SCGH8500E - Générateur Simpson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCGH8500E Simpson au format PDF.
| Type de produit | Générateur portatif |
| Marque | Simpson |
| Modèle | SCGH8500E |
| Moteur | Honda GX390, 389 cm³, bicylindre |
| Puissance continue (watts) | 7000 W |
| Puissance de démarrage (watts) | 8500 W |
| Tension de sortie | 120/240 V CA, monophasé, 60 Hz |
| Capacité du réservoir de carburant | 30 litres (7,9 gallons) |
| Capacité d'huile moteur | 1,1 litres (1,16 quarts) |
| Type de démarrage | Électrique (batterie 12 V) et manuel (lanceur à rappel) |
| Prises de courant | 1 x GFCI 5-20R (120 V, 20 A), 1 x L5-30R (120 V, 30 A), 1 x L14-30R (120/240 V, 30 A), 1 x 14-50R (120/240 V, 50 A) |
| Disjoncteurs | Principal 30 A, secondaire 20 A |
| Protection GFCI | Oui, sur prise duplex 5-20R |
| Commande de ralenti | Oui, réduction automatique du régime à vide |
| Compteur horaire | Oui, affichage numérique |
| Batterie | 12 V, 11 Ah (type tracteur de jardin) |
| Roues et support | Jeu de roues avec essieux et support inclus |
| Pare-étincelles | Oui (selon modèle, conforme à la loi californienne) |
| Sécurité | Arrêt par faible niveau d'huile, protection contre les retours de courant, consignes CO |
| Entretien courant | Vidange d'huile, nettoyage du filtre à air, remplacement bougie, vidange carburant pour stockage |
| Service client | Tél. 1 877 362-4271, courriel cservice@fna-group.com |
| Garantie | Voir manuel (non spécifiée ici) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCGH8500E Simpson
Questions des utilisateurs sur SCGH8500E Simpson
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCGH8500E - Simpson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCGH8500E de la marque Simpson.
MODE D'EMPLOI SCGH8500E Simpson
Modèles couverts : SCGH5500 / SCGH8500 / SCGH8500E/ SCGH10000E

Pourcentage d'éthanol


LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L'UTILISATION
Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.
Si la génératrice ne fonctionne pas ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez NE PAS LA RETOURNER AU LIEU D'ACHAT. Contactez notre service à la clientèle par téléphone au 1 877 362-4271 ou par courriel à cservice@fna-group.com
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
REMARQUE : Les photographies et les schémas utilisés dans ce guide sont donnés à titre indicatif uniquement et peuvent ne pas représenter votre modèle spécifique.

AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Ce produit et les gaz d'échappement du moteur peuvent vous exposer à des produits chimiques connus dans l'État de Californie pour provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour plus d'informations sur la proposition 65 de l'État de Californie, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT SUR LES HYDROCARBURES AROMATIQUES POLYCYCLIQUES
L'élément du filtre à air et l'ensemble de la boîte à air peuvent contenir des hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP). Certains HAP peuvent provoquer le cancer. Pour éviter toute exposition aux HAP, portez des gants lors de l'entretien du filtre à air.
CONSERVER CE GUIDE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE
Conservez ce guide pour toute référence ultérieure. Ce guide doit être considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit être conservé avec celui-ci. Ce guide doit être mis à la disposition de toute personne utilisant le(s) produit(s) qu'il couvre. Ce guide doit être conservé avec le(s) produit(s) concerné(s) en cas de vente à un nouveau propriétaire. Si le guide est endommagé, perdu ou inutilisable, vous pouvez télécharger une nouvelle copie à partir des pages du produit à l'adresse www.simpsoncleaning.com ou contacter le service clientèle en appelant le 1 877 362-4271.
Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d'achat de ce produit dans les espaces prévus ci-dessous, puis conservez ce guide avec le(s) reçu(s) d'achat pour toute référence ultérieure.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d'achat :
SCGH5500
SCGH8500
SCGH8500E

Étiquette de données du modèle
SCGH10000E

Étiquette de données du modèle
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Symboles d'alerte de danger
Données sur les émissions
Exigences spéciales
4
4
5
5
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ
ASSEMBLAGE
Déballage
Installation des roues - SCGH5500, SCGH8500(E)
Assemblage et installation du support - SCGH5500, SCGH8500(E)
Installation du jeu de roues - SCGH10000E
Installation de la poignée - SCGH10000E
Connexion de la batterie (modèles à démarrage électrique uniquement)
5
6
6
6
7
8
9
10
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS
Conditions de fonctionnement
Mise à la terre
18
18
19
20
Branchement de la génératrice au système électrique d'un bâtiment
Vérification de l'huile moteur
Vérification du carburant
21
21
24
DÉMARRAGE DU MOTEUR
26
BRANCHEMENT DES APPAREILS
Interruption de circuit de défaut à la terre (GFCI)
Test de la ou des prises GFCI
Connexion d'appareils électriques
Capacité de charge du générateur
Tableau de charge du générateur
28
28
28
29
30
31
COUPURE DU MOTEUR
ENTRETIEN
Entretien de la génératrice
Entretien du moteur
Nettoyage
Entretien de la pile (modèles à démarrage électrique uniquement)
Réglage du ralenti du moteur
33
33
33
33
34
34
DÉPANNAGE
Tableau de dépannage de la génératrice
Tableau de dépannage du moteur
35
35
35
ENTREPOSAGE ET TRANSPORT
Entreposage pendant deux mois ou moins
Entreposage pendant plus de deux mois
Transport
36
36
37
37
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
SCGH5500
SCGH8500
SCGH8500E
SCGH10000E
38
38
39
40
41
CARACTÉRISTIQUES
Numéro de modèle : SCGH5500 / Item Number: 70053
Numéro de modèle : SCGH8500 / Item Number: 70054
Numéro de modèle : SCGH8500E / Item Number: 70055
Numéro de modèle : SCGH10000E / Item Number: 70098
42
42
42
43
43

LIRE CE GUIDE AVANT L'UTILISATION
Ce guide contient des informations et des instructions de sécurité importantes. N'utilisez pas ce produit avant d'avoir lu et compris toutes les instructions de sécurité, d'utilisation et d'entretien figurant dans ce guide. Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.
REMARQUE: Les avertissements et les précautions abordés dans ce guide ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire. L'utilisateur doit comprendre que la sensibilisation et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à ce produit et qu'ils doivent donc être exercés par l'utilisateur.

INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
En plus de ce guide, lisez attentivement toutes les instructions supplémentaires fournies sur et avec le produit, l'équipement annexe, les accessoires et le moteur qui alimente le produit. Portez une attention particulière à toutes les règles de sécurité supplémentaires et aux instructions concernant les procédures de démarrage, d'utilisation et d'arrêt. Utilisez toujours les vêtements de protection recommandés qui peuvent être nécessaires pour utiliser l'équipement en toute sécurité.

SYMBOLES D'ALERTE DE DANGER
Veillez à bien comprendre les symboles de sécurité et les définitions énumérés ci-dessous. Chaque symbole contient l'un des quatre mots suivants : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS, indiquant différents niveaux de risque. Ces symboles sont utilisés tout au long de ce guide et sont suivis d'informations sur un danger précis, les conséquences de ce danger et des instructions sur la façon d'éviter ce danger. Si vous ne tenez pas compte de ces symboles et ne suivez pas les instructions qui leur sont fournies, vous risquez de subir des dommages matériels, des blessures et/ou la mort.

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures légères à modérées.

text_image
AVISAVIIndique des informations considérées comme importantes, mais qui ne sont pas directement liées au danger.
Données sur les émissions
L'Environmental Protection Agency (et California Air Resource Board de génératrices certifiées aux normes de la Californie) exige que cette génératrice soit conforme aux normes relatives aux gaz d'échappement et aux émissions de vapeurs de carburant. Localisez l'étiquette de conformité pour les émissions sur le moteur afin de déterminer à quelles normes la génératrice correspond et quelle garantie s'applique. Cette génératrice est certifiée pour fonctionner à l'essence.
Le système de contrôle des émissions inclut les composants suivant (si muni) :
Circuit d'induction d'air
• Tuyau ou tubulure d'admission
- Filtre à air
Circuit d'induction d'air
- Carburateur
- Bouchon et réservoir de carburant
- Conduits de carburant
- Conduites de ventilation d'évaporation
• Réservoir à charbon actif
Système d'allumage
- Bougie d'allumage
- Module d'allumage
Système d'allumage
• Collecteur d'échappement
- Silencieux
- Soupape d'air pulsé
- Catalyseur
Exigences spéciales
- Dans certaines régions, les génératrices sont doivent être enregistrées auprès des entreprises de services publics locales.
- Si la génératrice est utilisée sur un chantier de construction, il peut y avoir des réglementations supplémentaires qui doivent être respectées.
- Il peut y avoir des réglementations, des codes locaux ou des ordonnances de la Occupational Safety and Health Administration (OSHA) fédérales ou par État ou province supplémentaires qui s'appliquent à l'utilisation prévue de la génératrice. Veuillez consulter un électricien, un inspecteur en électricité qualifié ou l'organisme local compétent dans votre région.
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ
- Tous les renseignements dans cette publication sont basés sur les derniers renseignements disponibles sur le produit au moment de l'impression. Le FNA Group se réserve le droit de modifier, d'adapter et/ou d'améliorer le produit et/ou ce document à tout moment, sans préavis et sans encourir aucune obligation.
- Les images et les figures du présent guide ne doivent être utilisées qu'à titre de référence. Il peut y avoir des différences entre les images et les figures et le produit physique.
- Cette génératrice peut être munie d'un silencieux pare-étincelles. Si la génératrice est équipée d'un pare-étincelles, celui-ci doit être maintenu en bon état de fonctionnement par le propriétaire/utilisateur. Dans l'état de la Californie, un pare-étincelles est requis par la loi (article 4442 du Public Resources Code de la Californie). Les autres états peuvent avoir des lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent aux terres fédérales.
Suivez les étapes décrites dans cette section pour déballer et assembler la génératrice. Si vous avez des questions concernant le déballage ou l'assemblage de la génératrice, veuillez avoir votre numéro de modèle et votre numéro de série à portée de main, puis contactez le service clientèle au 1 877 362-4271 ou par courriel à cservice@fna-group.com.
Déballage
- Placez la boîte d'expédition sur une surface plane et solide.
- Découpez soigneusement le dessus du carton.
- Coupez soigneusement chaque coin du carton de haut en bas.
- Dépliez chaque côté du carton à plat sur le sol.
- Retirez tout ce qui se trouve dans la boîte.
Installation des roues - SCGH5500, SCGH8500(E)
Faites glisser l'essieu à travers la roue, la première rondelle, le trou de montage du cadre et la deuxième rondelle. Insérez ensuite la pince dans le trou de l'essieu pour fixer l'ensemble. Ce processus doit être effectué des deux côtés de la génératrice.
REMARQUE : Les roues de la génératrice ne sont pas conçues pour une utilisation sur la route.

text_image
1 2 3 4 les- Pince
- Rondelles
- Roue
- Essieu
Assemblage et installation du support - SCGH5500, SCGH8500(E)
Assemblage du support : Si les pattes en caoutchouc ne sont pas déjà installées sur le support, faites glisser les deux boulons M6x18 à travers les pattes en caoutchouc puis à travers le support et serrez les écrous M6 sur les boulons pour fixer les ensembles.
Installation du support assemblé : Faites glisser les deux boulons M8x16 à travers le support et le cadre, puis serrez les écrous M8 sur les boulons pour fixer l'ensemble.

text_image
1 2 3 4 5 6 M8 M6- Écrous M8
- Écrous M6
- Support
- Pattes en caoutchouc
- Boulons M6x18
- Boulons M8x16
Installation du jeu de roues (en option)
SCGH10000E
- Faites glisser les roues sur les essieux en prenant soin de placer le boîtier de moyeu le plus long vers le cadre. Faites glisser les colliers de verrouillage sur les essieux jusqu'aux roues ; serrez fermement.

- Essieu
- Roue
-
Collier de verrouillage
-
Abaissez soigneusement le générateur sur le châssis du jeu de roues tout en alignant les trous de montage.

Le générateur est très lourd. Utilisez un gréement approprié lorsque vous soulevez le générateur. Ne vous tenez jamais sous le générateur lorsque vous le déplacez.
NE placez PAS votre main entre les pieds du générateur et le châssis du train de roues. Votre main pourrait être écrasée.
- Faites glisser une rondelle plate de 3/8" sur chaque boulon de 3/8 x 1". Insérez le boulon dans le pied du générateur et le cadre du jeu de roues. Enfilez un écrou whiz de 3/8 po ; serrez fermement.

text_image
3 4 1 2 5- Pied générateur
- Cadre de jeu de roues
- Boulon 3/8 x 1"
- Rondelle plate 3/8"
- Écrou 3/8"
Installation de la poignée (facultatif)
SCGH10000E
- Tenez la poignée à gauche du cadre du générateur comme indiqué ci-dessous, puis faites glisser la poignée vers la droite sur le cadre en prenant soin d'aligner les trous.

- Placez une rondelle plate sur chaque boulon. Faites glisser les boulons à travers le support de poignée et le cadre du générateur. Placez une rondelle plate sur les filetages exposés de chaque boulon. Vissez un contre-écrou à insert en nylon sur chaque boulon ; serrez fermement.

text_image
1 2 3- Boulon M8x60mm
- Rondelle plate M8
- Contre-écrou à insert en nylon M8
Connexion de la batterie (modèles à démarrage électrique uniquement)


AVERTISSEMENT:
ACIDE
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique. L'acide sulfurique est très corrosif. Le contact avec la peau peut provoquer de graves brûlures ; le contact avec les yeux peut provoquer une cécité permanente ; et une ingestion accidentelle peut entraîner la mort. Pour éviter tout contact avec l'acide sulfurique, portez toujours un équipement de protection lors de la manipulation des batteries. Si l'acide entre en contact avec la peau, rincez à l'eau froide pendant 10 à 15 minutes. Retirez immédiatement les vêtements contaminés et lavez soigneusement la peau sous-jacente.


AVERTISSEMENT:
CONNEXIONS DE LA BATTERIE
Retirez toujours le câble noir négatif (-) de la batterie en premier et connectez toujours le câble noir négatif (-) de la batterie en dernier. Ne pas le faire pourrait provoquer un court-circuit des outils métalliques avec le cadre, ce qui pourrait provoquer des brûlures ou une explosion de la batterie.
SCGH8500E
La batterie incluse avec le générateur est une batterie de type tracteur de jardin de 12 volts, 11 Ah. Pour connecter la batterie, vous devrez installer les câbles de la batterie en suivant les étapes décrites ci-dessous.
- Retirer les couvercles des bornes de la batterie (le cas échéant).
- Connecter le câble rouge (1) à la borne positive (+) de la batterie avec le boulon et l'écrou fournis.
- Connecter le câble noir (2) à la borne négative (-) de la batterie avec le boulon et l'écrou fournis.
- Assurez-vous que les connexions positives et négatives sont sécurisées.
- Faites glisser les bottes en caoutchouc sur les deux bornes et le matériel de connexion.

La batterie incluse avec le générateur est une batterie de type « U1 » de 12 volts, 36 Ah. Pour connecter la batterie, vous devrez installer les câbles de la batterie en suivant les étapes décrites ci-dessous.
- Retirer le couvercle du boîtier de batterie.
- Placez soigneusement la batterie dans la boîte.
- Placer le câble rouge positif (+) de la batterie (1) sur la borne positive (+) de la batterie. Serrez fermement.
- Placez le câble noir négatif (-) de la batterie (2) sur la borne négative (-) de la batterie. Serrer.
- Remettez le couvercle sur le boîtier de la batterie.

text_image
1 2- Cadre
- Bougie d'allumage
- Volet de départ
- Réservoir de carburant
- Vanne de carburant
- Goupille d'arrêt de la poignée
- Roues
- Bouclier thermique de l'échappement
- Culasse du moteur
- Réservoir à charbon actif/évaporation
REMARQUE : Les dessins utilisés dans le présent guide peuvent ne pas correspondre à votre modèle particulier.

text_image
1411 12 13 16 17 1815- Poignée
- Boîte à filtre à air
- Démarreur manuel
- Panneau de commande
- Support
- Bouchon de vidange d'huile de moteur
- Jauge d'huile
- Bac à pile (modèles à démarrage électrique uniquement)
- Indicateur du niveau de carburant
- Bouchon du réservoir de carburant
- Borne de mise à la terre du cadre
- Pare-étincelles (si équipé)

text_image
19 20 21 22REMARQUE : Les dessins utilisés dans le présent guide peuvent ne pas correspondre à votre modèle particulier.


text_image
13 14 15 16 17 18- Cadre
- Boîtier de filtre à air moteur
- Moteur bicylindre
- Bougie d'allumage
- Cartouche EVAP/carbone
- Panneau de contrôle
- Alternateur
- Boîtier de batterie
- Borne de terre du cadre
- Filtre à carburant moteur
- Pare-étincelles (le cas échéant)
- Filtre à huile moteur (non illustré)
- Jauge d'huile moteur
- Bouchon de remplissage d'huile moteur
- Commande de starter du carburateur
- Interrupteur marche/arrêt du moteur
- Bouchon de remplissage de carburant moteur
- Réservoir d'essence
SCGH5500

- Commutateur de commande du moteur
- Contacteur de commande de ralenti (le cas échéant)
- Compteur horaire
- Disjoncteur principal - SCGH5500 17,5 A, SCGH8500(E) 30 A, SCGH10000E 47 A.
- Disjoncteur 20 ampères
- 120 V CA, monophasé, prise GFCI duplex 60 Hz, (NEMA 5-20R)
- Prise à verrouillage par rotation de 120 V CA, monophasée, 60 Hz (NEMA L5-30R)
- Borne de terre
- 120/240 V CA, monophasé, prise à verrouillage par rotation 60 Hz (NEMA L14-30R)
- Disjoncteur 30 ampères
- 120/240 V CA, monophasé, (NEMA 14-50R)
Horomètre
L'horomètre permet de suivre le temps de fonctionnement de la génératrice. L'icône du sablier clignote lorsque le moteur tourne pour indiquer que le compteur suit les heures de fonctionnement. L'affichage numérique de l'heure indique les heures de fonctionnement enregistrées. Pour l'emplacement de l'horomètre, voir la section EMPLACEMENT DES COMPOSANTS de ce guide.

text_image
1 0.0 2 HOURS- Icône du sablier
- Affichage numérique de l'heure
COMMANDE DU RALENTI (si équipé)
Commande du ralenti
La fonction de commande du ralenti réduit automatiquement le régime du moteur lorsqu'il n'y a pas de charge électrique sur la génératrice. La réduction du régime de ralenti du moteur permet d'économiser du carburant, de réduire l'usure du moteur et de diminuer le bruit. Le régime du moteur augmente automatiquement lorsqu'une charge électrique est appliquée à la génératrice.
Pour activer la fonction de commande du ralenti, allumez l'interrupteur de commande du ralenti. Pour désactiver la fonction de commande du ralenti, éteignez l'interrupteur de commande du ralenti. Pour connaître l'emplacement de l'interrupteur de commande de ralenti, reportez-vous à la section PANNEAUX DE COMMANDE de ce manuel. La fonction de commande du ralenti doit être désactivée avant de démarrer ou d'arrêter le générateur. Laissez toujours le moteur se réchauffer et le ralenti se stabiliser avant d'allumer l'interrupteur de commande de ralenti ou de placer une charge électrique sur la génératrice.

N'utilisez la génératrice qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré, et tenez toujours compte des courants d'air et de vent lorsque vous l'utilisez. Placez la génératrice sur une surface plane avant toute opération et prévoyez un dégagement de deux (2) pieds de tous les côtés du moteur pendant le fonctionnement.
- N'utilisez jamais cette génératrice à l'intérieur d'une maison, d'un garage ou de tout autre type de bâtiment fermé, même avec les portes et fenêtres ouvertes.
- Installez un détecteur de monoxyde de carbone dans des bâtiments occupés, à proximité du moteur.
- Si vous ressentez des maux de tête, des nausées, des vertiges, des somnolences ou des faiblesses pendant le fonctionnement de la génératrice, mettez-vous à l'air frais et consultez immédiatement un médecin.


VAPEURS TOXIQUES
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Faire fonctionner un moteur à l'intérieur tue en quelques minutes. N'utilisez jamais ce produit à l'intérieur d'une maison, d'un garage ou de tout autre type de bâtiment fermé, même avec les portes et fenêtres ouvertes. Faites fonctionner le moteur à une distance d'au moins à 20 pieds (6 mètres) des fenêtres, portes et aérateurs. Tenez compte soigneusement du sens du vent et des courants d'air lorsque vous utilisez ce produit à l'extérieur, pour éviter d'inhaler les gaz d'échappement du moteur. Utilisez toujours un détecteur de monoxyde de carbone dans des bâtiments occupés, à proximité du moteur.

Conditions de fonctionnement
Avant de démarrer le moteur, enlevez toute saleté et tout débris excessifs des évents de refroidissement, de l'échappement et des zones du démarreur manuel. Ensuite, vérifiez s'il y a des pièces desserrées ou endommagées, des fuites d'huile ou de carburant et/ou toute autre condition pouvant affecter l'utilisation appropriée. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces endommagées ou défectueuses. Gardez toujours tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que tous les entretiens et réparations soient effectués par un centre de service agréé. Ne déplacez ou ne faites jamais basculer la génératrice pendant son fonctionnement. N'utilisez la génératrice que pour l'usage auquel il est destiné. Si vous avez des questions sur l'utilisation appropriée de la génératrice, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1 877 362-4271 ou à cservice@fnagroup.com.


UTILISATION PAR DES PERSONNES NON FORMÉES
Les personnes non formées, les jeunes enfants, les animaux domestiques peuvent subir de graves blessures ou la mort s'ils sont autorisés à utiliser ou à jouer avec une génératrice en fonctionnement. Veillez à ce quiconque utilisant la génératrice reçoive les instructions adéquates, comprenne le fonctionnement sécuritaire et lise le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit. Ne laissez pas les enfants utiliser la génératrice sans surveillance parentale. Tenez les jeunes enfants et les animaux domestiques à l'écart de la génératrice lorsqu'elle fonctionne. Éteignez toujours la génératrice avant de quitter la zone.


INSPECTER AVANT D'UTILISER
Le fait de ne pas inspecter ce produit avant de l'utiliser peut provoquer une situation dangereuse entraînant des dommages au produit, des blessures graves et/ou la mort. Pour éviter ces dangers, inspectez la génératrice avant chaque utilisation. Vérifiez si des pièces sont desserrées ou endommagées, les signes de fuites d'huile ou de carburant, si des protections sont manquantes et toute autre condition susceptible d'affecter l'utilisation appropriée. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées ou défectueuses et maintenez les protections de sécurité en place et en bon état de fonctionnement avant d'utiliser la génératrice.


SURFACES CHAUDES
Un moteur en fonctionnement produit de la chaleur. Les surfaces du moteur, les composants connexes et les gaz d'échappement du moteur chauffent suffisamment pour provoquer des brûlures légères à modérées ou pour mettre le feu à des matières par contact. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas les surfaces du moteur ni les gaz d'échappement et laissez le moteur refroidir complètement avant de le déplacer, le toucher ou l'entretenir. Pour éviter un incendie, tenez toutes les matières inflammables à distance d'au moins cinq pieds de tous les côtés du produit.


PIÈCES MOBILES
Ce produit contient de nombreuses pièces mobiles à haute vitesse. Les pièces mobiles peuvent causer des écrasements, des fractures, des lacérations graves et/ou des amputations traumatiques. Pour éviter les blessures, ne placez jamais vos doigts, mains, pieds ou autre partie du corps à proximité du moteur en marche. N'utilisez jamais le produit avec les capots, les coiffes ou autres protections retirés. Ne portez pas de vêtements amples, de cordon pendant ou autres objets pendants susceptibles de s'accrocher dans les pièces mobiles en fonctionnement. Attachez vos cheveux longs et retirez vos bijoux avant l'utilisation.
Mise à la terre
La mise à la terre de la génératrice aide à prévenir les chocs électriques en cas d'apparition d'un défaut de mise à la terre dans la génératrice ou dans les appareils électriques branchés. Une mise à la terre appropriée aide aussi à dissiper l'électricité statique qui s'accumule souvent dans les appareils non mis à la terre. La mise à la terre d'une génératrice avec un ensemble de roues installé est particulièrement importante. Les génératrices couvertes dans ce guide ont deux bornes de mise à la terre, une sur le cadre et une sur les panneaux de commande. Pour connaître l'emplacement des bornes de mise à la terre, voir la section EMPLACEMENT DES COMPOSANTS du présent guide. Il est fortement recommandé de se reporter à la norme NEC 250.34 (sections A, B et C) et/ou de consulter un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre dans votre région avant d'utiliser la génératrice.


MISE À LA TERRE
Si vous ne mettez pas correctement à la terre votre génératrice, vous créerez un risque de choc électrique qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous de mettre correctement à la terre la génératrice selon l'utilisation souhaitée, conformément au National Electric Code (NEC) 250.3 (sections A, B et C) ou consultez un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre appropriées.


ÉLECTROCUTION
Ne branchez pas à la génératrice des appareils dont les cordons électriques sont usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés. Les courts-circuits électriques causés par un câblage endommagé peuvent endommager la génératrice et le fait de toucher des cordons électriques endommagés sous tension ou des fils dénudés peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter ces risques d'électrocution, inspectez tous les cordons électriques avant de les utiliser et n'utilisez pas de cordons endommagés ou présentant des fils dénudés.
Branchement de la génératrice au système électrique d'un bâtiment
N'essayez pas de réalimenter votre maison en électricité à partir de la génératrice. La rétro-alimentation consiste à essayer d'alimenter votre maison en branchant la génératrice dans une prise murale. La rétro-alimentation peut endommager les appareils électriques de votre maison, déclencher un incendie d'origine électrique et causer des blessures graves ou mortelles aux travailleurs des services publics et aux autres personnes travaillant sur le réseau électrique.
L'utilisation d'un commutateur de transfert est recommandée lors du branchement direct d'une génératrice au système électrique d'un bâtiment. Les branchements pour une génératrice portative au système électrique d'un bâtiment doivent être effectués par un électricien qualifié et dans le strict respect de tous les codes électriques et toutes les lois nationaux et locaux.


RÉTRO-ALIMENTATION
La rétro-alimentation peut endommager les appareils électriques de votre maison, déclencher un incendie d'origine électrique et causer des blessures graves ou mortelles aux travailleurs des services publics et aux autres personnes travaillant sur le réseau électrique. Afin d'éviter le retour de courant, ne branchez pas la génératrice dans les prises de votre maison et demandez à un électricien qualifié d'installer la génératrice si elle est utilisée comme source d'alimentation d'appoint.
Vérification de l'huile moteur


HUILE CHAUDE
L'huile chaude peut provoquer de graves brûlures. Pour éviter de vous brûler lors de la vidange ou de la vérification de l'huile moteur, portez des gants appropriés et changez l'huile lorsque le moteur est chaud mais pas chaud.


text_image
AVISAVICAPTEUR DE FAIBLE HUILE
Le capteur de bas niveau d'huile (le cas échéant) arrêtera automatiquement le moteur lorsque le niveau d'huile descend en dessous de la limite de sécurité. Pour éviter un arrêt inattendu, vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation, remplissez jusqu'à la limite supérieure et faites toujours fonctionner le moteur sur une surface plane.

AVISAVI
REMLIR D'HUILE MOTEUR AVANT UTILISATION
Le moteur est expédié de l'usine sans huile. Faire fonctionner le moteur sans huile entraînera de graves dommages au moteur et annulera la garantie. Pour éviter d'endommager le moteur et d'annuler la garantie, remplissez le moteur avec le type d'huile recommandé avant de démarrer.

AVISAVI
UTILISER UNE HUILE MOTEUR CORRECTE
L'huile est un facteur majeur dans les performances et la durée de vie de tout moteur. L'utilisation d'une huile incorrecte peut endommager le moteur et annuler la garantie. Pour éviter d'endommager le moteur et d'annuler la garantie, vérifiez et changez l'huile si nécessaire en utilisant l'huile moteur appropriée.

text_image
Jauge d'huile / bouchon de remplissage Jauge d'huile Bouchon de remplissage d'huile SCGH5500, SCGH8500(E) SCGH10000E- Vérifier l'huile avec le générateur sur une surface plane et le moteur arrêté.
- Dévisser la jauge d'huile moteur et retirer-la, puis essuyer la jauge.
- Placez la jauge propre dans le goulot de remplissage mais ne l'enfilez pas, laissez-la reposer sur le goulot de remplissage.
- Retirez la jauge du goulot de remplissage et vérifiez le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit se situer entre les limites supérieure et inférieure de la jauge.
- Si le niveau est bas, ajoutez l'huile recommandée dans le carter jusqu'à ce que le niveau atteigne la limite supérieure de la jauge. Consultez le manuel du moteur pour connaître l'huile recommandée.
- Installer la jauge et serrer le bouchon en la vissant dans le goulot de remplissage.

text_image
Limite d'huile supérieure Limite d'huile inférieureSCGH10000E
- Vérifiez l'huile avec le générateur sur une surface plane et le moteur arrêté.
- Retirez complètement la jauge d'huile moteur, puis essuyez-la.
- Placez entièrement la jauge propre dans le tube de la jauge.
- Retirez la jauge et vérifiez le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit se situer entre les limites supérieure et inférieure de la jauge.
- Si le niveau est bas, ajoutez l'huile recommandée dans le carter jusqu'à ce que le niveau atteigne la limite supérieure de la jauge. Consultez le manuel du moteur pour connaître l'huile recommandée.
- Placez la jauge entièrement dans le tube de la jauge.

text_image
Limite d'huile supérieure Limite d'huile inférieure
AVISAVI
MÉLANGES À BASE D'ALCOOL
L'utilisation d'essence contenant un mélange à base d'alcool supérieur à 10 % (E10) endommage le moteur. Les dommages causés par l'utilisation d'un mélange à base d'alcool à 15 % (E15), 85 % (E85) ou tout autre mélange d'alcool supérieur à 10 % (E10) ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter les dommages au moteur causés par un mélange d'alcool trop élevé, utilisez de l'essence à 10 % (E10) d'alcool au maximum.

AVISAVI
ADDITIFS POUR CARBURANTS
L'utilisation d'additifs de nettoyage du circuit de carburant peut endommager le moteur et les circuits de carburant. Les dommages causés par l'utilisation d'additifs de nettoyage du circuit de carburant ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter d'endommager le moteur et le circuit de carburant, n'utilisez pas d'additifs de nettoyage du circuit de carburant.

ATTENTION:
PRESSION DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Les vapeurs d'essence peuvent s'accumuler dans le réservoir de carburant et créer de la pression. Cette pression peut augmenter lorsque le moteur est chaud après avoir fonctionné. Ouvrir le réservoir de carburant sous pression peut causer l'échappement rapide de vapeurs inflammables et d'éventuels renversements de carburant, qui peuvent être allumés par contact avec des surfaces chaudes du moteur, créant un risque de brûlure. Afin d'éviter que la vapeur de carburant ne s'échappe rapidement, laissez toujours le moteur refroidir pendant au moins deux (2) minutes avant de retirer le bouchon du carburant lentement, afin de décompresser le réservoir au besoin.

AVISAVI
ENTREPOSAGE DE L'ESSENCE
Il est important afin d'empêcher les dépôts de gomme de se former dans les pièces essentielles du circuit d'alimentation, comme le carburateur, le filtre du carburant, le tuyau du carburant ou le réservoir durant l'entreposage. Les carburants mélangés à l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) attirent l'humidité ce qui entraîne la séparation et la formation d'acides durant l'entreposage. Le carburant acide et les dépôts de gomme peuvent endommager le circuit de carburant du moteur lorsqu'il est entreposé. Les effets d'un carburant vieux, éventé ou contaminé ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE : L'utilisation d'un stabilisateur de carburant lors de l'entreposage de l'essence aidera à prévenir les problèmes liés à l'alcool d'éthanol dans les moteurs d'équipement motorisé d'extérieur. Suivez toujours les instructions fournies par le fabricant du stabilisateur de carburant pour le mélanger et l'utiliser correctement.

AVISAVI
NE PAS REMPLIR EXCESSIVEMENT LE RÉSERVOIR DE CARBURANT
Le remplissage excessif du réservoir de carburant peut endommager le réservoir à charbon actif (s'il est présent), produire une performance médiocre du moteur e annuler la garantie. Afin d'éviter d'endommager le réservoir à charbon actif, de réduire les performances du moteur et d'annuler la garantie, ne remplissez pas le réservoir de carburant au-delà du niveau maximum.

AVISAVI
NE PAS TROP REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT
Un remplissage excessif du réservoir de carburant peut entraîner des dommages au réservoir de carbone (le cas échéant), de mauvaises performances du moteur l'annulation de la garantie. Pour éviter d'endommager le réservoir de charbon, de réduire les performances du moteur et d'annuler la garantie, ne remplissez pas le réservoir de carburant au-dessus du niveau maximum.
et
- Vérifiez le carburant avec le générateur sur une surface plane et le moteur arrêté.
- Lisez la jauge de carburant (le cas échéant) et remplissez le réservoir de carburant si nécessaire. Pour connaître l'emplacement de la jauge de carburant, consultez la section EMPLACEMENT DES COMPOSANTS de ce manuel.
- N'utilisez pas d'essence datant de plus de 30 jours. Utilisez uniquement de l'essence ordinaire sans plomb, propre et fraîche, avec un indice d'octane minimum de 87. Ne mélangez pas d'huile avec de l'essence. N'utilisez pas d'essence contenant plus de 10 % d'alcool éthylique. Les E15, E20 et E85 ne sont pas des carburants approuvés et ne doivent pas être utilisés.
- Ne remplissez pas le réservoir de carburant au-dessus du niveau de carburant maximum pour laisser de la place à l'expansion du carburant. Pour connaître la capacité de carburant, consultez la section SPÉCIFICATIONS de ce manuel.

- Suivez les étapes de la section LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT de ce manuel. Si nécessaire, reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour obtenir des instructions de démarrage spécifiques.


AVERTISSEMENT:
LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT
Tenter de démarrer le moteur de manière incorrecte ou utiliser le générateur de manière incorrecte peut entraîner des dommages au moteur et/ou au générateur et provoquer des blessures graves, voire la mort. Pour éviter des dommages au moteur et/ou au générateur et des blessures graves, voire la mort, assurez-vous de lire, de comprendre et de suivre les étapes décrites dans la section LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT de ce manuel avant de démarrer le moteur, et de suivre toutes les directives pour une utilisation correcte du générateur.
- Assurez-vous qu'aucun appareil n'est branché sur les prises du générateur.

- Tourner le robinet de carburant (le cas échéant) en position ON. Pour l'emplacement du robinet de carburant, consultez la section EMPLACEMENT DES COMPOSANTS de ce manuel.

text_image
ON OU ON- Ajustez le starter si nécessaire.
REMARQUE : La position de départ du starter varie en fonction de la température du moteur. Si vous démarrez un moteur froid, déplacez le levier de starter vers la position fermée. Si vous démarrez un moteur chaud, déplacez le levier de starter vers la position ouverte.

- Tourner le commutateur de commande de ralenti du moteur (le cas échéant) en position OFF.

flowchart
graph TD
A["OFF"] --> B["OU"]
B --> C["OFF"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#bbf,stroke:#333
6. Démarre le moteur.
REMARQUE : Ce manuel couvre les modèles de générateurs dotés d'un démarrage électrique et manuel. Reportez-vous à la section PANNEAUX DE COMMANDE de ce manuel pour déterminer si votre modèle est à démarrage électrique ou manuel, puis suivez la séquence ci-dessous qui correspond à votre modèle.


AVERTISSEMENT:
RÉTRACTION RAPIDE
Le rétraction rapide (également appelée recul) du cordon de démarrage à enrouleur du moteur tire votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez lâcher la poignée, provoquant des foulures, fractures, lacérations et/ou amputations traumatiques. Le recul est provoqué par une détérioration de la clé de vilebrequin du moteur, une défaillance de décompression et/ou des techniques de démarrage inappropriées. Pour éviter le recul, respectez le calendrier d'entretien approprié, les instructions de démarrage et faites effectuer les réparations par un centre de service agréé.
Modèles à démarrage électrique
A. Utilisez la clé pour tourner le commutateur de commande du moteur en position START, puis relâchez la clé lorsque le moteur démarre.

text_image
STARTB. L'interrupteur de commande du moteur reste en position RUN pendant le fonctionnement.

text_image
RUNModèles à démarrage manuel
A. Tourner l'interrupteur de commande du moteur sur la position ON.

text_image
ON I OB. Tirez la poignée de rappel du démarreur du moteur.

- Une fois le moteur en marche, déplacez le levier ... du volet de départ vers la position ouverte.

Ne branchez pas à la génératrice des appareils dont les cordons électriques sont usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés. Les courts-circuits électriques causés par un câblage endommagé peuvent endommager la génératrice et le fait de toucher des cordons électriques endommagés sous tension ou des fils dénudés peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter ces risques d'électrocution, inspectez tous les cordons électriques avant de les utiliser et n'utilisez pas de cordons endommagés ou présentant des fils dénudés.
Interruption de circuit de fuite à la terre (GFCI) (le cas échéant)
Votre générateur peut être équipé de prises de coupure de circuit de fuite à la terre (GFCI). Le but de ces appareils est de vous protéger contre les chocs électriques dans le cas où un défaut électrique est localisé au sein de votre (vos) appareil(s) connecté(s).
Le GFCI surveille la quantité de courant circulant vers et revenant de votre connecté appareil. Si la quantité de courant revenant est inférieure à la quantité circulant vers le dispositif, le GFCI se déclenchera, arrêtant instantanément le flux d'électricité. Le GFCI devrait-il se déclenche continuellement lorsqu'un appareil est connecté, cela indique qu'un défaut électrique est localisé à l'intérieur de l'appareil et qu'il doit être réparé par un technicien électricien qualifié avant une utilisation ultérieure. Il est impératif de tester le(s) module(s) GFCI chaque fois que le générateur doit être utilisé.
Test de la ou des prises GFCI
- Démarrez le générateur comme indiqué aux pages 26 et 27.
- Mettez le(s) disjoncteur(s) sur ON s'ils sont en position OFF.
- Appuyez sur le bouton TEST (1) de la ou des prises GFCI. Vous devriez entendre un « clic » ou un « claquement » et le témoin LED (2) s'allumera (le cas échéant).
- Appuyez sur le bouton RESET (3) pour mettre la prise sous tension ; la LED s'éteindra.
Si le test ci-dessus échoue, cessez d'utiliser le générateur jusqu'à ce qu'il puisse être réparé par un technicien de service qualifié.

text_image
1 2 3 RESET RESET TESTConnexion d'appareils électriques
- Laissez le moteur chauffer et le ralenti se stabiliser avant de connecter des appareils.
- Inspectez le cordon d'alimentation pour déceler tout dommage avant utilisation. Ne connectez aucun appareil électrique dont les cordons ou les fiches présentent des signes de dommages dus à l'écrasement, à la coupure, à la chaleur ou autre. N'utilisez jamais de cordons enroulés ; déroulez toujours les cordons avant de les utiliser.
- Assurez-vous que les appareils électriques sont éteints avant de les connecter au générateur.


AVERTISSEMENT:
RISQUE D'INCENDIE
NE PAS utiliser de rallonges dans les conditions suivantes :
Broche de masse manquante

Capacité de charge de la génératrice
- Avant de brancher tout appareil, vous devez vous assurer que votre génératrice peut fournir suffisamment de watts nominaux (watts de fonctionnement) et de watts de démarrage (watts de surtension) aux appareils électriques que vous souhaitez alimenter. Excéder la capacité de la génératrice peut endommager la génératrice et/ou les appareils électriques qui y sont branchés. Suivez les consignes de cette section pour vous assurer de ne pas dépasser la puissance maximale de la génératrice.
- Calcul du débit de l'ampérage de l'appareil: Chaque appareil électrique a un débit. Exprimé en ampérage, le débit décrit la quantité de courant qu'un appareil électrique utilise ou consomme pour fonctionner correctement. Le débit d'un appareil est généralement indiquée dans le guide qui l'accompagne. Cependant, vous pouvez également calculer l'ampérage d'un appareil en divisant les watts de l'appareil par la tension qu'il requiert. Par exemple, une scie circulaire de 1000 watts fonctionnant sur 120 volts consommera 8,3 ampères (1000 watts divisés par 120 volts donnent 8,3 ampères).
- Comprendre la surtension des appareils : La plupart des appareils électriques ont besoin de plus d'énergie pour démarrer qu'ils n'en ont besoin pour fonctionner. Appelée watts de surtension, cette quantité supplémentaire d'énergie de démarrage peut ne durer qu'une seconde ou deux pendant que l'appareil se met en marche, mais elle doit être prise en compte pour éviter de dépasser la puissance de démarrage maximale de la génératrice. Les watts de surtension sont généralement trois (3) fois plus élevés que les watts de fonctionnement requis. Par exemple, un four à micro-ondes de 700 watts aura besoin d'environ 2100 watts pour démarrer.
- Pour alimenter plusieurs appareils en même temps, vous devez d'abord vous assurer que la surtension de tous les appareils que vous souhaitez alimenter ne dépasse pas les watts de démarrage maximum que la génératrice peut fournir. Ensuite, vous devez additionner tous les watts de fonctionnement des appareils et vous assurer que le total ne dépasse pas la puissance de fonctionnement maximale que peut fournir la génératrice.
- Reportez-vous au TABLEAU DES CHARGES DE LA GÉNÉRATRICE dans ce guide pour obtenir une estimation des watts de fonctionnement des appareils électriques courants.
Tableau des charges de la génératrice
Ne surchargez pas la génératrice. La surcharge de la génératrice peut endommager la génératrice et/ou les appareils branchés sur la génératrice. Consultez le tableau ci-dessous pour comprendre les charges générées par les appareils électriques lorsqu'ils fonctionnent.
| Appareil Watts en fonction | |
| Climatiseur (12 000 Btu) 1 | 700 |
| Climatiseur (24 000 Btu) 3 | 800 |
| Climatiseur (40 000 Btu) 6 | 000 |
| Chargeur de piles (20 Amp) | 500 |
| Ponceuse à courroie (3 po) | 1000 |
| Scie à chaîne 1200 | |
| Scie circulaire (6-1/2 po) 8 | 00 – 1000 |
| Sécheuse à linge (électrique) | 5750 |
| Sécheuse à linge (gaz) 7 | 00 |
| Laveuse 1150 | |
| Cafetière 1750 | |
| Compresseur (1 HP) 20 | 00 |
| Compresseur (3/4 HP) 18 | 00 |
| Compresseur (1/2 HP) 14 | 00 |
| Fer à friser 700 | |
| Déshumidificateur 650 | |
| Ponceuse à disque (9 po) | 1200 |
| Taille-bordure 500 | |
| Couverture chauffante 4 | 00 |
| Cloueuse électrique 12 | 00 |
| Cuisinière électrique (Par élément) | 1500 |
| Poêle électrique | 1250 |
| Congélateur | 700 |
| Ventilateur de l’appareil de chauffage (3/5 HP) | 875 |
| Ouvre-porte de garage | 500 – 750 |
| Séchoir à cheveux | 1200 |
| Perceuse à main | 250 – 1100 |
| Appareil Watts | en fonction |
| Taille-bordure 450 | |
| Clé à chocs | 500 |
| Fer à repasser | 1200 |
| Pompe à jet | 800 |
| Tondeuse à gazon | 1200 |
| Ampoule | 100 |
| Micro-ondes | 700 – 1000 |
| Refroidisseur de lait | 1100 |
| Brûleur à mazout sur appareil de chauffage | 300 |
| Aérotherme au mazout (140 000 Btu) | 400 |
| Aérotherme au mazout (85 000 Btu) | 225 |
| Aérotherme au mazout (30 000 Btu) | 150 |
| Pulvérisateur de peinture, sans air (1/3 HP) | 600 |
| Pulvérisateur de peinture, sans air (Portable) | 150 |
| Radio 50 – 200 | |
| Réfrigérateur | 700 |
| Mijoteuse 200 | |
| Pompe submersible (1-1/2 HP) | 2800 |
| Pompe submersible (1 HP) | 2000 |
| Pompe submersible (1/2 HP) | 1500 |
| Pompe de vidange | 800 – 1050 |
| Scie de table (10 po) | 1750 – 2000 |
| Téléviseur | 200 – 500 |
| Grille-pain | 1000 – 1650 |
| Coupe-bordure | 500 |
Toutes les puissances en watts de fonctionnement indiquées dans ce tableau sont approximatives. Veuillez vous reporter au guide de l'appareil ou contacter le fabricant de l'appareil pour connaître les watts de fonctionnement et de démarrage exacts.
REMARQUE : Le démarrage d'un appareil peut nécessiter jusqu'à trois (3) fois les watts de fonctionnement.
- Éteignez et débranchez tous les appareils des prises du générateur.

- Tourner le commutateur du moteur sur OFF
REMARQUE : Ce manuel couvre les modèles de générateurs dotés d'un démarrage électrique et manuel. Reportez-vous à la section PANNEAUX DE COMMANDE de ce manuel pour déterminer si votre modèle est à démarrage électrique ou manuel, puis suivez la séquence ci-dessous qui correspond à votre modèle.
Modèles à démarrage électrique
Utilisez la clé pour mettre l'interrupteur de commande du moteur en position OFF.

text_image
OFFModèles à démarrage manuel
Tourner le commutateur de commande du moteur en position OFF.

text_image
I OOFF
- Tournez le robinet de carburant (le cas échéant) en position OFF. Pour l'emplacement du robinet de carburant, consultez la section EMPLACEMENT DES COMPOSANTS de ce manuel.

text_image
OFF OU- Laissez le moteur refroidir complètement avant de le ranger.


ENTRETIEN
Un entretien inadéquat du moteur et de la génératrice ainsi que le fait de ne pas corriger les problèmes avant l'utilisation peuvent annuler la garantie et entraîner des dommages matériels et des blessures. Pour éviter ces risques, suivez les procédures et les délais d'entretien indiqués dans ce guide et dans tout autre guide fourni avec ce produit.
Entretien de la génératrice
Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que tous les entretiens et réparations de la génératrice soient effectués par un centre de service qualifié. L'entretien normal, le remplacement et/ou la réparation des dispositifs ou systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement ou individu. Cependant, tous les remplacements ou réparations sous garantie doivent être effectués par un centre de service agréé. Pour trouver un centre de service autorisé près de chez vous, pour faire une demande de garantie ou pour une réparation sous garantie autorisée, appelez le 1 877 362-4271 ou envoyez un courriel à cservice@fna-group.com.
Il est de la responsabilité du propriétaire et/ou de l'utilisateur de faire effectuer tous les entretiens prévus avant d'utiliser la génératrice. Avant de procéder à l'entretien ou à l'inspection de la génératrice, arrêtez-la, débranchez tous les appareils électriques et la pile (si elle est équipée), et laissez la génératrice et le moteur refroidir.
REMARQUE : La section Entretien de la génératrice concerne toutes les parties de la génératrice, à l'exception du moteur. Veuillez consulter le guide du moteur pour obtenir des informations sur l'entretien du moteur.
Entretien du moteur
Consultez le guide du moteur pour toutes les informations relatives à l'entretien du moteur.
Nettoyage
Nettoyez toujours la génératrice lorsque le moteur est arrêté et froid. Pour nettoyer la génératrice, utilisez d'abord un compresseur d'air réglé à 25 PSI maximum pour enlever la saleté et les débris des surfaces, des évents et des fentes de refroidissement de la génératrice. Ensuite, nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide.


NETTOYAGE
L'eau peut endommager les enroulements de la génératrice et d'autres composants si elle pénètre par les fentes de refroidissement ou d'autres orifices. Les dommages causés par la pénétration d'eau ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter d'endommager la génératrice, n'utilisez pas de laveuse à pression, de tuyau d'arrosage ou toute autre source d'eau courante pour nettoyer la génératrice, et n'immergez jamais la génératrice dans un liquide quelconque.
Entretien de la pile (modèles à démarrage électrique uniquement)
Les piles perdent lentement de leur force lorsqu'elles restent inactives, par un processus appelé autodécharge. Si une pile est laissée se décharger au-delà d'un certain point, elle ne peut plus être rechargée et doit être remplacée. Par conséquent, il est préférable de garder la pile complètement chargée en tout temps pour obtenir une durée de vie maximale.
Étant donné que les piles des modèles de génératrices à démarrage électrique couverts par ce guide sont vendues séparément et qu'il existe différents styles de piles, il est toujours préférable de suivre les recommandations du fabricant de la pile lors de la manipulation, de la charge, du stockage, de l'entretien ou du remplacement d'une pile.


AVERTISSEMENT:
GAZ EXPLOSIF
Les piles produisent du gaz d'hydrogène pendant la charge. S'il est exposé à une source d'inflammation, le gaz d'hydrogène peut exploser et provoquer des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort. Pour éviter une explosion de gaz d'hydrogène, chargez les piles dans un endroit bien ventilé, loin des flammes nues, des étincelles ou de toute autre source d'inflammation.


AVERTISSEMENT:
ACIDE
Les piles contiennent de l'acide sulfurique. L'acide sulfurique est très corrosif. Le contact avec la peau peut provoquer de graves brûlures, le contact avec les yeux peut provoquer une cécité permanente et l'ingestion accidentelle peut entraîner la mort. Pour éviter tout contact avec l'acide sulfurique, portez toujours un équipement de protection lorsque vous manipulez des piles. Si l'acide entre en contact avec la peau, rincez la zone avec de l'eau fraîche pendant 10 à 15 minutes. Enlevez immédiatement les vêtements contaminés et rincez la peau en dessous à l'eau fraîche pendant 10 à 15 minutes.
Réglage du ralenti du moteur
Le régime de ralenti du moteur est réglé en usine et ne devrait pas nécessiter de réglage par l'utilisateur. L'altération du régulateur peut endommager votre moteur et/ou votre génératrice et entraînera l'annulation de la garantie.


text_image
AVISAVIRÉGLAGE DU RALENTI
Un réglage incorrect du régime de ralenti du moteur peut endommager votre moteur et/ou votre groupe électrogène et entraînera l'annulation de la garantie. Tout contrôle et/ou réglage du ralenti du moteur doit être effectué par un centre de service agréé. L'altération ou la modification du régulateur de vitesse du moteur peut endommager votre moteur et/ou votre groupe électrogène et entraînera l'annulation de la garantie.


MODIFICATION
La génératrice et le moteur sont réglés en usine pour fournir la fréquence et la tension correctes lorsqu'ils fonctionnent. Toute modification des régulateurs et des réglages d'usine risque d'endommager la génératrice et d'annuler votre garantie. Pour éviter d'endommager le moteur ou le groupe électrogène, ne modifiez pas les réglages du générateur et ne réglez pas le régime du moteur.
Tableau de dépannage de la génératrice
| Problème Causes possibles Solutions | ||
| La génératrice n’a pas de sortie | Les disjoncteurs sont désactivés | Débranchez tous les appareils et remettez tous les disjoncteurs en position de marche |
| Défaillance de l’appareil ou du cordon | Débranchez l’appareil et vérifiez que le cordon et l’appareil ne sont pas endommagés ou que les connexions ne sont pas desserrées. | |
| La génératrice a besoin de service | Emmenez-la dans un centre de service agréé. | |
Tableau de dépannage du moteur
| Problème Causes possibles Solutions | ||
| Le moteur ne démarre pas Pour plus d'informations, consultez le guide du moteur. | L'interrupteur de commande du moteur est en position ARRÊT. | Mettez l'interrupteur de commande du moteur sur la position MARCHE. |
| Le volet de départ n'est pas réglé correctement | Réglez le volet de départ conformément à la section LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT de ce guide. | |
| Vider le réservoir de carburant | Ajoutez du carburant au réservoir conformément à la section LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT de ce guide. | |
| Le carburant ne se rend pas au carburateur | Tournez la vanne de carburant sur la position MARCHE. | |
| Huile moteur basse | Vérifiez le niveau d'huile et remplissez-le au besoin selon le guide du moteur. | |
| Bougie d'allumage en mauvais état | Inspectez, nettoyez, réglez l'écartement ou remplacez la bougie d'allumage conformément au guide du moteur. | |
| Carburant vieux ou éventé | Retirez le carburant éventé et remplacez-le par du carburant frais. | |
| Le moteur a besoin de service | Emmenez-la dans un centre de service agréé. | |

AVISAVI
ENTREPOSAGE DE L'ESSENCE
Il est important d'empêcher la formation de dépôts de résidus dans les pièces essentielles du système de carburant. Les carburants mélangés à l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) attirent l'humidité ce qui entraîne la séparation du carburant et la formation d'acides durant l'entreposage. Le carburant acide et les dépôts de gomme peuvent endommager le circuit de carburant du moteur. Les effets d'un carburant vieux, éventé ou contaminé ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE : L'utilisation d'un stabilisateur de carburant tel que Ethanol Shield™ (vendu séparément) lors de l'entreposage de l'essence aidera à prévenir les problèmes liés aux carburants mélangés à de l'alcool dans les moteurs d'équipement motorisé d'extérieur. Suivez toujours les instructions fournies par le fabricant du stabilisateur de carburant pour le mélanger et l'utiliser correctement.
Entreposage pendant deux mois ou moins
- Remplissez le réservoir de carburant conformément à la section LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT de ce guide et ajoutez un stabilisateur de carburant créé pour les carburants à base d'alcool.
- Démarrez le moteur conformément à la section DÉMARRAGE de ce guide et faites-le tourner pendant dix (10) minutes pour permettre au carburant stabilisé de circuler dans tout le système d'alimentation.
- Le moteur étant toujours en marche, tournez la vanne de carburant sur la position ARRÊT et laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il cale par manque de carburant.
- Laissez le moteur refroidir complètement.
- Nettoyez la génératrice conformément à la section ENTRETIEN de ce guide.
- Sur les modèles à démarrage électrique, retirez la pile et placez-la sur un chargeur intelligent conformément à la section ENTRETIEN de ce guide.
- Rangez la génératrice et la pile dans un endroit propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Entreposage pendant plus de deux mois
- Assurez-vous que le moteur est complètement froid.
- Tournez la vanne de carburant sur la position MARCHE.
- Retirez tout le carburant du réservoir, des conduites de carburant et du carburateur en desserrant la vis de vidange située au bas du carburateur et en vidant ensuite le carburant dans un conteneur approprié.
- Tournez la vanne de carburant sur la position ARRÊT.
- Changez l'huile moteur.
- Enlevez la saleté et les débris de la zone autour de la bougie d'allumage, puis utilisez une douille ou une clé à bougie pour retirer la bougie d'allumage.
- Versez 0,5 once (15 ml) d'huile neuve dans la chambre de combustion du moteur, puis faites tourner le moteur lentement en tirant sur le recul deux (2) fois pour répartir l'huile et lubrifier le cylindre.
- Installez la bougie d'allumage.
- Sur les modèles à démarrage électrique, retirez la pile et placez-la sur un chargeur intelligent conformément à la section ENTRETIEN de ce guide.
- Nettoyez la génératrice conformément à la section ENTRETIEN de ce guide.
- Rangez la génératrice et la pile dans un endroit propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Transport


TRANSPORT
Si vous laissez la génératrice dans un espace clos du véhicule de transport où les températures peuvent augmenter, le carburant risque de s'évaporer et éventuellement d'exploser. Un incendie et des explosions peuvent causer des brûlures graves et/ou la mort. Pour éviter toute fuite ou évaporation de carburant, fixez la génératrice dans un endroit bien ventilé du véhicule de transport, à l'abri de la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur, et ne transportez pas la génératrice sur des routes accidentées, sauf si le carburant a été vidangé au préalable.
- Mettez la vanne de carburant sur la position ARRÊT.
- Mettez l'interrupteur de commande du moteur sur la position ARRÊT.
- Pour éviter tout déversement de carburant lors du transport, gardez la génératrice en position verticale sur une surface plane.
- Fixez la génératrice à l'aide de sangles ou d'attaches pour éviter qu'elle ne se renverse ou qu'elle ne soit endommagée par un glissement.
REMARQUE : N'utilisez pas la génératrice lorsqu'elle est sur le véhicule de transport.
SCGH5500

flowchart
graph TD
A["Power Source"] --> B["Resistors"]
B --> C["Transformer"]
C --> D["Motor"]
D --> E["Inverter"]
E --> F["MOTER"]
F --> G["Output R"]
H["Ground"] --> I["Resistors"]
I --> J["Relays"]
J --> K[" relays"]
K --> L["Le Minutew"]
L --> M["Switch"]
M --> N["Inductor"]
N --> O["Motor"]
O --> P["Output R"]
Q["Resistors"] --> R["Resistors"]
R --> S["Relays"]
S --> T[" relays"]
T --> U["Le Minutew"]
U --> V["Switch"]
V --> W["Inductor"]
W --> X["Motor"]
X --> Y["Output R"]
Z["Ground"] --> AA["Resistors"]
AA --> AB["Relays"]
AB --> AC[" relays"]
AC --> AD["Le Minutew"]
AD --> AE["Switch"]
AE --> AF["Inductor"]
AF --> AG["Motor"]
| ORANGEON | ||
| JALUENEVERITY/G | ||
| BLANOW | ||
| NOIRB | ||
| ROUGER |
SCGH8500
| ORANGEON | |
| JAUNEVERTY/G | |
| BLANOW | |
| NOIRB | |
| ROUGEER |

flowchart
graph TD
A["Power Source"] --> B["Capacitor 1"]
A --> C["Capacitor 2"]
D["Transformer W"] --> E["Motor"]
F["Inverter R"] --> G["Motor"]
H["Resistor R"] --> I["Resistor W"]
J["IRN"] --> K["IRN"]
L["InterPulse OE RALENTI"] --> M["InterPulse OE RALENTI"]
N["LE MINUTEUR"] --> O["LE MINUTEUR"]
P["30A"] --> Q["Switch"]
R["V/C"] --> S["Ground"]
T["R"] --> U["Resistor W"]
V["B"] --> W["Resistor W"]
X["W"] --> Y["Resistor W"]
Z["R"] --> AA["Resistor W"]
AB["MOTEUR"] --> AC["MOTEUR"]
AD["InterPulse OE RALENTI"] --> AE["InterPulse OE RALENTI"]
SCGH8500E
| ORANGEON | |
| JALUENEVERITY/G | |
| BLANOW | |
| NOIRB | |
| ROUGEER | |
| NOIR/BLANOW/W |

flowchart
graph TD
A["Power Source"] --> B["Capacitor 1"]
A --> C["Capacitor 2"]
A --> D["Capacitor 3"]
A --> E["Capacitor 4"]
A --> F["Capacitor 5"]
B --> G["Resistor 20A"]
C --> H["Resistor 20A"]
D --> I["Resistor 20A"]
E --> J["Resistor 20A"]
F --> K["Resistor 20A"]
G --> L["Motor 30A"]
H --> M["Motor 30A"]
I --> N["Motor 30A"]
J --> O["Motor 30A"]
K --> P["Motor 30A"]
L --> Q["Motor 30A"]
M --> R["Motor 30A"]
N --> S["Motor 30A"]
O --> T["Motor 30A"]
P --> U["Motor 30A"]
Q --> V["Motor 30A"]
R --> W["Motor 30A"]
S --> X["Motor 30A"]
T --> Y["Motor 30A"]
U --> Z["Motor 30A"]
V --> AA["Motor 30A"]
W --> AB["Motor 30A"]
X --> AC["Motor 30A"]
Y --> AD["Motor 30A"]
Z --> AE["Motor 30A"]
AA --> AF["Motor 30A"]
AB --> AG["Motor 30A"]
AC --> AH["Motor 30A"]
AD --> AI["Motor 30A"]
AE --> AJ["Motor 30A"]
AF --> AK["Motor 30A"]
AG --> AL["Motor 30A"]
AH --> AM["Motor 30A"]
AI --> AN["Motor 30A"]
AJ --> AO["Motor 30A"]
AK --> AP["Motor 30A"]
AL --> AQ["Motor 30A"]
AM --> AR["Motor 30A"]
AN --> AS["Motor 30A"]
AO --> AT["Motor 30A"]
AP --> AU["Motor 30A"]
AQ --> AV["Motor 30A"]
AR --> AW["Motor 30A"]
AS --> AX["Motor 30A"]
AT --> AY["Motor 30A"]
AU --> AZ["Motor 30A"]
AV --> BA["Motor 30A"]
AW --> BB["Motor 30A"]
AX --> BC["Motor 30A"]
AY --> BD["Motor 30A"]
AZ --> BE["Motor 30A"]
BA --> BF["Motor 30A"]
BB --> BG["Motor 30A"]
BC --> BH["Motor 30A"]
BD --> BI["Output Line"]
BE --> BJ["Output Line"]
BF --> BK["Output Line"]
SCGH10000E
| ORANGEON | |
| JAVEN/VEERTY/G | |
| BLANOW | |
| NOIRB | |
| ROUGEER | |
| NOIR/BLANOW/W |

text_image
L14-50R L14-30R W L5-30R 20A 30A 30A30A20A y/c 5-20R 5-20R LE MINUTEUR 47A B R R W InterPREPUTER DE RALENTI R W R W BNuméro de modèle : SCGH5500 / Numéro de pièce : 70053
| Groupe générateur Fréquence 60hz | |
| Tension 120v / 240v | |
| Phase Monophasé | |
| Watts en fonction* 4500 watts | |
| Watts de démarrage 5500 watts | |
| Facteur de puissance 1,0 | |
| Taux d'isolation Classe « F » (105°C / 40°C) | |
| Capacité en carburant 7.9 gallons / 30 litres | |
| Caractéristiques du moteur | Modèle de moteur Honda GX270 |
| Cylindrée 270cc | |
| Style de démarrage Corde de démarrage | |
| Capacité en huile 1,16 quarts / 1,1 litres | |
Numéro de modèle : SCGH8500 / Numéro de pièce : 70054
| Groupe générateur Fréquence 60hz | |
| Tension 120v / 240v | |
| Phase Monophasé | |
| Watts en fonction* 7000 watts | |
| Watts de démarrage 8500 watts | |
| Facteur de puissance 1,0 | |
| Taux d'isolation Classe « F » (105°C / 40°C) | |
| Capacité en carburant 7,9 gallons / 30 litres | |
| Caractéristiques du moteur | Modèle de moteur Honda GX390 |
| Cylindrée 389cc | |
| Style de démarrage Corde de démarrage | |
| Capacité en huile 1,16 quarts / 1,1 litres | |
* Génératrice conforme à la norme ANSI / PGMAG6300-2015, Safety and Performance of Portable Generators, de la Portable Generator Manufacturers' Association (PGMA).
Numéro de modèle : SCGH8500E / Numéro de pièce : 70055
| Groupe générateur Fréquence 60hz | |
| Tension 120v / 240v | |
| Phase Monophasé | |
| Watts en fonction* 7000 | watts |
| Watts de démarrage 8500 | watts |
| Facteur de puissance 1,0 | |
| Taux d'isolation Classe « F » (105°C / 40°C) | |
| Capacité en carburant 7 | 9 gallons / 30 litres |
| Caractéristiques du moteur | Modèle de moteur Honda GX390 |
| Cylindrée 389cc | |
| Style de démarrage Électrique et manuel | |
| Capacité en huile 1,16 quarts / 1,1 litres |
Numéro de modèle : SCGH10000E / Numéro de pièce : 70098
| Groupe générateur Fréquence 60hz | |
| Tension 120v / 240v | |
| Phase Monophasé | |
| Watts en fonction* 10000 watts | |
| Watts de démarrage 13000 watts | |
| Facteur de puissance 1,0 | |
| Taux d'isolation Classe « F » (105°C / 40°C) | |
| Capacité en carburant 8,5 gallons / 32 litres | |
| Caractéristiques du moteur | Modèle de moteur Honda |
| Cylindrée Voir le manuel du moteur pour les spécifications | |
| Style de démarrage Électrique | |
| Capacité en huile 1,79 quarts / 1,7 litres |
* Génératrice conforme à la norme ANSI / PGMAG6300-2015, Safety and Performance of Portable Generators, de la Portable Generator Manufacturers' Association (PGMA).
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHE

text_image
SIMPSON®
LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L'UTILISATION
Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

text_image
SIMPSON®GENERADOR
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Modelos cubiertos: SCGH5500 / SCGH8500 / SCGH8500E / SCGH10000E
