SCGH8500E - Generador Simpson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCGH8500E Simpson en formato PDF.
| Tipo de producto | Generador portátil |
| Marca | Simpson |
| Modelo | SCGH8500E |
| Motor | Honda GX390, 389 cm³, bicilíndrico |
| Potencia continua (vatios) | 7000 W |
| Potencia de arranque (vatios) | 8500 W |
| Tensión de salida | 120/240 V CA, monofásico, 60 Hz |
| Capacidad del tanque de combustible | 30 litros (7,9 galones) |
| Capacidad de aceite del motor | 1,1 litros (1,16 cuartos) |
| Tipo de arranque | Eléctrico (batería 12 V) y manual (arrancador de retroceso) |
| Tomas de corriente | 1 x GFCI 5-20R (120 V, 20 A), 1 x L5-30R (120 V, 30 A), 1 x L14-30R (120/240 V, 30 A), 1 x 14-50R (120/240 V, 50 A) |
| Disyuntores | Principal 30 A, secundario 20 A |
| Protección GFCI | Sí, en tomacorriente dúplex 5-20R |
| Control de ralentí | Sí, reducción automática de la velocidad en vacío |
| Horómetro | Sí, pantalla digital |
| Batería | 12 V, 11 Ah (tipo tractor de jardín) |
| Ruedas y soporte | Juego de ruedas con ejes y soporte incluido |
| Apagachispas | Sí (según modelo, conforme a la ley de California) |
| Seguridad | Parada por bajo nivel de aceite, protección contra retornos de corriente, instrucciones de CO |
| Mantenimiento regular | Cambio de aceite, limpieza del filtro de aire, reemplazo de bujía, drenaje de combustible para almacenamiento |
| Atención al cliente | Tel. 1 877 362-4271, correo electrónico cservice@fna-group.com |
| Garantía | Ver manual (no especificada aquí) |
Preguntas frecuentes - SCGH8500E Simpson
Preguntas de los usuarios sobre SCGH8500E Simpson
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCGH8500E - Simpson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCGH8500E de la marca Simpson.
MANUAL DE USUARIO SCGH8500E Simpson
Porcentaje de etanol


LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN
El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.
Si su generador no funciona o si faltan partes o están rotas, NO LO DEVUELVA AL LUGAR DE COMPRA. Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-877-362-4271 o enviando un correo electrónico a cservice@fna-group.com
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son sólo para referencia y pueden no representar su modelo específico.

ADVERTENCIA DE PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Este producto y el escape del motor pueden exponerlo a sustancias químicas que en el estado de California se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información sobre la Propuesta 65 de California, visite www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA DE HIDROCARBUROS AROMÁTICOS POLICÍCLICOS
El elemento del filtro de aire y el ensamble de la caja de aire pueden contener hidrocarburos aromáticos policíclicos (HAP). Algunos HAP pueden causar cáncer. Para evitar la exposición a los HAP, use guantes cuando realice el mantenimiento del filtro de aire.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO FUTURO
Conserve este manual para referencia futura. Este manual debe considerarse una parte permanente del producto y permanecer con él. Este manual debe estar disponible para cualquier persona que opere los productos que cubre. Este manual debe permanecer con el (los) producto(s) que cubre si se vende a un nuevo propietario. Si el manual se daña, se pierde o se vuelve inutilizable, puede descargar una nueva copia de las páginas del producto en www.simpsoncleaning.com o comuníquese con atención al cliente llamando al 1-877-362-4271.
Anote el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra de este producto en los espacios proporcionados a continuación y luego guarde este manual con los recibos de compra para referencia futura.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
SCGH5500
SCGH8500
SCGH8500E

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Símbolos de alerta de peligro
Información de emisiones
Requisitos especiales
4
4
5
5
RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD
ENSAMBLE
Desempaque
5
6
6
Instalación de las ruedas - SCGH5500, SCGH8500(E)
6
7
Ensamble e instalación de ménsula de soporte - SCGH5500, SCGH8500(E)
8
Instalación del juego de ruedas - SCGH10000
9
Instalación de la manija - SCGH10000
10
Conexión de la batería (Sólo modelos de arranque eléctrico)
UBICACIÓN DE COMPONENTE
LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN
Ubicación
18
Condiciones de operación
19
Conexión a tierra
20
Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio
21
Comprobación del aceite del motor
21
Revisión de combustible
23
ARRANQUE DEL MOTOR
26
CONECTAR DISPOSITIVOS
Interrupción del circuito de falla a tierra (GFCI)
Prueba de los receptáculos GFCI
Conexión de dispositivos eléctricos
Capacidad de carga del generador
Tabla de carga del generador
28
28
28
29
30
31
APAGAR EL MOTOR
32
MANTENIMIENTO
33
Mantenimiento del generador
Mantenimiento del motor
Limpieza
33
33
33
Mantenimiento de la batería (sólo modelos con arranque eléctrico)
Ajuste de marcha en vacío del motor
34
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
Tabla de solución de problemas del generador
Tabla de solución de problemas del motor
35
35
Almacenamiento durante dos meses o menos
Almacenamiento durante más de dos meses
Transporte
36
37
37
DIAGRAMAS DE CABLEADO
38
SCGH5500
38
SCGH8500
39
SCGH8500E
40
SCGH10000E
41
ESPECIFICACIONES
42
Model Number: SCGH5500 / Item Number: 70053
42
Model Number: SCGH8500 / Item Number: 70054
42
Model Number: SCGH8500E / Item Number: 70055
43
Model Number: SCGH10000E / Item Number: 70098
43

LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN
Este manual contiene información e instrucciones de seguridad importantes. No opere este producto hasta que haya leído y entendido completamente todas las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento enumeradas en este manual. Si no se sigue la información contenida en este manual, se producirán daños a la propiedad, lesiones y/o la muerte.
NOTA: Las advertencias y precauciones discutidas en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan ocurrir. El operador debe comprender que la conciencia y la precaución son factores que no se pueden incorporar a este producto y, por lo tanto, deben ser ejercidos por el operador.

INSTRUCCIONES ADICIONALES
Junto con este manual, asegúrese de leer las instrucciones adicionales proporcionadas tanto en el producto como en el mismo, el equipo adjunto, los accesorios y el motor que alimenta el producto. Preste especial atención a todas las reglas e instrucciones de seguridad adicionales sobre los procedimientos adecuados de arranque, operación y apagado. Utilice siempre cualquier vestimenta protectora recomendada que pueda ser necesaria para operar el equipo de manera segura.

SÍMBOLOS DE ALERTA DE PELIGRO
Asegúrese de comprender los símbolos de seguridad y las definiciones que se enumeran a continuación. Cada símbolo contiene una de cuatro palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO, que indican diferentes niveles de severidad de peligro. Estos símbolos se utilizan a lo largo de este manual y son seguidos por información sobre un peligro específico, las consecuencias del peligro y las instrucciones sobre cómo evitar el peligro. El no prestar atención a estos símbolos y seguir las instrucciones proporcionadas con ellos resultará en daños a la propiedad, lesiones y/o la muerte.

text_image
PELIGRO:Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará daños materiales, lesiones graves, y/o muerte.

text_image
ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves, y/o muerte.

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar daños a la propiedad y/o lesiones menores a moderadas.

text_image
AVISOAVIndica información que se considera importante pero no está relacionada directamente con un peligro.
Información de emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (y la Junta de Generadores de Recursos del Aire de California certificada según los normas de CA) requiere que este generador cumpla con las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la calcomanía de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar qué estándares cumple el generador y qué garantía se aplica. Este generador está certificado para funcionar con gasolina.
El sistema de control de emisiones incluye los siguientes componentes (si están equipados):
Sistema de inducción de aire
- Tubo o múltiple de admisión
- Depurador de aire
Sistema de combustible
- Carburador
• Tanque y tapa de combustible - Líneas de combustible
- Líneas de ventilación evaporativa
- Depósito de carbón
Sistema de ignición
- Bujía
- Módulo de ignición
Sistema de escape
- Múltiple de escape
- Silenciador
• Válvula de pulso de aire - Catalizador
Requisitos especiales
- En algunas áreas, se requiere que los generadores estén registrados en las compañías de servicios públicos locales.
- Si el generador se usa en un sitio de construcción, puede haber regulaciones adicionales que deben observarse.
- Puede haber reglamentos, códigos locales u ordenanzas federales y/o estatales adicionales de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte a un electricista calificado, a un inspector eléctrico o a la agencia local que tenga jurisdicción en su área.
RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD
- Toda la información de esta publicación se basó en la información de producto más reciente disponible en el momento de la impresión. El Grupo FNA se reserva el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en cualquier obligación.
- Las imágenes y figuras de este manual deben utilizarse únicamente como referencia. Puede haber diferencias entre las imágenes y figuras y el producto físico.
- Este generador puede estar equipado con un silenciador de supresor de chispas. Si está equipado, el propietario/operador debe mantener el supresor de chispas en buen estado de operación. En el estado de California, la ley requiere un supresor de chispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Se aplican leyes federales en territorios federales.
Siga los pasos descritos en esta sección para desempacar y ensamblar su generador. Si tiene alguna pregunta sobre el desempaque o el ensamble de su generador, tenga a mano su número de modelo y número de serie, y comuníquese con atención al cliente al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.
Desempaque
- Coloque el cartón de envío sobre una superficie sólida y plana.
- Corte con cuidado la parte superior de la caja para abrirla.
- Corte con cuidado cada esquina de la caja de arriba a abajo.
- Coloque cada lado de la caja de cartón en el suelo.
- Retire todo del cartón.
Instalación de las ruedas - SCGH5500, SCGH8500(E)
Deslice el eje a través de la rueda, la primera arandela, el orificio de montaje del marco y la segunda arandela. Después inserte el sujetador a través del orificio en el eje para asegurar el ensamble. Este proceso debe realizarse en ambos lados del generador.
NOTA: Las ruedas del generador no están diseñadas para uso en caminos.

- Sujetador
- Arandelas
- Rueda
- Eje
Ensamble e instalación de ménsula de soporte
Ensamble de ménsula: Si las patas de hule aún no están instaladas en la ménsula de soporte, deslice ambos pernos M6x18 a través de las patas de hule y después a través de la ménsula de soporte, y apriete las tuercas M6 en los pernos para asegurar los ensambles.
Instalación de ménsula ensamblada: Deslice ambos pernos M8x16 a través de la ménsula de soporte y el marco, y después apriete las tuercas M8 en los pernos para asegurar el ensamble.

text_image
M8 M6- Tuercas M8
- Tuercas M6
- Ménsula de soporte
- Patas de hule
- Pernos M6x18
- Pernos M8x16
Instalación del juego de ruedas (opcional)
SCGH10000E
- Deslice las ruedas sobre los ejes teniendo en cuenta que debe colocar la carcasa del cubo más larga hacia el marco. Deslice los collares de bloqueo sobre los ejes de las ruedas; apretar.

- Eje
- Rueda
-
Collar de bloqueo
-
Baje con cuidado el generador sobre el marco del juego de ruedas mientras alinea los orificios de montaje.

El generador es muy pesado. Utiliza un aparejo adecuado al levantar el generador. Nunca se pare debajo del generador mientras lo mueve.
NO coloque la mano entre las patas del generador y el marco del juego de ruedas. Es posible que le aplasten la mano.
- Deslice una arandela plana de 3/8" en cada perno de 3/8 x 1". Inserte el perno a través del pie del generador y el marco del juego de ruedas. Enrosque una tuerca giratoria de 3/8"; apriete de forma segura.

text_image
3 4 1 2 5- Pie del generador
- Marco del juego de ruedas
- Perno de 3/8 x 1"
- Arandela plana de 3/8"
- Tuerca de 3/8"
Instalación de la manija (opcional)
SCGH10000E
- Sostenga la manija a la izquierda del marco del generador como se muestra a continuación, luego deslice la manija hacia la derecha en el marco teniendo cuidado de alinear los orificios.

- Coloque una arandela plana en cada perno. Deslice los pernos a través del soporte de la manija y el marco del generador. Coloque una arandela plana en las roscas expuestas de cada perno. Enrosque una contratuerca con inserto de nailon en cada perno; apriete de forma segura.

text_image
1 2 3- Perno M8 x 60 mm
- Arandela plana M8
- Contratuerca con inserto de nylon M8
Conexión de la batería (solo modelos con arranque eléctrico)


ÁCIDO
Las baterías contienen ácido sulfúrico. El ácido sulfúrico es altamente corrosivo. El contacto con la piel puede provocar quemaduras graves; el contacto con los ojos puede provocar ceguera permanente; y la ingestión accidental puede causar la muerte. Para evitar el contacto con el ácido sulfúrico, utilice siempre equipo de protección cuando manipule las baterías. Si el ácido entra en contacto con la piel, enjuáguela con agua fría durante 10 a 15 minutos. Quítese inmediatamente la ropa contaminada y lave bien la piel subyacente.


CONEXIONES DE LA BATERÍA
Retire siempre primero el cable negro negativo (-) de la batería y conecte siempre el cable negro negativo (-) de la batería al final. De lo contrario, las herramientas metálicas podrían provocar un cortocircuito en el marco, lo que podría provocar quemaduras o que la batería explote.
SCGH8500E
La batería incluida con el generador es una batería estilo tractor de jardín de 12 voltios y 11 Ah. Para conectar la batería, deberá instalar los cables de la batería siguiendo los pasos que se describen a continuación.
-
Retire las cubiertas de los terminales de la batería (si corresponde).
-
Conecte el cable rojo (1) al terminal positivo (+) de la batería con el perno y la tuerca suministrados.
-
Conecte el cable negro (2) al terminal negativo (-) de la batería con el perno y la tuerca suministrados.
-
Asegúrese de que tanto las conexiones positivas como las negativas estén seguras.
-
Deslice las botas de goma sobre ambos terminales y los accesorios de conexión.

La batería incluida con el generador es una batería estilo "U1" de 12 voltios y 36 Ah. Para conectar la batería, deberá instalar los cables de la batería siguiendo los pasos que se describen a continuación.
- Retire la tapa de la caja de la batería.
- Coloque con cuidado la batería en la caja de la batería.
- Coloque el cable rojo positivo (+) de la batería (1) en el borne positivo (+) de la batería. Apriete firmemente.
- Coloque el cable negro negativo (-) de la batería (2) en el borne negativo (-) de la batería. Apriete firmemente.
- Vuelva a colocar la tapa en la caja de la batería.

text_image
1 2
text_image
4 5 61 2 3 7 8 9 10- Marco
- Bujía
- Estrangulador
- Tanque de combustible
- Válvula de combustible
- Pasador de paro de manija
- Ruedas
- Protección de calor de escape
- Culata de cilindro de motor
- EVAP / Depósito de carbono
NOTA: Los dibujos lineales utilizados en este manual pueden no representar su modelo específico.

text_image
1411 12 13 16 17 1815- Manija
- Caja del filtro de aire
- Retroceso de motor de arranque
- Tablero de control
- Ménsula de soporte
- Tapón de drenaje de aceite del motor
- Varilla de medición de aceite
- Charola de batería (sólo modelos con arranque eléctrico)
- Tapa de tanque de combustible
- Indicador de nivel de combustible
- Terminal de tierra de marco
- Supresor de chispa (si está equipado)

text_image
19 20 21 22NOTA: Los dibujos lineales utilizados en este manual pueden no representar su modelo específico.


text_image
13 14 15 16 17 18- Marco
- Caja de filtro de aire del motor
- Motor de dos cilindros
- Bujía
- EVAP/bote de carbono
- Panel de control
- Alternador
- Caja de bateria
- Terminal de tierra del marco
- Filtro de combustible del motor
- Parachispas (si está equipado)
- Filtro de aceite del motor (no se muestra)
- Varilla de nivel de aceite del motor
- Tapón de llenado de aceite del motor
- Estrangulador del motor
- Interruptor de encendido/apagado del motor
- Tapón de llenado de combustible del motor
- Depósito de combustible
SCGH5500

text_image
1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 6 7 8SCGH8500

text_image
5 91 2 3 4 6 7 8SCGH8500E

text_image
5 91 2 3 4 6 7 8
text_image
SCGH10000 5 3.0 2.0 20.0 10 9 6 10 2 3 11 8 4 7- Interruptor de control del motor
- Interruptor de control de ralentí (si está equipado)
- Contador de horas
- Disyuntores principales: SCGH5500 de 17,5A, SCGH8500(E) de 30A, SCGH10000 de 47A.
- Disyuntor de 20A
- Receptáculo GFCI dúplex de 120 V CA, monofásico, 60 Hz (NEMA 5-20R)
- Receptáculo de bloqueo por giro de 120 V CA, monofásico, 60 Hz (NEMA L5-30R)
- Terminal de tierra
- Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 V CA, monofásico, 60 Hz (NEMA L14-30R)
- Disyuntor de 30A
- 120 / 240v CA, monofásico, (NEMA 14-50R)
Contador de horas
El contador de horas realiza un seguimiento del tiempo durante el funciona el generador. El icono del reloj de arena parpadea cuando el motor está funcionando para indicar que el medidor está rastreando las horas de operación. La pantalla de hora digital muestra las horas de operación registradas. Para conocer la ubicación del contador de horas, consulte la sección UBICACIÓN DE COMPONENTES de este manual.

text_image
1 2 0.0 HOURS- Icono de reloj de arena
- Pantalla digital de tiempo
CONTROL DE MARCHA EN VACÍO (si está equipado)
Control de marcha en vacío
La función de control de marcha en vacío reduce automáticamente la velocidad del motor cuando no hay carga eléctrica en el generador. La velocidad de marcha en vacío del motor más baja ahorra combustible, reduce el desgaste del motor y reduce el ruido. La velocidad del motor aumentará automáticamente cuando se aplique una carga eléctrica al generador.
Para activar la función de control de marcha en vacío, encienda el interruptor de control de marcha en vacío. Para desactivar la función de control de marcha en vacío, apague el interruptor de control de marcha en vacío. Para conocer la ubicación del interruptor de control de marcha en vacío, consulte la sección TABLEROS DE CONTROL de este manual. La función de control de marcha en vacío debe estar apagada antes de arrancar o detener el generador. Permita siempre que el motor se caliente y que la marcha en vacío se estabilice antes de encender el interruptor de control de marcha en vacío o colocar una carga eléctrica en el generador.

LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN
Ubicación
Sólo use el generador en el exterior en un área bien ventilada y siempre considere cuidadosamente las corrientes de aire y viento cuando esté funcionando. Coloque el generador en una superficie nivelada antes de cualquier operación y deje un espacio libre de dos (2) pies en todos los lados del motor mientras está en funcionamiento.
- Nunca use el generador dentro de una casa, garaje o cualquier otro tipo de recinto, incluso si las puertas y ventanas están abiertas.
- Instale un detector de monóxido de carbono en cualquier edificio ocupado cerca del motor en marcha.
- Si experimenta dolor de cabeza, náuseas, mareos, somnolencia o debilidad mientras el generador está funcionando, salga al aire libre y busque atención médica de inmediato.


text_image
ADVERTENCIA:VAPEURS TOXIQUES
El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso, inodoro e incoloro. Operar un motor en interiores lo matará en minutos. Nunca use este producto dentro de una casa, garaje o cualquier otro tipo de recinto, incluso si las puertas y ventanas están abiertas. Opere el motor en el exterior por lo menos a 20 pies (6 metros) de distancia de ventanas, puertas y ductos de ventilación. Considere cuidadosamente la dirección del viento y las corrientes de aire cuando utilice este producto al aire libre para evitar respirar el escape del motor. Siempre utilice un detector de monóxido de carbono en cualquier edificio ocupado cerca del motor en operación.

Condiciones de operación
Antes de arrancar el motor, elimine el exceso de suciedad y escombros de las rejillas de ventilación, el escape y las áreas de retroceso del motor de arranque. Después, verifique si hay partes sueltas o dañadas, fugas de aceite o combustible y cualquier otra condición que pueda afectar la operación adecuada. Repare o reemplace todas las partes dañadas o defectuosas inmediatamente. Mantenga siempre todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buen estado de operación. Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todo el mantenimiento y las reparaciones las realice un centro de servicio autorizado. Nunca mueva ni incline el generador mientras está en operación. Use el generador sólo para el propósito para el que fue diseñado. Si tiene preguntas sobre el uso adecuado de su generador, comuníquese con el servicio de atención al cliente al 1-877-362-4271 o cservice@fnagroup.com.


OPERACIÓN SIN CAPACITACIÓN
Las personas sin capacitación, niños pequeños, y mascotas se pueden lesionar seriamente o morir si se permite que operen incorrectamente o jueguen con un generador en operación. Asegúrese que cualquier persona que opere el generador reciba instrucciones adecuadas, entienda la operación segura, y haya leído el manual del propietario antes de operar este producto. No permita que niños operen el generador sin supervisión de los padres. Mantenga a los niños pequeños y mascotas alejados del generador mientras esté en operación. Siempre apague el generador antes de abandonar el área.


REVISIÓN ANTES DE OPERACIÓN
No revisar este producto antes de su uso podría resultar en una situación peligrosa que resulte en daños al producto lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, revise el generador antes de cada uso. Verifique si hay partes sueltas o dañadas, señales de fugas de aceite o combustible, protecciones faltantes, ventilas de enfriamiento obstruidas, o cualquier otra condición que pueda afectar la operación adecuada. Repare o reemplace todas las partes dañadas o defectuosas y mantenga todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buenas condiciones de operación antes de usar el generador.


SUPERFICIES CALIENTES
Un motor en operación produce calor. Las superficies del motor, los componentes relacionados y los gases de escape del motor se calientan lo suficiente como para causar quemaduras leves moderadas o encender materiales al entrar en contacto. Para evitar quemaduras, no toque las superficies del motor ni los gases de escape mientras está en funcionamiento y deje que el motor se enfríe completamente antes de moverlo, tocarlo o realizar cualquier mantenimiento. Para evitar un incendio, mantenga todos los materiales inflamables al menos a cinco pies de distancia de todos los lados del producto.


PARTES MÓVILES
Este producto tiene muchas partes que se mueven a altas velocidades. Las partes móviles pueden causar lesiones por aplastamiento, fracturas, laceraciones severas, y/o amputaciones traumáticas. Para evitar lesiones, nunca coloque los dedos, manos, pies, u otras partes del cuerpo cerca del motor en operación. Nunca opere el productor con las cubiertas, aros de refuerzo u otras protecciones retirados. No use ropa holgada, cordones que cuelguen, o cualquier otro artículo que cuelgue que se pudiera enredar en las partes móviles durante la operación. Ate el cabello largo y quítese las joyas antes de operar.
Conexión a tierra
Conectar a tierra el generador ayuda a prevenir descargas eléctricas si se desarrolla una condición de falla a tierra en el generador o en los dispositivos eléctricos conectados. Una conexión a tierra adecuada también ayuda a disipar la electricidad estática, que a menudo se acumula en dispositivos sin conexión a tierra. Es especialmente importante conectar a tierra un generador con un juego de ruedas instalado. Los generadores cubiertos en este manual tienen dos terminales de tierra, uno en el marco y otro en los tableros de control. Para conocer la(s) ubicación(es) de las terminales de tierra, consulte la sección UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES de este manual. Se recomienda enfáticamente que consulte NEC 250.34 (secciones A, B y C) y/o consulte con un electricista local sobre los requisitos de conexión a tierra en su área antes de operar el generador.


CONEXIÓN A TIERRA
Si no conecta a tierra correctamente su generador, se creará un peligro de descarga eléctrica que podría provocar lesiones graves o la muerte. Para evitar un riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de proporcionar la conexión a tierra correcta para el uso deseado del generador de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) 250.3 (secciones A, B y C) o consulte con un electricista local para conocer los requisitos de conexión a tierra adecuada.


ELECTROCUCIÓN
No conecte dispositivos con cables eléctricos desgastados, deshilachados, desnudos o dañados de otra manera al generador. Los cortocircuitos eléctricos causados por cableado dañado pueden dañar el generador y tocar cables eléctricos dañados con corriente o cables desnudos causará lesiones graves o la muerte. Para evitar estos peligros de electrocución, revise todos los cables eléctricos antes de usarlos y no use cables que estén dañados o que muestren cables desnudos.
Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio
No intente retroalimentar la energía a su casa desde el generador. La retroalimentación es tratar de energizar su hogar conectando el generador a un tomacorriente de pared. La retroalimentación puede dañar los dispositivos eléctricos en su hogar, iniciar un incendio eléctrico y causar lesiones graves o la muerte a los trabajadores de servicios públicos y otras personas en su red eléctrica.
Se recomienda usar un interruptor de transferencia al conectar un generador directamente al sistema eléctrico de un edificio. Las conexiones de un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista calificado y en estricto cumplimiento de todos los códigos y leyes eléctricos nacionales y locales.


ADVERTENCIA:
RETROALIMENTACIÓN
La retroalimentación puede dañar los dispositivos eléctricos en su hogar, iniciar un incendio eléctrico y puede causar lesiones graves o la muerte a los trabajadores de servicios públicos y otras personas en su red eléctrica. Para evitar la retroalimentación, no conecte el generador en los tomacorrientes de su hogar y haga que un electricista calificado instale el generador si se usa como fuente de energía de respaldo.
Comprobación del aceite del motor


PRECAUCION:
ACEITE CALIENTE
El aceite caliente puede provocar quemaduras graves. Para evitar quemarse al cambiar o revisar el aceite del motor, use guantes adecuados y cambie el aceite cuando el motor esté tibio pero no caliente.

AVISOAV
El sensor de nivel bajo de aceite (si está equipado) detendrá automáticamente el motor cuando el nivel de aceite caiga por debajo del límite seguro. Para evitar una parada inesperada, verifique el nivel de aceite antes de cada uso, llene hasta el límite superior y siempre opere el motor sobre una superficie nivelada.

AVISOAVI
LLENE ACEITE DEL MOTOR ANTES DE USAR
El motor sale de fábrica sin aceite. Hacer funcionar el motor sin aceite provocará daños graves al motor y anulará la garantía. Para evitar causar daños al motor y anular la garantía, llene el motor con el tipo de aceite recomendado antes de arrancar.

AVISOAV
UTILICE ACEITE DE MOTOR CORRECTO
El aceite es un factor importante en el rendimiento y la vida útil de cualquier motor. El uso de aceite incorrecto puede dañar el motor y anular la garantía. Para evitar causar daños al motor y anular la garantía, verifique y cambie el aceite según sea necesario utilizando el aceite de motor correcto.

- Verifique el aceite con el generador en una superficie nivelada y el motor apagado.
- Desenrosque la varilla medidora de aceite del motor y extráigala, luego limpie la varilla medidora.
- Coloque la varilla medidora limpia en el cuello de llenado, pero no la enrosque; déjela reposar en el cuello de llenado.
- Retire la varilla medidora del cuello de llenado y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar entre los límites superior e inferior de aceite de la varilla medidora.
- Si el nivel es bajo, agrega el aceite recomendado al cárter hasta que el nivel alcance el límite superior de la varilla medidora. Consulte el manual del motor para conocer el aceite recomendado.
- Instale la varilla medidora y apriete la tapa enroscándose en el cuello de llenado.

text_image
Límite superior de aceite H L Límite inferior de aceiteSCGH10000E
-
Verifique el aceite con el generador en una superficie nivelada y el motor apagado.
-
Saque completamente la varilla medidora de aceite del motor y luego límpiela.
-
Coloque la varilla medidora limpia completa mente en el tubo de la varilla medidora.
-
Retire la varilla medidora y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar entre los límites superior e inferior de aceite de la varilla medidora.
-
Si el nivel es bajo, agrega el aceite recomendado al cárter hasta que el nivel alcance el límite superior de la varilla medidora. Consulte el manual del motor para conocer el aceite recomendado.
-
Coloque la varilla medidora completamente en el tubo de la varilla medidora.

text_image
Límite superior de aceite Límite inferior de aceiteRevisión de combustible


ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
La gasolina es altamente inflamable y sus vapores son extremadamente explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves y/o la muerte. Mantenga la gasolina alejada de llamas, chispas y otras fuentes de ignición. Rellene el combustible al aire libre en un área bien ventilada con el motor parado y frío. Limpie la gasolina derramada y deje que el motor se seque antes de arrancar. Mantenga un extintor de incendios a mano mientras recarga combustible. No opere el motor con fugas en el sistema de combustible. No almacene gasolina cerca de otros materiales inflamables.


text_image
AVISOAVCOMBUSTIBLE VIEJO
La gasolina vieja puede crear depósitos que obstruyan los sistemas de combustible y dificulten el arranque y desempeño deficiente. Los daños causados por combustible viejo no están cubiertos por la garantía. Para minimizar los depósitos, evitar problemas de desempeño relacionados con el combustible antiguo y evitar costosos trabajos de reparación, no utilice gasolina con una antigüedad superior a 30 días.

AVISOAV
MEZCLAS DE ALCOHOL
El uso de gasolina con una mezcla de alcohol superior al 10% (E10) dañará el motor. Los daños causados por el uso de una mezcla de alcohol del 15% (E15), 85% (E85) o cualquier otra mezcla de alcohol superior al 10% (E10) no están cubiertos por la garantía. Para evitar daños en el motor causados por una mezcla de alcohol demasiado alta, use gasolina con un 10% de alcohol (E10) o menos.

AVISOAV
ADITIVOS DE COMBUSTIBLE
El uso de aditivos de limpieza del sistema de combustible puede dañar el motor y los sistemas de combustible. Los daños causados por el uso de aditivos de limpieza del sistema de combustible no están cubiertos por la garantía. Para evitar daños al motor y al sistema de combustible, no utilice aditivos de limpieza del sistema de combustible.

PRECAUCION:
PRESION DE TANQUE DE COMBUSTIBLE
El vapor de gasolina puede acumularse dentro del tanque de combustible creando presión. Esta presión puede aumentar cuando el motor está caliente después de funcionar. Abrir el tanque de combustible a presión puede provocar un escape rápido de vapores inflamables y posibles derrames de combustible que pueden encenderse por el contacto con las superficies calientes del motor, lo que puede provocar quemaduras. Para evitar estos peligros, siempre deje que el motor se enfríe durante por lo menos (2) minutos antes de quitar la tapa de combustible y afloje la tapa de combustible lentamente para aliviar la presión en el tanque.

AVISOAV
ALMACENAMIENTO DE GASOLINA
Es importante evitar que se formen depósitos de hule en las partes esenciales del sistema de combustible, como el carburador, el filtro de combustible, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (también llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los depósitos de combustible ácido y goma pueden dañar el sistema de combustible del motor mientras está almacenado. Los efectos del combustible viejo, estancado o contaminado no son están cubiertos bajo la garantía.
NOTA: El uso de un estabilizador de combustible al almacenar gasolina ayudará a prevenir problemas relacionados con alcohol de etanol en los motores de equipos eléctricos para exteriores. Siempre siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del estabilizador de combustible para mezclar y usar correctamente.

AVISOAV
NO LLENE DEMASIADO EL TANQUE DE COMBUSTIBLE
El llenado excesivo del tanque de combustible puede provocar daños en el cartucho de carbón (si está equipado), un desempeño deficiente del motor y anular la garantía. Para evitar dañar el depósito de carbono, el desempeño deficiente del motor y la anulación de la garantía, no llene el tanque de combustible sobre el nivel máximo.
- Revise el combustible con el generador en una superficie nivelada con el motor apagado.
- Lea el indicador de combustible y llene el tanque de combustible si es necesario. Para conocer la ubicación del indicador de combustible, consulte la sección UBICACIÓN DE COMPONENTES de este manual.
- No utilice gasolina que tenga más de 30 días. Utilice únicamente gasolina regular sin plomo limpia y fresca con un octanaje mínimo de 87. No mezcle aceite con gasolina. No utilice gasolina que contenga más de un 10% de alcohol etílico. E15, E20 y E85 no son combustibles aprobados y no deben utilizarse.
- No llene el tanque de combustible por encima del nivel máximo de combustible para dejar espacio para la expansión del combustible. Para conocer la capacidad de combustible, consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual.

text_image
SCGH5500 SCGH8500(E) Nivel máximo de combustible SCGH10000E- Siga los pasos de la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO de este manual. Si es necesario, consulte el manual del propietario del motor para obtener instrucciones de arranque específicas.


text_image
ADVERTENCIA:LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN
Intentar arrancar el motor incorrectamente o usar el generador incorrectamente puede resultar en daño al motor y/o generador, y puede causar lesiones serias o la muerte. Para evitar daño al motor y/o el generador y lesiones serias o la muerte, asegúrese de leer, comprender y seguir los pasos descritos en la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN del manual del propietario antes de arrancar el motor, y siga todas las pautas para el uso adecuado del generador.
- Asegúrese que no haya dispositivos conectados en los tomacorrientes del generador.

- Gire la válvula de combustible a la posición ON. Para conocer la ubicación de la válvula de combustible, consulte la sección UBICACIÓN DE COMPONENTES de este manual.

text_image
ON O ON- Ajuste el estrangulador según sea necesario.

NOTA: La posición de arranque del estrangulador variará de acuerdo con la temperatura del motor. Si arranca un motor frío, mueva la palanca del estrangulador hacia la posición cerrada. Si arranca un motor caliente, mueva la palanca del estrangulador hacia la posición abierta.
- Gire el interruptor de control de marcha en vacío del motor (si está equipado) a la posición OFF.

NOTA: Este manual cubre los modelos de generadores que cuentan con arranque eléctrico y manual. Consulte la sección TABLEROS DE CONTROL de este manual para determinar si su modelo es de arranque eléctrico o manual, después siga la secuencia a continuación que sea relevante para su modelo.


AVERTISSEMENT:
RETRACCIÓN RÁPIDA
La retracción rápida (también conocida como contragolpe) del cable de arranque de retroceso del motor tirará de su mano y brazo hacia el motor más rápido de lo que puede soltar el mango, lo que provocará esguinces, fracturas de huesos, laceraciones y/o amputaciones traumáticas. El contragolpe es causado por daño a la llave del cigüeñal del motor, falla de liberación de compresión y/o técnicas de arranque inadecuadas. Para evitar el contragolpe, siga el programa de mantenimiento apropiado, las instrucciones de arranque y haga que un centro de servicio autorizado realice el trabajo de reparación.
Modelos de arranque eléctrico Modelos de arranque manual
- Use la llave para girar el interruptor de control del motor a la posición START (arranque) y después suelte la llave cuando arranque el motor.

- El interruptor de control del motor permanece en la posición RUN (operación) durante el funcionamiento.

text_image
RUN- Gire el interruptor de control del motor a la posición ON.

text_image
ON I O- Jale el retroceso del motor de arranque.

CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS


text_image
PELIGRO:PELECTROCUCIÓN
No conecte dispositivos con cables eléctricos desgastados, deshilachados, desnudos o dañados de otra manera al generador. Los cortocircuitos eléctricos causados por cableado dañado pueden dañar el generador, y tocar cables eléctricos dañados con corriente o cables pelados causará lesiones graves o la muerte. Para evitar estos peligros de electrocución, revise todos los cables eléctricos antes de usarlos y no use cables que estén dañados o que muestren cables desnudos.
Interrupción del circuito de falla a tierra (GFCI) (si está equipado)
Su generador puede estar equipado con receptáculos de interrupción del circuito de falla a tierra (GFCI). El propósito de estos dispositivos es protegerlo de descargas eléctricas en el caso de que se encuentre una falla eléctrica dentro de sus dispositivos conectados.
El GFCI monitorea la cantidad de corriente que fluye hacia y regresa desde su dispositivo conectado. dispositivo. Si la cantidad de corriente que regresa es menor que la cantidad que fluye hacia el dispositivo, el GFCI se “disparará”, deteniendo instantáneamente el flujo de electricidad. ¿Debería el GFCI se dispara continuamente cuando un dispositivo está conectado, esto es una indicación de que hay una falla eléctrica dentro del dispositivo y debe ser reparado por un técnico electricista calificado antes de seguir usándolo. Es imperativo que pruebe las unidades GFCI cada vez que vaya a utilizar el generador.
Prueba de los receptáculos GFCI
- Arranque el generador como se indica en las páginas 26 y 27.
- Encienda los disyuntores si están en la posición OFF.
- Presione el botón TEST (1) en los receptáculos GFCI. Debería escuchar un sonido de "clic" o "chasquido" y el indicador LED (2) se iluminará (si está equipado).
- Presione el botón RESET (3) para energizar el receptáculo; el LED se apagará.
Si la prueba anterior falla, deje de usar el generador hasta que un técnico calificado pueda repararlo.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["TEST"]
C["2"] --> D["RESET"]
E["3"] --> F["TEST"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
Conexión de dispositivos eléctricos
-
Deje que el motor se caliente y el ralentí se estabilice antes de conectar cualquier dispositivo.
-
Inspeccione el cable de alimentación en busca de daños antes de usarlo. No conecte ningún dispositivo eléctrico con cables o enchufes que muestren signos de daño por aplastamiento, corte, calor u otros. Nunca utilice cables enrollados; Desenrolle siempre los cables antes de usarlos.
-
Asegúrese de que los dispositivos eléctricos estén apagados antes de conectarlos al generador.


ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO
NO utilice cables de extensión en las siguientes condiciones:
Falta pin de tierra

Capacidad de carga de generador
- Antes de conectar cualquier dispositivo, debe asegurarse que su generador pueda suministrar suficiente energía nominal (vatios de funcionamiento) y arranque (vatios de sobretensión) para los dispositivos eléctricos que desea alimentar. Exceder la capacidad del generador puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados al mismo. Siga las instrucciones de esta sección para asegurarse de no exceder la salida máxima del generador.
- Cálculo del consumo de amperaje del dispositivo: Cada dispositivo eléctrico tiene un consumo. Expresado en amperaje, el consumo describe la cantidad de corriente que extrae o consume un dispositivo eléctrico para funcionar correctamente. El consumo de un dispositivo generalmente se puede encontrar en el manual que viene con él. Sin embargo, también puede calcular el consumo de amperaje de un dispositivo dividiendo los vatios del dispositivo entre el voltaje que requiere. Por ejemplo, una sierra circular de 1000 vatios que funcione con 120 voltios consumirá 8.3 amperios (1000 vatios divididos entre 120 voltios es igual a 8.3 amperios).
- Entendimiento de la sobretensión del dispositivo: La mayoría de los dispositivos eléctricos requieren más energía para encenderse que para funcionar. Esta cantidad adicional de potencia de arranque, llamada vatios de sobretensión, puede durar sólo uno o dos segundos cuando el dispositivo se enciende, pero debe tenerse en cuenta para evitar exceder la potencia de arranque máxima del generador. Los vatios de sobretensión suelen ser tres (3) veces más altos que los vatios de funcionamiento necesarios. Por ejemplo, un horno de microondas de 700 vatios requerirá alrededor de 2100 vatios para arrancar.
- Para alimentar varios dispositivos al mismo tiempo, primero deberá asegurarse que la sobretensión de todos los dispositivos que desea alimentar no supere los vatios de arranque máximos que puede proporcionar el generador. En segundo lugar, debe sumar todos los vatios de funcionamiento del dispositivo y asegurarse que el total no exceda el vataje de funcionamiento máximo que puede proporcionar el generador.
- Consulte la TABLA DE CARGA DEL GENERADOR en este manual para conocer los vatios de funcionamiento estimados de los dispositivos eléctricos comunes.
Tabla de carga de generador
No sobrecargue el generador. Sobrecargar el generador puede dañar el generador y/o los dispositivos conectados al generador. Consulte la tabla a continuación para comprender las cargas que crean los dispositivos eléctricos cuando están en funcionamiento.
| Dispositivo Watts de operación | |
| Aire acondicionado (12,000 Btu) | 1700 |
| Aire acondicionado (24,000 Btu) | 3800 |
| Aire acondicionado (40,000 Btu) | 6000 |
| Cargador de batería (20 Amps) | 500 |
| Lijadora de banda (3") 1000 | |
| Sierra de cadena 1200 | |
| Sierra circular (6-1/2") 800 - 1000 | |
| Secadora de ropa (Eléctrica) | 5750 |
| Secadora de ropa (Gas) 700 | |
| Lavadora de ropa 1150 | |
| Cafetera 1750 | |
| Compresor (1 HP) 2000 | |
| Compresor (3/4 HP) 1800 | |
| Compresor (1/2 HP) 1400 | |
| Rizadora de cabello 700 | |
| Deshumidificador 650 | |
| Lijadora de disco (9") 1200 | |
| Bordeadora 500 | |
| Manta eléctrica 400 | |
| Pistola de clavos eléctrica 1200 | |
| Rango eléctrico (Por elemento) | 1500 |
| Sartén eléctrico | 1250 |
| Congelador 700 | |
| Ventilador de horno (3/5 HP) | 875 |
| Abridor de puerta de cochera | 500 - 750 |
| Secadora de cabello | 1200 |
| Taladro portátil | 250 - 1100 |
| Dispositivo Watts de operación | |
| Recortadora de setos | 450 |
| Llave de impacto | 500 |
| Plancha | 1200 |
| Bomba de chorro 800 | |
| Podadora | 1200 |
| Foco | 100 |
| Horno microondas | 700 - 1000 |
| Enfriador de leche | 1100 |
| Quemador de aceite en horno | 300 |
| Calentador de espacio de quema de aceite (140,000 Btu) | 400 |
| Calentador de espacio de quema de aceite (85,000 Btu) | 225 |
| Calentador de espacio de quema de aceite (30,000 Btu) | 150 |
| Rociador de pintura, sin aire (1/3 HP) | 600 |
| Rociador de pintura, sin aire (Portátil) | 150 |
| Radio | 50 - 200 |
| Refrigerador | 700 |
| Olla de cocción lenta | 200 |
| Bomba sumergible (1-1/2 HP) | 2800 |
| Bomba sumergible (1 HP) | 2000 |
| Bomba sumergible (1/2 HP) | 1500 |
| Bomba de sumidero 800 | - 1050 |
| Sierra de mesa (10") 1750 | - 2000 |
| Televisión | 200 - 500 |
| Tostadora | 1000 - 1650 |
| Recortadora de hierba 500 | |
Todas las clasificaciones de vatios de operación en esta tabla son aproximadas. Consulte el manual del dispositivo o comuníquese con el fabricante del dispositivo para los vatios de operación y arranque exactos.
NOTA: Arrancar un dispositivo puede requerir hasta tres (3) veces los vatios en operación.
- Apague y desconecte todos los dispositivos de los tomacorrientes del generador.

NOTA: Este manual cubre los modelos de generadores que cuentan con arranque eléctrico y manual. Consulte la sección TABLEROS DE CONTROL de este manual para determinar si su modelo es de arranque eléctrico o manual, después siga la secuencia a continuación que sea relevante para su modelo.
Modelos de arranque eléctrico
Use la llave para girar el interruptor de control del motor a la posición OFF.

text_image
OFFModelos de arranque manual
Gire el interruptor de control del motor a la posición OFF.

text_image
I O OFF- Gire la válvula de combustible a la posición OFF. Para conocer la ubicación de la válvula de combustible, consulte la sección UBICACIÓN DE COMPONENTES de este manual.

text_image
OFF O- Deje que el motor se enfríe completamente antes de manipularlo y almacenarlo.


El mantenimiento inadecuado del motor y el generador, y la falta de corrección de los problemas antes de la operación, podría anular la garantía y provocar daños a la propiedad y lesiones. Para evitar estos peligros, siga los procedimientos de mantenimiento y los periodos enumerados en este manual y cualquier otro manual que se incluya con este producto.
Mantenimiento del generador
Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones del generador sean realizados por un centro de servicio autorizado. El mantenimiento normal, el reemplazo y / o la reparación de los dispositivos o sistemas de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o individuo. Sin embargo, todos los reemplazos o reparaciones bajo garantía deben ser realizados por un centro de distribución o servicio autorizado. Para encontrar un centro de servicio autorizado cerca de usted, para hacer un reclamo de garantía u obtener una reparación de garantía autorizada, llame al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.
Es responsabilidad del propietario y/u operador tener todo el mantenimiento programado completado antes de operar el generador. Antes de dar servicio o revise el generador, detenga el generador, desconecte todos los dispositivos eléctricos y la batería (si está equipado), y permita que el generador y el motor se enfríen.
NOTA: La sección de Mantenimiento del generador se refiere a todas las partes del generador, excepto el motor. Consulte el manual del motor para obtener información de mantenimiento del motor.
Mantenimiento del motor
Consulte el manual del motor para obtener toda la información de mantenimiento del motor.
Limpieza
Siempre limpie el generador con el motor apagado y frío. Para limpiar el generador, primero use un compresor de aire ajustado a no más de 25 PSI para limpiar la suciedad y los escombros de las superficies, las rejillas de ventilación y las ranuras de enfriamiento del generador. Después, limpie el exterior con un paño húmedo.


text_image
AVISOAVILIMPIEZA
El agua puede dañar los devanados y otros componentes del generador si se deja entrar a través de las ranuras de enfriamiento u otros orificios. Los daños causados por entrada de agua no están cubiertos por la garantía. Para evitar dañar el generador, no use una lavadora a presión, manguera de jardín o cualquier otra fuente de agua corriente para limpiar el generador, y nunca sumerja el motor del generador en ningún líquido.
Mantenimiento de la batería (sólo modelos con arranque eléctrico)
Las baterías pierden lentamente la fuerza al estar inactivas a través de un proceso llamado descarga automática. Si se permite que una batería se descargue más allá de cierto punto, no se puede recargar y debe reemplazarse. Por lo tanto, es mejor mantener la batería completamente cargada en todo momento para lograr la máxima vida útil.
Debido a que las baterías para los modelos de generador de arranque eléctrico cubiertos en este manual se venden por separado, y ya que hay diferentes estilos de baterías disponibles, siempre es mejor seguir las recomendaciones del fabricante de la batería al manejar, cargar, almacenar, dar servicio o reemplazar una batería.


ADVERTENCIA:
GAS EXPLOSIVO
Las baterías producen gas de hidrógeno mientras se cargan. Si se expone a una fuente de ignición, el gas de hidrógeno puede explotar posiblemente causando daños a propiedad, lesiones graves y/o muerte. Para evitar una explosión de gas de hidrógeno, cargue las baterías en un lugar bien ventilado lejos de llamas abiertas, chispas o cualquier otra fuente de encendido.


ADVERTENCIA:
ÁCIDO
Las baterías contienen ácido sulfúrico. El ácido sulfúrico es altamente corrosivo. El contacto con la piel puede causar quemaduras graves; el contacto con los ojos puede causar ceguera permanente; y la ingestión accidental puede causar la muerte. Para evitar el contacto con el ácido sulfúrico, use siempre equipo de protección cuando manipule las baterías. Si el ácido hace contacto con la piel, enjuague el área con agua fría durante 10-15 minutos. Retire inmediatamente la ropa contaminada y enjuague la piel subyacente con agua fría durante 10-15 minutos.
Ajuste de marcha en vacío del motor
La velocidad de marcha en vacío del motor se ajusta en la fábrica y no debe requerir el ajuste del usuario. Alterar el gobernador puede dañar su motor y/o generador y anulará la garantía.


AJUSTE DE MARCHA EN VACÍO
El ajuste inadecuado de la velocidad de marcha en vacío del motor puede dañar su conjunto de motor y/o generador y anulará la garantía. Cualquier inspección o ajuste de marcha en vacío del motor debe ser realizada por un centro de servicio autorizado. Alterar o modificar el gobernador de velocidad del motor puede dañar su conjunto de motor y/o generador y anulará la garantía.


text_image
AVISOAVMODIFICACIÓN
El generador y el motor están configurados para suministrar la frecuencia y el voltaje correctos durante la operación. Alterar los gobernadores y los ajustes de la fábrica podría dañar al generador y anulará su garantía. Para evitar dañar el conjunto del motor o el generador, no modifique la configuración del generador o no ajuste la velocidad del motor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tabla de solución de problemas del generador
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| El generador no tiene salida | Los interruptores de circuito están apagados | Desconecte todos los dispositivos y restablezca todos los interruptores de circuitos a la posición ON |
| Falla del dispositivo o cable | Desconecte el dispositivo y verifique el cable y el dispositivo para dañar o perder conexiones. | |
| El generador necesita servicio | Lleve a un centro de servicio autorizado. | |
Tabla de solución de problemas del motor
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| El motor no arrancaPara obtener más información, consulte el manual del motor. | El interruptor de control del motor está en la posición OFF. | Gire el interruptor de control del motor a la posición ON. |
| Estrangulador no ajustado correctamente | Ajuste el estrangulador conforme a la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN de este manual. | |
| Tanque de combustible vacío | Agregue combustible al tanque conforme la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN de este manual. | |
| El combustible no llega al carburador | Gire la válvula de combustible a la posición ON | |
| Aceite de motor bajo | Verifique el nivel de aceite y llene conforme sea necesario de acuerdo con el manual del motor. | |
| Bujía en mal estado | Revise, limpie, ajuste el espacio o reemplace la bujía conforme al manual del motor. | |
| Combustible viejo o rancio | Elimine el combustible rancio y reemplácelo con combustible fresco. | |
| El motor necesita servicio | Lleve a un centro de servicio autorizado. | |

AVISOAV
ALMACENAMIENTO DE GASOLINA
Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas esenciales del sistema de combustible. Los combustibles mezclados con alcohol (también llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que conduce a la separación de combustible y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los depósitos de combustible ácido y goma pueden dañar el sistema de combustible del motor. Los efectos del combustible viejo, estancado o contaminado no son están cubiertos bajo la garantía.
NOTA: El uso de un estabilizador de combustible como Ethanol Shield™ (se vende por separado) al almacenar gasolina ayudará a prevenir problemas relacionados con los combustibles mezclados con alcohol en los motores de equipos eléctricos para exteriores. Siempre siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del estabilizador de combustible para mezclar y usar correctamente.
Almacenamiento durante dos meses o menos
- Llene el tanque de combustible de acuerdo con la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN de este manual y después agregue un estabilizador de combustible creado a partir de combustibles mezclados con alcohol.
- Arranque el motor conforme a la sección ARRANQUE de este manual y hágalo funcionar durante diez (10) minutos para permitir que el combustible estabilizado circule por todo el sistema de combustible.
- Con el motor aún en operación, gire la válvula de combustible a la posición de APAGADO y deje que el motor funcione hasta que se pare por falta de combustible.
- Deje que el motor se enfríe completamente.
- Limpie el generador conforme a la sección MANTENIMIENTO de este manual.
- En los modelos de arranque eléctrico, retire la batería y colóquela en un cargador inteligente conforme a la sección de MANTENIMIENTO de este manual.
- Guarde el generador y la batería en un área limpia y seca que esté fuera de la luz solar directa.
Almacenamiento durante más de dos meses
- Asegúrese que el motor esté completamente frío.
- Gire la válvula de combustible a la posición "ON".
- Retire todo el combustible del tanque de combustible, las líneas de combustible y el carburador aflojando el tornillo de drenaje en la parte inferior del carburador y drene el combustible en un recipiente apropiado.
- Gire la válvula de combustible a la posición "OFF".
- Cambie el aceite del motor.
- Retire la suciedad y los escombros del área alrededor de la bujía, y use un enchufe de bujía o una llave para quitar la bujía.
- Vierta .5 onzas (15 ml) de aceite nuevo en la cámara de combustión del motor, luego arranque lentamente el motor tirando del retroceso dos (2) veces para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
- Instale la bujía.
- Para los modelos de arranque eléctrico, retire la batería y colóquela en un cargador inteligente de acuerdo con la sección MANTENIMIENTO de este manual.
- Limpie el generador conforme a la sección MANTENIMIENTO de este manual.
- Guarde el generador y la batería en un área limpia y seca que esté fuera de la luz solar directa.
Transporte


TRANSPORTE
Dejar el generador en un espacio cerrado en el vehículo de transporte donde las temperaturas pueden aumentar pueden hacer que el combustible se vaporice y posiblemente explote. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves y/o la muerte. Para evitar fugas o vaporización del combustible, asegure el generador en un área bien ventilada en el vehículo de transporte que está fuera de la luz solar directa y otras fuentes de calor y no transporte el generador en caminos difíciles a menos que el combustible se haya drenado de antemano.
- Coloque la válvula de combustible en la posición "OFF".
- Gire el interruptor de control del motor a la posición APAGADO.
- Para evitar derrames de combustible durante el transporte, mantenga el generador en posición vertical sobre una superficie nivelada.
- Asegure el generador con correas o amarres para evitar que se vuelque y se dañe por deslizamiento.
NOTA: No opere el generador mientras esté en el vehículo de transporte.
SCGH5500
| NARANJARON | |
| AMARILLOVERDEY/G | |
| BLANCOW | |
| NEGROB | |
| ROJOR |

flowchart
graph TD
A["Power Source"] --> B["Rectifier 1"]
A --> C["Rectifier 2"]
A --> D["Temperiizer"]
B --> E["Transformer 1"]
C --> F["Transformer 2"]
D --> G["Thermometer"]
G --> H["Capacitor"]
H --> I["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#dfd,stroke:#333
style F fill:#dfd,stroke:#333
style G fill:#dfd,stroke:#333
style H fill:#dfd,stroke:#333
style I fill:#dfd,stroke:#333
SCGH8500
| NARANJARON | |
| AMARILLOVERDEY/G | |
| BLANCOW | |
| NEGROB | |
| ROJOR |

flowchart
graph TD
A["Power Source"] --> B["Resistors"]
B --> C["Rectifier 1"]
B --> D["Rectifier 2"]
B --> E["Temperiizer"]
C --> F["Thermal Relay"]
D --> G["Control Valve"]
E --> H["Control Valve"]
F --> I["Motor"]
G --> J["Motor"]
H --> K["Motor"]
I --> L["REL Motor"]
J --> M["REL Motor"]
K --> N["InterPulator DE RALENT"]
L --> O["InterPulator DE RALENT"]
M --> P["InterPulator DE RALENT"]
N --> Q["Output Line"]
O --> R["Output Line"]
P --> S["Output Line"]
Q --> T["Output Line"]
R --> U["Output Line"]
S --> V["Output Line"]
T --> W["Output Line"]
U --> X["Output Line"]
V --> Y["Output Line"]
W --> Z["Output Line"]
X --> AA["Output Line"]
Y --> AB["Output Line"]
SCGH8500E
| NARANJALON | |
| AMARILLO/VERDEY/G | |
| BLANCOW | |
| NEGROB | |
| ROJOR | |
| NEGRO/BLANCOW/W |

flowchart
graph TD
A["Power Source"] --> B["Capacitor 1"]
A --> C["Capacitor 2"]
A --> D["Capacitor 3"]
E["Transformer W"] --> F["Motor 1"]
G["Inductor R"] --> H["Transformer W"]
I["Resistor R"] --> J["Motor 2"]
K["Rectifier 1"] --> L["Motor 3"]
M["Rectifier 2"] --> N["Motor 4"]
O["Rectifier 3"] --> P["Motor 5"]
Q["Thermal Inductor W"] --> R["Thermal Control Valve"]
S["Thermal Inductor R"] --> T["Thermal Inductor W"]
U["Power Supply"] --> V["AC Motor"]
W["Power Supply"] --> X["AC Motor Resistor"]
Y["Power Supply"] --> Z["AC Motor Power"]
AA["Power Supply"] --> AB["AC Motor Power"]
AC["Power Supply"] --> AD["AC Motor Power"]
AE["Power Supply"] --> AF["AC Motor Power"]
AG["Power Supply"] --> AH["AC Motor Power"]
AI["Power Supply"] --> AJ["AC Motor Power"]
AK["Power Supply"] --> AL["AC Motor Power"]
AM["Power Supply"] --> AN["AC Motor Power"]
AO["Power Supply"] --> AP["AC Motor Power"]
AQ["Power Supply"] --> AR["AC Motor Power"]
AS["Power Supply"] --> AT["AC Motor Power"]
AU["Power Supply"] --> AV["AC Motor Power"]
AW["Power Supply"] --> AX["AC Motor Power"]
AY["Internal Rectifier"] --> AZ["Estator 1"]
AY --> BA["Estator 2"]
AY --> BB["Estator 3"]
AY --> BC["Estator 4"]
AY --> BD["Estator 5"]
AY --> BE["Estator 6"]
AY --> BF["Estator 7"]
AY --> BG["Estator 8"]
AY --> BH["Estator 9"]
AY --> BI["Estator 10"]
AY --> BJ["Estator 11"]
AY --> BK["Estator 12"]
AY --> BL["Estator 13"]
AY --> BM["Estator 14"]
AY --> BN["Estator 15"]
AY --> BO["Estator 16"]
AY --> BP["Estator 17"]
AY --> BQ["Estator 18"]
AY --> BR["Estator 19"]
AY --> BS["Estator 20"]
AY --> BT["Estator 21"]
AY --> BU["Estator 22"]
AY --> BV["Estator 23"]
AY --> BW["Estator 24"]
SCGH10000E
| NARANJARON | |
| AMARILLOVERDEYEG | |
| BLANCOV | |
| NEGROB | |
| ROJOR | |
| NEGRO/BLANCOBVW |

text_image
L14-50R L14-30R W L5-30R 20A 5-20R 5-20R TIMER 47A B 30A 30A30A20A Y/G R R R W W W R Interpower DE RALENTI ORNNúmero de modelo: SCGH5500 / Número de partida: 70053
| Conjunto de generador | Frecuencia 60hz | |
| Voltaje 120v / 240v | ||
| Fase Sencilla | ||
| Vatios de operación* | 4500 vatios | |
| Vatios de arranque 5500 vatios | ||
| Factor de potencia 1.0 | ||
| Tasa de aislamiento Clase “F” (105°C / 40°C) | ||
| Capacidad de combustible | 7.9 Galones / 30 Litros | |
| Especificaciones del motor | Modelo de motor Honda GX270 | |
| Desplazamiento 270cc | ||
| Estilo de arranque Retroceso | ||
| Capacidad de aceite | 1.16 Cuartos / 1.1 Litros | |
Número de modelo: SCGH8500 / Número de partida: 70054
| Conjunto de generador | Frecuencia 60hz | |
| Voltaje 120v / 240v | ||
| Fase Sencilla | ||
| Vatios de operación* | 7000 vatios | |
| Vatios de arranque 8500 vatios | ||
| Factor de potencia 1.0 | ||
| Tasa de aislamiento Clase “F” (105°C / 40°C) | ||
| Capacidad de combustible | 7.9 Galones / 30 Litros | |
| Especificaciones del motor | Modelo de motor Honda GX390 | |
| Desplazamiento 389cc | ||
| Estilo de arranque Retroceso | ||
| Capacidad de aceite 1.16 Cuartos / 1.1 Litros | ||
*Generador conforme a la Portable Generator Manufacturers' Association (PGMA) estándar ANSI / PGMAG6300-2015, Seguridad y Desempeño de Generadores Portátiles
Número de modelo: SCGH8500E / Número de partida: 70055
| Conjunto de generador | Frecuencia 60hz | |
| Voltaje 120v / 240v | ||
| Fase Sencilla | ||
| Vatios de operación* | 7000 vatios | |
| Vatios de arranque 8500 vatios | ||
| Factor de potencia 1.0 | ||
| Tasa de aislamiento Clase “F” (105°C / 40°C) | ||
| Capacidad de combustible | 7.9 Galones / 30 Litros | |
| Especificaciones del motor | Modelo de motor Honda GX390 | |
| Desplazamiento 389cc | ||
| Estilo de arranque Eléctrico y retroceso | ||
| Capacidad de aceite | 1.16 Cuartos / 1.1 Litros | |
Número de modelo: SCGH10000E / Número de partida: 70098
| Conjunto de generador | Frecuencia 60hz | |
| Voltaje 120v / 240v | ||
| Fase Sencilla | ||
| Vatios de operación* | 10000 vatios | |
| Vatios de arranque 13000 vatios | ||
| Factor de potencia 1.0 | ||
| Tasa de aislamiento Clase “F” (105°C / 40°C) | ||
| Capacidad de combustible | 8.5 Galones / 32 Litros | |
| Especificaciones del motor | Modelo de motor Honda | |
| Desplazamiento 389cc | ||
| Estilo de arranque Consulte el manual del motor para conocer las especificaciones. | ||
| Capacidad de aceite | 1.79 Cuartos / 1.7 Litros | |
*Generador conforme a la Portable Generator Manufacturers' Association (PGMA) estándar ANSI / PGMAG6300-2015, Seguridad y Desempeño de Generadores Portátiles
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE

text_image
SIMPSON®
LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN
El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.