SCGH8500 - Generador Simpson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCGH8500 Simpson en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SCGH8500 Simpson
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCGH8500 - Simpson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCGH8500 de la marca Simpson.
MANUAL DE USUARIO SCGH8500 Simpson
Porcentaje de etanol
<10% NO 15%-30%-85%

LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERATION
El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual pueda provocar daños a la propidad, lesiones graves y/o la muerte.
Si su generator no funciona o si faltan partes o está rotas, NO LO DEVUELVA AL LUGAR DE COMPRA. Comunique se con了我的o Departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-877-362-4271 oenviando un correo electrico a cservice@fna-group.com
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales realizados en este manual son sólo para referencia y pueda no representar su modelos spécifique.

ADVERTENCIA DE PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Este producto y el escape del motor pueda exponerlo a sustancias químicas que en el estado de California se sare que Causean cancer, defectos de nacimiento u或者其他 daños reproductivos. Para Obtener más información sobre la Propuesta 65 de California, visite www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA DE HIDROCARBUROS AROMÁTICOS POLICÍCLICOS
El elemento del filtro de aire y el ensamble de la caja de aire pueda contener hidrocarburos aromáticos policícticos (HAP). Algunos HAPmight causecancer. Para evitar la exposión a los HAP, use guantes cuando realice el mantenimiento del filtro de aire.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO FUTURO
Conserve este manual para referencia futura. Este manual debe considerarse una parte permanente del producto y permanecer con el. Este manual debe estar disponible para cadaquier persona que opere los productos que cubre. Este manual debe permanecer con el (los) producto(s) que cubre si se vend e a un nuevo propietario. Si elmanual se daña, se pierde o se vuelve inutilizable,可以更好uclearuna neue copia de las paginas del producto en www.simpsoncleaning.com o comuniquese con atencion al cliente llamando al 1-877-362-4271.
Anote el número de modelo, el número de série y la Fecha de compra de este producto en los espacios proportionsionados a continuación y bajo go valde este manual con los recibos de compra para referencia futura.
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
SCGH5500
SCGH8500
SCGH8500E

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Símbolos de alerta de peligro
Información de emisiones
Requisitos especiales
4
4
5
5
RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD
ENSAMBLE
Desempaque
Instalacion de las ruedas - SCGH5500, SCGH8500(E)
Ensemble e instalacion de mensula de soporte - SCGH5500, SCGH8500(E)
Instalacion del jeu de ruedas - SCGH10000
Instalacion de la manija - SCGH10000
Conexión de la batería (Sólo modelos de arranque electrico)
5
6
6
6
7
8
9
10
UBICACION DE COMPONENTE
LISTA DE VERIFICACION DE OPERATION
Ubicacion 18
Condieiones de operacion 19
Conexión a tierra 20
Conexión del generator al Sistema electrico de un edificio 21
Comprobación del aceite del motor 21
Revision de combustible 23
ARRANQUE DEL MOTOR
15
15
15
15
16
17
17
18
18
19
20
21
21
23
26
CONECTAR DISPOSITIVOS
Interruption del circuito de falla a tierra (GFCI)
Prueva de los receptacoslos GFCI
Conexión de dispositivos electricos
Capacidad de energia del generador
Tabla de energia del generador
28
28
28
29
30
31
APAGAR EL MOTOR
MANTENIMIENTO
Mantenimiento del generator
Mantenimiento del motor 33
Limpieza 33
Mantenimiento de la batería (sólo modelos con arranque electrico)
Ajuste de marcha en vacio del motor
32
33
33
33
33
34
34
SOLUTION DE PROBLEMAS
Tabla de solución de problemas del generator
Tabla de solución de problemas del motor
35
35
35
DIAGRAMAS DE CABLEADO
SCGH5500 38
SCGH8500 39
SCGH8500E 40
SCGH10000E 41
38
38
39
40
ACIONES
41
42
42
42
43
43
Model Number: SCGH5500 / Item Number: 70053
Model Number: SCGH8500 / Item Number: 70054
Model Number: SCGH8500E / Item Number: 70055
Model Number: SCGH10000E / Item Number: 70098
42

LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA OPERATION
Este manual contiene información e instrucciones de seguridad importantes. No opere este producto hasta que haya leído y entendido Completely todas las instrucciones de sécurité, operación y mantenimiento enumeradas en este manual. Si no secede la información contentsa en este manual, se producirán días a la propidad, lesiones y/o la muerte.
NOTA: Las advertencias y precauiones discutidas en este manual no pueda cubrir todas las conditiones y situaciones que PODan occurrir. El operador debeoce comprehend que la conciencia y la precaucion son factores que no se poden incorporar a este producto y, por lo tanto, deben ser ejercidos por el operador.

INSTRUCCIONES ADICIONALES
Junto con este manual, asegúrese de leer las instrucciones adiconiales proportionadas tanto en el producto como en el mesmo, el equipo adjunto, los accesorios y el motor que alimenta el producto. Preste especial atencion a todas las reglas e instructaciones de seguridad adiconiales sobre los procedimientos adecuados de arranque, operacion y apagado. Utilice siemprerialquier vestimenta protectora recomendada que pueda ser necessitiesa para operar el equipo deforma segura.

SÍMBOLOS DE ALERTA DE PELIGRO
Asegúrese de comprendirlos@simbolosde seguidad ylas definiçõesque se enumeraran a continuación.Cada@simbolo contiene una de quatrepalabras:PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCION,AVISO,que indican differsente niveles de severidad de peligro.Losstvos@simbolos seutilizaralargo de este manual y son seguidos porinformation sobre unpeligrospecifico, las consecuencias del peligro y las instrueriones sobre comoactivar el peligro.El no prestar atencion a这些东西imbolos y seguirlas instrueriones proportionadas conellosresultarayenaños a la propidad,lesionesy/o la muerte.

PELIGRO:
Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar daños materiales, lesiones graves, y/o muerte.

ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,URTRA ocañanar daños a la propidad, lesiones graves, y/o muerte.

PRECAUCION:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,URTRA provocar daños a la propidad y/o lesiones menores a moderadas.
AVISOAV
Indica informacion que se considera importante pero no está relacionada directamente con un peligro.
Información de emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (y la Junta de Generadores de Recursos del Aire de California certificada según los normas de CA) requires que este generator cumpla con las normas de emissiones de escape y evaporación. Ubique la calcomania de cumplimiento de emissiones en el motor para determinar qué estandares cumple el generator y qué garantía se aplica. Este generator está certificado para funciona con gasolina.
El sistema de control de emisiones incluye los siguientes componentes (si está Equipados):
Sistema de induccion de aire
- Tubo omultiple de admisión
- Depurador de aire
Sistema de ignicón
Bujía
- Modulo de ignisión
Sistema de combustible
- Carburador
- Tanque y tapa de combustible
- Lineas de combustible
- Lineas de ventilacion evaporativa
Deposito de carbón
Sistema de escape
- Multiple de escape
- Silenciador
- Válvula de pulso de aire
Catalizador
Requisitos especials
- En algunosAreas, se requiere que los generadores esten registrados en lascompanies de servicios publicos locales.
- Si el generator se usa en un situ de construction, pueda haber regulaciones adiconiales que deben observarse.
- Puede haber repl增长os, codigos locales uordenanzas federales y/o estatales adiconales de la Administracion de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) que se aplicen al uso previsto del generator. Consulte a un electricista calificado, a un inspector electrico o a laagency local que tengajurisdicn en su area.
RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD
- Toda la información de esta publicación se basó en la información de producto másrecente disponible en el momento de la impresión. El Grupo FNA se reserva el derecho decaebar, alterar y/o mejor el producto y este documento enequalquiermomento, sin previo aviso ysin incurir enequalquier obligacion.
- Las imágenes y figuras de este manual deben utilizar únicamente como referencia. Puede haber diferencias entre las imágenes y figuras y el productoístico.
- Este generator pueda estar equipado con un silenciador de supresor de chispas. Si está equipado, el propietario/ operador debe mantener el supresor de chispas en buena estado de operation. En el estado de California, la ley requiere un supresor de chispas (Sección 4442 del Codigdo de Recursos Publicos de California). Otros Estados peuvent tener leyes similares. Se aplican leyes federales en territorios federales.
Siga los pasos descriritos en esta sección para desempacar y ensambar su generator. Si tiene alguna pregunta sobre el despaque o el ensamble de su generator,onga a mano su número de modelos y número de série, y comuniquese con atencion al cliente al 1-877-362-4271 o envie un correo electronomico a cservice@fna-group.com.
Desempaque
- Coloque el carton de envio sobre una superficie solida y plana.
- Corte con cuidado la parte superior de la caja paraAbrirla.
- Corte con cuidado cada esquina de la caja de arriba a bajo.
- Coloque cada bajo de la caja de carton en el suelo.
- Retire todo del carton.
Instalacion de las ruedas -SCGH5500, SCGH8500(E)
Deslice el eje a工程技术 de la rueda, la prima arandela, el orificio de montaje del marco y la segunda arandela. Despues inserte el sujetador a工程技术 del orificio en el eje para asegurar el ensemble. Este過程 debe realizarse en ambos lados del generator.
NOTA: Las ruedas del generator no estan diseñadas para uso en caminos.

- Sujetador
- Arandelas
- Rueda
- Eje
Ensemble e instalacion de mensula de soporte
Ensemble de ménsula: Si las patas de hule aun no está instaladas en la ménsula de soporte, deslice también pernos M6x18 a工程技术 de las patas de hule y después a工程技术 de la ménsula de soporte, y apriete las tuerras M6 en los pernos para asegurar los ensambles.
Instalacion de mensula ensamblada: Deslice también pernos M8x16 a工程技术 de la mensula de soporte y el marco, yupones apriete las tuercas M8 en los pernos para asegurar el ensamble.

- Tuercas M8
- Tuercas M6
- Mensula de soporte
- Patas de hule
- Pernos M6x18
- Pernos M8x16
Instalación del juego de ruedas (optional)
SCGH10000E
- Deslice las ruedas sobre los ejes teneriendo en cuenta que debe colocar la carcasa del cubo más larga hacía el marco. Deslice los collares de bloqueo sobre los ejes de las ruedas; apretar.

- Eje
- Rueda
-
Collar de bloqueo
-
Baje con cuidado el generador sobre el marco del juego de ruedas,mIJtras alinea los orificios de montaje.



ADVERTENCIA:
El generador es muy pesado. Utiliza un aparejo adecuado al levantar el generador. Nunca separedebajo del generador@m间隙 lo mueve.
NO coloque la mano entre las patas del generator y el marco del juego de ruedas. Es possible que le aplasten la mano.
- Deslice una arandela plana de 3/8 en cada perno de 3/8 × 1 . Inserte el perno a工程技术 del pie del generator y el marco del juego de ruedas. Enrosque una tuerca giratoria de 3/8 ; apriete de forma segura.

- Pie del generator
- Marco del jeu de ruedas
- Perno de 3 / 8 × 1
- Arandela plana de 3/8"
- Tuerca de 3/8"
Instalación de la manija (optional)
SCGH10000E
- Sostenga la manija a la izquierda del marco del generator como se muestra a continuación, luego deslice la manija hacía la derecha en el marco teniendo cuidado de alinear los orificios.

- Coloque una arandela plana en cada perno. Deslice los pernos a工程技术 del soporte de la manija y el marco del generator. Coloque una arandela plana en las roscas expuestos de cada perno. Enrosque una contratueria con inserto de nailon en cada perno; apriete de forma segura.

- Perno M8 x 60 mm
- Arandela plana M8
- Contratuerca con inserto de nylon M8
Conexión de la batería (solo modelos con arranque electrico)


ADVERTENCIA:
ACIDO
Las baterias contienen acido sulfurico. El acido sulfurico es altoamente corrosivo. El contacto con la pieluede provocquemaduras graves; elcontacto con los ojospuede provocc ceguera permanente; y la ingestion accidentalaypeed causar la muerte. Para evitar el contacto con el acido sulfurico,utilice sempre equipo de proteccion cuando manipule las baterias.Si el acidoenta encontacto conla piel,enjuaguela conagua fria durante 10 a 15minutos.Quitese inmediatamente la ropa contaminada y lave bien la piel subyacente.


ADVERTENCIA:
CONEXIONES DE LA BATERIA
Retire sempre primo el cable negro negativo (-) de la batería y conecte siempre el cable negro negativo (-) de la batería al final. De lo contrario, las herramientos metálicas podrián provocar un cortocircuito en el marco, lo que Podría provocar quemaduras o que la batería explote.
SCGH8500E
La batería inclúa con el generator es una batería estimo tractor de jardín de 12 voltios y 11 Ah. Para conectar la batería, deben instalar los cables de la batería siguiendo los pasos que se describe a continuación.
- Retire las cubiertas de los terminales de la batería (si corresponde).
- Conecte el cable rojo (1) al terminal positivo (+) de la bateria con el perno y la tuerca suministrados.
- Conecte el cable negro (2) al terminal negativo (-) de la bateria con el perno y la tuerca suministrados.
- Asegúrese de que tanto las conexiones positivas como las negativas estén seguras.
- Deslice las botas de goma sobre algunos terminales y los accesos de connexion.

SCGH10000E
La bateria incluida con el generator es una bateria estimo "U1" de 12 voltios y 36 Ah. Para conectar la batería, deben instalar los cables de la batería siguiendo los pasos que se describen a continuación.
- Retire la tapa de la caja de la batería.
- Colque con cuidado la bateria en la caja de la bateria.
- Coloque el cable rojo positivo (+) de la bateria (1) en el borne positivo (+) de la bateria. Aprietefirmamente.
- Coloque el cable negro negativo (-) de la bateria (2) en el borne negativo (-) de la bateria. Apriete firmamente.
- Vuelva a colocar la tapa en la caja de la batería.


- Marco
- Bujía
- Estrangulador
- Tanque de combustible
- Valvula de combustible
- Pasador de paro de manija
- Ruedas
- Proteccion de calor de escape
- Culata de cilindro de motor
- EVAP / Deposto de carbono
NOTA: Los dibujos lineales realizados en este manual peuvent no representar su Modelo spécifique.

- Manija
- Caja del filtró de aire
- Retroceso de motor de arranque
- Tablero de control
- Ménula de soporte
- Tapón de drenaje de aceite del motor
- Varilla de medicación de aceite
- Charola de bateria (sólo modelos con arranque electrico)
- Tapa de tanque de combustible
- Indicador de nivel de combustible
- Terminal de tierra de marco
- Supresor de chispa (si está equipado)

NOTA: Los dibujos lineales realizados en este manual peuvent no representar su Modelo spécifique.



- Marco
- Caja de filtro de aire del motor
- Motor de dos cilindros
- Bujía
- EVAP/bote de carbono
- Panel de control
- Alternador
- Caja de bateria
- Terminal de tierra del marco
- Filtro de combustible del motor
- Parachispas (si está equipado)
- Filtro de aceite del motor (no se muestra)
- Varilla de nivel de aceite del motor
- Tapon de llenado de aceite del motor
- Estrangulador del motor
- Interruptor de encendido/apagado del motor
- Tapón de llenado de combustible del motor
- Depóstito de combustible

SCGH5500

SCGH8500

SCGH8500E

- Interruptor de control del motor
- Interruptor de control de ralentí (si está equipado)
- Contador de horas
- Disyuntores principales: SCGH5500 de 17,5A, SCGH8500(E) de 30A, SCGH10000 de 47A.
- Disyuntor de 20A
- Receptáculo GFCI duplex de 120 V CA, monofásico, 60 Hz (NEMA 5-20R)
- Receptáculo de bloqueo por qiro de 120 V CA, monofásico, 60 Hz (NEMA L5-30R)
- Terminal de tierra
- Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 V CA, monofásico, 60 Hz (NEMA L14-30R)
- Disyuntor de 30A
- 120/240v CA, monofásico, (NEMA 14-50R)
Contador de horas
El contador de horas realiza un seguimiento del tiempo durante el funciona el generator. El icono del reloj de arena parpadea cuando el motor está functioning para indicar que el medidor está rastreando las horas de operación. La pantalla de hora digital muestra las horas de operación registradas. Para poder la ubicacion del contador de horas, consulte la seccion UBICACION DE COMPONENTES de este manual.

- Icono de reloj de arena
- Pantalla digital de tiempo
CONTROL DE MARCHA EN VACÍO (si está equipado)
Control de marcha en vacio
La función de control de marcha en vacio reduce automatistically la velocidad del motor cuando no hay energia electrónica en el generator. La velocidad de marcha en vacio del motor más bajo ahora combustible, reduce el desgaste del motor y reduce el ruido. La velocidad del motor aumento automatistically cuando se aplique una energia electrónica al generator.
Para activar la funciona de control de marcha en vacio, encienda el interruptor de control de marcha en vacio. Para desactivar la funciona de control de marcha en vacio, apague el interruptor de control de marcha en vacio. Para poder la Shedecion del interruptor de control de marcha en vacio, consulte la seccion TABLEROS DE CONTROL de este manual. La funciona de control de marcha en vacio debe estar apagada antes de arrancar o detener el generator. Permita siempre que el motor se caliente y que la marcha en vacio se estabilice antes de encender el interruptor de control de marcha en vacio o colocar una energia en el generator.

INTERRUPTOR DE CONTROL DE RALENTI
Ubicación
Solo use el generator en el exterior en un area bien ventilada y siempre considere cuidadosamente las corrientes de aire y viento cuando está funciona. Coloque el generator en una superficie nivelada antes de cualquier operacion ycede un espacio libre de dos (2) pies en todos los lados del motor,mastras está en funciona.
- Nunca use el generator bajo de una casa, garaje oacularo algo tipo de recinto, incluo si las puertas y ventanas estan abiertas.
- Instale un detector de monóxido de carbono en cualquier edificio occupancy能耗 del motor en marcha.
- Si experimenta dolor de cabeza, náuseas, mareos, somnolencia o debilidad@msteadas el generador estáfuncionando, salga al aire libre y busque atencion medica de inmediato


ADVERTENCIA:
VAPEURS TOXIQUES
El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenos, inodoro e incoloro. Operar un motor en interiores lo matará en Minutes. Nunca use este producto bajo de una casa, garaje orialquier othero tipo de recinto, incluoso si las puertas y ventanas estan abiertas. Opere el motor en el exterior por lo menos a 20 pies (6 metros) de distancia de ventanas, puertas y ductos de ventilacion. Considere cuidadosamente la direccion del viento y las corrientes de aire cuando utilise este producto al aire libre para evaporar respirar el escape del motor. Siempre utilise un detector de monóxido de carbono enrialquier edificio occupocerca del motor en operation.





Condicaciones de operación
Antes de arrancar el motor, elimine el excesso de sociedad y escombros de las revillas de ventilación, el escape y las Areas de retroceso del motor de arranque. Después, verifique si hay partes sueltas o danadas, fugas de aceite o combustible y cualquier othera condidión que pueda afectar la operación adecuada. Repare o reemplace todas las partes dañas o defectuosas inmediamente. Mantenga siempre todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buena estado de operation. Por razones de sécurité, el fabricante recomienda que todo el mantenimiento y las reparaciones las realice un centro de servicios autorizzato. Nunca mueva ni incline el generator@msteads está en operation. Use el generator solo para el proposto para el que fue disnado. Si Tiene preguntas sobre el uso adeuado de su generator, comuniquese con el service de atencion al cliente al 1-877-362-4271 o cservice@fnagroup.com.

ADVERTENCIA:
OPERACION SIN CAPACITACION
Las personas sin capacité, niñosAFPquequesos, y mascotas se pueda lesionar seriamente o morir si se permite que operen Incorrectamente o juguen con un generator en operation. Aseguressque综合素质 que opere el generator reciba instrucciones adecuadas, entienda la operation segura, y haya leido el manual del propietario antes de operar este producto. No permita que niñosoperen el generator sin supervision de los padres. Mantenga a los niños AFPquequesos y mascotas alejados del generator cuando esté en operation. Siempre apague el generator antes de abandonar el area.

ADVERTENCIA:
No revisar este producto antes de su uso podra resultar en una situacion peligrosa que resulte en daños al producto lesiones graves y/o la muerte. Para evitar这些东西 peligros, revise el generator antes de cada uso. Verifique si hay partes sueLAS o danadas, senales de fugas de aceite o combustible, protecciones faltantes, ventilas de enfiambre obstruidas, oQUALquier otra condidion que pueda afectar la operacion adecuada. Repare o reemplace todas las partes dañas o defectuosas y mantenga todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buena conditiones de operation antes de usar el generator.

PRECAUCION:
SUPERFICIES CALIENTES
Un motor en operación produce calor. Las superficies del motor, los componentes relacionados y los gases de escape del motor se calientan lo sufiente como para causar quemaduras leves moderadas o encender materiales al entrada en contacto. Para evaporar quemaduras, no toque las superficies del motor ni los gases de escape)msteadas estan en funciona y deje que el motor se enfierte Completely antes de moverlo, tocarlo o realizarequalquermantenimiento. Para evaporar un incendio,mantenga todos los materiales inflamables al menos a cinco pies de distancia de todos los lados del producto.



ADVERTENCIA:
PARTES MOVILES
Este produit tiene muchas partes que se mueven a altas velocidades. Las partes moviles peuvent causar lesiones por aplastimiento, fracturas, laceraciones severas, y/o amputaciones traumáticas. Para Severity lasiones, nunca colque los dedos, manos, pies, u另一边 partes del cuerpo cerca del motor en operación. Nunca opere el productor con las cubiertas, aros de refuerzo u另一边 protecciones retirados. No use ropah holgada, cordones que cuelguen, o cualquier other articulo que cuelgue que se pudiera enredar en las partes moviles durante la operation. Ate el cabello largo y quises las joyas antes de operar.
Conexión a tierra
Conectar a tierra el generator看你 a prevenir descargas electricas si se desarrolla una condidion de falla a tierra en el generator o en los dispositivos electricos conectados. Una connexion a tierra adecuada también看你 a dispar la electricidad estatica, que a meudo se acumula en dispositivos sin connexion a tierra. Es especiallymente importante conectar a tierra un generator con un juego de ruedas instalado. Los generadores cubiertos en este manual tienen dos terminales de tierra, uno en el marco y除外 en los tableros de control. Para poder la(s) ubicacion(es) de las terminales de tierra, consulte la section UBICACION DE LOS COMPONENTES de este manual. Se recomienda enfátamente que consulte NEC 250.34 (secciones A, B y C) y/o consulte con un electricista local sobre los requisitos de connexion a tierra en su area antes de operar el generator.


PELIGRO:F
CONEXIONA TIERRA
Si no conecta a tierra correctamente su generator, se creará un peligro de descarga electrica queURTDA provocar lesiones graves o la muerte. Para evaporar un riesgo de descarga electrica, aseguresse de proportionsar la connexion a tierra correcta para el uso deseado del generator de acuerdo con el Cuestiono Elctrico Nacional (NEC) 250.3 (secciones A, B y C) o consulte con un electricista local para poder los requisitos de connexion a tierra adecuada.


PELIGRO:F
ELECTROCUCION
No conecte dispositivos con cables electricos desgastados, deshilachados, descuudos o danados de另一 forma al generator. Los cortocircuitos electricos causados por cableado danado peuvent darar el generator y tocar cables electricos danados con corriente o cables desnudos Causea lesiones graves o la muerte. Para evaporar these peligros de electrocuncion, revise todos los cables electricos antes de usarlos y no use cables que esten danados o que muestren cables desnudos.
Conexión del generator al sistema electrico de un edificio
No intente retroalimentar la energia a su casa desde el generator. La retroalimentacion es tratar de energizar su hogar conectando el generator a un tomacorriente de pared. La retroalimentacionuede dañar los dispositivos electricos en su hogar, iniciaun incendio eletrico y causar lesiones graves o la muerte a los工作的os publicos y otheras personas en su red electrica.
Se recomienda usar un interruptor de transferencia al conectar un generator directamente al sistema electrico de un edificio. Las conexiones de un generator portátil al Sistema electrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista calificado y en estricho裱plimiento de todos los@cuidos y leyes electricos naciales y locales.


ADVERTENCIA:
RETROALIMENTACION
La retroalimentación puede darar los dispositivos electricos en su hogar,起初 un incendio electrico y pueda causar lesiones graves o la muerte a loseworkadores de servicios Públicos y otheras personas en su red electrica. Para evaporar la retroalimentacion, no conecte el generator en los tomacorrientes de su hogar y haga que un electricista calificado instale el generator si se usa como fuente de energia de respaldo.
Comprobación del aceite del motor


PRECAUCION:
ACEITE CALIENTE
El aceite caliente能把 provocar quemaduras graves. Paraatar quemarse al cambiar o revisar el aceite del motor, use guantes adecuados y cambie el aceite cuando el motor está tibio pero no caliente.

AVISOAV
El sensor de nivel bajo de aceite (si está equipado) detendra automatistically el motor cuando el nivel de aceite caiga por debajo del limite seguro. Para evaporar una parada inesperada, verifique el nivel de aceite antes de cada uso, llene hasta el limite superior y siempre opere el motor sobre una superficie nivelada.

AVISOAV
LLENE ACEITE DEL MOTOR ANTES DE USAR
El motor sale de fabrica sin aceite. Hacer funciona el motor sin aceite provocar daños graves al motor y anulará la garantía. Para evaporar Cause al motor y anular la garantía, llene el motor con el tipo de aceite recommendado antes de arrancar.

AVISOAV
UTILICE ACEITE DE MOTOR CORRECTO
El aceite es un factor importante en el rendimiento y la vida út de cualquier motor. El uso de aceite incorrecto pueda darar el motor y anular la garantía. Para evaporar causar daños al motor y anular la garantía, verifique y cambie el aceite según seanecessaryutilizando el aceite de motor correcto.

- Verifique el aceite con el generator en una superficie nivelada y el motor apagado.
- Desenrosque la varilla medidora de aceite del motor y extragala, bajo limpie la varilla medidora.
- Coloque la varilla medidora limpia en el cuello de llenado, pero no la enrosque; déjela reposar en el cuello dellenado.
- Retire la varilla medidora del cuello dellenado y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar entre los limites superior e inferior de aceite de la varilla medidora.
- Si el nivel es bajo,-agrega el aceite recomendado al carter hasta que el nivel alcance el limite superior de la varilla medidora.Consulte el manual del motor para poder el aceite recomendado.
- Instale la varilla medidora y apriete la tapa enroscándose en el cuello de llenado.

SCGH10000E
- Verifique el aceite con el generator en una superficie nivelada y el motor apagado.
- Saque Completely la varilla medidora de aceite del motor y bajo limpiela.
- Coloque la varilla medidora limpia completa.
mente en el tubo de la varilla medidora. - Retire la varilla medidora y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar entre los limites superior e inferior de aceite de la varilla medidora.
- Si el nivel es bajo,-agrega el aceite recomendado al carter hasta que el nivel alcance el limite superior de la varilla medidora.Consulte el manual del motor para poder el aceite recomendado.
- Coloque la varilla medidora Completely en el tubo de la varilla medidora.

Revision de combustible


ADVERTENCIA:
ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
La gasolina es altamente inflamable y sus vapeores son extremadamente explosivos. Los incendios y Explosionesuen��d causar quemaduras graves y/o la muerte. Mantenga la gasolina alejada de llamas, chispas y otheras fuentes de ignacion. Rellene el combustible al aire libre en un area bien ventilada con el motor parado y frio. Limpie la gasolina dampramada y deje que el motor seootere antes de arrancar. Mantenga un extintor de incendios a mano,mildas recarga combustible.No opere el motor con fugas en elsystema de combustible.No almacene gasolina circa de others materiales inflamables.

AVISOA
COMBUSTIBLE VIEJO
La gasolina vieja puede crear depósitos que obstruyen los sistemas de combustible y dificulten el arranque y desempoñó deficiente. Los daños causados por combustible viejo no está cubiertos por la garantía. Para minimizar los depósitos, emitar problemas de desempoñorelations con el combustible antigoo y emitar costosos trabajo de reparación, no utilise gasolina con una antigüedad superior a 30 días.

AVISOAV
MEZCLAS DE ALCOHOL
El uso de gasolina con una mezcla de alcohol superior al 10% (E10) dañará el motor. Los días causados por el uso de una mezcla de alcohol del 15% (E15), 85% (E85) o cualquier othera mezcla de alcohol superior al 10% (E10) no está cubiertos por la garantía Para evaporar días en el motor causados por una mezcla de alcohol demasiado alta, use gasolina con un 10% de alcohol (E10) o menos.

AVISOAV
ADITIVOS DE COMBUSTIBLE
El uso de aditivos de limpieza del sistema de combustible pueda hacer el motor y los sistemas de combustible. Los daños causados por el uso de aditivos de limpieza del sistema de combustible no está cubiertos por la garantía. Paraatar daños al motor y al Sistema de combustible, no utilise aditivos de limpieza del sistema de combustible.


PRECAUCION:
PRESION DE TANQUE DE COMBUSTIBLE
El vape de gasolina puede acumularse dentro del tanque de combustible creando presión.Esta presiónuedeaugentar cuando el motor está caliente despues de configurar.Abrir el tanque de combustiblea presiónpuede provocanescape rápido de vapores inflamables y posiblesderramesde combustiblequepuede encenderse por elcontacto con las superficies calientes del motor, lo quepuedecovocarquemaduras Para evitartestospeligros,iamipejequeel motor se enfiree durante por lo menos (2)关键时刻antesde qutar la tapa de combustibleyafloje la tapa de combustible lentamente para aliviar la presión en el tanque.

AVISOAV
ALMACENAMIENTO DE GASOLINA
Es importante evitar que se formen depósitos de hule en las partes esencias del sistema de combustible, como el carburador, el filtro de combustible, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenimiento. Los combustibles mezclados con alcohol (tambien llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que conduc e a la separacion y formacion de acidos durante el almacenimiento. Los depósitos de combustible acido y goma peuvent darar el Sistema de combustible del motor cuando está almacenado. Los efectos del combustible viejo, estancado o contaminado no son estar cubiertos bajo la garantia.
NOTA: El uso de un estabilizador de combustible al almacenar gasolina把你 a prevenir problemas relacionados con alcohol de etanol en los motores de equipos electricos para exteriores. Siempre siga las instrucciones proportionadas por el fabricante del estabilizador de combustible para mezclar y usar correctamente.

AVISOAV
NO LLENE DEMASIADO EL TANQUE DE COMBUSTIBLE
El llenado excessivo del tanque de combustible puede provocar daños en el cartucho de carbón (si está equipado), un desempeño deficiente del motor y anular la garantía. Para evaporar dañar el deposito de carbono, el desempeño deficiente del motor y la anulación de la garantía, no llene el tanque de combustible sobre el nivel máximo.
- Revise el combustible con el generator en una superficie nivelada con el motor apagado.
- Lea el indicator de combustible y llene el tanque de combustible si esnecessary. Para conocer laubicacion del indicator de combustible, consulte la seccionUBICACION DE COMPONENTES de este manual.
- No utilise gasolina que teng a mas de 30 dias. Utilice unicamente gasolina regular sin plomo limpia y fresca con un octanaje minimo de 87. No mezcle aceite con gasolina. No utilise gasolina que contenga mas de un 10% de alcohol etilico. E15, E20 y E85 no son combustibles aprobados y no deben utiliserse.
- No llene el tanque de combustible por encima del nivel máximo de combustible para estar en el espacio para la expansión del combustible. Para poderar la capacité de combustible, consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual.

- Siga los pasos de la sección LISTA DE VERIFICACION DE FUNCIONAMIENTO de este manual. Si esnecessary, consulte elmanual del propietario del motor para Obtener instrucciones de arranque especialicas.


ADVERTENCIA:
LISTA DE VERIFICACION DE OPERACION
Intentar arrancar el motor Incorrectamente o usar el generator Incorrectamente pueda resultar en dano al motor y/o generator, y pueda causar lesiones serias o la muerte. Para evaporar dano al motor y/o el generator y lesiones serias o la muerte, asegúrese de leer, comprender y seguir los pasos descriritos en la sección LISTA DE VERIFICACION DE OPERATION del manual del propietario antes de arrancar el motor, y siga todas las pautas para el uso adecuado del generator.
- Asegürese que no haya dispositivos connectados en los tomacorrientes del generator.

- Gire la valvula de combustible a la posicón ON. Para poder la ubicación de la valvula de combustible, consulte la sección UBICACION DE COMPONENTES de este manual.

- Ajuste el estrangulador según sea necesario.

NOTA: La posición de arranque del estrangulador variará de acuerdo con la temperatura del motor. Si arranca un motor frío, mueva la palanca del estrangulador hacía la posición cerrada. Si arranca un motor caliente, mueva la palanca del estrangulador hacía la posición abierta.
- Gire el interruptor de control de marcha en vacio del motor (si está equipado) a la posicion OFF.

6. Arranque el motor.
NOTA: Este manual cubre los modelos de generadores que@cuentan con arranque electrico y manual.Consulte la seccion TABLEROS DE CONTROL de este manual para determinar si su modelo es de arranque electrico o manual,despues siga la sequencia a continuacion que sea relevante para su modelo.


AVERTISSEMENT:
RETRACCION RAPIDA
La retracción=rápida (tanbién conocida como contragolpe) del cable de arranque de retroceso del motor tirará de su mano y brazo hacer el motor más rápido de lo que pueda soltar el mango, lo que provocará esguinces, fracturas de huesos, laceraciones y/0 amputaciones traumáticas. El contragolpe es causado por daño a la llave del cigüñal del motor, falla de liberación de compresión y/o技术水平as de arranque inadecuadas. Para evitar el contragolpe, siga el programa deostenimiento apropiado, las instruciones de arranque y haga que un centro de servicios autorizzato realice el trabajo de reparación.
Modelos de arranque electrico Modelos de arranque manual
- Use la llave para girar el interruptor de control del motor a la posicion START (arranque) y después suelte la llave cuando arranque el motor.

START
- El interruptor de control del motor permanece en la posicion RUN (operacion) durante el funcionaimiento.

- Gire el interruptor de control del motor a la posicion ON.


- Jale el retroceso del motor de arranque.

- Permita que el motor se caliente y la marcha en vacío se estabilice antes de conectar cualquier dispositivo o encender el interruptor de control de marcha en vacío.
CONEXIón DE DISPOSITIVOS

PELIGRO:F
ELECTROCUCION
No conecte dispositivos con cables electricos desgastados, deshilachados, descuudos o danados de另一aforma al generator. Los cortocircuitos electricos causados por cableado dañado pueda darar el generator, y tocar cables electricos dañados con corriente o cables pelados Causear lesiones graves o la muerte. Para evitar这些东西 delicados de electrocución, revise todos los cables electricos antes deusatlos y no use cables que estén dañados o que muestren cables desnudos.
Interruption del circuito de falla a tierra (GFCI) (si está equipado)
Su generator可以选择 estar equipado con receptáculos de interruptión del circuito de falla a tierra (GFCI). El propósito de"These dispositivos es protegerlo de descargas electricas en el caso de que se encontrar una falla electrica bajo de sus dispositivos conectados.
El GFCI monitora lacantad de corriente que fluye hac y regresa desde su dispositivo connectado.dispositivo.Si lacantad de corriente que regresa es menor que lacantad que fluye hac el dispositivo, el GFCI se "disparará", deteniendo instantanamente el flujo de electricidad. Deberia el GFCI se dispara continuamente cuando un dispositivo está connectado,esto es una indicacion de que hay una falla electrica bajo del dispositivo yDebe ser reparado por un technician electricista calificado antes de seguir usandolo.Es imperativo que pruebe las unidades GFCI cada vez que vaya a utiliser el generator.
Prueva de los receptáculos GFCI
- Arranque el generator como se indica en las páginas 26 y 27.
- Encienda los disyuntores si está en la posicion OFF.
- Presione el botón TEST (1) en los receptáculos GFCI. Debería escuchar un sonido de "clic" o "chasquido" y el indicator LED (2) se iluminará (si está equipado).
- Presione el botón RESET (3) para energizar el receptáculo; el LED se apagará.
Si la prueba anterior falla,cede de usar el generator hasta que un先进技术 calificadocoulda repararlo.

Conexión de dispositivos electricos
- Deje que el motor se caliente y el ralentí se estabilice antes de conectaromialquier dispositivo.
- Inspeccione el cable de alimentacion en busca de daños antes de uso. No conecte ningun dispositivo eletrico con cables o enchufes que muestren signos de daño por aplastamento, corte, calor uthers. Nunca utilise cables enrollados; Desenrolle siempre los cables antes de usarlos.
- Asegürese de que los dispositivos electricos estén apagados antes de conectarlos al generator.


ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO
NO utilise cables de extension en las siguientes conditiones:

Falta pin de tierra

Empalmado

Enroscado

Raidu

Sobrecargado
Capacidad de energia de generator
- Antes de conectar cualquier dispositivo, deben asegurar que su generator pueda suministrar suficiente energia nominal (vatios de funciona bajo el control de sobretension) para los dispositivos electricos que desea alimentar. Exceder la capacité del generator pueda darrear el generator y/o los dispositivos electricos conectados al本身就是. Siga las instrucciones de esta sección para asegurar de no exceeding la calidad maximal del generator.
- Cálculo del Consumo de amperaje del dispositivo: Cada dispositivo electrico tiene un Consumo. Expreso en amperaje, el Consumo describe la�性 de corriente que extrae o consume un dispositivo electrico para funciona correctamente. El Consumo de un dispositivo generalmente se pueda encontrar en el manual que viene con el. Sin embargo, también peut calcular el Consumo de amperaje de un dispositivo dividendo los ratios del dispositivo entre el voltaje que require. Por exemple, una sierra circular de 1000 ratios que funciona con 120 voltios consumirá 8.3 amperios (1000 ratios divididos entre 120 voltios es igual a 8.3 amperios).
- Entendimiento de la sobretension del dispositivo: La mayoría de los dispositivos electricosrequireen más energia para encenderse que para funciona.Esta�性idad adicional de potencia de arranque, llama varios de sobretension,puede durar solo uno o dossegundos cuando eldispositivo se enciende, perodebe tenerse en cuenta para evaporar excesser la potencia de arranque maxima del generator. Los varios de sobretension suelen ser tres (3) vezes más altos que los varios de functoncimiento necessarios. Por ejemplo, un hora de microondas de 700 varios requererirá alrededor de 2100 varios para arrancar.
- Para alimentar variedispositivos al本身就是 tiempo, primero deben asegurar que la sobretension de todos los dispositivos que desea alimentar no supere los varios de arranqueolestimos que pueda proportionscar el generator. Ensegundo lugar,debesumar todos los varios de functionamento delpositivo y asegurar que el total no exceedale vataje de functionamento maximo que pueda proportionscar el generator.
- Consulte la TABLA DE CARGA DEL GENERADOR en este manual para sabercer los valuos de funciona el dispositivos electricos comunes.
Tabla de energia de generador
No sobrecargue el generator. Sobrecargar el generator pueda darar el generator y/o los dispositivos connectados al generator. Consulte la tabla a continuacion para comprender lasargas que crean los dispositivos electricos cuando estan en functiOnamento.
| Dispositivo Watts de operación | |
| Aire acondicionado (12,000 Btu) | 1700 |
| Aire acondicionado (24,000 Btu) | 3800 |
| Aire acondicionado (40,000 Btu) | 6000 |
| Cargador de batería (20 Amps) | 500 |
| Lijadora de banda (3") 1000 | |
| Sierra de capena 1200 | |
| Sierra circular (6-1/2") 800 | - 1000 |
| Secadora de ropa (Eléctrica) | 5750 |
| Secadora de ropa (Gas) 700 | |
| Lavadora de ropa 1150 | |
| Cafetera 1750 | |
| Compresor (1 HP) 2000 | |
| Compresor (3/4 HP) 1800 | |
| Compresor (1/2 HP) 1400 | |
| Rizadora de cabello 700 | |
| Deshumidificador 650 | |
| Lijadora de disco (9") 1200 | |
| Bordeadora 500 | |
| Manta electrica 400 | |
| Pistola de clavos electrica 1200 | |
| Rango electrico (Por elemento) | 1500 |
| Sartén electrico | 1250 |
| Congelador 700 | |
| Ventilador de hora (3/5 HP) | 875 |
| Abridor de puerta de cochera | 500 - 750 |
| Secadora de cabello | 1200 |
| Taladro portátil | 250 - 1100 |
| Dispositivo Watts de operación | |
| Recortadora de setos | 450 |
| Llave de impacto | 500 |
| Plancha | 1200 |
| Bomba dechorro 800 | |
| Podadora | 1200 |
| Foco | 100 |
| Horno microondas | 700 - 1000 |
| Enfriador de leche | 1100 |
| Quemador de aceite en hora | 300 |
| Calentador de espacio de quema de aceite (140,000 Btu) | 400 |
| Calentador de espacio de quema de aceite (85,000 Btu) | 225 |
| Calentador de espacio de quema de aceite (30,000 Btu) | 150 |
| Rociador de pintura, aire (1/3 HP) | 600 |
| Rociador de pintura, aire (Portátil) | 150 |
| Radio | 50 - 200 |
| Refrigerador | 700 |
| Olla de coccción lenta | 200 |
| Bomba sumergible (1-1/2 HP) | 2800 |
| Bomba sumergible (1 HP) | 2000 |
| Bomba sumergible (1/2 HP) | 1500 |
| Bomba de sumidero 800 | - 1050 |
| Sierra de mesa (10") 1750 | - 2000 |
| Televisión | 200 - 500 |
| Tostadora | 1000 - 1650 |
| Recortadora de hierba 500 | |
Todas las clasificaciones de varios de operacion en esta tabla sonapproximadas.Consulte el manual del dispositivo o comunique se con el fabricante del dispositivo para los varios de operacion y arranque exactos.
NOTA: Arrancar un dispositivo puede requisir hasta tres (3) vezes los varios en operacion.
- Apague y desconecte todos los dispositivos de los tomacorrientes del generator.

- Apague el motor.
NOTA: Este manual cubre los modelos de generadores que@cuentan con arranque eletrico y manual. Consulte la seccion TABLEROS DE CONTROL de este manual para determinar si su modelo es de arranque eletrico o manual, despues siga la secuencia a continuacion que sea relevante para su modelo.
Modelos de arranque electrico
Use la llave para girar el interruptor de control del motor a la posicion OFF.

Modelos de arranque manual
Gire el interruptor de control del motor a la posicion OFF.

- Gire la valvula de combustible a la posicion OFF. Para poder la ubicacion de la valvula de combustible, consulte la section UBICACION DE COMPONENTES de este manual.

- Deje que el motor se enfrie Completely antes de Manipularlo y almacenarlo.


PRECAUCION:
MANTENIMIENTO
El mantenimiento inadequado del motor y el generator, y la falta de corrección de los problemas antes de la operation, podra anular la garantía y provocar daños a la propidad y lesiones. Para evaporar这些东西 peligros, siga los procedimientos deostenimiento y los periodos enumerados en este manual yequalquierotromanual que se incluya con este producto.
Mantenimiento del generator
Por razones de seguidad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones del generador Sean realizados por un centro de service autorizzato. El mantenimiento normal, el reemplazo y / o la reparacion de los dispositivos o sistemas de control de emisiones peuvent ser realizados por cualquier establishacion o individuo. Sin embargo, todos los reemplazos o reparaciones bajo garantia deben ser realizados por un centro de distribución o service autorizzato. Para encontrar un centro de service autorizzato cerca de vested, para hacer un reclamo de garantia u Obtener una reparacion de garantia autorizada, llame al 1-877-362-4271 o envie un correo electronomic a cservice@fna-group.com.
Es responsabilidad del propietario y/u operador tener todo el mantenimiento programado completado antes de operar el generator. Antes de dar servicios o revise el generator, detenga el generator, desconnecte todos los dispositivos electricos y la bateria (si está equipado), y permitta que el generator y el motor se enfrién.
NOTA: La sección de Mantenimiento del generator se refiere a todas las partes del generator, excepto el motor. Consulte el manual del motor para Obtener información de mantenimiento del motor.
Mantenimiento del motor
Consulte el manual del motor para Obtener toda la informacion de mantenimiento del motor.
Limpieza
Siempre limpie el generator con el motor apagado y frío. Para limpiar el generator, primo use un compresor de aire ajustado a no más de 25 PSI para limpiar la suciedad y los escombros de las superficies, las rejillas de ventilación y las ranuras de enfiambre del generator. Después, limpie el exterior con un paño humedo.

AVISOAV
LIMPIEZA
El agua pueda darar los devanados y otros componentes del generator si sedea entrada a trovés de las ranuras de enfiambre u Others orificios. Los daños causados por entrada de agua no están cubiertos por la garantía. Para evitar darar el generator, no use una lavadora a presión, manguera de jardín o cualquier othera fuente de agua corriente para limpar el generator, y nunca sumerja el motor del generator en ningún liquido.
Mantenimiento de la bateria (sólo modelos con arranque electrico)
Las baterías pierden lentamente la fuerza al estar inactivas a工程技术 de un proceso llamado descarga automatística. Si se permite que una bateria se descargue más alla de cierto punto, no se pueda recargar y deben reemplazarse. Por lo tanto, es mejormanter la bateria Completely cargada en todo momento para lograr la(Maxima vidautil.
Debido a que las baterías para los modelos de generator de arranque electrico cubiertos en este manual se venden por分开ado, y ya que hay有一些estilos de baterías disponibles, siempre es mayor seguir las recomendaciones del fabricante de la batería al manejar, cargar, almacenar, dar service o reemplazar una batería.


ADVERTENCIA:
GAS EXPLOSIVO
Las baterías producen gas de hidrógeno cuando se cargan. Si se expone a una fuente de ignisión, el gas de hidrógeno puede explotar posiblemente causando daños a propidad, lesiones graves y/o muerte. Paraataruna explosion de gas de hidrógeno, carrque las baterías en un lugar bien ventilado lejos de llamas abiertas, chispas oequalier other fuente de encendido.


ADVERTENCIA:
ACIDO
Las baterías contienen acido sulfúrico. El acido sulfúrico es altoamente corrosivo. El contacto con la pieluedecausarquemadurasgraves;elcontactocon los ojospuedecausarceguera permanente;yla ingestiónaccidentalpuedecausarla muerte.Para evitar elcontactocon el acido sulfúrico,use siempre equipo de protección cuando manipule las baterías.Si el acido hacecontactoconla piel,enjuagueelárea conagua fria durante 10-15minutos.Retire inmediatamente la ropaintaminada yenjuague la piel subyacente con agua fria durante 10-15minutos.
Ajuste de marcha en vacio del motor
La velocidad de marcha en vacio del motor se ajusta en la fabrica y no debe requireir el ajuste del usuario. Alterar el Governador能把 dañar su motor y/o generator y anulará la garantía.

AVISOAV
AJUSTE DE MARCHA EN VACIO
El ajuste inadequado de la velocidad de marcha en vacio del motor pueda darar su Conjunto de motor y/o generator y anulará la garantía. Cualquierinspection o ajuste de marcha en vacio del motorDebe ser realizada por un centro de servicios autorizzato. Alterar o modifier el governor del velocidad del motor pueda darar su Conjunto de motor y/o generator y anulará la garantía.

AVISOAV
MODIFICACION
El generador y el motor está configurados para suministrar la Frequencia y el voltaje correctos durante la operación. Alterar los@governadores y losajustes de la fabrica podra dañar al generador y anulará su garantía. Para evitar dañar el Conjunto del motor o el generator, no modifique la configuración del generador o no ajuste la velocidad del motor.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Tabla de solución de problemas del generator
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| El generador no tieneRIA | Los interruptores de circuito estáapagados | Desconecte todos los dispositivos y restablezca todos los interruptores de circuitos a la posición ON |
| Falla delpositivo o cable | Desconecte elpositivo y verifique el cable y elpositivo para達到 o perdcer conexiones. | |
| El generador necesita servicios | Lleve a un centro de serviceo autorizzato. | |
Tabla de solución de problemas del motor
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| El motor no arranca Para Obtener más información, consulute el manual del motor. | El interruptor de control del motor está en la posición OFF. | Gire el interruptor de control del motor a la posición ON. |
| Estrangulador no ajustado correctamente | Ajuste el estrangulador conforme a la sección LISTA DE VERIFICACION DE OPERACION de este manual. | |
| Tanque de combustible vacío | Agregue combustible al tanque conforme la sección LISTA DE VERIFICACION DE OPERACION de este manual. | |
| El combustible no llega al carburador | Gire la valvula de combustible a la posición ON | |
| Aceite de motor bajo | Verifique el nivel de aceite y llene conforme sea Neededo de acuerdo con el manual del motor. | |
| Bujía en mal estado | Revise, limpie, ajuste el espacio o reemplace la bujía conforme almanual del motor. | |
| Combustible viejo o rancio | Elimine el combustible rancio y reemplácelo con combustible fresco. | |
| El motor necesita servicios | Lleve a un centro de service autorizzato. | |

AVISOAV
ALMACENAMIENTO DE GASOLINA
Es importante estar que se formen depósitos de goma en las piezas esencias del sistemas de combustible. Los combustibles mezclados con alcohol (tanbién llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que conducce a la separacion de combustible y formacion de acidos durante el almacenimiento. Los depósitos de combustible acido y goma pueda darar el sistema de combustible del motor. Los efectos del combustible viejo, estancado o contaminado no son esta cubiertos bajo la garantía.
NOTA: El uso de un estabilizador de combustible como Ethanol Shield™ (se vendé por separado) al almacenar gasolina ayudará a prevenir problemas relacionados con los combustibles mezclados con alcohol en los motores de equipos electricos para exterioros. Siempre siga las instrucciones proportionadas por el fabricante del estabilizador de combustible para mezclar y usar correctamente.
- Llene el tanque de combustible de acuerdo con la seccion LISTA DE VERIFICACION DE OPERATION de este manual y.afteres agregue un estabilizador de combustible createo a partir de combustibles mezclados con alcohol.
- Arranque el motor conforme a la sección ARRANQUE de este manual y hágalo funciona durante diez (10) horas para permitir que el combustible estabilizzato circule por todo el sistema de combustible.
- Con el motor aún en operation, gire la valvula de combustible a la posición de APAGADO ycede que el motor funciona hasta que separe por falta de combustible.
- Deje que el motor se enfrie completeness.
- Limpie el generator conforms a la seccion MANTENIMIENTO de este manual.
- En los modelos de arranque electrico, retire la bateria y colóquela en un cargador inteligente conforme a la sección de MANTENIMIENTO de este manual.
- Guarde el generator y la batería en un área limpia y seca que está fuera de la luz solar directa.
Almacenamento durante más de dos peses
- Asegürese que el motor está Completely bajo.
- Gire la valvula de combustible a la posicion "ON".
- Retire todo el combustible del tanque de combustible, las lineas de combustible y el carburador aflojando el tornillo de trenaje en la parte inferior del carburador y drene el combustible en un recipiente apropiado.
- Gire la valvula de combustible a la posicion "OFF".
- Bombie el aceite del motor.
- Retire la suciedad y los escombros del area alrededor de la bujía, y use un enchufe de bujía o una llave para quitar la bujía.
- Vierta .5 onzas (15 ml) de aceite nuevo en la CAMERA de combustión del motor, bajo arranque lentamente el motor tirando del retroceso dos (2) veces para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
- Instale la bujía.
- Para los modelos de arranque electrico, retire la batería y colóquela en un cargador inteligente de acuerdo con la sección MANTENIMIENTO de este manual.
- Limpie el generator conforms a la seccion MANTENIMIENTO de este manual.
- Guarde el generator y la batería en un area limpia y seca que esté fuera de la luz solana directa.
Transporte


TRANSPORTE
Dejar el generator en un espacio cerrado en el vehiculo de transporte donde las temperatasuen做什么 augmentaruen做什么hacerqueel combustiblesevaporice y posiblementeexplote.Los incendios y Explosionesuencausarquemadurasgraves y/o la muerte.Para evitar fugas o vaporizacion del combustible,asegureel generator en un area bien ventilada en el vehiculo de transporte que está fuera de la luz solar directa y otheras fuentes de calor y no transporte el generator en caminos dificiles a menos que el combustible se haya dreno de antemano.
- Coloque la valvula de combustible en la posicion "OFF".
- Gire el interruptor de control del motor a la posicion APAGADO.
- Para evaporar derrames de combustible durante el transporte, mantenga el generator en posicion vertical sobre una superficie nivelada.
- Asegure el generator con correas o amarres para evaporar que se vuelque y se dañe por deslizamente.
NOTA: No opere el generator cuando esté en el vehúculo de transporte.

SCGH5500

SCGH8500
| ROR | |
| ENR | |
| MCON | |
| AER | |
| NFR |
SCGH8500E
| M | /EBB/ | |

| M | EN |
| R | |
| B | |
| M | EN |
| N | |
| N |

SCGH10000E
Número de modelos: SCGH5500 /Numero de partida: 70053
| Conjunto de generator | Frecuencia 60hz | |
| Voltaje 120v / 240v | ||
| Fase Sencilla | ||
| Vacios de operación* | 4500 varios | |
| Vacios de arranque 5500 varios | ||
| Factor de potencia 1.0 | ||
| Tasa de aislamiento | Clase “F” (105°C / 40°C) | |
| Capacidad de combustible | 7.9 Galones / 30 Litros | |
| Especillas del motor | Modelo de motor Honda GX270 | |
| Desplazimiento 270cc | ||
| Estilo de arranque Retroceso | ||
| Capacidad de aceite | 1.16 Cuartos / 1.1 Litros | |
Número de modelos: SCGH8500 /Numero de partida: 70054
| Conjunto de generator | Frecuencia 60hz | |
| Voltaje 120v / 240v | ||
| Fase Sencilla | ||
| Vacios de operación* | 7000 varios | |
| Vacios de arranque 8500 varios | ||
| Factor de potencia 1.0 | ||
| Tasa de aislamiento | Clase “F” (105°C / 40°C) | |
| Capacidad de combustible | 7.9 Galones / 30 Litros | |
| Especillas del motor | Modelo de motor Honda GX390 | |
| Desplazimiento 389cc | ||
| Estilo de arranque Retroceso | ||
| Capacidad de aceite | 1.16 Cuartos / 1.1 Litros | |
*Generador conforme a la Portable Generator Manufacturers' Association (PGMA) estandar ANSI / PGMAG6300-2015, Seguridad y Desempeño de Generadores Portátiles
Número de modelos: SCGH8500E /Numero de partida: 70055
| Conjunto de generator | Frecuencia 60hz | |
| Voltaje 120v / 240v | ||
| Fase Sencilla | ||
| Vacios de operación* | 7000 varios | |
| Vacios de arranque 8500 varios | ||
| Factor de potencia 1.0 | ||
| Tasa de aislamiento | Clase “F” (105°C / 40°C) | |
| Capacidad de combustible | 7.9 Galones / 30 Litros | |
| Especillas del motor | Modelo de motor Honda GX390 | |
| Desplazimiento 389cc | ||
| Estilo de arranque Eléctrico y retroceso | ||
| Capacidad de aceite | 1.16 Cuartos / 1.1 Litros |
Número de modelo: SCGH10000E /Numero de partida: 70098
| Conjunto de generator | Frecuencia 60hz | |
| Voltaje 120v / 240v | ||
| Fase Sencilla | ||
| Vacios de operación* | 10000 varios | |
| Vacios de arranque 13000 varios | ||
| Factor de potencia 1.0 | ||
| Tasa de aislamiento | Clase “F” (105°C / 40°C) | |
| Capacidad de combustible | 8.5 Galones / 32 Litros | |
| Especillas del motor | Modelo de motor Honda | |
| Desplazimiento 389cc | ||
| Estilo de arranque Co | nsulte el manual del motor para conocer las specifications. | |
| Capacidad de aceite | 1.79 Cuartos / 1.7 Litros |
*Generador conforme a la Portable Generator Manufacturers' Association (PGMA) estandar ANSI / PGMAG6300-2015, Seguridad y Desempeño de Generadores Portátiles
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENSIONALMENTE
SIMPSON

LEA Este MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERATION
El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propidad, lesiones graves y/o la muerte.