184 T4 - équipements de mesure Testo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 184 T4 Testo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Enregistreur de température et d'humidité, plage de mesure de -40 à +70 °C, précision de ±0,5 °C, résolution de 0,1 °C. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le contrôle de la chaîne du froid, stockage de produits sensibles à la température, transport de marchandises. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière de l'état des piles, remplacement des piles tous les 2 ans, nettoyage de l'appareil avec un chiffon doux. |
| Sécurité | Utiliser dans les limites de température spécifiées, ne pas exposer à des chocs violents, respecter les consignes de stockage. |
| Informations générales | Connectivité USB pour transfert de données, logiciel inclus pour l'analyse des données, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 184 T4 Testo
Questions des utilisateurs sur 184 T4 Testo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 184 T4 - Testo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 184 T4 de la marque Testo.
MODE D'EMPLOI 184 T4 Testo
testo 184 · USB enregistreur de données de transport
Mode d'emploi21 Sommaire
2 Sécurité et environnement 2.1. Concernant ce document Usage > Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. > Veuillez lire attentivement cette documentation et vous familiariser avec le produit avant toute utilisation. Respectez tout particulièrement les consignes de sécurité et avertissements afin de prévenir toute blessure et tout dommage au produit. > Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin. > Assurez-vous que les utilisateurs ultérieurs du produit lisent le mode d’emploi.
2.2. Assurer la sécurité > Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force. > N’utilisez pas le produit si le boîtier présente des dommages. > Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo. 2.3. Protéger l'environnement > Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur. > Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination. WEEE Reg. Nr. DE 753343523 Description
3 Description 3.1. Utilisation Les enregistreurs de données testo 184 USB enregistreur de données de transport servent à sauvegarder et à lire les différentes valeurs mesurées et séries de mesure. Ils ont été spécialement conçus pour surveiller le transport des produits soumis au respect de la chaine du froid. Les valeurs de température et d'humidité mesurées sont sauvegardées pendant toute la durée du programme de mesure. Les valeurs d'accélération mesurées sont contrôlées pendant toute la durée du programme de mesure et enregistrées lorsque la valeur limite fixée est dépassée. La programmation de l'enregistreur de données et l'édition du rapport de mesure sont réalisées à l'aide de fichiers PDF. Cela ne requiert pas l'installation d'un logiciel. Les variantes de produit T1 et T2 sont des enregistreurs de données à usage unique ayant une durée d'utilisation limitée. La configuration et la lecture de testo 184 G1 USB enregistreur de données de transport n’est pas possible avec le logiciel testo Saveris CFR et ses add-on de transport.
3.2. Caractéristiques techniques testo 184 T1 Caractéristique Valeurs Écran non Type de sonde Capteur de température CTN interne Canaux de mesure 1 interne Grandeurs de mesure [unité] Température [°C, °F] Étendue de mesure -35 … 70 °C Précision ±0,5 K Résolution 0,1 °C3 Description
Caractéristique Valeurs Température de service -35 … 70 °C Température de stockage -35 … 70 °C Type de pile interne, non remplaçable Temps d’utilisation (enregistreur de données à usage unique) 90 jours à compter du premier démarrage du programme (cadence de mesure :5 minutes, -35 °C) Indice de protection IP65 Intervalle de mesure 1 minute … 24 heures Mémoire 16 000 valeurs de mesure Dimensions 35 x 9 x 75 mm Poids 25 g Directives, normes, certificats 2014/30/UE, EN 12830, certifié HACCP, certificat d’étalonnage de la température traçable selon ISO 17025
testo 184 T2 Caractéristique Valeurs Écran oui Type de sonde Capteur de température CTN interne Canaux de mesure 1 interne Grandeurs de mesure [unité] Température [°C, °F] Étendue de mesure -35 … 70 °C Précision ±0,5 K Résolution 0,1 °C Température de service -35 … 70 °C3 Description
Caractéristique Valeurs Température de stockage -35 … 70 °C Type de pile interne, non remplaçable Temps d’utilisation (enregistreur de données à usage unique) 150 jours à compter du premier démarrage du programme (cadence de mesure : 5 minutes, - 35 °C) Indice de protection IP65 Intervalle de mesure 1 minute … 24 heures Mémoire 40 000 valeurs de mesure Dimensions 40 x 12,5 x 96,5 mm Poids 45 g Directives, normes, certificats 2014/30/UE, EN 12830, certifié HACCP, certificat d’étalonnage de la température traçable selon ISO 17025
testo 184 T3 Caractéristique Valeurs Écran oui Type de sonde Capteur de température CTN interne Canaux de mesure 1 interne Grandeurs de mesure [unité] Température [°C, °F] Étendue de mesure -35 … 70 °C Précision ±0,5 K Résolution 0,1 °C Température de service -35 … 70 °C Température de stockage -35 … 70 °C Type de pile CR2450, remplaçable3 Description
Caractéristique Valeurs Autonomie de la pile (enregistreur de données réutilisable) 500 jours (cadence de mesure : 15 minutes, 25 °C) Indice de protection IP65 Intervalle de mesure 1 minute … 24 heures Mémoire 40 000 valeurs de mesure Dimensions 40 x 12,5 x 96,5 mm Poids 45 g Directives, normes, certificats 2014/30/UE, EN 12830, certifié HACCP, certificat d’étalonnage de la température traçable selon ISO 17025 testo 184 T4 Caractéristique Valeurs Écran non Type de sonde Capteur de température PT1000 interne Canaux de mesure 1 interne Grandeurs de mesure [unité] Température [°C, °F] Étendue de mesure -80 … 70 °C Précision ±0,8 K (-80 … -35,1 °C), ±0,5 K (-35,0 … 70 °C) Résolution 0,1 °C Température de service -80 … 70 °C Température de stockage -80 … 70 °C Type de pile TLH-2450, remplaçable Autonomie de la pile (enregistreur de données réutilisable) 100 jours (cadence de mesure : 15 minutes, -80 °C)3 Description
Caractéristique Valeurs Indice de protection IP65 Intervalle de mesure 1 minute … 24 heures Mémoire 40 000 valeurs de mesure Dimensions 40 x 12,5 x 96,5 mm Poids 45 g Directives, normes, certificats 2014/30/UE, EN 12830, certifié HACCP, certificat d’étalonnage de la température traçable selon ISO 17025
testo 184 H1 Caractéristique Valeurs Écran oui Type de sonde Capteur numérique d'humidité / température interne Canaux de mesure 2 internes Grandeurs de mesure [unité] Température [°C, °F], humidité relative [%] Étendue de mesure -20 … 70 °C 0 … 100 % (ne convient pas aux atmosphères à humidité saturée)
Précision ±0,5 K (0,0 … 70 °C), ±0,8 K (-20 … -0,1 °C) ±1,8 % HR, +3 % de la valeur de mesure (à 25 °C, 5 %... 80 % HR)
±0,03 % HR (à 0 to 60 °C) ±1 %HR d’hystérésis ±1 %HR de dérive/an
Le capteur d’humidité offre la précision maximale entre 5 °C et 60 °C ainsi qu’entre 20 % et 80 %HR. Si l’appareil est exposé à une humidité de l’air élevée pendant longtemps, la précision de mesure diminue. La régénération du capteur d’humidité se fait en 48 heures par le stockage à 50 %HR ± 10 % et à 20 °C ±5 °C.3 Description
Caractéristique Valeurs Résolution 0,1 °C 0,1 %HR Température de service -20 … 70 °C Conditions de stockage -55 … 70 °C 30 … 60 %HR Type de pile CR2450, remplaçable Autonomie de la pile (enregistreur de données réutilisable) 500 jours (cadence de mesure : 15 minutes, 25 °C) Indice de protection IP 30 Intervalle de mesure 1 minute … 24 heures Mémoire 60°000 valeurs de mesure (température et humidité relative) Dimensions 40 x 12,5 x 96,5 mm Poids 45 g Directives, normes, certificats 2014/30/UE, certifié HACCP testo 184 G1 Caractéristique Valeurs Écran oui Type de sonde Capteur numérique d'humidité / température interne et capteur d’accélération à 3 axes interne Canaux de mesure 5 internes Grandeurs de mesure [unité] Température [°C, °F], humidité relative [%], accélération [g, m/s²]3 Description
Caractéristique Valeurs Étendue de mesure -20 … 70 °C 0 … 100 % (ne convient pas aux atmosphères à humidité saturée)
±0,03 % HR (à 0 to 60 °C) ±1 %HR d’hystérésis ±1 %HR de dérive/an ±1,1,1 m/s² + 5 % de la valeur de mesure Résolution 0,1 °C 0,1 %HR 0,1 g Température de service -20 … 70 °C Conditions de stockage -55 … 70 °C 30 … 60 %HR Type de pile CR2450, remplaçable Autonomie de la pile (enregistreur de données réutilisable) 120 jours (cadence de mesure : 15 minutes, 25 °C) Indice de protection IP 30 Intervalle de mesure 1 minute … 24 heures (température et humidité relative) 1 seconde (accélération) Fréquence de balayage 1600 Hz (accélération)
Le capteur d’humidité offre la précision maximale entre 5 °C et 60 °C ainsi qu’entre 20 % et 80 %HR. Si l’appareil est exposé à une humidité de l’air élevée pendant longtemps, la précision de mesure diminue. La régénération du capteur d’humidité se fait en 48 heures par le stockage à 50 %HR ± 10 % et à 20 °C ±5 °C.3 Description
Caractéristique Valeurs Mémoire 1 000 valeurs de mesure (accélération) 64°000 valeurs de mesure (température et humidité relative) Dimensions 40 x 12,5 x 96,5 mm Poids 45 g Directives, normes, certificats 2014/30/UE, certifié HACCP ATTENTION Endommagement du capteur ! Fermez le capuchon USB pendant l’utilisation de l’enregistreur de données pour empêcher la pénétration d’humidité ou de liquide dans l’appareil afin d’éviter son endommagement. ATTENTION Endommagement du capteur d’humidité ! Après une utilisation jusqu’à 60 heures dans des zones à humidité très élevée, supérieure à 80%, l’enregistreur de données doit être mis en relaxation. Conditions recommandées à cette fin : +25 °C +/- 5 °C et humidité relative de 50 % +/- 10%.
(RO), Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Republic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus (CY). EFTA countries: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland 4 Description du produit 4.1. LED d'état Afin d'augmenter la durée de vie des piles, les LED d'état ne sont pas allumées en permanence. Elles clignotent une fois toutes les 5 secondes. En mode « veille prolongée », elles sont désactivées. Alarme Propriétés Couleur des LED Pas d'alarme Vert Alarme Rouge Pile Propriétés Couleur des LED Durée de vie de la pile > 10 jours Vert Durée de vie de la pile < 10 jours Rouge Mode Propriétés Couleur des LED Mode WAIT (en attente du démarrage du programme) Vert et rouge Mode Rec (programme de mesure en cours) Vert Mode End (programme de mesure terminé) Rouge4 Description du produit
4.2. Écran (ACL) Pas disponible pour toutes les variantes de produit.
1 Programme de mesure en cours 2 Programme de mesure terminé 3 En attente du démarrage du programme de mesure 4 Valeur maximale mémorisée 5 Valeur minimale mémorisée 6 Valeur mesurée 7 Affichage du statut°: Critère de démarrage date / heure programmée / repère de temps, xyz axes de mesure de l'accélération, Alarme valeur(s) limite(s) réglée(s) dépassée(s), valeur(s) limite(s) réglée(s) respectée(s) 8 Unités 9 Capacité de la pile : suffisante, partiellement épuisée, faible, (clignotante) vide10 Valeur limite inférieure dépassée 11 Valeur limite supérieure dépassée Pour des raisons techniques, la vitesse d'affichage des cristaux liquides ralentit à une température inférieure à 0 ºC (env. 2 secondes à -10 ºC, env. 6 secondes à - 20 ºC). Cela n'influence pas la précision de la mesure.
Pour des raisons techniques, la capacité de la pile diminue aux basses températures. Cela n'influence pas la précision de mesure. Nous recommandons l’utilisation de piles4 Description du produit
entièrement chargées pour éviter un Reset de l’appareil aux basses températures.
4.3. Fonctions des touches Mise en service Les enregistreurs de données sont livrés en mode « veille prolongée » afin de prolonger la durée de vie de la pile. Dans ce mode, les LED d'état et l'écran sont désactivés. > Appuyer sur la touche START ou STOP. - Le mode Wait est activé. Touche START ✓ Mode Wait et critère de démarrage « démarrage touches » programmés. > Appuyer pendant env. 3 secondes sur la touche START pour lancer le programme de mesure. - Le programme de mesure démarre°: La LED d'état Mode clignote en vert, Rec apparaît sur l'écran. ✓ Variantes de produits avec écran°: > Appuyer sur la touche START pour passer d'un affichage à l'autre. Ordre d'affichage (portée d'affichage maximale par variante, en fonction du mode certaines données ne seront pas affichées)°: Affichage T2 T3 H1 G1 Valeur actuelle de la température mesurée (°C / °F) X X X X Valeur moyenne actuelle MKT (Mean Kinetic Temperature) X X X X Valeur actuelle de l'humidité relative mesurée
- - X X Valeur actuelle de l'accélération mesurée, axe X (x, g) - - - X Valeur actuelle de l'accélération mesurée, axe Y (y, g) - - - X Valeur actuelle de l'accélération mesurée, axe Z (z, g) - - - X4 Description du produit
Affichage T2 T3 H1 G1 Valeur maximale de la température mesurée (max, °C / °F) X X X X Valeur minimale de la température mesurée
X X X X Valeur d'humidité relative maximale mesurée
- - X X Valeur d'humidité relative minimale mesurée (min, %) - - X X Valeur d'accélération maximale mesurée, axe X (max, x, g) - - - X Valeur d'accélération maximale mesurée, axe Y (max, y, g) - - - X Valeur d'accélération maximale mesurée, axe Z (max, z, g) - - - X Repère de temps ( ) X X X X Durée de vie de la pile en jours ( ) X X X X Touche STOP ✓ Mode Rec et critère d'arrêt « arrêt touches » programmés. > Appuyer pendant env. 3 secondes sur la touche STOP pour arrêter le programme de mesure. - Le programme de mesure est arrêté°: La LED d'état Mode clignote en rouge, End apparaît sur l'écran. Touche START + STOP Les enregistreurs de données peuvent être mis en mode « veille prolongée » afin de prolonger la durée de vie de la pile. Dans ce mode, les LED d'état et l'écran sont désactivés. ✓ Mode de fonctionnement WAIT ou End. > Appuyer env. 3 secondes simultanément sur les touches START et STOP. - Le mode « veille prolongée » est activé. 4.4. Informations importantes et définitions
- Enregistreurs de données à usage unique (variantes T1 et T2)°: L'enregistreur de données a une durée d'utilisation limitée à partir du premier démarrage du programme.4 Description du produit
- Réglage du démarrage et de l'arrêt: Les critères de démarrage et d'arrêt du programme sont définis dans le fichier de configuration. L'un des critères doit être sélectionné pour démarrer le programme. Il est possible d'entrer un délai (programme démarre x minutes après avoir appuyé sur la touche) lorsque vous choisissez la touche de critère. Vous pouvez également choisir les deux critères pour arrêter le programme. Le premier critère qui survient arrête le programme.
- Intervalle de mesure°: l'intervalle de mesure spécifie à quelle fréquence les valeurs mesurées sont enregistrées.
- Repère de temps (time mark) : les repères de temps peuvent être fixés aux fins de documentation en appuyant sur la touche START pendant 3 secondes au cours de la mesure, p.ex. au moment du transfert de responsabilité à un autre organisme. Il est possible de fixer tout au plus 10 repères de temps. Au moment de la fixation d’un repère de temps, les valeurs min, max, MKT et alarme sont remises à zéro.
- Accélération (Schock)°: l'accélération (positive et négative) est mesurée dans trois axes de mesure. Seules les valeurs mesurées qui dépassent la valeur limite fixée (valeur la plus élevée par seconde 1) sont enregistrées et affichées. Les valeurs d'accélération mesurées pour les 3 axes de mesure sont affichées individuellement sur l'écran de l'enregistreur de données. Le rapport PDF indique la valeur totale la plus élevée (peak) des trois axes de mesure.
- Rapport périodique°: définit la période à laquelle tous les temps indiqués dans le rapport de mesure se réfèrent. Les éventuels changements de période en cours de mesure ne sont pas pris en compte. Si l’enregistreur de données était en mode rSt et n’a pas été reconfiguré, la configuration par la copie d’un fichier XML peut provoquer un réglage de l’heure et du fuseau horaire incorrect.
- Mode Reset (réinitialisation) (rSt) : ce mode est déclenché par une coupure de l’alimentation électrique, p.ex. pendant le changement de pile. Pour reprendre le service normal, une nouvelle configuration de l’enregistreur de données est nécessaire. Les données déjà enregistrées ne sont pas influencées par ce processus.
- MKT (mean kinetic temperature)°: la MKT est une température calculée individuellement. La MKT peut être considérée comme4 Description du produit
une température de stockage isotherme. Elle simule les effets non isothermes des variations de température lors du stockage. Calcul°:
Tmkt = Mean Kinetic Temperature en Kelvin ∆E = énergie d'activation (valeur standard°: 83,144 kJ/mol) R = constante universelle des gaz (0,0083144 kJ/mol) T1 = température moyenne en Kelvin durant la première période T1 = température moyenne en Kelvin durant l'énième période
- Énergie d'activation MKT°: Une énergie d'activation de 83,144 kJ/mol est utilisée comme étalon, comme recommandé dans l'USP <1160>. Si des études réalisées donnent lieu à d'autres évaluations, l'énergie d'activation peut être réglée individuellement.
- Alarme isolée°: une alarme est déclenchée lorsque la valeur limite fixée est dépassée.
- Alarme cumulée (uniquement pour mesurer la température et l'humidité)°: une alarme ne se déclenche pas lors du premier dépassement de la valeur limite fixée, mais seulement si la durée totale durant laquelle les valeurs limites sont dépassées excède le délai d'attente fixé (durée autorisée).
- Support mural (fourniture variante G1)°: afin de mesurer l'accélération, l'enregistreur de données doit être bien fixé à l'objet à surveiller. Pour ce faire, fixez le support mural à l'aide de 2 vis ou 2 colliers serre-câbles, puis faites glisser l'enregistreur de données dans le support mural.5 Utilisation du produit
5 Utilisation du produit 5.1. Configurer l'enregistreur de données Afficher°/ modifier la configuration Logiciel Adobe Reader (version X ou plus récente) requis. L'enregistreur de données ne doit pas être en mode Rec.
1. Raccorder l'enregistreur de données à un PC via l'interface
USB. - Les LED d'état sont désactivées, uSb apparaît (appareil avec écran). Les pilotes sont installés automatiquement. - La fenêtre Lecture automatique apparaît.
2. Cliquer sur Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers.
- L'explorateur de fichiers s'ouvre.
3. Ouvrir le fichier testo 184 configuration.pdf.
4. Modifier la configuration. Veuillez noter que°:
- Le type d'appareil utilisé doit être réglé correctement.
- Les données de configuration existantes peuvent être importées en cliquant sur le bouton Importer. Les données de configuration à importer doivent être au format XML.
- Si vous utilisez l'assistant de configuration, certaines fonctions sont prédéfinies ou sont remplies automatiquement. Le « mode expert » doit être activé pour l'utilisation et la configuration manuelle de toutes les fonctions de l'appareil.
5. Exporter les modifications apportées sur la configuration vers
l'enregistreur de données en cliquant sur le bouton . - Une fenêtre s'ouvre pour exporter les données du formulaire.
6. Sélectionner l'enregistreur de données comme emplacement
(Lecteur TESTO 184) et exporter les données de configuration en cliquant sur le bouton Enregistrer. - La configuration est sauvegardée sur l'enregistreur de données sous forme de fichier XML. Le fichier XML peut être utilisé comme modèle pour d'autres enregistreurs de données (par la fonction d’importation du fichier de configuration PDF).5 Utilisation du produit
7. Fermer le fichier.
Il se peut qu'un message apparaisse Souhaitez-vous enregistrer les modifications apportées au fichier « testo 184 configuration.pdf » avant de le fermer°? Répondez alors par Non.
8. Déconnecter l'enregistreur de données du PC.
- L'enregistreur de données passe au mode Wait, la LED d'état Mode clignote en vert / rouge. Configurer plusieurs enregistreurs de données avec les mêmes réglages > Configurez votre protocole de mesure par le PDF de configuration ou importez un fichier XML existant. > Connectez l’USB transport enregistreur de données testo 184 à un port USB. > Cliquez sur pour enregistrer la configuration sur l’USB transport enregistreur de données testo 184 connecté. > Laissez le PDF de configuration ouvert. Connectez l’USB transport enregistreur de données testo 184 suivant. Répétez la dernière étape pour exporter la configuration identique. Changer le logo du rapport des données de mesure Nous avons inséré un logo dans le rapport des données de mesure. Il peut être modifié en fonction des besoins du client. Le logo doit être au format JPEG, la taille du fichier ne doit pas dépasser 5 ko et le fichier doit s'appeler Logo.jpg. > Créez un logo qui respecte les critères spécifiés ci-dessus et copiez-le dans l'enregistreur de données. ATTENTION Mauvaise configuration du réglage de l’heure ! > La configuration de l’enregistreur de données par Copier/Coller du fichier XML directement dans la mémoire de l’enregistreur de données n’est pas recommandée car les réglages de l’heure et du fuseau horaire locaux ne sont pas appliqués ainsi. Utilisez le PDF de configuration pour appliquer le réglage de l’heure du PC utilisé.5 Utilisation du produit
Procédez à la configuration de l'enregistreur de données avec le logiciel PC Testo L'enregistreur de données peut également être configuré à l'aide du logiciel testo Comfort Professional (à partir de la version 4.3 Service Pack 2), du logiciel testo Comfort CFR (à partir version 4.3 Service Pack 2) ainsi que du logiciel testo Saveris CFR avec les add-on de transport. Veuillez respecter le mode d'emploi du logiciel respectif dans ce contexte. Pour garantir la conformité du logiciel testo Comfort 21 CFR Part 11 et du logiciel testo Saveris CFR, la configuration par le fichier PDF n’est plus possible après la configuration de l’USB transport enregistreur de données testo 184 à l’aide du logiciel susmentionné.
5.2. Mesurer Démarrer la mesure En fonction de la configuration de l'enregistreur de données, le programme de mesure est démarré avec l'un des critères suivants°:
- Démarrage touches°: maintenir la touche START appuyée pendant > 3 secondes.
- Démarrage temps°: la mesure démarre automatiquement dès que le temps configuré est atteint. - L'enregistreur de données passe au mode Rec, la LED d'état Mode clignote en vert. Régler repère de temps Il est possible de régler jusqu'à 10 repères de temps pendant l'exécution d'un programme de mesure (mode Rec). Cela sert, par exemple, à documenter le transfert de responsabilité. > Maintenir la touche START appuyée pendant > 3 secondes. - Le nombre de repères de temps réglés est affiché pendant 3 secondes et s'allume en permanence (appareil avec écran), la LED d'état « mode » clignote trois fois en vert. Arrêter la mesure En fonction de la configuration de l'enregistreur de données, le programme de mesure est arrêté avec l'un des critères suivants°:
- Arrêt touches°: maintenir la touche STOP appuyée pendant > 3 secondes.
- Arrêt temps°: la mesure s'arrête automatiquement dès que le temps configuré est atteint.5 Utilisation du produit
- L'enregistreur de données passe au mode End, la LED d'état Mode clignote en rouge. 5.3. Lecture des données Affichage du rapport des données de mesure Le logiciel Adobe Reader (version 5 ou plus récente) ou tout autre logiciel compatible pour l'affichage de données PDF/A est requis.
1. Raccorder l'enregistreur de données à un PC Windows via
l'interface USB. - Les LED d'état sont désactivées, uSb apparaît (appareil avec écran). Les pilotes sont installés automatiquement. - La fenêtre Lecture automatique apparaît.
2. Cliquer sur Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers.
- L'explorateur de fichiers s'ouvre.
3. Ouvrir le fichier testo 184 measurement report.pdf.
- Le rapport des données de mesure s'affiche. > Imprimer ou sauvegarder le rapport au besoin. Les valeurs de mesure affichées dans le diagramme du rapport PDF sont limitées à une série de mesure de 324 valeurs de mesure. L’algorithme interne choisit de manière autonome les valeurs de mesure pour le diagramme et les affiche. Il peut alors arriver que des valeurs de mesure importantes ne soient pas affichées dans le diagramme. Pour des séries de mesure de plus de 324 valeurs, nous recommandons d’utiliser le logiciel testo ComSoft pour lire et afficher toutes les valeurs de mesure. Évaluation détaillée des données de mesure Le logiciel testo Comfort Professional (à partir de la version 4.3 Service Pack 2), le logiciel testo Comfort CFR (à partir version 4.3 Service Pack 2) ou le logiciel testo Saveris CFR avec les add-on de transport est requis pour l'évaluation détaillée et le traitement ultérieur des valeurs de mesure. Veuillez respecter le mode d'emploi du logiciel respectif dans ce contexte. Les valeurs de choc de l’enregistreur de données testo 184 G1 ne sont pas disponibles comme données consultables séparément. Les valeurs de choc sont seulement représentées dans le graphique. Édition des données mesurées via NFC Les enregistreurs de données sont équipés d'un émetteur NFC (Near Field Communication). Cela permet la lecture des données de l'appareil par ondes radio à faible portée à l'aide d'appareils compatibles (imprimante de rapports NFC, par exemple). La lecture5 Utilisation du produit
de l’interface NFC via des appareils Android ou Apple n’est malheureusement pas possible.
- La fonction NFC de l'enregistreur de données peut être désactivée°/activée dans le fichier de configuration.
- Le transfert des données sur une imprimante de rapports Testo compatible (p.ex. imprimante mobile pour enregistreur de données 0572 0576) ne nécessite aucun logiciel supplémentaire.
- Afin de transmettre les données, l'enregistreur de données doit être placé sur l'émetteur NFC ( de l'appareil cible.
- Veuillez respecter ici le mode d'emploi de l'appareil cible. Le réglage par défaut de la fonction NFC est « désactivée ». Pour utiliser la fonction NFC, il faut l’activer avant l’utilisation.6 Entretien du produit
6 Entretien du produit 6.1. Remplacement des piles Il n'est pas possible de remplacer les piles des appareils de type T1 et T2 (enregistreurs de données à usage unique).
Le changement de pile arrête une mesure en cours. Mais les données de mesure enregistrées et les rapports PDF générés restent en mémoire durablement. Le réglage de l’heure de l’USB transport enregistreur de données testo 184 est remis à zéro suite à la coupure de courant. Pour rétablir le réglage correct de l’heure, il est nécessaire de procéder à la configuration par le fichier PDF, le logiciel Comfort ou l’outil de configuration du testo Saveris 184.
1. Lire les données enregistrées.
2. Poser l'enregistreur de données sur la face avant.
3. Ouvrir le couvercle des piles à l'arrière en tournant dans le sens
antihoraire. Utilisez au mieux une pièce de monnaie.
4. Retirer la pile vide du compartiment.
Après avoir retiré la pile épuisée, attendre 10 secondes ou appuyer sur la touche START 5 à 10 fois jusqu’à ce que l’affichage à l’écran LCD s’éteigne complètement et qu’aucune LED ne clignote plus.
5. Positionner la nouvelle pile (type requis°: voir données
techniques) dans l'appareil de telle sorte que le pôle positif soit visible.
N’utiliser que des piles neuves et chargées pour le remplacement. Si une pile partiellement usée est utilisée, le calcul de la capacité des piles n’est pas correct. Ne remplacer la pile que lorsque le symbole de pile à l’écran LCD est « vide ». Avant et pendant l’utilisation, vérifier si la LED de pile clignote en rouge et si le symbole de pile à l’écran LCD est « plein ».
6. Remettre le couvercle du compartiment à piles et le fermer en
tournant dans le sens horaire. Utilisez au mieux une pièce de monnaie. - L'enregistreur de données est en mode « réinitialisation », rSt brille (appareils avec écran), les LED d'état sont désactivées.6 Entretien du produit
7. Reconfigurer l'enregistreur de données, voir chapitre
« Configurer l'enregistreur de données ». Nous avons exclusivement utilisé des piles des fabricants EVE et Panasonic pour les tests destinés à prouver la capacité des piles. Pour cette raison, nous recommandons ces fabricants pour l’utilisation dans notre produit testo
6.2. Nettoyer l'appareil
ATTENTION Endommagement du capteur ! > Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du boîtier quand vous le nettoyez.
> En cas de salissure, nettoyez le boîtier de l'appareil avec un linge humide. N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts ! Vous pouvez utiliser des nettoyants domestiques doux ou de l'eau savonneuse.7 Conseils et dépannage
7 Conseils et dépannage Questions et réponses Question Causes possibles / Solution E0x s'affiche (appareils avec écran), toutes les LED d'état clignotent en rouge Une erreur est survenue.
- E01 : Configuration échouée / fichier PDF défectueux.
- E02, E03, E04 ou E05°: capteur défectueux.
- E06°: le nombre maximal de repères de temps est atteint, impossible de fixer un nouveau repère de temps. ---- apparaît (appareils avec écran)
- Aucune valeur de mesure disponible (après la définition d'une marque temporelle)
- Valeur mesurée non valable. Err s'affiche (appareils avec écran). Configuration impossible, p.ex. parce que le mode Rec est actif. La configuration par le fichier PDF n'est pas possible Si vous avez utilisé le logiciel Comfort 21 CFR Part 11 pour la configuration, la configuration par le fichier PDF est désactivée. Le fichier de configuration PDF a une taille de 0 kO ou est endommagé. Copiez le fichier de configuration d’un autre USB transport enregistreur de données testo 184 ou téléchargez le fichier de configuration du site web de Testo : http://www.testo.com/
Heure ou fuseau horaire différent dans le rapport > L’USB transport enregistreur de données testo 184 n’a pas été reconfiguré après un changement de pile. Répétez la configuration pour rétablir le réglage correct de l’heure. > Vérifiez si le PC utilisé pour la configuration présente un réglage correct de l’heure.7 Conseils et dépannage
Question Causes possibles / Solution Aucun procès-verbal de mesure n'a été établi > Veuillez vérifier si l'enregistreur de données se trouve en mode Enregistrement / Fin. > Veuillez reconnecter l'enregistrement de données au PC. > Veuillez vérifier si l'espace mémoire libre sur l'enregistreur de données est suffisant. La configuration PDF n'est pas prête à être utilisée > Veuillez vérifier si l'enregistreur de données se trouve en mode Enregistrement. > Veuillez vérifier si le mode correct est activé sur l'enregistreur de données. > Veuillez vérifier si l'USB transport enregistreur de données testo 184 a été configuré par le logiciel Comfort 21 CFR Part 11. Cela empêche une configuration par le fichier PDF. Aucun affichage sur l'écran LCD. Veuillez vérifier si l'écran LCD n'est pas désactivé dans la configuration. Les LED ne fonctionnent pas. Veuillez vérifier si l'écran LED n'est pas désactivé dans la configuration. Pas d’affichage de repère de temps (marquage). Veuillez vérifier si l'affichage des repères de temps n'est pas désactivé dans la configuration. Pas de liaison NFC. Veuillez vérifier si le NFC n'est pas désactivé dans la configuration.7 Conseils et dépannage
Question Causes possibles / Solution La valeur mesurée pour l'humidité de l 'air est en dehors de la tolérance. a Le temps de réponse t99 a-t-il été atteint ? b L'enregistreur de données H1/G1 a-t-il été stocké plus de 60 heures à une humidité relative de plus de 80 % HR sans étui étanche à l'air ?
c L'enregistreur de données H1/G1 a-t- il été utilisé plus de 60 heures à une humidité relative de plus de 80 % HR? Solution pour les points b et c : Le capteur d’humidité offre la précision maximale entre 5 °C et 60 °C ainsi qu’entre 20 % et 80 %HR. Si l’appareil est exposé à une humidité de l’air élevée pendant longtemps, la précision de mesure diminue. La régénération du capteur d’humidité se fait en 48 heures par le stockage à 50 %HR ± 10 % et à 20 °C ±5 °C. Le protocole de mesure ne peut pas s’ouvrir ou affiche 0 KB.
Connectez l’enregistreur de données testo 184 au PC. - Ouvrez l’Explorateur. - Cliquez sur l’enregistreur de données avec la touche droite de la souris et ensuite sur « Formater ». - Une fois le formatage terminé avec succès, retirez l’enregistreur de données du PC et reconnectez-le. - Le protocole de mesure peut être réouvert. A partir de quelle valeur une exposition au choc est-elle critique pour un objet ? Cela dépend de l’objet, il n’y a pas de réponse de validité générale. Une valeur g (force d’accélération) à partir de 10 g peut éventuellement être considérée comme critique (endommagement, fissures…).7 Conseils et dépannage
Question Causes possibles / Solution Est-ce qu’on peut configurer un enregistreur de données avec un autre lecteur PDF (p. ex. Foxit Reader) ? Malheureusement non. Il faut utiliser l’Acrobat Reader pour des raisons de compatibilité. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo. Vous trouverez les coordonnées sur Internet°: www.testo.com/service-contact Pour toutes questions techniques, accédez à notre support technique en ligne °: http://support-testo.fr0970 1842 fr 0813 – 11.2022
Notice Facile