veuillez contacter le revendeur ou le fabricant. Ne débranchez pas le disjoncteur si le bloc-batterie B500 fonctionne normalement. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du bloc-batterie B500. Ne retirez en aucun cas la coque métallique du bloc-batterie B500. Cela pourrait causer une électrocution ou une explosion. JUST POWER ON265.2Mise en marche Étape1: activez les disjoncteursDC sur l'EP600. Étape2: activez les disjoncteursDC sur les blocs-batteriesB500. Appuyez sur le bouton d'alimentation de n'importe quel bloc-batterie et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes, et le voyant vert du bouton s'allume. Étape3: attendez 40secondes jusqu'à ce que le voyant vert du convertisseur soit allumé en permanence. Étape4: activez les disjoncteursAC connectés au port réseau de l'EP600. Étape5: mettez en marche le système via l'applicationBLUETTI. Pour plus de détails, veuillez vous référer à la section Paramètres du manuel de l'application. Étape6: vérifiez la tension de SAUVEGARDE. Étape7: activez les disjoncteursAC connectés au port de charge de l'EP600. FIN,Vous pouvez ensuite vérifier l'état du systèmeEP600 via l'application.
Étape1: Coupez l'alimentation AC sur l'application BLUETTI. Étape2: Éteignez les disjoncteurs AC sur le port de réseau et le port de charge EP600. Étape3: Éteignez l'interrupteur PV de l'EP600. Étape4: Appuyez sur le bouton d'alimentation de n'importe quel B500 jusqu'à ce que le voyant du bouton clignote en vert. Étape5: Le voyant continue de clignoter. Étape6: Une fois le voyant éteint, les blocs-batteries B500 s'éteignent. Étape7: Éteignez tous les interrupteurs manuels du B500 pour arrêter le système. Avertissement Attendez au moins 30 minutes après l'arrêt du système avant d'effectuer l'entretien ou les contrôles. Dans le cas contraire, cela pourrait causer une électrocution ou des brûlures. JUST POWER ON 27Avertissement
L'application BLUETTI vous permet de surveiller et de contrôler le système de convertisseur EP600 en toute simplicité via Bluetooth ou le wifi, notamment grâce à des fonctionnalités telles que l'alarme en temps réel, les messages d'erreur, la collecte de données, l'état de fonctionnement, la configuration des paramètres et la mise à niveau du microprogramme.
Téléchargez l'application BLUETTI sur l'App Store ou Google Play. Veuillez procéder comme suit pour scanner le QR-Code :
avant la première utilisation, veuillez télécharger la mise à jour la plus récente du microprogramme dans l’application.Remarque : Systèmes d'exploitation compatibles : Android 6.0 et versions ultérieures, iOS
11.0 et versions ultérieures.
La technologie Bluetooth est disponible sur votre téléphone. Le routeur est compatible avec le wifi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz. BLUETTI recommande un routeur avec cryptage WPA ou WPA2_PSK. Le système EP600 n'est pas compatible avec le cryptage d'entreprise (couramment utilisé pour les réseaux wifi publics qui nécessitent une authentification de l'utilisateur, comme les hotspots d'aéroport), ni les cryptages WEP et WPA TKIP. Les images présentées sont uniquement affichées à des fins d'illustration. L'interface utilisateur actuelle peut varier selon la version de l'application BLUETTI. Fig. 6.1 Connexion Bluetooth Fig. 6.2 Connexion au wifi
Le système de convertisseur EP600 se connecte à l'application BLUETTI via Bluetooth ou le wifi. Connexion Bluetooth Connexion au wifi Bluetooth WiFi Application BLUETTI Application BLUETTI Serveur BLUETTI Router Passerelle IoT Passerelle IoT Système EP600 Système EP600
JUST POWER ON 29JUST POWER ON30
7.1 Retrait du convertisseur
Si le convertisseur n'est plus utilisé, il doit être éliminé de manière appropriée. a. Éteignez le système. b. Débranchez tous les raccordements électriques du convertisseur tels que le câble de signal, le câble d'entrée DC, le câble d'alimentation, le câble d'entrée AC, le câble de mise à la terre, etc. c. Retirez le convertisseur et les pièces connexes.
7.2 Gestion de la fin de vie du convertisseur
Quand le convertisseur atteint la fin de sa durée de vie, il doit être éliminé en toute sécurité et avec précaution conformément aux dispositions prévues par les lois et réglementations locales.
7. Élimination du convertisseur
Surintensité d'entrée LLC du matériel Tableau 8.1
Description de l'erreur Code d'erreur Solution
PV input 1 Sous-tension BUS Surtension BUS du matériel Surtension de la batterie du matériel Surintensité du convertisseur du matériel Éteignez le convertisseur et attendez 30 minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI.JUST POWER ON 31
Surintensité d'entrée de circuit équilibrée Sous-tension de l'alimentation auxiliaire Exception de composant DC Défaillance du relais Erreur de connexion PV Surintensité PV1 Surintensité PV2 Éteignez le convertisseur et attendez 30 minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI. Éteignez le convertisseur et attendez 30 minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI.
Tension PV1 élevée Tension PV2 élevée Vérifiez si la tension totale des panneaux solaires dépasse la limite. Réduisez le nombre de panneaux solaires. Le convertisseur reprendra son fonctionnement après l'étalonnage.
Échec ISO PV1 Échec ISO PV2 Échec PV1 du matériel Échec PV2 du matériel Défaillance du circuit du matériel GFCI Échec GFCI Erreur de séquence de phases Défaillance du ventilateur Vérifiez la résistance d'isolation entre le panneau solaire et la mise à la terre pour éviter tout court-circuit. Éteignez le convertisseur et attendez 30 minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI. Vérifiez si le fil PE de sortie AC a été correctement mis à la terre. Vérifiez si la connexion au réseau répond aux exigences d'installation. Vérifiez si le ventilateur du convertisseur fonctionne correctement.
Zero Drift Anomaly Éteignez le convertisseur et attendez 30 minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI.
Tension d'entrée DC faible Tension d'entrée DC élevée Surintensité d'entrée DC Surtension de sortie LLC Éteignez le convertisseur et attendez 30 minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI. Vérifiez que la tension DC n'est pas trop faible. Vérifiez que la tension DC n'est pas incompatible avec les spécificités de la batterie.
Surcharge du convertisseur Vérifiez que le convertisseur n'est pas surchargé.
Panne de sortie du convertisseur
Protection contre la surchauffe Échec PV1 du matériel Interruption de communication DSP Interruption de communication BMS Interruption de communication IoT Éteignez le convertisseur et attendez 30 minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI. Éteignez le convertisseur et attendez 30 minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI. Éteignez le convertisseur et attendez 30 minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI.
Anomalie de dérive du zéro-ARM Anomalie de lecture et d'écriture RTC Courant de fuite du convertisseur élevé Éteignez le convertisseur et attendez 30 minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI.
Anomalie de température ambiante lors du fonctionnement Température 1 Anomalie Température 2 Anomalie Température 3 Anomalie Température 4 Anomalie Assurez-vous d'utiliser le système dans un environnement présentant une plage de température spécifique. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI. 63-64 Protection de charge BMS Protection de décharge BMS Panne du système BMS Vérifiez les détails sur l'application BLUETTI. 67-96 Tension PV trop élevée Tension de sortie LLC faible
Tension de réseau élevée Tension du réseau faible Surfréquence du réseau Fréquence du réseau faible Oscillation du réseau Perte du réseau Tension PV1 faible Tension PV2 faible Si cela se produit occasionnellement, il se peut que le réseau présente parfois des conditions de fonctionnement anormales. Le convertisseur redémarre une fois le réseau reconnecté. Si cela se produit plusieurs fois, vérifiez si la tension et la fréquence du réseau correspondent aux spécificités d'entrée du convertisseur. Vérifiez le disjoncteur AC du convertisseur et les connexions. Si les valeurs de tension et de fréquence se situent en dehors de la plage, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI. Vérifiez la configuration PV. Les panneaux solaires peuvent présenter une tension faible si les conditions de fonctionnement ne sont pas adaptées.
140-144 Tension de réseau élevée-ARM Tension du réseau faible-ARM Surfréquence du réseau-ARM Fréquence du réseau faible-ARM Erreur de format USB Échec de la mise à niveau par clé USB Échec de la mise à niveau par clé USB Anomalie de communication USB Aucun fichier de mise à niveau sur la clé USB Anomalie de connexion CT Si cela se produit plusieurs fois, vérifiez si la tension et la fréquence du réseau correspondent aux spécificités d'entrée du convertisseur. Vérifiez le disjoncteur AC du convertisseur et les connexions. Si les valeurs de tension et de fréquence se situent en dehors de la plage, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI. Veuillez vous assurer que la clé USB est formatée en FAT32 et que sa mémoire maximale est de 32 Go. Vérifiez que les fichiers de mise à niveau existent et qu'ils n'ont pas expiré. Veuillez télécharger les derniers fichiers de mise à niveau. Veuillez reconfigurer les paramètres sur l'application BLUETTI. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI. Remettez en marche le convertisseur. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI.
Anomalie de lecture et d'écriture EEPROM
109-128 Anomalie de tension du générateur DSP_Debug CAN Échec de la communication DSP_Debug RS485 Échec de la communication
AC (connecté au réseau) Article Puissance de sortie nominale Puissance apparente de sortie Type de câblage Tension nominale Plage de tension Courant de sortie nominal Sortie de courant maximale Fréquence d'entrée Plage de fréquences Puissance apparente d'entrée maximale Entrée de courant maximale Facteur de puissance (PF) Distorsion harmonique totale (THD) du courant Délai de commutation sur réseau/hors réseau Efficacité aller-retour Protection Classification Remarque 6 000 W 6 000 VA L1/L2/L3/N/PE 230 V/400 V 185 V-285 VAC×3 8,7 A×3 9,1 A×3 50 Hz 47,5 Hz-51,5 Hz 12 000 VA Court-circuit + Charge Court-circuit + Charge À la puissance nominale Charge réseau-batterie-AC 18 A 1,0 0,9 d'avance-0,9 de retard <3 % <10 ms >82 % (AC/AC) Protection anti-îlotage Moniteur de courant résiduel Protection contre les surintensités des ports de sortie JUST POWER ON 35AC (hors réseau) Article Puissance de sortie nominale Tension de sortie Courant de sortie Fréquence de sortie Efficacité de conversion Tension de sortie THD Surcharge Protection Classification Remarque 6 000 VA 230 V/400 V 8,7 A×3 50 Hz 94,0 % Max. <3 % 9 000 VA, 10 s ; 6 600 VA, 10 min. Protection contre les surintensités des ports de sortie Protection contre les courts-circuits de sortie Protection contre la surchauffe Charge purement résistive Entrée PV Article Puissance d'entrée maximale Canal MPPT Réseau en série Tension d'entrée maximale Plage de tension MPPT/ nominale Courant d'entrée maximal avec MPPT unique Courant de court-circuit maximal avec MPPT unique Efficacité MPPT Efficacité de conversion PV Protection Classification Remarque 6 000 W
550 V 150 V-500 V/360 V 12,5 A 15 A 99,9 % 93,6 % Max. Protection contre la polarité inverse Détection de résistance d'isolement JUST POWER ON36Général Article Humidité relative Puissance statique Alimentation énergétique de secours Température opérationnelle Bruit Refroidissement Degré de protection Degré de protection Dimensions (L*l*H) Poids net Classification Remarque 5 %-95 % 23 W 64 W -20 ℃-50 ℃ ≤50 dB (A) Refroidissement par air forcé IP65 ≤2 000 m 636 mm×325 mm×370 mm 40Kg Sécurité Sécurité Connexions au réseau Connexions au réseau RoHS IP65 Normes IEC62109-1, IEC62109-2, EN62109-1, EN62109-2 VDE-AR-N4105, VDEV 0124-100 EN IEC 61000-6-1,
Article Type de batterie Tension de batterie Capacité nominale Capacité utile Protection contre la surtension des cellules Protection contre la sous-tension des cellules Tension d'entrée maximale Tension de sortie minimale Tension de sortie minimale Tension de sortie minimale Protection contre les courts-circuits Protection contre la surchauffe de décharge Remise en marche après la surchauffe de décharge Protection contre les sous-températures de décharge Remise en marche après les sous-températures de décharge Protection contre la surchauffe de charge Classification Remarque LiFePO4 99,2 V 4 960 Wh 4 464 Wh 3,7 V 2,5 V 108,5 V 86,8 V 25 A 50 A Le courant d'entrée continu peut être affecté par la température et le SoC. Le courant d'entrée continu peut être affecté par la température et le SoC. 2,8 V×31 3,5 V×31 90 % DoD, 25 ℃, charge 0,5 C et décharge 0,5 C. 25 ℃, charge : 0,5 C/3,6 V/0,05 C Décharge : 0,5 C/2,5 V 3,2 V×31 Cellules LiFePO4 Oui 61 ℃ 53 ℃ -22 ℃ -18 ℃ 56 ℃ JUST POWER ON38* Veuillez contacter l'équipe de support BLUETTI. Un boîtier de regroupement* est requis pour l'utilisation de 5 B500S ou plus. Le convertisseur se connecte au réseau. Humidité relative Remise en marche après la surchauffe de charge Protection contre les sous-températures de charge Remise en marche après les sous-températures de charge Stratégie de charge 47 ℃ -1 ℃ 1 ℃ Commandes BMS CC/CV Général Article Bruit Charge Charge Décharge Aucun ventilateur Nombre de batterie en parallèle Température opérationnelle Température de stockage Humidité opérationnelle Altitude opérationnelle Refroidissement Degré de protection Installation Sécurité Poids net Classification Remarque <25 dB Possibilité d'ajouter jusqu'à 16 batteries 0 ℃-40 ℃ -20 ℃-40 ℃ -20 ℃-40 ℃ -20 ℃-40 ℃/stockage d'1 mois 0 ℃-35 ℃/ stockage de 6 mois 5 %-95 % <2 000 m Refroidissement par air forcé IP65 Jusqu'à 4 batteries empilées au sol IEC62619, UL1973, UL9540A, UN38.3, EN/
IEC61000-6-1, EN/IEC
58 Kg Connectivité Wifi/USB/Bluetooth Garantie 10 ans
JUST POWER ON 39JUST POWER ON40
FAQ (Foire Aux Questions) Pourquoi ne puis-je pas me connecter à l'Ep600 via Bluetooth? 1)Vérifiez que le module IoT est correctement installé et qu'il fonctionne bien (le voyant du haut doit toujours être allumé et les deux voyants du bas doivent clignoter alternativement). 2)Vérifiez que le Bluetooth a bien été activé dans l'application. 3)Vérifiez que la fonction Bluetooth est bien activée sur le téléphone. 4)Vérifiez que l'application est bien autorisée à localiser le téléphone. Pourquoi ne puis-je pas me connecter à distance à l'Ep600? 1)Vérifiez que le module IoT est correctement installé et qu'il fonctionne bien (si le réseau Wifi est bien configuré, les deux voyants du bas clignotent alternativement). 2)Assurez-vous que le Wifi est bien configuré sur l'EP600. 3)Vérifiez que le mot de passe a correctement été saisi et qu'il répond aux exigences de caractères définies par notre application. 4)Vérifiez que le Wifi est dans la bande2,4G. Pourquoi n'y a-t-il pas de sortie côté sauvegarde? 1)Pour l'application de sauvegarde, l'option «MarcheAC» doit être activée sur l'application. 2)Si la batterie est vide, et que l'alimentation secteur et le PV ne sont pas connectés, la sortie s'arrêtera automatiquement. Combien de temps faut-il pour démarrer le système de stockage d'énergie EP600? Différentes méthodes de mise sous tension peuvent légèrement affecter le temps de démarrage. La durée maximale est inférieure à 3minutes, veuillez patienter. Si le client possède des panneaux solaires de plus de 6kWc, comme un réseau photovoltaïque de 12kWc sur le toit, peuvent-ils être connectés aux ports d'entrée PV de l'EP600? L'EP600 peut-il être configuré de manière à réguler automatiquement le courant d'entrée? L'EP600 peut être connecté au réseau solaire d'un client tant que la valeur de tension de circuit ouvert est comprise entre 150V et 550V. Cependant, l'EP600 ne peut accepter qu'un total de 6000W pour les deux entrées PV (chacune de 3kw). Oui, l'EP600 régule automatiquement le courant en le limitant à une valeur maximale de 12,5A. L'EP600 permet-il la charge et la décharge simultanées? Oui, l'EP600 permet la charge et la décharge simultanées.
Notice Facile