TCS27EPAP - Scie Tanaka - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCS27EPAP Tanaka au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne Tanaka TCS27EPAP, moteur 2 temps, cylindrée 26,9 cm³, puissance 1,1 kW, longueur de guide 30 cm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'élagage, la coupe de bois et les travaux de jardinage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter la chaîne et contrôler la tension de la chaîne. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, casque), respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids : 4,2 kg, garantie de 2 ans, niveau de bruit : 95 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCS27EPAP Tanaka
Questions des utilisateurs sur TCS27EPAP Tanaka
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCS27EPAP - Tanaka et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCS27EPAP de la marque Tanaka.
MODE D'EMPLOI TCS27EPAP Tanaka
Elagueuse sur perche
Podadora de altura


Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
REMARQUE: Certains appareils n'en sont pas pourvus.
| Symboles⚠ ATTENTIONLes symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil. | ||
![]() | I est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants. Vous devez les observer strictement. L'utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales. | Maintenir les enfants, les badauds et les aides a plus de 50 pieds (15 mètres) de l'ensemble. Si quelqu'un s'approche de vous, couper immédiatement le moteur et arrêter l'outil de coupe. |
![]() | Lisez attentivement et respectez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur le produit. | |
![]() | Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu'un casque et des protections d'oreilles lorsque vous utilisez ce produit. | |
![]() | Étranglement – Position marche (ouverte) | AVERTISSEMENT ⚠ DANGERIl se peut que tous les conducteurs électriques et tous les fils de télécommunications aériens transportent du courant électrique à haute tension. Ne jamais toucher directement ou indirectement de fills lors de l'émondage. Dans le cas contraire, des blessures graves ou la mort pourraient s'ensuivre. |
![]() | Étranglement – Position de démarrage (fermé) | |
![]() | Arrêt d'urgence | |
![]() | Surface chaude | |
| Avant l'utilisation de votre nouvelle machine• Lisez attentivement le manuel d'utilisation.• Vérifiez que l'équipement de coupe est monté et réglé correctement.• Démarrez la machine et vérifiez le réglage du carburateur. Voir la section “ENTRETIEN”. | ||
Sommaire
DESCRIPTION....17
PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...18
CARACTÉRISTIQUES ......20
MONTAGE....21
UTILISATION....23
ENTRETIEN 26
DESCRIPTION
Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle.
- Bouchon du réservoir de carburant
- Commande des gaz
- Poignée du lanceur
- Outil de coupe
- Tube de transmission
- Poignée arceau / Guidon double
- Pompe d'amorçage
- Interrupteur marche-arrêt
- Guide-chaîne
- Levier accélérateur bloqué
- Levier d'étranglement
- Moteur
- Boîtier de renvoi d'angle
- Poignée
- Chaîne découpe
- Cache de guide-chaîne
- Œillet d'accrochage
- Bouchon du réservoir d'huile
- Clé à douille multiple
- Mode d'emploi

Sécurité de l'utilisateur
○ Il faut porter toujours un casque de protection muni d'une visière de sécurité au complet pour pouvoir assurer la protection contre la chute de branches et de débris.
- Éviter toutes les lignes d'énergie. Cette machine n'est pas isolée contre le courant électrique.
○ Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous aff ûtez la chaîne.
○ Portez toujours un pantalon, des chaussures et des gants de sécurité. Évitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des épaules.
○ Utilisez cette machine uniquement si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques. Évitez strictement la consommation d'alcool, de drogue ou de médicaments.
○ Ne laissez jamais un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de ces machines.
○ Portez un dispositif de protection auditive contre le bruit. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure. Restez attentif dans l'éventualité où une personne située à proximité vous signalerait un problème. Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l'appareil.
○ Protégez-vous la tête.
○ Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos, les gaz d'échappement étant toxiques.
○ Nettoyez les poignées de toute trace d'huile ou de carburant.
○ N'approchez jamais les mains du guide-chaîne et de la chaîne.
○ N'attrapez jamais et ne tenez jamais la machine par l'extrémité du guide-chaîne.
○ Après l'arrêt de la machine, attendez l'arrêt complet de l'outil de coupe avant de poser la machine.
○ Lors d'une utilisation prolongée, veillez à pratiquer des pauses régulières afin d'éviter des troubles éventuels provoqués par les vibrations.
○ L'utilisateur de la machine doit se conformer réglementations locales de la région dans laquelle il eff ectue la coupe.
ATTENTION
Les systèmes anti-vibrations ne préviennent pas de la maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d'utilisation régulière et continue de votre machine, surveillez soigneusement l'état de vos mains et de vos doigts.
Si l'un des symptômes ci-dessus venait à apparaître, il serait indispensable de vous faire examiner immédiatement par votre médecin.
Si vous êtes équipé d'un appareillage médica électrique / électronique tel qu'un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d'utiliser tout appareil électrique.
Règles de sécurité concernar l'utilisation de la machine.
○ Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifi ez l'absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fi xation sont en place et solidement fi xés.
○ Remplacez les éléments Hitachi de la machine qui présentent des fi ssures, des ébréchures ou toute autre avarie.
○ Ne laissez personne s'approcher lorsque vous réglez le carburateur.
○ Utilisez uniquement les accessoires recommandés
ne par le constructeur pour cette machine.
○ Ne laissez jamais la chaîne frapper contre ur obstacle quelconque.
Si la chaîne rencontre un obstacle, il est nécessaire d'arrêter le fonctionnement de la machine et de l'inspecter soigneusement pour voir si elle n'est pas endommagée.
Assurez-vous que le système de graissage automatique fonctionne normalement. Le réservoir d'huile doit toujours être suffisamment rempli d'huile propre. Ne jamais laisser la chaîne tourner à sec sur le guide-chaîne.
Tous les travaux employant ce dispositif, outre que les rubriques indiquées dans ce manuel, doivent être eff ectués par un concessionnaire Tanaka. (Par exemple, si on emploie des outils incorrects pour extraire le volant du moteur ou si on utilise un outil incorrect pour maintenir le volant du moteur, afi n de retirer l'embrayage, il se peut qu'un tel procédé entraîne une avarie structurale du volant du moteur et provoque ensuite l'éclatement de celui-ci.)
aux ATTENTION
Ne modifiez en aucun cas la machine. N'utilisez jamais la débroussailleuse pour un autre usage que celui pour lequel elle est prévue.
Sécurité au niveau du carburant
○ Faites le mélange et le plein à l'air libre, à distance de toute étincelle ou fl amme.
○ Utilisez un récipient agréé pour l'essence.
○ Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine.
○ Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche.
Pour démarrer la débroussailleuse, écartez-vous d'au moins 10 pieds (3 mètres) de l'endroit où vous avez fait le plein.
○ Arrêtez le moteur avant de dévisser les bouchons des réservoirs de carburant ou d'huile.
○ Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette opération est recommandée après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant.
○ Rangez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d'essence ne risquent pas d'entrer en contact avec des étincelles ou une flamme en provenance d'un chauffe-eau, d'un moteur électrique, d'un commutateur, d'une chaudière, etc.
ATTENTION
Le carburant peut s'enflammer facilement ou exploser et l'inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l'appoint du réservoir.
Sécurité au niveau de la coupe
○ N'essayez pas de couper des matériaux autres que du bois ou des objets en bois.
Pour assurer la protection de vos voies respiratoires, porter un masque de protection contre les aérosols lorsque vous coupez du bois qui a été traité avec des insecticides.
○ Veillez à ce que personne (enfants, animaux, spectateurs ou aides) ne se tienne à l'intériel d'un périmètre de sécurité de 50 pieds (15 mètres). Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu'un s'approche de vous.
○ Maintenez fermement la machine des deux mains.
○ Tenez-vous bien en équilibre sur les deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux.
Restez toujours éloigné du silencieux d'échappement et de l'ensemble de coupe lorsque le moteur est en marche.
○ Avant de tailler une haie, l'utilisateur devra se familiariser avec les techniques de taille à l'aide d'une telle machine.
○ Avant de tailler, s'assurez de l'existence d'un abri sûr à proximité.
○ Au cours d'une opération de taille, maintenir la machine fermement des deux mains avec le pouce bien bloqué autour de la poignée avant et les pieds bien stables au sol.
○ Faites attention aux phénomènes de rebond (lorsque la scie à chaîne portative avance et recule par rapport à l'opérateur), et ne coupez jamais avec l'extrémité du guide-chaîne.
○ Quand vous déplacez l'appareil d'un lieu à un autre, vérifi ez qu'il est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l'arrêt.
○ Ne posez jamais l'appareil sur le sol lorsque le moteur tourne.
○ Assurez-vous toujours que le moteur est arrêté et que tous les accessoires de coupe sont complètement à l'arrêt avant de nettoyer l'accessoire principal de coupe de tout débris ou amas d'herbe.
○ Lors de l'utilisation de n'importe quel appare électrique/thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins.
○ Ne démarrez jamais le moteur de l'appareil, et n'l'utilisez jamais dans un local clos et/ou à proximité de produits infl ammables, les gaz d'échappement étant toxiques.
Sécurité au niveau de l'entretien
○ Entretenez votre machine selon les recommandations du constructeur.
Débranchez la bougie avant toute intervention d'entretien, à l'exception des opérations de réglages du carburateur.
○ Ne laissez personne s'approcher lorsque vous réglez le carburateur.
○ Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine Tanaka.
IMPORTANT
Ne démontez pas le lanceur à retour automatique. Vous pourriez vous blesser à cause du ressort de recul.
^e Transport et rangement
○ Portez la machine avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l'extérieur.
○ Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à la stabilité de la machine lors du rangement ou du chargement à bord d'un véhicule.
○ Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette opération est recommandée après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant.
○ Rangez la machine hors de portée des enfants.
○ Nettoyez soigneusement la machine avant de l'entreposer dans un endroit sec.
Assurez-vous que le commutateur d'arrêt du moteur est bien sur la position « stop » lors du transport ou du rangement de la machine.
○ Lors des transports en véhicule ou des rangements, recouvrez la chaîne de son fourreau de protection.
Dans l'éventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le présent manuel, redoublez d'attention et usez de bon sens. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous.
ATTENTION
Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels.
IMPORTANT
Information importante afi n d'éviter des dommages corporels ou matériels.
REMARQUE
Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine.
CARACTÉRISTIQUES
| Modèle | TCS27EPAP (S) |
| Cylindrée du moteur (cu. in.) 1.62 (26.9 ml) | |
| Bougie d'allumage CHAMPION CJ6 | |
| Contenance du réservoir de carburant (fl. oz) 17.6 (0.52 l) | |
| Contenance du réservoir d'huile de chaîne (fl. oz) | 5.4 (0.16 l) |
| Poids à sec (livre)(Sans le guide-chaîne et la chaîne) 12.8 (5.8 kg) | |
| Longueur du guide-chaîne (in.) | 10 (250 mm) |
| Pas de chaîne (in.) | 3/8 (9.52 mm) |
| Calibre de chaîne (in.) | 0.043 (1.09 mm) |
| Niveau de pression acoustique LpA (dB (A)) par ISO 11680ÉquivalentIncertitude | 893 |
| Niveau de puissance sonore LwA (dB (A)) par ISO 11680MesuréIncertitudeNiveau de puissance sonore LwA (dB (A)) par 2000/14/ECMesuréGaranti | 1053108111 |
| Niveau de vibrations (m/s ^2 ) par ISO 11680Poignée avantPoignée arrière | 4.99.2 |
| Puissance max. du moteur selon ISO 8893 (kW) | 0.9 |
| Régime max. du moteur (min ^-1 ) | 11,000 |
| Régime de ralenti (min ^-1 ) | 3,000 |
REMARQUE: Les niveaux de bruit/vibrations équivalents à ISO 11680 sont calculés comme total d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante : 1/2 ralenti, 1/2 vitesse de course.
* Toutes les données sont sujettes à modification sans préavis.
MONTAGE
Arbre d'entraînement du moteur (Fig. 1)
Desserrez la vis de blocage du tube (1) de dix tours environ pour que la pointe de la vis n'entrave pas le tube de protection de l'arbre de transmission à insérer. Lors de l'insertion du tube, maintenez la vis de blocage de ce dernier vers l'extérieur pour empêcher que la garniture intérieure ne devienne un obstacle.
Insérez correctement l'arbre de transmission dans le carter d'embrayage du moteur jusqu'à ce que la position marquée (2) sur le tube de l'arbre de transmission touche le carter d'embrayage.

Lorsque l'insertion de l'arbre de transmission jusqu'à la position marquée sur le tube est difficile, faites tourner l'arbre de transmission autour de l'embout d'entraînement de l'outil de coupe dans le sens des aiguilles d'une montre ou inversement. Resserez la vis de blocage du tube tout en alignant l'orifi ce sur le tube de l'arbre de transmission. Ensuite, resserez fermement la vis de blocage.
Accouplement de la tête de coupe à l'arbre de transmission (Fig. 2)
Desserrer la vis de blocage du tube (3). Insérer l'arbre de transmission dans la boîte d'engrenages de la tête de coupe de façon appropriée jusqu'à ce que la position marquée (4) sur le tube de l'arbre de transmission soit en correspondance avec la boîte d'engrenages.

Montage de la poignée (Fig. 3)
Fixez la poignée au tube de transmission orientée vers le moteur.
Choisissez la position la plus pratique avant la mise en marche.

Câble de commande des gaz / câble de marche-arrêt
Appuyez sur l'onglet supérieur (6) et ouvrez le couvercle du fi ltre à air. (Fig. 4)
Reliez les câbles de marche-arrêt. (Fig. 5)

Si, sur votre appareil, l'extrémité externe du papillon des gaz (7) est filetée et que la prise de terre (8) (si l'appareil en est équipé) est introduite à fond dans le support d'ajustage de câble (9), serrez l'extrémité de ce câble à l'aide de l'écrou d'ajustage (10) au support d'ajustage de câble (9).
Connectez l'extrémité du câble de commande des gaz (11) au carburateur (12) et installez le chapeau tournant (13) (le cas échéant) qui se trouve dans la trousse à outils sur le pivot (12) (Fig. 6).
Sur certains modèles, certaines parties peuvent être déjà installées.

Ne jamais essayer de mettre le moteur en marche sans le carter latéral solidement fi xé.
REMARQUE
Lorsqu'on monte un appareil tout neuf, quitter et écarter le morceau de cartonnage (14) entre la boîte d'engrenages et la boîite latérale. (Fig. 7)

Montage du guide-chaîne et de la chaîne
- Retirer l'écrou de blocage (15) du guide-chaîne.
- Retirer le carter latéral (16). (Fig. 8)

- Installez le guide de chaîne (17) sur les boulons (18), puis poussez-le au maximum vers le pignon (19). Assurez-vous que le moyeu du boulon de réglage de tension de chaîne (20) s'adapte correctement dans le trou dans le trou du guide de chaîne (21). (Fig. 9)

Fig. 9
REMARQUE
Déplacez légèrement le guide-chaîne vers l'avant et vers l'arrière jusqu'à ce que l'ergot (20) pénètre correctement dans le trou du guide-chaîne (21).
- Vérifiez si la direction de la chaîne est correcte (22) comme indiqué sur la fi gure et alignez la chaîne sur le pignon. (Fig. 10)

Fig. 10
- Placez les maillons d'entraînement de la chaîn dans la rainure tout autour du guide-chaîne.
- Installer le carter latéral (16) sur les boulons de serrage du guide-chaîne. Puls fi xer provlsolrement l'ecrou (15) de serrage. (Fig. 10)
- Soulevez l'extrémité du guide-chaîne et réglez l tension de la chaîne (22) en tournant le boulon de réglage de tension (23) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour vérifier que la tension de la chaîne est adéquate, soulevez légèrement le centre de la chaîne. Il faut qu'il y ait alors un jeu de 0.02 - 0.04" (0.5 à 1.0 mm) entre (24) le guide-chaîne et le bord des maillons d'entraînement de la chaîne.
(Fig. 11, 12)

- Soulevez à nouveau l'extrémité du guide-chaîne et serrez fermement son écrou de serrage avec la clé à bougie. (Fig. 11)
- Une chaîne neuve peut s'allonger. Pour cette raison, il convient d'ajuster la tension après quelques coupes et d'observer attentivement et régulièrement sa tension durant la première demi-heure d'utilisation.
REMARQUE
Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne afin de conserver à la tronçonneuse des performances optimales et durables.
IMPORTANT
○ Lorsque la chaîne est trop tendue, le guide-chaîne ainsi que la chaîne risquent d'être endommagés rapidement. Inversement, lorsque la chaîne est trop détendue, elle risque de sortir de la rainure du guide- chaîne.
○ Mettez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaîne.

ATTENTION
Durant l'utilisation de la tronçonneuse, tenez-la fermement à l'aide des deux mains. L'utilisation de la machine avec une seule main peut entraîner des blessures graves.
UTILISATION
Carburant (Fig. 13)

Fig. 13
ATTENTION
○ Cette machine est équipée d'un moteur à deux temps et doit toujours être alimenté en mélange essence / huile.
Veillez à une bonne aération pendant l'opération de remplissage du réservoir.
○ Le carburant contient des substances hautement infl ammables. Vous risquez des blessures sévères en cas d'inhalation de vapeurs ou d'éclaboussure accidentelle du produit sur votre corps. Faites toujours très attention lorsque vous manipulez le carburant. Si vous prévoyez de manipuler le carburant en intérieur, faites-le dans un local bien ventilé.
Essence
○ Utilisez toujours de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 89.
Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1. Veuillez consulter le réservoir d'huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Tanaka.
Si vous n'utilisez pas une huile d'origine, utilisez une huile de qualité contenant un antioxydant recommandé pour être utilisé avec un moteur à deux temps refroidi à l'air (JASO FC GRADE OIL ou ISO EG C GRADE). N'utilisez jamais d'huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau).
○ N'utilisez jamais d'huile Multigrade (10 W/30), ni d'huile usagée.
○ Effectuez toujours le mélange dans un récipient propre.
Commencez toujours par verser la moitié de l'essence à mélanger. Versez ensuite la totalité de l'huile. Mélangez en agitant le récipient. Ajoutez le reste de l'essence.
Puis agitez le récipient afin de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein.
Faire le plein

ATTENTION
○ Éteignez toujours le moteur avant de faire le plein.
○ Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour effectuer le remplissage afin d'évacuer une éventuelle surpression.
○ Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant.
○ Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d'au moins 10 pieds (3 mètres) de l'endroit ou vous avez fait le plein de carburant.
En cas de projection accidentelle de carburant sur vos vêtements, lavez immédiatement ces derniers avec du savon.
○ Après chaque appoint de carburant, vérifiez toujours l'absence de fuite.
Avant le remplissage, essuyez autour du bouchon du réservoir afin d'éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le réservoir. Veillez à l'homogénéité du mélange en agitant à intervalle régulier le récipient avant et pendant le remplissage.
Huile de chaîne (Fig. 14)
Remplissez le réservoir (25) avec de l'huile de chaîne. Utilisez toujours de l'huile de chaîne de bonne qualité. Lorsque le moteur est en fonctionnement l'huile de chaîne est distribuée automatiquement.

Fig. 14
REMARQUE
Ajouter de l'huile à chaîne lorsque son niveau se trouve à la distance d'un centimètre à partir du fond. (Fig. 14)
REGLAGE DE L'ALIMENTATION EN HUILE DE CHAINE
La quantité d'huile de chaîne distribuée par le système de lubrification est réglée d'origine par l'usine au débit étalonné. Ajuster la quantité d'huile en conformité avec les conditions locales d'utilisation. L'étiquette numerotée (26) explique la succession d'ajustage pour l'huile à chaine. (Fig. 15)
○ Desserrer l'écrou de fixation (27) d'un tour. (Fig. 15)

Pour diminuer la quantité d'huile, faire tourner la vis de réglage du debit (28) dans le sens des aiguilles d'une montre. La faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la quantité d'huile. (Fig. 16)
○ Ne pas essayer de faire tourner la vis (28) en sense des aiguilles d'une montre au-delà d'un tour à partir de sa position finale dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ou à partir de la position de décharge maximale.
○ Après l'ajustage, serrer légèrement l'écrou de fixation (27). (Fig. 15)

Fig. 15

Fig. 16
REMARQUE
Lorsqu'on a perdu la position appropriée de la vis (28), commencer par la position fi nale dans ie sens inverse des aiguilles d'une montre,
Démarrage
IMPORTANT
Avant le démarrage, vérifi ez que la lame n'est en contact avec aucun objet.
- Placez l'interrupteur de marche / arrêt (29) e position "marche" (ON). (Fig. 17)

Fig. 17
* Pressez la poire de la pompe d'amorçage (31) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s'écouler par le tuyau de retour. (Fig. 18)

- Tirez vivement sur la corde du lanceur en accompagnant son retour, sans relâcher brusquement la poignée. (Fig. 20)

- Dès les premiers soubresauts du moteur, ramenez le starter en position ouverte (B). Puis tirez à nouveau vivement sur le lanceur.
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure décrite entre les points 2 et 5.
- Laissez ensuite le moteur chauffer pendant 2 à 3 minutes avant de le soumettre à un effort quelconque.
Arrêt de la débroussailleuse (Fig. 21)
Ralentissez le moteur et faites-le fonctionner au ralenti quelques minutes puis mettez l'interrupteur de marche-arrêt (29) sur la position "stop".
Sur les modèles équipés d'un interrupteur de marche / arrêt, maintenez ce dernier enfoncé jusqu'à ce que le moteur s'arrête complètement.

Fig. 21
ATTENTION
L'outil de coupe peut blesser lorsqu'il continue de tourner après l'arrêt du moteur ou lorsque l'on déclenche la commande d'alimentation du moteur. Après l'arrêt de la machine, attendez l'arrêt complet de l'outil de coupe avant de poser la machine.
FONCTIONNEMENT EN SURETE
IMPORTANTE
○ Porter toujours des gants lorsqu'on utilise la machine ou lors de son entretien.
○ Observer bien l'endroit à tailler. Envisager les risques qui pourraient aboutir à des situations dangereuses. NE PAS utiliser la machine lorsque des câbles (électriques, téléphoniques, etc.) se trouvent à moins de 50 pieds (15 mètres) de n'importe quelle partie de l'utilisateur ou de la machine. (Fig. 22)

Fig. 22
Il faut avertir les spectateurs et les compagnons du danger. Il faut empêcher que les enfants et les animaux puissent s'approcher à moins de 50 pieds (15 mètres) lors de l'utilisation du taillehaie sur perche. (Fig. 23)

Fig. 23
○ Eviter toutes les lignes d'énergie. Cet machine n'est pas isolée contre le courant électrique.
Il faut porter toujours un casque de protection muni d'une visière de sécurité complète pour se protéger contre la chute de branches ou de débris. (Fig. 24)

Techniques d'émondage
Cet attachement est conçu pour élaguer les petits membres et les petites branches Jusqu'à 8" (200 mm) dans le diamètre.
Suivre ces suggestions pour assurer le fonctionnement convenable.
○ Faire soigneusement le plan de coupage. Vérifi er la direction de chute de la branche.
○ Il faut quitter les branches longues après les avoir coupé en plusieurs morceaux.
○ Ne pas vous tenir debout directement audessous de la branche qu'on coupe.
○ Lorsqu'on est prêt à couper: Tenir fermement la guide de coupage frontale contre la branche pour qu'elle ne puisse pas vous fouetter. NE PAS effectuer le coupage d'avant en arrière et d'arrière en avant à la façon du sciage. (Fig. 24)
○ Faites attention à la branche directement derrière de la branche qui est en train d'être coupée. Si la lame frappe la branche de derrière, il se peut que la lame devienne avariée. (Fig. 25)

○ Faire l'accélération du moteur jusqu'à la vitesse maximum.
○ Exercer une pression de coupage faible.
○ Réduire la pression de coupage vers la fin du coupage pour pouvoir bien manier la coupure.
○ Lors de l'émondage d'une grosse branche de 4" (100 mm) pouces de diamètre ou davantage eff ectuer le coupage de la façon suivante: (Fig. 26)
- Effectuer une coupure d'un quart d'une grosse branche de bas en haut proche du tronc d'arbre.
- Finir la coupure de dessus un peu plus loin vers le bout de la grosse branche.
- Effectuer le coupage au ras du chicot sur le tronc.

○ NE PAS utiliser l'appareil pour l'abattage ou pour un chevalet de sciage.
ENTRETIEN
L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES DE CONTRÔLE DE L'ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR N'IMPORTE QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE.
Réglage du carburateur (Fig. 27)
ATTENTION
○ La lame peut entrer en mouvement pendant le réglage du carburateur.
○ N'essayez jamais de démarrer le moteur tant que le carter de protection de l'embrayage et le tub
ne sont pas parfaitement en place. Dans le cas contraire, l'embrayage risquerait de se détacher, entraînant des blessures corporelles.
Dans la carburateur, l'air est mélangé au carburant. Le carburateur est réglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifi cations selon les conditions climatiques et l'altitude. Le carburateur présente une possibilité de réglage:
T = Vis de réglage du ralenti.
Réglage du ralenti (T)
Commencez par vérifier la propreté du filtre à air. Lorsque le ralenti est correct, la chaîne ne doit pas tourner. Si un réglage s'avère nécessaire, vissez, dans le sens des aiguilles d'une montre, avec le moteur en marche, jusqu'à ce que la lame commence à tourner. Dévissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la chaîne s'immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions, ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaîne.
Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un concessionnaire Tanaka.

Fig. 27
REMARQUE
Le nombre normal de tours par minute au ralenti est de 2,500 - 3,000 min ^-1 .
ATTENTION
L'outil de coupe doit être absolument immobile lorsque le moteur tourne au ralenti.
Filtre à air (Fig. 28)
Nettoyez le fi ltre à air régulièrement pour éviter:
○ Les troubles de fonctionnement du carburateur
○ Les problèmes de démarrage
○ Les pertes de puissance
○ L'usure prématurée des organes du moteur
○ Une consommation anormalement élevée

Nettoyez le filtre à air quotidiennement ou plus fréquemment en milieu poussiéreux.
Nettoyage du fi ltre à air
Démontez le couvercle du filtre à air et, le filtre (32). Lavez-les à l'eau savonneuse chaude. Veillez ensuite à ce que le filtre soit bien sec avant de le remonter. Un filtre à air ayant servi longtemps ne peut être complètement nettoyé. Par conséquent, il doit être remplacé régulièrement par un filtre neuf. Remplacez toujours le filtre s'il est endommagé.
Filtre à carburant (Fig. 29)
Purgez tout le carburant se trouvant dans le réservoir et retirez la durite du filtre à carburant du réservoir. Démontez la cartouche du filtre et rincez-la dans de l'eau chaude contenant un produit détergent.
Rincez soigneusement jusqu'à élimination de toute trace de détergent. Pressez la cartouche sans la tordre afi n d'éliminer l'excès d'eau et laissez-la sécher à l'air libre.

Si le filtre a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le remplacer.
Nettoyage du fi ltre à huile de chaîne (Fig. 30)
Retirez le filtre à huile et lavez-le complètement dans un solvant.

L'état de la bougie est infl uencé par:
○ Un mauvais réglage du carburateur
○ Un mélange incorrect (trop riche en huile)
○ Un filtre à air sale
○ Des conditions d'utilisation difficiles (par temps froid par exemple)
Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner des troubles de fonctionnement et des diffi cultés de démarrage. Si la débroussailleuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifier l'état de la bougie. Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez l'écartement des électrodes. Ajustez-le si nécessaire. Il doit être de 0.024" (0.6 mm). La bougie devra être remplacée après une centaine d'heures d'utilisation, ou plus tôt si les électrodes sont endommagées.

Dans certaines régions, la réglementation locale exige l'utilisation d'une bougie équipée d'une résistance d'antiparasitage afin d'éliminer les signaux d'allumage. Si cette machine était équipée à l'origine d'une bougie avec résistance d'antiparasitage, utilisez le même type de bougie lorsque vous la remplacez.
Silencieux (Fig. 32)
Démonter le silencieux et nettoyer les excès de carbone déposés au niveau de l'orifice d'échappement et de l'entrée du silencieux toutes les 100 heures d'utilisation.

Cylindre (Refroidissement du moteur) (Fig. 33)
Le moteur est refroidi par air, cet air doit circuler librement autour du moteur et par les ailettes de refroidissement sur la tête du cylindre afin d'éviter une surchauff e.
Après 100 heures de service, ou une fois par an (plus fréquemment si requis par les conditions d'utilisation), nettoyer les ailettes et la surface extérieure du moteur afin de retirer la poussière, les saletés et les dépôts d'huile qui risqueraient d'empêcher un bon refroidissement du moteur.

Ne pas utiliser le moteur sans son carter de protection ou la protection du silencieux car cela risquerait de provoquer une surchauffe et une détérioration du moteur.
Orifice de lubrification (Fig. 34)
Nettoyez l'orifice de lubrification de la chaîne (3: chaque fois que cela est possible.

Fig. 34
Guide-chaîne (Fig. 35)
Avant d'utiliser la machine, nettoyez la rainure et l'orifice de lubrification (34) situé dans le guide-chaîne avec la jauge spéciale qui est fournie comme accessoire en option.

Nettoyage du carter latéral (Fig. 36)
Maintenez toujours le carter latéral côté embrayage exempt de sciure ou d'autres débris.

Boîtier de renvoi d'angle (Fig. 37)
Vérifi ez le niveau de graisse du boîtier de renvoi d'angle ou de l'engrenage d'angle à intervalles de 50 heures d'utilisation, en dévissant le bouchon sur le côté du boîtier de renvoi d'angle.
Si aucune graisse n'est visible sur les flancs des engrenages, remplissez jusqu'aux 3/4 le renvoi de graisse multi-fonction à base de lithium.
Ne remplissez pas totalement le boîtier.

Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d'ordre général pour l'entretien de votre tronçonneuse. Pour plus d'informations, veuillez contactez un concessionnaire Tanaka.
Entretien quotidien
○ Nettoyez l'extérieur de la machine.
○ Nettoyez l'orifice d'alimentation d'huile pour la chaîne côté carter moteur.
○ Nettoyez la rainure et l'orifice d'alimentation en huile pour la chaîne sur le guide-chaîne.
○ Eliminez toutes traces de déchets déposées dans le carter latéral de protection côté embrayage.
○ Vérifi ez que la chaîne de la tronçonneuse est bien aiguisée.
○ Vérifiez que les écrous du guide-chaîne sont suffi samment serrés.
○ Assurez-vous que le protecteur de transport pour la chaîne de coupe n'est pas endommagé et qu'il peut être installé rapidement et fi xé solidement.
○ Vérifi ez le serrage de tous les écrous et vis.
Entretien hebdomadaire
○ Contrôlez le lanceur, sa corde et son ressort de rappel.
○ Nettoyez extérieurement la bougie.
○ Démontez la bougie d'allumage et contrôlez l'écartement des électrodes, qui doit être de 0.024" (0.6 mm) ou changez la bougie.
○ Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifiez que la prise d'air située au niveau du carter de lanceur n'est pas obstruée.
○ Nettoyez le fi ltre à air.
Entretien mensuel
○ Rincez le réservoir de carburant avec de l'essence et nettoyez le fi ltre du carburant.
○ Nettoyez le filtre d'huile de lubrification de la chaîne de coupe.
○ Nettoyez extérieurement le carburateur et son logement.
○ Nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement.
○ Nettoyez le silencieux d'échappement afin d'éliminer toute trace de calamine.
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE Les diff érentes parties d'un maillon- gouge (Fig. 38, 39)

ATTENTION
Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous aff útez la chaîne.

Fig. 38

Fig. 39
- Platine supérieure
- Gouge
- Platine latérale
- Goulet
- Semelle arrière
- Châssis
- Trou de rivet
- Semelle avant
- Limiteur de profondeur
- Angle correct de la platine supérieure (le degré de l'angle dépend du type de chaîne)
-
"Coin" légèrement saillant (courbe sur les chaînes sans maillon-gouge)
-
Partie supérieure du limiteur de profondeur (s hauteur correcte doit être inférieure à celle de la semelle supérieure)
-
Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur
1) Si vous aiguisez les maillons-gouge avec une lime, vérifi ez la hauteur des limiteurs de profondeur et diminuez la si nécessaire.
2) Vérifiez la hauteur des limiteurs de profondeur tous les trois aff útages.
3) Placez la jauge de contrôle sur le maillon-gouge. Si le limiteur de profondeur dépasse de la jauge, mettez-le à niveau par rapport à la partie supérieure de la jauge de contrôle. Limitez toujours de l'intérieur de la chaîne vers un maillon-gouge extérieur (Fig. 40)

4) Arrondissez l'angle avant du limiteur de profondeur afi n de conserver la forme initiale du limiteur après usage de la jauge de contrôle. Respectez toujours les valeurs recommandées pour le limiteur de profondeur et indiquées dans le manuel d'entretien ou d'utilisation de votre tronçonneuse. (Fig. 41)

Limez (48) le maillon-gouge d'un côté de la chaîne, de l'intérieur vers l'extérieur. Limez seulement avec des mouvements vers l'avant. (Fig. 42)
5) Conservez la même longueur à tous les maillons-gouge. (Fig. 43)
6) Limez suffisamment pour éliminer tous les dégâts survenus au tranchant des lames (platine supérieure (49) et platine latérale (50)) du maillon-gouge. (Fig. 44)

Fig. 42

| 1. Code pièce | 90SG-40 / 90PX-40 | |
| 2. Pas 3/8" | ||
![]() | 3. Gabarit de profondeur 0.025" | |
![]() | 4. Angle de dépouille de face latérale | 80° |
![]() | 5. Angle de face supérieure | 30° |
![]() | 6. Angle de guidage de la lime | 90° |
Filtro de aire (Fig. 28)
| 1. Code pièce | 90SG-40 / 90PX-40 | |
| 2. Pas 3/8" | ||
![]() | 3. Gabarit de profondeur 0.025" | |
![]() | 4. Angle de dépouille de face latérale | 80° |
![]() | 5. Angle de face supérieure | 30° |
![]() | 6. Angle de guidage de la lime | 90° |

La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:
- Plomb des peintres à base de plomb,
- Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
- Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.
Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque anti-poussière spécialement conçu pour fi Iter les particules microscopiques.

Maintenir les enfants, les badauds et les aides a plus de 50 pieds (15 mètres) de l'ensemble. Si quelqu'un s'approche de vous, couper immédiatement le moteur et arrêter l'outil de coupe.












