184 H1 - équipements de mesure Testo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 184 H1 Testo au format PDF.
| Type de produit | Enregistreur de données de transport |
| Modèle | Testo 184 H1 |
| Grandeurs mesurées | Température (°C, °F), Humidité relative (% HR) |
| Capteurs | Capteur numérique d'humidité/température interne |
| Canaux de mesure | 2 internes (température et humidité) |
| Étendue de mesure température | -20 à 70 °C |
| Étendue de mesure humidité | 0 à 100 % HR (ne convient pas aux atmosphères saturées) |
| Précision température | ±0,5 K (0,0 à 70 °C), ±0,8 K (-20 à -0,1 °C) |
| Précision humidité | ±1,8 % HR + 3% de la valeur mesurée (à 25°C, 5-80% HR) |
| Résolution | 0,1 °C, 0,1 % HR |
| Écran | Oui, ACL (affichage à cristaux liquides) |
| Type de pile | CR2450, remplaçable |
| Autonomie de la pile | 500 jours (cadence 15 min, 25 °C) |
| Indice de protection | IP30 |
| Intervalle de mesure | 1 minute à 24 heures |
| Mémoire | 60 000 valeurs (température et humidité) |
| Dimensions | 40 x 12,5 x 96,5 mm |
| Poids | 45 g |
| Matériau du boîtier | Non spécifié, mais résistant |
| Alimentation | Pile CR2450 (remplaçable) |
| Fonctions principales | Enregistrement continu, alarmes (LED et écran), MKT, repères de temps, configuration via PDF |
| Connectivité | USB (pour configuration et lecture), NFC (lecture sans fil, désactivable) |
| Logiciel requis | Adobe Reader (configuration), Testo Comfort Pro ou Saveris CFR (analyse avancée) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un linge humide ; éviter solvants ; changer la pile si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser conformément aux spécifications ; ne pas ouvrir le boîtier ; piles usagées à éliminer selon réglementation |
| Pièces détachées et réparabilité | Pile remplaçable ; autres pièces non réparables par l'utilisateur ; contacter SAV Testo |
| Informations générales | Certifié HACCP ; conforme à la directive 2014/30/UE ; usage unique (T1/T2) ou réutilisable (H1) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 184 H1 Testo
Questions des utilisateurs sur 184 H1 Testo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 184 H1 - Testo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 184 H1 de la marque Testo.
MODE D'EMPLOI 184 H1 Testo
testo 184 · USB enregistrreur de données de transport
Mode d'emploi

1 Sommaire
1 Sommaire 3
2 Sécurité et environnement 4
2.1. Concernant ce document 4
2.2.Assurer la sécurité 4
2.3. Protégier l'environnement 4
3 Description. 5
3.1. Utilisation 5
3.2. Caracteristiques techniques 5
4 Description du produit 13
4.1. LED d'etat 13
4.2. Écran (ACL) 14
4.3. Fonctions des touches 15
4.4. Informations importantes et definiptions 16
5 Utilisation du produit. 19
5.1. Configurer l'enregistreur de données 19
5.2.Mesurer 21
5.3.Lecture des données 22
6 Entretien du produit 24
6.1. Remplacement des piles 24
6.2.Nettoyer l'appareil 25
7 Conseils et dépannage 26
2 Sécurité et environnement
2.1. Concernant ce document
Usage
Le preset mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Veuillez lore attentivement cette documentation et vous familiariser avec le produit avant toute utilisation. Respectez tout particulièrement les consignes de sécurité et avertissements afin de prévenir toute blessure et tout dommage au produit.
Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.
Assurez-vous que les utilisateurs ultérieurs du produit lisent le mode d'emploi.
2.2. Assurer la sécurité
Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.
N'utilisez pas le produit si le boitier presente des dommages.
Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pieces de rechange d'origine Testo.
2.3. Protégier l'environnement
Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte selective des déchets d'equipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.

WEEE Reg. Nr. DE 75334352
3 Description
3.1. Utilisation
Les enregistrateurs de données testo 184 USB enregistrateur de données de transport servent à sauvégarder et à dire les différentes valeurs mesurées et séries de mesure. Ils ont été spécialement concus pour surveiller le transport des produits soumis au respect de la chaine du froid.
Les valeurs de température et d'humidité mesurées sont sauvégardées pendant toute la durée du programme de mesure. Les valeurs d'accélération mesurées sont contrôleés pendant toute la durée du programme de mesure et enregistrées lorsque la valeur limite fixée est dépassee.
La programmation de l'enregistreur de données et l'edition du rapport de mesure sont réalisées à l'aide de fichiers PDF. Cela ne requiert pas l'installation d'un logiciel.
Les variantes de produit T1 et T2 sont des enregistrateurs de données à usage unique ayant une durée d'utilisation limitée.
i La configuration et la lecture de testo 184 G1 USB enregistrure de données de transport n'est pas possible avec le logiciel testo Saveris CFR et ses add-on de transport.
3.2. Caractéristiques techniques
testo 184 T1
| Caracteristique | Valeurs |
| Écran non | |
| Type de sonde | Capteur de température CTN interne |
| Canaux de mesure | 1 interne |
| Grandeurs de mesure [unité] | Température [°C, °F] |
| Étendue de mesure | -35 ... 70 °C |
| Précision | ±0,5 K |
| Résolution 0,1 °C | |
| Température de service | -35 ... 70 °C |
| Température de stockage | -35 ... 70 °C |
| Type de pile | interne, non remplaçable |
| Temps d'utilisation (enregistreur de données à usage unique) | 90 jours à compter du premier démarriage du programme (cadence de mesure :5 minutes, -35 °C) |
| Indice de protection | IP65 |
| Intervalle de mesure | 1 minute ... 24 heures |
| Mémoire | 16 000 valeurs de mesure |
| Dimensions 35 x Poids 25 g | 9 x 75 mm |
| Directives, normes, certificates | 2014/30/UE, EN 12830, certifié HACCP, certificat d'étalonnage de la température traçable selon ISO 17025 |
testo 184 T2
| Caractéristique | Valeurs |
| Écran oui | |
| Type de sonde | Capteur de température CTN interne |
| Canaux de mesure | 1 interne |
| Grandeurs de mesure [unité] | Température [°C, °F] |
| Étendue de mesure | -35 ... 70 °C |
| Précision ±0,5 K | |
| Résolution 0,1 °C | |
| Température de service | -35 ... 70 °C |
| Caracteristique | Valeurs |
| Température de stockage | -35 ... 70 °C |
| Type de pile | interne, non remplaçable |
| Temps d'utilisation (enregistreur de données à usage unique) | 150 jours à compter du premier démarriage du programme (cadence de mesure : 5 minutes, -35 °C) |
| Indice de protection | IP65 |
| Intervalle de mesure | 1 minute ... 24 heures |
| Mémoire | 40 000 valeurs de mesure |
| Dimensions | 40 x 12,5 x 96,5 mm |
| Poids 45 g | |
| Directives, normes, certificates | 2014/30/UE, EN 12830, certifié HACCP, certificat d'étalonnage de la température traçable selon ISO 17025 |
testo 184 T3
| Caracteristique | Valeurs |
| Écran oui | |
| Type de sonde | Capteur de température CTN interne |
| Canaux de mesure | 1 interne |
| Grandeurs de mesure [unité] | Température [°C, °F] |
| Étendue de mesure | -35 ... 70 °C |
| Précision ±0,5 K | |
| Résolution 0,1 °C | |
| Température de service | -35 ... 70 °C |
| Température de stockage | -35 ... 70 °C |
| Type de pile CR2450, remplaçable | |
| Autonomie de lapile (enregistreurdonnéesréutilisable) | 500 jours (cadence de mesure : 15 minutes,25 °C) |
| Indice deprotection | IP65 |
| Intervalle demesure | 1 minute ... 24 heures |
| Mémoire | 40 000 valeurs de mesure |
| Dimensions | 40 x 12,5 x 96,5 mm |
| Poids 45 g | |
| Directives,normes,certificats | 2014/30/UE, EN 12830, certifié HACCP,certificat d'étalonnage de la températuretraçable selon ISO 17025 |
testo 184 T4
| Caracteristique | Valeurs |
| Écran non | |
| Type de sonde | Capteur de température PT1000 interne |
| Canaux de mesure | 1 interne |
| Grandeurs de mesure [unité] | Température [°C, °F] |
| Étendue de mesure | -80 ... 70 °C |
| Précision | ±0,8 K (-80 ... -35,1 °C), ±0,5 K (-35,0 ... 70 °C) |
| Résolution 0,1 °C | |
| Température de service | -80 ... 70 °C |
| Température de stockage | -80 ... 70 °C |
| Type de pile | TLH-2450, remplaçable |
| Autonomie de la pile (enregistreur de données réutilisable) | 100 jours (cadence de mesure : 15 minutes, -80 °C) |
| Caractéristique | Valeurs |
| Indice de protection | IP65 |
| Intervalle de mesure | 1 minute ... 24 heures |
| Mémoire | 40 000 valeurs de mesure |
| Dimensions | 40 x 12,5 x 96,5 mm |
| Poids 45 g | |
| Directives, normes, certificates | 2014/30/UE, EN 12830, certifié HACCP, certificate d'étalonnage de la température traçable selon ISO 17025 |
testo 184 H1
| Caractéristique | Valeurs |
| Écran oui | |
| Type de sonde Capteur numérique d'humidité / température interne | |
| Canaux de mesure | 2 internes |
| Grandeurs de mesure [unité] | Température [°C, °F], humidité relative [%] |
| Étendue de mesure | -20 ... 70 °C 0 ... 100 % (ne convient pas aux atmosphères à humidité saturaée)1 |
| Précision | ±0,5 K (0,0 ... 70 °C), ±0,8 K (-20 ... -0,1 °C) ±1,8 % HR, +3 % de la valeur de mesure (à 25 °C, 5 %... 80 % HR)1 ±0,03 % HR (à 0 to 60 °C) ±1 %HR d'hystérésis ±1 %HR de dérive/an |
| Caracteristique | Valeurs |
| Résolution 0,1 °C | 0,1 %HR |
| Température de service | -20 ... 70 °C |
| Conditions de stockage | -55 ... 70 °C 30 ... 60 %HR |
| Type de pile CR2450, remplaçable | |
| Autonomie de la pile (enregistreur de données réutilisable) | 500 jours (cadence de mesure : 15 minutes, 25 °C) |
| Indice de protection | IP 30 |
| Intervalle de mesure | 1 minute ... 24 heures |
| Mémoire | 60°000 valeurs de mesure (température et humidité relative) |
| Dimensions | 40 x 12,5 x 96,5 mm |
| Poids 45 g | |
| Directives, normes, certificates | 2014/30/UE, certifié HACCP |
testo 184 G1
| Caractéristique | Valeurs |
| Écran | oui |
| Type de sonde | Capteur numérique d'humidité / température interne et capteur d'accélération à 3 axes interne |
| Canaux de mesure | 5 internes |
| Grandeurs de mesure [unité] | Température [°C, °F], humidité relative [%], accélération [g, m/s2] |
| Caracteristique | Valeurs |
| Étendue de mesure | -20 ... 70 °C0 ... 100 % (ne convient pas aux atmosphères à humidité saturaée)20 ... 27 g |
| Précision | ±0,5 K (0,0 ... 70 °C), ±0,8 K (-20 ... -0,1 °C) ±1,8 % HR, +3 % de la valeur de mesure (à 25 °C, 5 %... 80 % HR)1±0,03 % HR (à 0 to 60 °C)±1 %HR d'hystérésis±1 %HR de dérive/an ±1,1,1 m/s2 + 5 % de la valeur de mesure |
| Résolution 0,1 °C | 0,1 %HR0,1 g |
| Température de service | -20 ... 70 °C |
| Conditions de stockage | -55 ... 70 °C30 ... 60 %HR |
| Type de pile CR2450, replaignable | |
| Autonomie de la pile (enregistreur de données réutilisable) | 120 jours (cadence de mesure : 15 minutes, 25 °C) |
| Indice de protection | IP 30 |
| Intervalle de mesure | 1 minute ... 24 heures (température et humidité relative)1 seconde (acclélération) |
| Fréquence de balayage | 1600 Hz (acclélération) |
| Mémoire | 1 000 valeurs de mesure (acclélération)64°000 valeurs de mesure (température ethumidité relative) |
| Dimensions | 40 x 12,5 x 96,5 mm |
| Poids 45 g | |
| Directives,normes,certificats | 2014/30/UE, certifié HACCP |
ATTENTION
Endommagement du capteur!
Fermez le capuchon USB pendant l'utilisation de l'enregistreur de données pour empêcher la pénetration d'humidité ou de liquide dans l'appareil afin d'éviter son endommagement.
ATTENTION
Endommagement du capteur d'humidité !
Après une utilisation jusqu'à 60 heures dans des zones à humidité très élevée, supérieure à 80% , l'enregistreur de données doit être mis en relaxation. Conditions recommendées à cette fin: +25 °C +/- 5 °C et humidité relative de 50% +/- 10%.
Conformité UE
C
4 Description du produit
4.1. LED d'etat
Afin d'augmenter la durée de vie des piles, les LED d'etat ne sont pas allumées en permanence. Elles clignotent une fois toutes les 5 secondes.
En mode « veille prolongée », elles sont désactivées.
Alarme
| Propriétés Couleur des | LED |
| Pas d'alarme Vert | |
| Alarme Rouge |
Pile
| Propriétés Couleur des | LED |
| Durée de vie de la pile > 10 jours | Vert |
| Durée de vie de la pile < 10 jours | Rouge |
Mode
| Propriétés Couleur des | LED |
| Mode WAIT (en attente du démarrage du programme) | Vert et rouge |
| Mode Rec (programme de mesure en cours) | Vert |
| Mode End (programme de mesure terminé) | Rouge |
4.2. Écran (ACL)
Pas disponible pour toutes les variantes de produit.

1 Programme de mesure en cours
2 Programme de mesure terminé
3 En attente du démarrage du programme de mesure
4 Valeur maximale memorisee
5 Valeur minimale memorisee
6 Valeur mesurée
7 Affichage du statut: Critère de démarrage date / heures programmée / repère de temps, xyz axes de mesure de l'accelération, Alarme valeur(s) limite(s) réglee(s) dépassée(s), Valeur(s) limite(s) réglee(s) respectée(s)
8 Unites
9 Capacité de la pile : suffisante, partiellement épuisée, faible, (clignotante) vide10 Valeur limite inférieure dépassee
11 Valeur limite supérieure depassée
| Pour des raisons techniques, la vitesse d'affichage des cristaux liquides ralentit à une température inférieure à 0 °C (env. 2 secondes à -10 °C, env. 6 secondes à -20 °C). Cela n'influence pas la précision de la mesure. |
| Pour des raisons techniques, la capacité de la pile diminue aux basses températures. Cela n'influence pas la précision de mesure. Nous recommendons l'utilisation de piles |
entièrement chargées pour éviter un Reset de l'appareil aux basses températures.
4.3. Fonctions des touches
Mise en service
Les enregistrurs de données sont livrés en mode « veille prolongée » afin de prolonger la durée de vie de la pile. Dans ce mode, les LED d'etat et l'écran sont désactivés.
Appuyer sur la touche START ou STOP.
Le mode Wait est activé.
Touche START
Mode Wait et critère de démarrage « démarrage touches » programmes.
Appuyer pendant env. 3 secondes sur la touche START pour lancer le programme de mesure.
Le programme de mesure démarre: La LED d'etat Mode clignote en vert, Rec apparait sur l'écran.
Variantes de produits avec écran° :
Appuyer sur la touche START pour passer d'un affichage à l'autre.
Ordre d'affichage (portée d'affichage maximale par variante, en fonction du mode certaines données ne seront pas affichées)°:
| Affichage | T2 | T3 | H1 | G1 |
| Valeur actuelle de la température mesurée (°C / °F) | X X | X X | ||
| Valeur moyenne actuelle MKT (Mean Kinetic Temperature) | X X | X X | ||
| Valeur actuelle de l'humidité relative mesurée (%) | - - X X | |||
| Valeur actuelle de l'accélération mesurée, axe X (x, g) | - - | X | ||
| Valeur actuelle de l'accélération mesurée, axe Y (y, g) | - - | X | ||
| Valeur actuelle de l'accélération mesurée, axe Z (z, g) | - - | X | ||
| Valeur maximale de la température mesurée(max, °C / °F) | X X | X X | ||
| Valeur minimale de la température mesurée(min, °C / °F) | X X | X X | ||
| Valeur d'humidité relative maximale mesurée(max, %) | - - | X X | ||
| Valeur d'humidité relative minimale mesurée(min, %) | - - | X X | ||
| Valeur d'accélération maximale mesurée, axe(X (max, x, g) | - - | X | ||
| Valeur d'accélération maximale mesurée, axeY (max, y, g) | - - | X | ||
| Valeur d'accélération maximale mesurée, axeZ (max, z, g) | - - | X | ||
| Repère de temps() | X X | X X | ||
| Durée de vie de la pile en jours() | X X | X X | ||
Touche STOP
Mode Rec et critere d'arrêt « arrêt touches » programmes.
Appuyer pendant env. 3 secondes sur la touche STOP pour arreter le programme de mesure.
Le programme de mesure est arrêté: La LED d'etat Mode clignote en rouge, End apparait sur l'écran.
Touche START + STOP
Les enregistrurs de données peuvent être mis en mode « veille prolongée » afin de prolonger la durée de vie de la pile. Dans ce mode, les LED d'etat et l'écran sont désactivés.
Mode de fonctionnement WAIT ou End.
Appuyer env. 3 secondes simultanément sur les touches START et STOP.
Le mode « veille prolongée » est activé.
4.4. Informations importantes et déclarations
-
Enregistreurs de données à usage unique (varielantes T1 et T2): L'enregistreur de données a une durée d'utilisation limitee a partir du premier demarrage du programme.
-
Réglage du démarrage et de l'arrêt: Les critères de démarrage et d'arrêt du programme sont définis dans le fjichier de configuration.
L'un des critères doit être sélectionné pour démarrer le programme. Il est possible d'enter un-delai (programme démarre x minutes après avoir appuyé sur la touche) lorsque vous désisissez la touche de critère.
Voussoupiezegalementchoisirlesdeuxcriteres pourarrerlerelprogramme.Lepremiercriterequi survientarreteleprogramme.
- Intervalle de mesure°: l'intervalle de mesure spécifique à chaque fréquence les valeurs mesurées sont enregistrées.
- Repère de temps (time mark): les repères de temps peuvent être fixés aux fins de documentation en appuyant sur la touche START pendant 3 secondes au cours de la mesure, p.ex. au moment du transfert de responsabilité à un autre organismé. Il est possible de fixer tout au plus 10 repères de temps. Au moment de la fixation d'un repère de temps, les valeurs min, max, MKT et alarme sont remises à zéro.
- Accélération (Schock): l'accelération (positive et négative) est mesurée dans trois axes de mesure. Seules les valeurs mesurées qui dépassent la valeur limite fixée (valeur la plus élevé par seconde 1) sont enregistrées et affichées.
Les valeurs d'accelération mesurées pour les 3 axes de mesure sont affichées individuellement sur l'écran de l'enregistreur de données.
Le rapport PDF indique la valeur totale la plus élevé (peak) des trois axes de mesure.
- Rapport périodique: définit la période à laquelle tous les temps indiqués dans le rapport de mesure se référent. Les évventuels changements de période en cours de mesure ne sont pas pris en compte.
i
Si I'enregistreur de données etait en mode rSt et n'apas ete reconfiguré, la configuration par la copie d'unfichier XML peut provoquer un reglage de l'heure et dufuseau hora incorrect.
- Mode Reset (réinitialisation) (rSt): ce mode est déclenché par une coupure de l'alimentation électrique, p.ex. pendant le changement de pile. Pour reprendre le service normal, une nouvelle configuration de l'enregistreur de données est nécessaire. Les données déjà enregistrées ne sont pas influencées par ce processus.
- MKT (mean kinetic temperature): la MKT est une température calculée individuellement. La MKT peut être considérée comme
une température de stockage isotherme. Elle simule les effets non isothermes des variations de température lors du stockage.
Calculo:
$$ T m k t \quad = \frac {\Delta E / R}{- l n \frac {e ^ {- \Delta E / R T 1} + e ^ {- \Delta E / R T 1} + e ^ {- \Delta E / R T n}}{n}} $$
Tmkt = Mean Kinetic Temperature en Kelvin
E = énergie d'activation (valeur standard°: 83,144 kJ/mol)
R = constante universelle des gaz (0,0083144kJ / mol)
T1 = température moyenne en Kelvin durant la première période
T1 = température moyenne en Kelvin durant l'énième période
- Énergie d'activation MKT°: Une énergie d'activation de 83,144 kJ/mol est utilisée comme étalon, comme commandé dans l'USP <1160>. Si des études réalisées donnent lieu à autres évaluations, l'énergie d'activation peut être régée individuellement.
- Alarme isolée°: une alarmé est déclenchée lorsque la valeur limite fixée est dépasse.
- Alarme cumulée (uniquement pour mesurer la température et l'humidité): une alarme ne se déclenché pas lors du premier département de la valeur limite fixée, mais seulement si la durée totale durant laquelle les valeurs limites sont dépassées excédé le dél d'attente fixé (durée autorisée).
- Support mural (fourniture variante G1) ^ : afin de mesurer l'accelération, l'enregistreur de données doit être bien fixé à l'objet à surveiller.
Pour ce faire, fixez le support mural à l'aide de 2 vis ou 2 colliers serre-câbles, puis faites glisser l'enregistreur de données dans le support mural.
5 Utilisation du produit
5.1. Configurer l'enregistreur de données
Afficher ^ / modifier la configuration
Logiciel Adobe Reader (version X ou plus récente) requis.
L'enregistreur de données ne doit pas etre en mode Rec.
- Raccorder l'enregistreur de données à un PC via l'interface USB.
- Les LED d'etat sont désactivées, uSb apparait (appareil avec écran). Les pilotes sont installés automatiquement.
- La fenêtre Lecture automatique apparait.
- Cliquer sur Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers.
- L'explorateur de fichiers s'ouvre.
- Ouvrir le fichier testo 184 configuration.pdf.
- Modifier la configuration. Veuillez noter que:
Le type d'appareil utilisé doit être régle correctement.
- Les données de configuration existantes peuvent être importées en cliquant sur le bouton Importer. Les données de configuration à importer doivent être au format XML.
- Si vous utilisez l'assistant de configuration, certaines fonctions sont prédéfinies ou sont remplies automatiquement. Le « mode expert » doit être activé pour l'utilisation et la configuration manuelle de toutes les fonctions de l'appareil.
- Exporter les modifications apportées sur la configuration vers l'enregistreur de données en cliquant sur le bouton
- Une fenêtre s'ouvre pour exporter les données du formulaire.
- Sélectionner l'enregistreur de données comme emplacement (Lecteur TESTO 184) et exporter les données de configuration en cliquant sur le bouton Enregistrer.
- La configuration est sauvegardée sur l'enregistreur de données sous forme de fichier XML.
Le fichier XML peut être utilisé comme modèle pour d'autres enregistrateurs de données (par la fonction d'importation du fichier de configuration PDF).
ATTENTION
Mauvaise configuration du réglage de l'heure!
La configuration de l'enregistreur de données par Copier/Coller du fichier XML directement dans la mémoire de l'enregistreur de données n'est pas recommandée car les régliages de l'heure et du fuseau horaire locaux ne sont pas appliqués ainsi. Utilisez le PDF de configuration pour appliquer le réglage de l'heure du PC utilisé.
- Fermer le fichier.
Il se peut qu'un message apparaisse Souhaitez-vous enregistrer les modifications apportées au fichier « testo 184 configuration.pdf » avant de le fermer? Répondez alors par Non.
-
Déconnecter l'enregistreur de données du PC.
-
L'enregistreur de données passé au mode Wait, la LED d'etat Mode clignote en vert / rouge.
Configurer plusieurs enregistrures de données avec les mêmes réglages
Configurez votre protocole de mesure par le PDF de configuration ou importez un fichier XML existant.
Connectez l'USB transport enregistrreur de données testo 184 à un port USB.Cliquez sur pour enregistrer la configuration sur l'USB transport enregistrreur de données testo 184 connecté.
Laissez le PDF de configuration ouvert. Connectez l'USB transport enregistrreur de données testo 184 suivant. Repetez la dernière étape pour exporter la configuration identique.
Changer le logo du rapport des données de mesure
Nous avons inséré un logo dans le rapport des données de mesure. Il peut être modifié en fonction des besoin du client.
Le logo doit être au format JPEG, la taille du fichier ne doit pas dépasser 5 ko et le fichier doit s'appeler Logo.jpg.
Créez un logo qui respecte les critères spécifiés ci-dessus et copiez-le dans l'enregistreur de données.
Procedez à la configuration de l'enregistreur de données avec le logiciel PC Testo
L'enregistreur de données peut également être configuré à l'aide du logiciel testo Comfort Professional (à partir de la version 4.3 Service Pack 2), du logiciel testo Comfort CFR (à partir version 4.3 Service Pack 2) ainsi que du logiciel testo Saveris CFR avec les add-on de transport. Veuillez respecter le mode d'emploi du logiciel respectif dans ce contexte.
Pour garantir la conformité du logiciel testo Comfort 21 CFR Part 11 et du logiciel testo Saveris CFR, la configuration par le fichier PDF n'est plus possible après la configuration de l'USB transport enregistrreur de données testo 184 à l'aide du logiciel susmentionné.
5.2. Mesurer
Démarrer la mesure
En fonction de la configuration de l'enregistreur de données, le programme de mesure est démarré avec l'un des critères suivants:
- Demarrage touches: maintainir la touche START appuyee pendant >3 secondes.
- Demarrage temps°: la mesure démarre automatiquement dés que le temps configuré est atteint.
- L'enregistreur de données passé au mode Rec, la LED d'etat Mode clignote en vert.
Régler repère de temps
Il est possible de régler jusqu'à 10 repères de temps pendant l'exécution d'un programme de mesure (mode Rec). Cela sert, par exemple, à documenter le transfert de responsabilité.
Maintainir la touche START appuyée pendant >3 secondes.
- Le nombre de repères de temps régés est affché pendant 3 secondes et s'allume en permanence (appareil avec écran), la LED d'état « mode » clignote trois fois en vert.
Arreter la mesure
En fonction de la configuration de l'enregistreur de données, le programme de mesure est arrêté avec l'un des critères suivants:
- Arrêt touches°: maintainir la touche STOP appuyée pendant >3 secondes.
-
Arrêt temps: la mesure s'arrête automatiquement lors que le temps configéré est atteint.
-
L'enregistreur de données passé au mode End, la LED d'etat Mode clignote en rouge.
5.3. Lecture des données
Affichage du rapport des données de mesure
Le logiciel Adobe Reader (version 5 ou plus récente) ou tout autre logiciel compatible pour l'affichage de données PDF/A est requis.
-
Raccorder l'enregistreur de données à un PC Windows via l'interface USB.
-
Les LED d'etat sont désactivées, uSb apparait (appareil avec écran). Les pilotes sont installés automatiquement.
-
La fenêtre Lecture automatique apparait.
-
Cliquer sur Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers.
-
L'explorateur de fichiers s'ouvre.
- Ouvrir le fichier testo 184 measurement report.pdf.
- Le rapport des données de mesure s'affiche.
Imprimer ou sauvegarder le rapport au besoin.
i
Les valeurs de mesure affichées dans le diagramme du rapport PDF sont limitées à une série de mesure de 324 valeurs de mesure. L'algorithmie interne désit de manière autonome les valeurs de mesure pour le diagramme et les affiche. Il peut alors arriver que des valeurs de mesure importantes ne soient pas affichées dans le diagramme. Pour des séries de mesure de plus de 324 valeurs, nous recommendons d'utiliser le logiciel testo ComSoft pour dire et afficher toutes les valeurs de mesure.
Évaluation détaillée des données de mesure
Le logiciel testo Comfort Professional (à partir de la version 4.3 Service Pack 2), le logiciel testo Comfort CFR (à partir version 4.3 Service Pack 2) ou le logiciel testo Saveris CFR avec les add-on de transport est requis pour l'évaluation détaillée et le traitement ultérieur des valeurs de mesure. Veuillez respecter le mode d'emploi du logiciel respectif dans ce contexte. Les valeurs de chocol de l'enregistreur de données testo 184 G1 ne sont pas disponibles comme données consultables séparément. Les valeurs de chocol sont seulement représentées dans le graphique.
Édition des données mesurées via NFC
Les enregistrurs de données sont équipés d'un émetteur NFC (Near Field Communication). Cela permet la lecture des données de l'appareil par ondes radio à faible portée à l'aide d'appareils compatibles (imprimante de rapportes NFC, par exemple). La lecture
de l'interface NFC via des appareils Android ou Apple n'est malheureusement pas possible.
- La fonction NFC de l'enregistreur de données peut être désactivée°/activée dans le fichier de configuration.
- Le transfert des données sur une imprimante de rapports Testo compatible (p.ex. imprimante mobile pour enregistrreur de données 0572 0576) ne nécessite aucun logiciel supplémentaire.
- Afin de transmettre les données, l'enregistreur de données doit etre place sur I'emetteur NFC (N de I'appareil cible.
- Veuillez respecter ici le mode d'emploi de l'appareil cible.

Le réglage par défaut de la fonction NFC est « désactivée ». Pour utiliser la fonction NFC, il faut l'activer avant l'utilisation.
6 Entretien du produit
6.1. Remplacement des piles
Il n'est pas possible de replacer les piles des appareils de type T1 et T2 (enregistreurs de données à usage unique).
Le changement de pile arrête une mesure en cours. Mais les données de mesure enregistrées et les rapports PDF générés restent en mémoire durablement.
Le réglage de l'heure de l'USB transport enregistrreur de données testo 184 est remis à zéro suite à la coupure de courant. Pour rétabrir le réglage correct de l'heure, il est nécessaire de procéder à la configuration par le fichier PDF, le logiciel Comfort ou l'outil de configuration du testo Saveris 184.
- Lire les données enregistrées.
- Poser l'enregistreur de données sur la face avant.
- Ouvrir le couvercle des piles à l'arrière en tournant dans le sens antihoraire. Utilisez au moins une piece de monnaie.
- Retirer la pile vide du compartment.
i A p r s aovir retire la pile epuisee, attendre 10 secondes ou appuyer sur la touche START 5 à 10 fois jusqu'ac que I'affichage a l'ecran LCD s'eteigne complètement et qu'aucune LED ne clignote plus.
- Positionner la nouvelle pile (type requis°: voir données techniques) dans l'appareil de telle sorte que le pole positif soit visible.
i N'utiliser que des piles neuves et chargees pour le remplacement. Si une pile partiellement usee est utiliseee, le calcul de la capacité des piles n'est pas correct.
Ne remplacer la pile que lorsque le symbole de pile à l'écran LCD est « vide »
Avant et pendant l'utilisation, vérifier si la LED de pile clignote en rouge et si le symbole de pile à l'écran LCD est « plein »
- Remetre le couvercle du compartment à piles et le fermer en tournant dans le sens horaire. Utilisez au moins une piece de monnaie.
-
L'enregistreur de données est en mode « réinitialisation », rSt brille (appareils avec écran), les LED d'etat sont désactivées.
-
Reconfigurer l'enregistreur de données, voir chapitre « Configurer l'enregistreur de données »

Nous avons exclusivement utilisé des piles des fabricants EVE et Panasonic pour les tests destinés à couver la capacité des piles. Pour cette raison, nous recommendons ces fabricants pour l'utilisation dans notre produit testo 184.
6.2. Nettoyer l'appareil
ATTENTION
Endommagement du capteur!
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénétre à l'intérieur du boîtier quand vous le nettoyez.
En cas de salissure, nettoyez le boitier de l'appareil avec un linge humide.
N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts! Vous pouvez utiliser des nettoyants domestiques doux ou de l'eau savonneuse.
7 Conseils et dépannage
Questions et réponses
| Question | Causes possibles / Solution |
| E0x s'affiche (appareils avec écran), toutes les LED d' état clignotent en rouge | Une erreur est survenue. • E01: Configuration échouée / fichier PDF défectueux. • E02, E03, E04 ou E05°: capteur défectueux. • E06°: le nombre maximal de repères de temps est atteint, impossible de fixer un nouveau repère de temps. |
| --- apparait (appareils avec écran) | • Aucune valeur de mesure disponible (après la définition d'une marque temporelle) • Valeur mesurée non valable. |
| Err s'affiche (appareils avec écran). | Configuration impossible, p.ex. parce que le mode Rec est actif. |
| La configuration par le fichier PDF n'est pas possible | Si vous avez utilisé le logiciel Comfort 21 CFR Part 11 pour la configuration, la configuration par le fichier PDF est désactivée. |
| Le fichier de configuration PDF a une taille de 0 kO ou est endommagé. | Copiez le fichier de configuration d'un autre USB transport enregistrreur de données testo 184 ou téléchargeze le fichier de configuration du site web de Testo : http://www.testo.com/. |
| Heure ou fuseau hora différant dans le rapport | > L'USB transport enregistrreur de données testo 184 n'a pas été reconfiguré après un changement de pile. Répétez la configuration pour rétablier le réglage correct de l'heure. > Vérifiez si le PC utilisé pour la configuration présente un réglage correct de l'heure. |
| Aucun procès-verbal de mesure n'a été établi | > Veuillez vérifier si l'enregistreur de données se trouve en mode Enregistrement / Fin. > Veuillez reconnectcer l'enregistrement de données au PC. > Veuillez vérifier si l'espace mémoire libre sur l'enregistreur de données est suffisant. |
| La configuration PDF n'est pas prête à être utilisée | > Veuillez vérifier si l'enregistreur de données se trouve en mode Enregistrement. > Veuillez vérifier si le mode correct est activé sur l'enregistreur de données. > Veuillez vérifier si l'USB transport enregistreur de données testo 184 a été configuré par le logiciel Comfort 21 CFR Part 11. Cela empêche une configuration par le fichier PDF. |
| Aucun affichage sur l'écran LCD. | Veuillez vérifier si l'écran LCD n'est pas désactivé dans la configuration. |
| Les LED ne fonctionnent pas. | Veuillez vérifier si l'écran LED n'est pas désactivé dans la configuration. |
| Pas d'affichage de repère de temps (marquage). | Veuillez vérifier si l'affichage des repères de temps n'est pas désactivé dans la configuration. |
| Pas de liaison NFC. | Veuillez vérifier si le NFC n'est pas désactivé dans la configuration. |
| La valeur mesurée pour l'humidité de l'air est en dehors de la tolérance. | a Le temps de réponse t99 a-t-il été atteint ?b L'enregistreur de données H1/G1 a-t-il été stocké plus de 60 heures à une humidité relative de plus de 80 % HR sans étui étanche à l'air ?c L'enregistreur de données H1/G1 a-t-il été utilisé plus de 60 heures à une humidité relative de plus de 80 % HR?Solution pour les points b et c :Le capteur d'humidité offre la précision maximale entre 5 °C et 60 °C ainsi qu'entre 20 % et 80 %HR.Si l'appareil est exposé à une humidité de l'air élevé pendant longtemps, la précision de mesure diminue. La régénération du capteur d'humidité se fait en 48 heures par le stockage à 50 %HR ± 10 % et à 20 °C ±5 °C. |
| Le protocole de mesure ne peut pas s'ouvoir ou affiche 0 KB. | - Connectez l'enregistreur de données testo 184 au PC.- Ouvrez l'Explorateur.- Cliquez sur l'enregistreur de données avec la touche droite de la souris et ensuite sur « Formater ».- Une fois le formatage terminé avec succès, retirez l'enregistreur de données du PC et reconnectectez-le.- Le protocole de mesure peut être réouvert. |
| A partir dequelle valeur une exposition au choc est-elle critique pour un objet ? | Cela dépend de l'objet, il n'y a pas de réponse de validité générale. Une valeur g (force d'accélération) à partir de 10 g peut évientulement être considérée comme critique (endommagement, fissures...). |
| Est-ce qu'on peut configurer un enregistrreur de données avec un autre lecteur PDF (p. ex. Foxit Reader)? | Malheureusement non. Il faut utiliser l'Acrobat Reader pour des raisons de compatibilité. |
Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo. Vous trouvez les coordonnées sur Internet: www.testo.com/service-contact
Pour toutes questions techniques, accedez à notre support technique en ligne °: http://support-testo.fr
Testo SE & Co. KGaA
Celsiusstraße 2
79822 Titisee-Neustadt
Germany
Telefon: +49 7653 681-0