8329 - Balance LITTLE BALANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8329 LITTLE BALANCE au format PDF.
| Type de produit | Balance de salle de bain |
| Marque | Little Balance |
| Modèle | 8329 |
| Technologie de mesure | Capteurs de haute précision |
| Capacité maximale | 180 kg |
| Précision | 0,1 kg |
| Affichage | LCD |
| Unités de mesure | kg / lb (sélectionnable à l'arrière) |
| Plateforme | Verre trempé de sécurité |
| Alimentation | Énergie cinétique (sans piles) |
| Mise en marche | Par pression sur la plateforme |
| Arrêt automatique | Après 90 secondes d'inactivité |
| Remise à zéro automatique | Oui |
| Indicateur de surcharge | Affichage "Err" |
| Indicateur de batterie faible | Non applicable (sans piles) |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux imbibé d'alcool ou de nettoyant pour vitres. Éviter l'eau, les produits abrasifs et les températures extrêmes. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane et dure. Ne pas sauter sur la balance. Peser avec les pieds secs. |
| Utilisation recommandée | Se peser à heure fixe chaque jour pour une meilleure précision. |
| Usage | Domestique uniquement |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - 8329 LITTLE BALANCE
Questions des utilisateurs sur 8329 LITTLE BALANCE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8329 - LITTLE BALANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8329 de la marque LITTLE BALANCE.
MODE D'EMPLOI 8329 LITTLE BALANCE
text_image
Little balance vous conseille : balancy@littlebalance.frNOTICEPPKINETICV7
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWEIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG

| Italiano Nederlands Deutsch | ||
| istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung | ||
| Grazie per il vostro acquisto. Per un uso corretto, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima dell'uso. | Bedankt voor uw aankoop. We raden u aan deze handleiding aandachtig te lezen voor een optimaal gebruik van uw apparaat. | Besten Dank für Ihren Kauf. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Gebrauch sorgfältig durch. |
| Specifiche Specificaties Technische Details | ||
| 1. Sistema di sensori ad alta precisione | 1. Uitgerust met een systeem van hoge precisie sensoren | 1. Wiegesystem mit hochauflösender Sensorik |
| 2. Piattaforma in vetro temprato (8419 bambu) | 2. Plateau gehard veiligheidsglas (8419 bamboe) | 2. Trittfläche aus Sicherheitsglas (8419 Bambus) |
| 3. Capacità: da 6 kg a 180/160/150 kg 3. Capaciteit: 6 kg - 180/160 | 150 kg 3. Tragkraft 6kg - 180/160/150 kg | |
| 4. Suddivisione: 0,1 kg 4. Gradaties per 100 gr 4. Teilung 100 gr | ||
| 5. Display LCD | 5. LCD-scherm | 5. LCD Display |
| 6. Funzione Little balance : attivazione per semplice premere sul Little balance bottone | 5. Little balance funktie : start door eenvoudig aanslag op de little balance knop | 6. Little balance Funktion : Einschalten durch einfaches Drücken des Little balance Knopfes |
| 7. Azeramento e spegnimento automatici | 7. Automatische reset en stop | 7. Automatische Abschaltung |
| 8. Indicatore di sovraccarico | 8. Aanwijser overbelasting | 8. Anzeige Übergewicht |
| 9. Indicatore di batterie scaricate | 9. Aanwijser zwakke batterijen | 9. Anzeige schwache Batterien |
| 10. 2 unità di misura: kg/lb | 10. Eenheidskeuze: kg/lb | 10. Einheiten: kg/lb |
| 11. Funziona senza pile | 11. Werkt zonder batterijen | 11. Funktioniert ohne Batterien |
| Consigli d'uso e di manutenzione | Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen | Hinweise Pflege und Unterhalt |
| 1. Togliersi le scarpe prima di salire sulla bilancia per non rovinare o graffiare la piattaforma in vetro. | 1. Zich aub zonder schoenen weegen, om mogelijke krassen op de overvlak te vermijden | 1. Bitte ohne Schuhe wiegen, um mögliche Kratzen auf der Oberfläche zu vermeiden |
| 2. Se bagnata, la piattaforma in vetro può essere scivolosa. Assicurarsi di avere i piedi asciutti e che il vetro non sia bagnato. | 2. Zorg voor gebruik dat zowel de weegschaal als uw voeten droog zijn om uitglijden te voorkomen. | 2. Achtung - Rutschgefahr bei nassem Gerät oder nassen Füßen |
| 3. Pulire la piattaforma con un panno morbido e alcol o detergente per i vetri. Non utilizzare sapone o detergenti chimici e non fare entrare in contatto la bilancia con acqua e ambienti extremamente caldi o freddi. | 3. Gebruik een vochtige spons met alcohol bij het schoonmaken van de weegplateau. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen. Dompel niet onder in water. Vermijd extreme temperaturen. | 3. Platte mit feuchtem Lappen oder Alkohol reinigen. Keine Seifen oder abrasive Reinigungsmittel verwenden. Wassereintritt und extreme Temperaturen vermeiden. |
| 4. Questo aparecchio è uno strumento di misura di alta precisione. Non farla cadere, urtarla o smontarla. | 4. Uw apparaat is een precisle-instrument, ga er voorzichtig mee pm. Laat ze niet vallen, spring er niet op, en haal ze niet uit elkaar. | 4. Dieses Gerät ist ein präzises Messinstrument, nicht fallen lassen oder auf die Waage springen. |
| 5. Questo aparecchio è destinata a un uso domestico e non deve essere utilizzata per scopi commerciali. | 5. Uw apparaat is bestemd voor familaal gebruik en mag in geen geval voor commerciële doeleinden worden aangeworven. | 5. Nur für Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke verwenden. |
| 6. Non superare la portata massima per evitare di danneggiare i sensori. | 6. Overschrijd het maximale bereik niet om schade aan de sensoren te vermijden. | 6. Nicht mehr als das maximale Gewicht geben um Sensorschäden zu vermeiden. |
| Note | Opgelet | Wichtige Hinweise |
| 1. Per una maggiore precisione, è consigliabile pesarsi ogni giorno alla stessa ora | 1. Wij raden u aan zich op een vast tijdstip van de dag te wegen om een accurate meting te verzekeren. | 1. Aus Vergleichbarkeitsgründen ist empfohlen, sich taglich zur gleichen Zeit zu wiegen |
| 2. Quando la spia di carica lampeggia, il apparecchio si spegnera automaticamente dopo 2 secondi | 2. Wanneer de oplaadindicator knippert, schakelt de apparaat automatisch na 2 seconden uit | 2. Wenn das Ladeleucht blinkt, schaltet das Gerät nach 2 Sekunden automatisch aus |
| 3. In caso di sovraccarico, sul display viene visualizzato "Err" | 3. In geval van overbelasting verschrijnt "Err" op het scherm | 3. Erscheint "Err" ist das maximale Gewicht überschritten |
| Istruzioni operative Gebruikaanwijzingen | Gebrauchsanweisungen | |
| 1. Attivare per semplicemente premendo sul Little balance bottone | 1. Start door eenvoudig drukken op de Little balance knop | 1. Einschalten durch einfaches Drücken des Little balance Knopfes |
| 2. Selezionare l'unità sul retro del apparecchio : kg/lb | 2. Selecteer de maateenheid in de achterzijde van het apparaat : unit kg/lb | 2. Auf der Rückseite des Gerätes Messeinheit auswählen : kg/lb |
| 3. Posizionare l'apparecchio su una superficie resistente e platta | 3. Plaats uw apparaat op een hard en stabiel oppervlak | 3. Das Gerät auf glatte - feste Oberfläche stellen |
| 3. Salire sulla bilancia per visualizzare il peso e rimane fermi | 3. Stap op de weegschaal en sta stil | 3. Auf die Trittfläche steigen und ruhig stehen |
| 5. Il apparecchio si spegnera automaticamente dopo 90 secondi | 5. Dit apparaat schakelt automatisch uit na 90 seconden | 5. Automatische Abschaltung nach 90 Sekunden |
Err


Little balance vous conseille : balancy@littlebalance.fr
NOTICEPPKINETICV7