Simpson SCGH8500 - Generador

SCGH8500 - Generador Simpson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCGH8500 Simpson en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Simpson SCGH8500 - page 97
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre SCGH8500 Simpson

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCGH8500 - Simpson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCGH8500 de la marca Simpson.

MANUAL DE USUARIO SCGH8500 Simpson

LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son sólo para referencia y pueden no representar su modelo especíco.Si su generador no funciona o si faltan partes o están rotas, NO LO DEVUELVA AL LUGAR DE COMPRA. Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-877-362-4271 o enviando un correo electrónico a cservice@fna-group.comMIRA ANTESDE BOMBEAR!Porcentaje de etanolPágina II NOTAS Este producto y el escape del motor pueden exponerlo a sustancias químicas que en el estado de California se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información sobre la Propuesta 65 de California, visite www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA DE PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA DE HIDROCARBUROS AROMÁTICOS

POLICÍCLICOS El elemento del ltro de aire y el ensamble de la caja de aire pueden contener hidrocarburos aromáticos policíclicos (HAP). Algunos HAP pueden causar cáncer. Para evitar la exposición a los HAP, use guantes cuando realice el mantenimiento del ltro de aire.Página 1

CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO FUTURO

Conserve este manual para referencia futura. Este manual debe considerarse una parte permanente del producto y permanecer con él. Este manual debe estar disponible para cualquier persona que opere los productos que cubre. Este manual debe permanecer con el (los) producto(s) que cubre si se vende a un nuevo propietario. Si el manual se daña, se pierde o se vuelve inutilizable, puede descargar una nueva copia de las páginas del producto en www.simpsoncleaning.com o comuníquese con atención al cliente llamando al 1-877-362-4271. Anote el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra de este producto en los espacios proporcionados a continuación y luego guarde este manual con los recibos de compra para referencia futura. Número de modelo: Número de serie: Fecha de compra: Model Data Decals Model Data Decal SCGH5500 SCGH8500 SCGH8500E SCGH10000EPágina 2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Símbolos de alerta de peligro

Información de emisiones

Requisitos especiales

RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD

UBICACIÓN DE COMPONENTE

LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN

Condiciones de operación

Conexión del generador al sistema eléctrico de un edicio Comprobación del aceite del motor

Revisión de combustible

Instalación de las ruedas - SCGH5500, SCGH8500(E)

Instalación del juego de ruedas - SCGH10000 Instalación de la manija - SCGH10000

Conexión de la batería (Sólo modelos de arranque eléctrico) 10Página 3 CONECTAR DISPOSITIVOS

Interrupción del circuito de falla a tierra (GFCI)

Prueba de los receptáculos GFCI

Conexión de dispositivos eléctricos

Capacidad de carga del generador Tabla de carga del generador

Mantenimiento del generador

Mantenimiento del motor

Mantenimiento de la batería (sólo modelos con arranque eléctrico) Ajuste de marcha en vacío del motor

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Tabla de solución de problemas del generador

Tabla de solución de problemas del motor

Almacenamiento durante más de dos meses

Model Number: SCGH10000E / Item Number: 70098Página 4SÍMBOLOS DE ALERTA DE PELIGROAsegúrese de comprender los símbolos de seguridad y las deniciones que se enumeran a continuación. Cada símbolo contiene una de cuatro palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO, que indican diferentes niveles de severidad de peligro. Estos símbolos se utilizan a lo largo de este manual y son seguidos por información sobre un peligro especíco, las consecuencias del peligro y las instrucciones sobre cómo evitar el peligro. El no prestar atención a estos símbolos y seguir las instrucciones proporcionadas con ellos resultará en daños a la propiedad, lesiones y/o la muerte.Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará daños materiales, lesiones graves, y/o muerte.Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves, y/o muerte.Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar daños a la propiedad y/o lesiones menores a moderadas.Indica información que se considera importante pero no está relacionada directamente con un peligro.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓNEste manual contiene información e instrucciones de seguridad importantes. No opere este producto hasta que haya leído y entendido completamente todas las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento enumeradas en este manual. Si no se sigue la información contenida en este manual, se producirán daños a la propiedad, lesiones y/o la muerte.NOTA: Las advertencias y precauciones discutidas en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan ocurrir. El operador debe comprender que la conciencia y la precaución son factores que no se pueden incorporar a este producto y, por lo tanto, deben ser ejercidos por el operador.INSTRUCCIONES ADICIONALESJunto con este manual, asegúrese de leer las instrucciones adicionales proporcionadas tanto en el producto como en el mismo, el equipo adjunto, los accesorios y el motor que alimenta el producto. Preste especial atención a todas las reglas e instrucciones de seguridad adicionales sobre los procedimientos adecuados de arranque, operación y apagado. Utilice siempre cualquier vestimenta protectora recomendada que pueda ser necesaria para operar el equipo de manera segura. AVISOAVISO PRECAUCION:PRECAUCION: ADVERTENCIA:ADVERTENCIA: PELIGRO:PELIGRO:Página 5 Requisitos especiales

  • En algunas áreas, se requiere que los generadores estén registrados en las compañías de servicios públicos locales.
  • Si el generador se usa en un sitio de construcción, puede haber regulaciones adicionales que deben observarse.
  • Puede haber reglamentos, códigos locales u ordenanzas federales y/o estatales adicionales de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte a un electricista calicado, a un inspector eléctrico o a la agencia local que tenga jurisdicción en su área.

RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD

  • Toda la información de esta publicación se basó en la información de producto más reciente disponible en el momento de la impresión. El Grupo FNA se reserva el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en cualquier obligación.
  • Las imágenes y guras de este manual deben utilizarse únicamente como referencia. Puede haber diferencias entre las imágenes y guras y el producto físico.
  • Este generador puede estar equipado con un silenciador de supresor de chispas. Si está equipado, el propietario/operador debe mantener el supresor de chispas en buen estado de operación. En el estado de California, la ley requiere un supresor de chispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Se aplican leyes federales en territorios federales. Información de emisiones La Agencia de Protección Ambiental (y la Junta de Generadores de Recursos del Aire de California certicada según los normas de CA) requiere que este generador cumpla con las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la calcomanía de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar qué estándares cumple el generador y qué garantía se aplica. Este generador está certicado para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones incluye los siguientes componentes (si están equipados): Sistema de inducción de aire
  • Tubo o múltiple de admisión
  • Depurador de aire Sistema de ignición
  • Módulo de ignición Sistema de combustible
  • Tanque y tapa de combustible Sistema de escape
  • Líneas de combustible
  • Líneas de ventilación evaporativa

Página 6 ENSAMBLE Siga los pasos descritos en esta sección para desempacar y ensamblar su generador. Si tiene alguna pregunta sobre el desempaque o el ensamble de su generador, tenga a mano su número de modelo y número de serie, y comuníquese con atención al cliente al 1-877- 362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com. Desempaque

1. Coloque el cartón de envío sobre una supercie sólida y plana.

2. Corte con cuidado la parte superior de la caja para abrirla.

3. Corte con cuidado cada esquina de la caja de arriba a abajo.

4. Coloque cada lado de la caja de cartón en el suelo.

5. Retire todo del cartón.

Instalación de las ruedas - SCGH5500, SCGH8500(E) Deslice el eje a través de la rueda, la primera arandela, el oricio de montaje del marco y la segunda arandela. Después inserte el sujetador a través del oricio en el eje para asegurar el ensamble. Este proceso debe realizarse en ambos lados del generador. NOTA: Las ruedas del generador no están diseñadas para uso en caminos. 4321Página 7

Ensamble e instalación de ménsula de soporte SCGH5500, SCGH8500(E) Ensamble de ménsula: Si las patas de hule aún no están instaladas en la ménsula de soporte, deslice ambos pernos M6x18 a través de las patas de hule y después a través de la ménsula de soporte, y apriete las tuercas M6 en los pernos para asegurar los ensambles. Instalación de ménsula ensamblada: Deslice ambos pernos M8x16 a través de la ménsula de soporte y el marco, y después apriete las tuercas M8 en los pernos para asegurar el ensamble.Página 8 Instalación del juego de ruedas (opcional) SCGH10000E

1. Deslice las ruedas sobre los ejes teniendo en cuenta que debe colocar la carcasa del

cubo más larga hacia el marco. Deslice los collares de bloqueo sobre los ejes de las ruedas; apretar.

3. Collar de bloqueo

2. Baje con cuidado el generador

sobre el marco del juego de ruedas mientras alinea los oricios de montaje.

3. Deslice una arandela plana de 3/8” en cada

perno de 3/8 x 1”. Inserte el perno a través del pie del generador y el marco del juego de ruedas. Enrosque una tuerca giratoria de 3/8”; apriete de forma segura.

3. Perno de 3/8 x 1”

2. Marco del juego de ruedas

NO coloque la mano entre las patas del generador y el marco del juego de ruedas. Es posible que le aplasten la mano. El generador es muy pesado. Utiliza un aparejo adecuado al levantar el generador. Nunca se pare debajo del generador mientras lo mueve. ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:Página 9 Instalación de la manija (opcional)

1. Sostenga la manija a la izquierda del marco del generador como se muestra a

continuación, luego deslice la manija hacia la derecha en el marco teniendo cuidado de alinear los oricios. SCGH10000E

2. Coloque una arandela plana en cada perno. Deslice los pernos a través del soporte

de la manija y el marco del generador. Coloque una arandela plana en las roscas expuestas de cada perno. Enrosque una contratuerca con inserto de nailon en cada perno; apriete de forma segura. 1 2 3Página 10 Conexión de la batería (solo modelos con arranque eléctrico) La batería incluida con el generador es una batería estilo tractor de jardín de 12 voltios y 11 Ah. Para conectar la batería, deberá instalar los cables de la batería siguiendo los pasos que se describen a continuación. SCGH8500E

1. Retire las cubiertas de los terminales de la batería (si corresponde).

4. Asegúrese de que tanto las conexiones positivas como

las negativas estén seguras.

5. Deslice las botas de goma sobre ambos terminales y

los accesorios de conexión.

3. Conecte el cable negro (2) al terminal negativo (-) de la

batería con el perno y la tuerca suministrados.

2. Conecte el cable rojo (1) al terminal positivo (+) de la

batería con el perno y la tuerca suministrados. SCGH10000E

1. Retire la tapa de la caja de la batería.

4. Coloque el cable negro negativo (-) de la batería (2) en

el borne negativo (-) de la batería. Apriete rmemente.

5. Vuelva a colocar la tapa en la caja de la batería.

3. Coloque el cable rojo positivo (+) de la batería (1) en el

borne positivo (+) de la batería. Apriete rmemente.

2. Coloque con cuidado la batería en la caja de la batería.

Retire siempre primero el cable negro negativo (-) de la batería y conecte siempre el cable negro negativo (-) de la batería al nal. De lo contrario, las herramientas metálicas podrían provocar un cortocircuito en el marco, lo que podría provocar quemaduras o que la batería explote.

CONEXIONES DE LA BATERÍA

ADVERTENCIA:ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido sulfúrico. El ácido sulfúrico es altamente corrosivo. El contacto con la piel puede provocar quemaduras graves; el contacto con los ojos puede provocar ceguera permanente; y la ingestión accidental puede causar la muerte. Para evitar el contacto con el ácido sulfúrico, utilice siempre equipo de protección cuando manipule las baterías. Si el ácido entra en contacto con la piel, enjuáguela con agua fría durante 10 a 15 minutos. Quítese inmediatamente la ropa contaminada y lave bien la piel subyacente. ÁCIDO ADVERTENCIA:ADVERTENCIA: La batería incluida con el generador es una batería estilo “U1” de 12 voltios y 36 Ah. Para conectar la batería, deberá instalar los cables de la batería siguiendo los pasos que se describen a continuación.Página 11

UBICACIÓN DE COMPONENTE

NOTA: Los dibujos lineales utilizados en este manual pueden no representar su modelo especíco.

10. EVAP / Depósito de carbono

9. Culata de cilindro de motor

8. Protección de calor de escape

NOTA: Los dibujos lineales utilizados en este manual pueden no representar su modelo especíco.

20. Indicador de nivel de combustible

Charola de batería (sólo modelos con arranque eléctrico)

17. Varilla de medición de aceite

16. Tapón de drenaje de aceite del motor

13. Retroceso de motor de arranque

22. Supresor de chispa (si está equipado)

21. Terminal de tierra de marcoPágina 13

17. Tapón de llenado de combustible del motor

16. Interruptor de encendido/apagado del motor

15. Estrangulador del motor

14. Tapón de llenado de aceite del motor

13. Varilla de nivel de aceite del motor

12. Filtro de aceite del motor (no se muestra)

18. Depósito de combustiblePágina 15

7. Receptáculo de bloqueo por giro de 120 V CA, monofásico, 60 Hz (NEMA L5-30R)

3. Contador de horas

2. Interruptor de control de ralentí (si está equipado)

3 0Página 17 Contador de horas El contador de horas realiza un seguimiento del tiempo durante el funciona el generador. El icono del reloj de arena parpadea cuando el motor está funcionando para indicar que el medidor está rastreando las horas de operación. La pantalla de hora digital muestra las horas de operación registradas. Para conocer la ubicación del contador de horas, consulte la sección UBICACIÓN DE COMPONENTES de este manual.

2. Pantalla digital de tiempo

1. Icono de reloj de arena

Control de marcha en vacío La función de control de marcha en vacío reduce automáticamente la velocidad del motor cuando no hay carga eléctrica en el generador. La velocidad de marcha en vacío del motor más baja ahorra combustible, reduce el desgaste del motor y reduce el ruido. La velocidad del motor aumentará automáticamente cuando se aplique una carga eléctrica al generador. Para activar la función de control de marcha en vacío, encienda el interruptor de control de marcha en vacío. Para desactivar la función de control de marcha en vacío, apague el interruptor de control de marcha en vacío. Para conocer la ubicación del interruptor de control de marcha en vacío, consulte la sección TABLEROS DE CONTROL de este manual. La función de control de marcha en vacío debe estar apagada antes de arrancar o detener el generador. Permita siempre que el motor se caliente y que la marcha en vacío se estabilice antes de encender el interruptor de control de marcha en vacío o colocar una carga eléctrica en el generador. CONTROL DE MARCHA EN VACÍO (si está equipado)

OFF OOPágina 18 LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN Ubicación Sólo use el generador en el exterior en un área bien ventilada y siempre considere cuidadosamente las corrientes de aire y viento cuando esté funcionando. Coloque el generador en una supercie nivelada antes de cualquier operación y deje un espacio libre de dos (2) pies en todos los lados del motor mientras está en funcionamiento.

  • Nunca use el generador dentro de una casa, garaje o cualquier otro tipo de recinto, incluso si las puertas y ventanas están abiertas.
  • Instale un detector de monóxido de carbono en cualquier edicio ocupado cerca del motor en marcha.
  • Si experimenta dolor de cabeza, náuseas, mareos, somnolencia o debilidad mientras el generador está funcionando, salga al aire libre y busque atención médica de inmediato. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso, inodoro e incoloro. Operar un motor en interiores lo matará en minutos. Nunca use este producto dentro de una casa, garaje o cualquier otro tipo de recinto, incluso si las puertas y ventanas están abiertas. Opere el motor en el exterior por lo menos a 20 pies (6 metros) de distancia de ventanas, puertas y ductos de ventilación. Considere cuidadosamente la dirección del viento y las corrientes de aire cuando utilice este producto al aire libre para evitar respirar el escape del motor. Siempre utilice un detector de monóxido de carbono en cualquier edicio ocupado cerca del motor en operación. VAPEURS TOXIQUES ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:Página 19 Condiciones de operación Antes de arrancar el motor, elimine el exceso de suciedad y escombros de las rejillas de ventilación, el escape y las áreas de retroceso del motor de arranque. Después, verique si hay partes sueltas o dañadas, fugas de aceite o combustible y cualquier otra condición que pueda afectar la operación adecuada. Repare o reemplace todas las partes dañadas o defectuosas inmediatamente. Mantenga siempre todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buen estado de operación. Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todo el mantenimiento y las reparaciones las realice un centro de servicio autorizado. Nunca mueva ni incline el generador mientras está en operación. Use el generador sólo para el propósito para el que fue diseñado. Si tiene preguntas sobre el uso adecuado de su generador, comuníquese con el servicio de atención al cliente al 1-877-362-4271 o cservice@fnagroup.com.

OPERACIÓN SIN CAPACITACIÓN

Las personas sin capacitación, niños pequeños, y mascotas se pueden lesionar seriamente o morir si se permite que operen incorrectamente o jueguen con un generador en operación. Asegúrese que cualquier persona que opere el generador reciba instrucciones adecuadas, entienda la operación segura, y haya leído el manual del propietario antes de operar este producto. No permita que niños operen el generador sin supervisión de los padres. Mantenga a los niños pequeños y mascotas alejados del generador mientras esté en operación. Siempre apague el generador antes de abandonar el área. ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:

REVISIÓN ANTES DE OPERACIÓN

No revisar este producto antes de su uso podría resultar en una situación peligrosa que resulte en daños al producto lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, revise el generador antes de cada uso. Verique si hay partes sueltas o dañadas, señales de fugas de aceite o combustible, protecciones faltantes, ventilas de enfriamiento obstruidas, o cualquier otra condición que pueda afectar la operación adecuada. Repare o reemplace todas las partes dañadas o defectuosas y mantenga todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buenas condiciones de operación antes de usar el generador. ADVERTENCIA:ADVERTENCIA: SUPERFICIES CALIENTES Un motor en operación produce calor. Las supercies del motor, los componentes relacionados y los gases de escape del motor se calientan lo suciente como para causar quemaduras leves moderadas o encender materiales al entrar en contacto. Para evitar quemaduras, no toque las supercies del motor ni los gases de escape mientras está en funcionamiento y deje que el motor se enfríe completamente antes de moverlo, tocarlo o realizar cualquier mantenimiento. Para evitar un incendio, mantenga todos los materiales inamables al menos a cinco pies de distancia de todos los lados del producto. PRECAUCION:PRECAUCION:Página 20

Este producto tiene muchas partes que se mueven a altas velocidades. Las partes móviles pueden causar lesiones por aplastamiento, fracturas, laceraciones severas, y/o amputaciones traumáticas. Para evitar lesiones, nunca coloque los dedos, manos, pies, u otras partes del cuerpo cerca del motor en operación. Nunca opere el productor con las cubiertas, aros de refuerzo u otras protecciones retirados. No use ropa holgada, cordones que cuelguen, o cualquier otro artículo que cuelgue que se pudiera enredar en las partes móviles durante la operación. Ate el cabello largo y quítese las joyas antes de operar. ADVERTENCIA:ADVERTENCIA: Conexión a tierra Conectar a tierra el generador ayuda a prevenir descargas eléctricas si se desarrolla una condición de falla a tierra en el generador o en los dispositivos eléctricos conectados. Una conexión a tierra adecuada también ayuda a disipar la electricidad estática, que a menudo se acumula en dispositivos sin conexión a tierra. Es especialmente importante conectar a tierra un generador con un juego de ruedas instalado. Los generadores cubiertos en este manual tienen dos terminales de tierra, uno en el marco y otro en los tableros de control. Para conocer la(s) ubicación(es) de las terminales de tierra, consulte la sección UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES de este manual. Se recomienda enfáticamente que consulte NEC 250.34 (secciones A, B y C) y/o consulte con un electricista local sobre los requisitos de conexión a tierra en su área antes de operar el generador.

Si no conecta a tierra correctamente su generador, se creará un peligro de descarga eléctrica que podría provocar lesiones graves o la muerte. Para evitar un riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de proporcionar la conexión a tierra correcta para el uso deseado del generador de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) 250.3 (secciones A, B y C) o consulte con un electricista local para conocer los requisitos de conexión a tierra adecuada. PELIGRO:PELIGRO: ELECTROCUCIÓN No conecte dispositivos con cables eléctricos desgastados, deshilachados, desnudos o dañados de otra manera al generador. Los cortocircuitos eléctricos causados por cableado dañado pueden dañar el generador y tocar cables eléctricos dañados con corriente o cables desnudos causará lesiones graves o la muerte. Para evitar estos peligros de electrocución, revise todos los cables eléctricos antes de usarlos y no use cables que estén dañados o que muestren cables desnudos. PELIGRO:PELIGRO:Página 21 Conexión del generador al sistema eléctrico de un edicio No intente retroalimentar la energía a su casa desde el generador. La retroalimentación es tratar de energizar su hogar conectando el generador a un tomacorriente de pared. La retroalimentación puede dañar los dispositivos eléctricos en su hogar, iniciar un incendio eléctrico y causar lesiones graves o la muerte a los trabajadores de servicios públicos y otras personas en su red eléctrica.Se recomienda usar un interruptor de transferencia al conectar un generador directamente al sistema eléctrico de un edicio. Las conexiones de un generador portátil al sistema eléctrico de un edicio deben ser realizadas por un electricista calicado y en estricto cumplimiento de todos los códigos y leyes eléctricos nacionales y locales.La retroalimentación puede dañar los dispositivos eléctricos en su hogar, iniciar un incendio eléctrico y puede causar lesiones graves o la muerte a los trabajadores de servicios públicos y otras personas en su red eléctrica. Para evitar la retroalimentación, no conecte el generador en los tomacorrientes de su hogar y haga que un electricista calicado instale el generador si se usa como fuente de energía de respaldo. RETROALIMENTACIÓN ADVERTENCIA:ADVERTENCIA: Comprobación del aceite del motor El sensor de nivel bajo de aceite (si está equipado) detendrá automáticamente el motor cuando el nivel de aceite caiga por debajo del límite seguro. Para evitar una parada inesperada, verique el nivel de aceite antes de cada uso, llene hasta el límite superior y siempre opere el motor sobre una supercie nivelada.

SENSOR DE ACEITE BAJO

AVISOAVISO El aceite caliente puede provocar quemaduras graves. Para evitar quemarse al cambiar o revisar el aceite del motor, use guantes adecuados y cambie el aceite cuando el motor esté tibio pero no caliente. ACEITE CALIENTE PRECAUCION:PRECAUCION: El motor sale de fábrica sin aceite. Hacer funcionar el motor sin aceite provocará daños graves al motor y anulará la garantía. Para evitar causar daños al motor y anular la garantía, llene el motor con el tipo de aceite recomendado antes de arrancar.

AVISOAVISOPágina 22 Varilla/llenado de aceite SCGH5500, SCGH8500(E) Varilla de aceite Tapón del depósito de aceite SCGH10000E El aceite es un factor importante en el rendimiento y la vida útil de cualquier motor. El uso de aceite incorrecto puede dañar el motor y anular la garantía. Para evitar causar daños al motor y anular la garantía, verique y cambie el aceite según sea necesario utilizando el aceite de motor correcto.

1. Verique el aceite con el generador en una

supercie nivelada y el motor apagado.

2. Desenrosque la varilla medidora de aceite

del motor y extráigala, luego limpie la varilla medidora.

Coloque la varilla medidora limpia en el cuello de llenado, pero no la enrosque; déjela reposar en el cuello de llenado.

4. Retire la varilla medidora del cuello de

llenado y verique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar entre los límites superior e inferior de aceite de la varilla medidora.

6. Instale la varilla medidora y apriete la tapa

enroscándose en el cuello de llenado. Si el nivel es bajo, agrega el aceite recomendado al cárter hasta que el nivel alcance el límite superior de la varilla medidora. Consulte el manual del motor para conocer el aceite recomendado. 5.Página 23 Revisión de combustible ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE La gasolina es altamente inamable y sus vapores son extremadamente explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves y/o la muerte. Mantenga la gasolina alejada de llamas, chispas y otras fuentes de ignición. Rellene el combustible al aire libre en un área bien ventilada con el motor parado y frío. Limpie la gasolina derramada y deje que el motor se seque antes de arrancar. Mantenga un extintor de incendios a mano mientras recarga combustible. No opere el motor con fugas en el sistema de combustible. No almacene gasolina cerca de otros materiales inamables. ADVERTENCIA:ADVERTENCIA: La gasolina vieja puede crear depósitos que obstruyan los sistemas de combustible y diculten el arranque y desempeño deciente. Los daños causados por combustible viejo no están cubiertos por la garantía. Para minimizar los depósitos, evitar problemas de desempeño relacionados con el combustible antiguo y evitar costosos trabajos de reparación, no utilice gasolina con una antigüedad superior a 30 días. COMBUSTIBLE VIEJO AVISOAVISO SCGH10000E Límite superior de aceite Límite inferior de aceite 1. Verique el aceite con el generador en una supercie nivelada y el motor apagado.2. Saque completamente la varilla medidora de aceite del motor y luego límpiela. Coloque la varilla medidora limpia completa mente en el tubo de la varilla medidora.4. Retire la varilla medidora y verique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar entre los límites superior e inferior de aceite de la varilla medidora. Coloque la varilla medidora completamente en el tubo de la varilla medidora.Si el nivel es bajo, agrega el aceite recomendado al cárter hasta que el nivel alcance el límite superior de la varilla medidora. Consulte el manual del motor para conocer el aceite recomendado. 5.Página 24 El uso de gasolina con una mezcla de alcohol superior al 10% (E10) dañará el motor. Los daños causados por el uso de una mezcla de alcohol del 15% (E15), 85% (E85) o cualquier otra mezcla de alcohol superior al 10% (E10) no están cubiertos por la garantía. Para evitar daños en el motor causados por una mezcla de alcohol demasiado alta, use gasolina con un 10% de alcohol (E10) o menos.

AVISOAVISO El uso de aditivos de limpieza del sistema de combustible puede dañar el motor y los sistemas de combustible. Los daños causados por el uso de aditivos de limpieza del sistema de combustible no están cubiertos por la garantía. Para evitar daños al motor y al sistema de combustible, no utilice aditivos de limpieza del sistema de combustible.

ADITIVOS DE COMBUSTIBLE

AVISOAVISO El vapor de gasolina puede acumularse dentro del tanque de combustible creando presión. Esta presión puede aumentar cuando el motor está caliente después de funcionar. Abrir el tanque de combustible a presión puede provocar un escape rápido de vapores inamables y posibles derrames de combustible que pueden encenderse por el contacto con las supercies calientes del motor, lo que puede provocar quemaduras. Para evitar estos peligros, siempre deje que el motor se enfríe durante por lo menos (2) minutos antes de quitar la tapa de combustible y aoje la tapa de combustible lentamente para aliviar la presión en el tanque.

PRESION DE TANQUE DE

COMBUSTIBLE PRECAUCION:PRECAUCION: Es importante evitar que se formen depósitos de hule en las partes esenciales del sistema de combustible, como el carburador, el ltro de combustible, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (también llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los depósitos de combustible ácido y goma pueden dañar el sistema de combustible del motor mientras está almacenado. Los efectos del combustible viejo, estancado o contaminado no son están cubiertos bajo la garantía. NOTA: El uso de un estabilizador de combustible al almacenar gasolina ayudará a prevenir problemas relacionados con alcohol de etanol en los motores de equipos eléctricos para exteriores. Siempre siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del estabilizador de combustible para mezclar y usar correctamente. ALMACENAMIENTO DE GASOLINA AVISOAVISOPágina 25

1. Revise el combustible con el generador en una supercie nivelada con el motor

2. Lea el indicador de combustible y llene el tanque de combustible si es necesario. Para

conocer la ubicación del indicador de combustible, consulte la sección UBICACIÓN DE COMPONENTES de este manual.

3. No utilice gasolina que tenga más de 30 días. Utilice únicamente gasolina regular sin

plomo limpia y fresca con un octanaje mínimo de 87. No mezcle aceite con gasolina. No utilice gasolina que contenga más de un 10% de alcohol etílico. E15, E20 y E85 no son combustibles aprobados y no deben utilizarse.

4. No llene el tanque de combustible por encima del nivel máximo de combustible para

dejar espacio para la expansión del combustible. Para conocer la capacidad de combustible, consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual.

El llenado excesivo del tanque de combustible puede provocar daños en el cartucho de carbón (si está equipado), un desempeño deciente del motor y anular la garantía. Para evitar dañar el depósito de carbono, el desempeño deciente del motor y la anulación de la garantía, no llene el tanque de combustible sobre el nivel máximo. AVISOAVISO Nivel máximo de combustible SCGH5500 SCGH8500(E) SCGH10000EPágina 26

1. Siga los pasos de la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO de este manual. Si es necesario, consulte el manual del propietario del motor para obtener instrucciones de arranque especícas.2. Asegúrese que no haya dispositivos conectados en los tomacorrientes del generador.3. Gire la válvula de combustible a la posición ON. Para conocer la ubicación de la válvula de combustible, consulte la sección UBICACIÓN DE COMPONENTES de este manual.4. Ajuste el estrangulador según sea necesario.NOTA: La posición de arranque del estrangulador variará de acuerdo con la temperatura del motor. Si arranca un motor frío, mueva la palanca del estrangulador hacia la posición cerrada. Si arranca un motor caliente, mueva la palanca del estrangulador hacia la posición abierta.Intentar arrancar el motor incorrectamente o usar el generador incorrectamente puede resultar en daño al motor y/o generador, y puede causar lesiones serias o la muerte. Para evitar daño al motor y/o el generador y lesiones serias o la muerte, asegúrese de leer, comprender y seguir los pasos descritos en la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN del manual del propietario antes de arrancar el motor, y siga todas las pautas para el uso adecuado del generador.

LISTA DE VERIFICACIÓN

ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:

control de marcha en vacío del motor (si está equipado) a la posición OFF.

6. Arranque el motor.

NOTA: Este manual cubre los modelos de generadores que cuentan con arranque eléctrico y manual. Consulte la sección TABLEROS DE CONTROL de este manual para determinar si su modelo es de arranque eléctrico o manual, después siga la secuencia a continuación que sea relevante para su modelo. Modelos de arranque eléctrico Modelos de arranque manual

1. Use la llave para girar el interruptor

de control del motor a la posición START (arranque) y después suelte la llave cuando arranque el motor.

2. El interruptor de control del motor

permanece en la posición RUN (operación) durante el funcionamiento.

1. Gire el interruptor de control del

motor a la posición ON.

2. Jale el retroceso del motor de

La retracción rápida (también conocida como contragolpe) del cable de arranque de retroceso del motor tirará de su mano y brazo hacia el motor más rápido de lo que puede soltar el mango, lo que provocará esguinces, fracturas de huesos, laceraciones y/o amputaciones traumáticas. El contragolpe es causado por daño a la llave del cigüeñal del motor, falla de liberación de compresión y/o técnicas de arranque inadecuadas. Para evitar el contragolpe, siga el programa de mantenimiento apropiado, las instrucciones de arranque y haga que un centro de servicio autorizado realice el trabajo de reparación.

AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:Página 28

7. Después de que el motor

esté en operación, mueva la palanca del estrangulador hacia la posición abierta.

8. Permita que el motor se caliente y la marcha en vacío se estabilice antes de

conectar cualquier dispositivo o encender el interruptor de control de marcha en vacío.

CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS

No conecte dispositivos con cables eléctricos desgastados, deshilachados, desnudos o dañados de otra manera al generador. Los cortocircuitos eléctricos causados por cableado dañado pueden dañar el generador, y tocar cables eléctricos dañados con corriente o cables pelados causará lesiones graves o la muerte. Para evitar estos peligros de electrocución, revise todos los cables eléctricos antes de usarlos y no use cables que estén dañados o que muestren cables desnudos. ELECTROCUCIÓN PELIGRO:PELIGRO: Interrupción del circuito de falla a tierra (GFCI) (si está equipado) Su generador puede estar equipado con receptáculos de interrupción del circuito de falla a tierra (GFCI). El propósito de estos dispositivos es protegerlo de descargas eléctricas en el caso de que se encuentre una falla eléctrica dentro de sus dispositivos conectados. El GFCI monitorea la cantidad de corriente que uye hacia y regresa desde su dispositivo conectado. dispositivo. Si la cantidad de corriente que regresa es menor que la cantidad que uye hacia el dispositivo, el GFCI se “disparará”, deteniendo instantáneamente el ujo de electricidad. ¿Debería el GFCI se dispara continuamente cuando un dispositivo está conectado, esto es una indicación de que hay una falla eléctrica dentro del dispositivo y debe ser reparado por un técnico electricista calicado antes de seguir usándolo. Es imperativo que pruebe las unidades GFCI cada vez que vaya a utilizar el generador. Prueba de los receptáculos GFCI

1. Arranque el generador como se indica en las páginas 26 y 27.

2. Encienda los disyuntores si están en la posición OFF.

3. Presione el botón TEST (1) en los receptáculos GFCI. Debería escuchar un sonido de

“clic” o “chasquido” y el indicador LED (2) se iluminará (si está equipado).

4. Presione el botón RESET (3) para energizar el receptáculo; el LED se apagará.

Si la prueba anterior falla, deje de usar el generador hasta que un técnico calicado pueda repararlo.Página 29

T E ST E ST E S TTT T E ST E ST E S TTT R E S ER E S ER E S E TTT R E S ER E S ER E S E TTT Conexión de dispositivos eléctricos

1. Deje que el motor se caliente y el ralentí se estabilice antes de conectar

cualquier dispositivo.

2. Inspeccione el cable de alimentación en busca de daños antes de usarlo. No

conecte ningún dispositivo eléctrico con cables o enchufes que muestren signos de daño por aplastamiento, corte, calor u otros. Nunca utilice cables enrollados; Desenrolle siempre los cables antes de usarlos.

3. Asegúrese de que los dispositivos eléctricos estén apagados antes de

conectarlos al generador. NO utilice cables de extensión en las siguientes condiciones:

Falta pin de tierra Empalmado Enroscado Raído Sobrecargado ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:Página 30 Capacidad de carga de generador Antes de conectar cualquier dispositivo, debe asegurarse que su generador pueda suministrar suciente energía nominal (vatios de funcionamiento) y arranque (vatios de sobretensión) para los dispositivos eléctricos que desea alimentar. Exceder la capacidad del generador puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados al mismo. Siga las instrucciones de esta sección para asegurarse de no exceder la salida máxima del generador.

Cálculo del consumo de amperaje del dispositivo: Cada dispositivo eléctrico tiene un consumo. Expresado en amperaje, el consumo describe la cantidad de corriente que extrae o consume un dispositivo eléctrico para funcionar correctamente. El consumo de un dispositivo generalmente se puede encontrar en el manual que viene con él. Sin embargo, también puede calcular el consumo de amperaje de un dispositivo dividiendo los vatios del dispositivo entre el voltaje que requiere. Por ejemplo, una sierra circular de 1000 vatios que funcione con 120 voltios consumirá 8.3 amperios (1000 vatios divididos entre 120 voltios es igual a 8.3 amperios).

Entendimiento de la sobretensión del dispositivo: La mayoría de los dispositivos eléctricos requieren más energía para encenderse que para funcionar. Esta cantidad adicional de potencia de arranque, llamada vatios de sobretensión, puede durar sólo uno o dos segundos cuando el dispositivo se enciende, pero debe tenerse en cuenta para evitar exceder la potencia de arranque máxima del generador. Los vatios de sobretensión suelen ser tres (3) veces más altos que los vatios de funcionamiento necesarios. Por ejemplo, un horno de microondas de 700 vatios requerirá alrededor de 2100 vatios para arrancar.

Para alimentar varios dispositivos al mismo tiempo, primero deberá asegurarse que la sobretensión de todos los dispositivos que desea alimentar no supere los vatios de arranque máximos que puede proporcionar el generador. En segundo lugar, debe sumar todos los vatios de funcionamiento del dispositivo y asegurarse que el total no exceda el vataje de funcionamiento máximo que puede proporcionar el generador.

Consulte la TABLA DE CARGA DEL GENERADOR en este manual para conocer los vatios de funcionamiento estimados de los dispositivos eléctricos comunes. 5.Página 31 Dispositivo Watts de operación Aire acondicionado (12,000 Btu)

Cargador de batería (20 Amps)

Secadora de ropa (Gas) 700 Lavadora de ropa 1150 Cafetera 1750 Compresor (1 HP) 2000 Compresor (3/4 HP) 1800 Compresor (1/2 HP) 1400 Rizadora de cabello 700 Deshumidicador 650 Lijadora de disco (9”) 1200 Bordeadora 500 Manta eléctrica 400 Pistola de clavos eléctrica 1200 Rango eléctrico (Por elemento)

Sartén eléctrico 1250 Congelador 700 Ventilador de horno (3/5 HP)

Abridor de puerta de cochera

Secadora de cabello 1200 Taladro portátil 250 - 1100 Dispositivo Watts de operación Recortadora de setos 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 Bomba de chorro 800 Podadora 1200 Foco 100 Horno microondas 700 - 1000 Enfriador de leche 1100 Quemador de aceite en horno

Calentador de espacio de quema de aceite (140,000 Btu)

Calentador de espacio de quema de aceite (85,000 Btu)

Calentador de espacio de quema de aceite (30,000 Btu)

Rociador de pintura, sin aire (1/3 HP)

Rociador de pintura, sin aire (Portátil)

Bomba de sumidero 800 - 1050 Sierra de mesa (10”) 1750 - 2000 Televisión 200 - 500 Tostadora 1000 - 1650 Recortadora de hierba 500 Tabla de carga de generador No sobrecargue el generador. Sobrecargar el generador puede dañar el generador y/o los dispositivos conectados al generador. Consulte la tabla a continuación para comprender las cargas que crean los dispositivos eléctricos cuando están en funcionamiento. Todas las clasicaciones de vatios de operación en esta tabla son aproximadas. Consulte el manual del dispositivo o comuníquese con el fabricante del dispositivo para los vatios de operación y arranque exactos. NOTA: Arrancar un dispositivo puede requerir hasta tres (3) veces los vatios en operación.Página 32

1. Apague y desconecte todos los dispositivos de los tomacorrientes del generador.

NOTA: Este manual cubre los modelos de generadores que cuentan con arranque eléctrico y manual. Consulte la sección TABLEROS DE CONTROL de este manual para determinar si su modelo es de arranque eléctrico o manual, después siga la secuencia a continuación que sea relevante para su modelo.

3. Gire la válvula de combustible a la posición OFF. Para conocer la ubicación de la válvula

de combustible, consulte la sección UBICACIÓN DE COMPONENTES de este manual.

4. Deje que el motor se enfríe completamente antes de manipularlo y almacenarlo.

Modelos de arranque eléctrico Use la llave para girar el interruptor de control del motor a la posición OFF. Modelos de arranque manual Gire el interruptor de control del motor a la posición OFF. OFF OOPágina 33 Mantenimiento del motor Consulte el manual del motor para obtener toda la información de mantenimiento del motor. Limpieza Siempre limpie el generador con el motor apagado y frío. Para limpiar el generador, primero use un compresor de aire ajustado a no más de 25 PSI para limpiar la suciedad y los escombros de las supercies, las rejillas de ventilación y las ranuras de enfriamiento del generador. Después, limpie el exterior con un paño húmedo. MANTENIMIENTO Mantenimiento del generador Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones del generador sean realizados por un centro de servicio autorizado. El mantenimiento normal, el reemplazo y / o la reparación de los dispositivos o sistemas de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o individuo. Sin embargo, todos los reemplazos o reparaciones bajo garantía deben ser realizados por un centro de distribución o servicio autorizado. Para encontrar un centro de servicio autorizado cerca de usted, para hacer un reclamo de garantía u obtener una reparación de garantía autorizada, llame al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.Es responsabilidad del propietario y/u operador tener todo el mantenimiento programado completado antes de operar el generador. Antes de dar servicio o revise el generador, detenga el generador, desconecte todos los dispositivos eléctricos y la batería (si está equipado), y permita que el generador y el motor se enfríen.NOTA: La sección de Mantenimiento del generador se reere a todas las partes del generador, excepto el motor. Consulte el manual del motor para obtener información de mantenimiento del motor.El mantenimiento inadecuado del motor y el generador, y la falta de corrección de los problemas antes de la operación, podría anular la garantía y provocar daños a la propiedad y lesiones. Para evitar estos peligros, siga los procedimientos de mantenimiento y los periodos enumerados en este manual y cualquier otro manual que se incluya con este producto. MANTENIMIENTO PRECAUCION:PRECAUCION: El agua puede dañar los devanados y otros componentes del generador si se deja entrar a través de las ranuras de enfriamiento u otros oricios. Los daños causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía. Para evitar dañar el generador, no use una lavadora a presión, manguera de jardín o cualquier otra fuente de agua corriente para limpiar el generador, y nunca sumerja el motor del generador en ningún líquido. LIMPIEZA AVISOAVISOPágina 34Debido a que las baterías para los modelos de generador de arranque eléctrico cubiertos en este manual se venden por separado, y ya que hay diferentes estilos de baterías disponibles, siempre es mejor seguir las recomendaciones del fabricante de la batería al manejar, cargar, almacenar, dar servicio o reemplazar una batería.Las baterías pierden lentamente la fuerza al estar inactivas a través de un proceso llamado descarga automática. Si se permite que una batería se descargue más allá de cierto punto, no se puede recargar y debe reemplazarse. Por lo tanto, es mejor mantener la batería completamente cargada en todo momento para lograr la máxima vida útil. Mantenimiento de la batería (sólo modelos con arranque eléctrico) GAS EXPLOSIVO Las baterías producen gas de hidrógeno mientras se cargan. Si se expone a una fuente de ignición, el gas de hidrógeno puede explotar posiblemente causando daños a la propiedad, lesiones graves y/o muerte. Para evitar una explosión de gas de hidrógeno, cargue las baterías en un lugar bien ventilado lejos de llamas abiertas, chispas o cualquier otra fuente de encendido. ADVERTENCIA:ADVERTENCIA: ÁCIDO Las baterías contienen ácido sulfúrico. El ácido sulfúrico es altamente corrosivo. El contacto con la piel puede causar quemaduras graves; el contacto con los ojos puede causar ceguera permanente; y la ingestión accidental puede causar la muerte. Para evitar el contacto con el ácido sulfúrico, use siempre equipo de protección cuando manipule las baterías. Si el ácido hace contacto con la piel, enjuague el área con agua fría durante 10-15 minutos. Retire inmediatamente la ropa contaminada y enjuague la piel subyacente con agua fría durante 10-15 minutos. ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:

AJUSTE DE MARCHA EN VACÍO

El ajuste inadecuado de la velocidad de marcha en vacío del motor puede dañar su conjunto de motor y/o generador y anulará la garantía. Cualquier inspección o ajuste de marcha en vacío del motor debe ser realizada por un centro de servicio autorizado. Alterar o modicar el gobernador de velocidad del motor puede dañar su conjunto de motor y/o generador y anulará la garantía. AVISOAVISO MODIFICACIÓN El generador y el motor están congurados para suministrar la frecuencia y el voltaje correctos durante la operación. Alterar los gobernadores y los ajustes de la fábrica podría dañar al generador y anulará su garantía. Para evitar dañar el conjunto del motor o el generador, no modique la conguración del generador o no ajuste la velocidad del motor. AVISOAVISO La velocidad de marcha en vacío del motor se ajusta en la fábrica y no debe requerir el ajuste del usuario. Alterar el gobernador puede dañar su motor y/o generador y anulará la garantía. Ajuste de marcha en vacío del motorPágina 35 Desconecte todos los dispositivos y restablezca todos los interruptores de circuitos a la posición ON Tabla de solución de problemas del generador

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causas posibles Soluciones Los interruptores de circuito están apagados Desconecte el dispositivo y verique el cable y el dispositivo para dañar o perder conexiones. Lleve a un centro de servicio autorizado. Falla del dispositivo o cable El generador necesita servicio El generador no tiene salida Gire el interruptor de control del motor a la posición ON. Ajuste el estrangulador conforme a la sección LISTA DE

VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN

de este manual. Agregue combustible al tanque conforme la sección LISTA DE

VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN

de este manual. Gire la válvula de combustible a la posición ON Verique el nivel de aceite y llene conforme sea necesario de acuerdo con el manual del motor. Revise, limpie, ajuste el espacio o reemplace la bujía conforme al manual del motor. Elimine el combustible rancio y reemplácelo con combustible fresco. Lleve a un centro de servicio autorizado. Problema Causas posibles Soluciones El interruptor de control del motor está en la posición OFF. Estrangulador no ajustado correctamente Tanque de combustible vacío El combustible no llega al carburador Aceite de motor bajo Bujía en mal estado Combustible viejo o rancio El motor necesita servicio El motor no arranca Para obtener más información, consulte el manual del motor. Tabla de solución de problemas del motorPágina 36

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

Almacenamiento durante dos meses o menos

1. Llene el tanque de combustible de acuerdo con la sección LISTA DE VERIFICACIÓN

DE OPERACIÓN de este manual y después agregue un estabilizador de combustible creado a partir de combustibles mezclados con alcohol.

2. Arranque el motor conforme a la sección ARRANQUE de este manual y hágalo funcionar

durante diez (10) minutos para permitir que el combustible estabilizado circule por todo el sistema de combustible.

3. Con el motor aún en operación, gire la válvula de combustible a la posición de APAGADO

y deje que el motor funcione hasta que se pare por falta de combustible.

4. Deje que el motor se enfríe completamente.

5. Limpie el generador conforme a la sección MANTENIMIENTO de este manual.

6. En los modelos de arranque eléctrico, retire la batería y colóquela en un cargador

inteligente conforme a la sección de MANTENIMIENTO de este manual.

7. Guarde el generador y la batería en un área limpia y seca que esté fuera de la luz solar

directa. ALMACENAMIENTO DE GASOLINA Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas esenciales del sistema de combustible. Los combustibles mezclados con alcohol (también llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que conduce a la separación de combustible y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los depósitos de combustible ácido y goma pueden dañar el sistema de combustible del motor. Los efectos del combustible viejo, estancado o contaminado no son están cubiertos bajo la garantía. NOTA: El uso de un estabilizador de combustible como Ethanol Shield™ (se vende por separado) al almacenar gasolina ayudará a prevenir problemas relacionados con los combustibles mezclados con alcohol en los motores de equipos eléctricos para exteriores. Siempre siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del estabilizador de combustible para mezclar y usar correctamente. AVISOAVISOPágina 37 Almacenamiento durante más de dos meses

1. Asegúrese que el motor esté completamente frío.

2. Gire la válvula de combustible a la posición “ON”.

3. Retire todo el combustible del tanque de combustible, las líneas de combustible y el

carburador aojando el tornillo de drenaje en la parte inferior del carburador y drene el combustible en un recipiente apropiado.

4. Gire la válvula de combustible a la posición “OFF”.

5. Cambie el aceite del motor.

6. Retire la suciedad y los escombros del área alrededor de la bujía, y use un enchufe de

bujía o una llave para quitar la bujía.

7. Vierta .5 onzas (15 ml) de aceite nuevo en la cámara de combustión del motor, luego

arranque lentamente el motor tirando del retroceso dos (2) veces para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.

8. Instale la bujía.

9. Para los modelos de arranque eléctrico, retire la batería y colóquela en un cargador

inteligente de acuerdo con la sección MANTENIMIENTO de este manual.

10. Limpie el generador conforme a la sección MANTENIMIENTO de este manual.

11. Guarde el generador y la batería en un área limpia y seca que esté fuera de la luz solar

1. Coloque la válvula de combustible en la posición “OFF”.

2. Gire el interruptor de control del motor a la posición APAGADO.

3. Para evitar derrames de combustible durante el transporte, mantenga el generador en

posición vertical sobre una supercie nivelada.

4. Asegure el generador con correas o amarres para evitar que se vuelque y se dañe por

deslizamiento. NOTA: No opere el generador mientras esté en el vehículo de transporte. Transporte Dejar el generador en un espacio cerrado en el vehículo de transporte donde las temperaturas pueden aumentar pueden hacer que el combustible se vaporice y posiblemente explote. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves y/o la muerte. Para evitar fugas o vaporización del combustible, asegure el generador en un área bien ventilada en el vehículo de transporte que está fuera de la luz solar directa y otras fuentes de calor y no transporte el generador en caminos difíciles a menos que el combustible se haya drenado de antemano. TRANSPORTE

INTERRUPTOR DE RALENTÍPágina 42 ESPECIFICACIONES Número de modelo: SCGH5500 / Número de partida: 70053 Conjunto de generador Frecuencia 60hz Voltaje 120v / 240v Fase Sencilla Vatios de operación* 4500 vatios Vatios de arranque 5500 vatios Factor de potencia 1.0 Tasa de aislamiento Clase “F” (105°C / 40°C) Capacidad de combustible

7.9 Galones / 30 Litros

Especicaciones del motor Modelo de motor Honda GX270 Desplazamiento 270cc Estilo de arranque Retroceso Capacidad de aceite 1.16 Cuartos / 1.1 Litros Número de modelo: SCGH8500 / Número de partida: 70054 Conjunto de generador Frecuencia 60hz Voltaje 120v / 240v Fase Sencilla Vatios de operación* 7000 vatios Vatios de arranque 8500 vatios Factor de potencia 1.0 Tasa de aislamiento Clase “F” (105°C / 40°C) Capacidad de combustible

7.9 Galones / 30 Litros

Especicaciones del motor Modelo de motor Honda GX390 Desplazamiento 389cc Estilo de arranque Retroceso Capacidad de aceite 1.16 Cuartos / 1.1 Litros *Generador conforme a la Portable Generator Manufacturers’ Association (PGMA) estándar ANSI / PGMAG6300-2015, Seguridad y Desempeño de Generadores PortátilesPágina 43 Número de modelo: SCGH8500E / Número de partida: 70055 Conjunto de generador Frecuencia 60hz Voltaje 120v / 240v Fase Sencilla Vatios de operación* 7000 vatios Vatios de arranque 8500 vatios Factor de potencia 1.0 Tasa de aislamiento Clase “F” (105°C / 40°C) Capacidad de combustible

7.9 Galones / 30 Litros

Especicaciones del motor Modelo de motor Honda GX390 Desplazamiento 389cc Estilo de arranque Eléctrico y retroceso Capacidad de aceite 1.16 Cuartos / 1.1 Litros Número de modelo: SCGH10000E / Número de partida: 70098 Conjunto de generador Frecuencia 60hz Voltaje 120v / 240v Fase Sencilla Vatios de operación* 10000 vatios Vatios de arranque 13000 vatios Factor de potencia 1.0 Tasa de aislamiento Clase “F” (105°C / 40°C) Capacidad de combustible

8.5 Galones / 32 Litros

Especicaciones del motor Modelo de motor Honda Desplazamiento 389cc Estilo de arranque Consulte el manual del motor para conocer las especicaciones. Capacidad de aceite 1.79 Cuartos / 1.7 Litros *Generador conforme a la Portable Generator Manufacturers’ Association (PGMA) estándar ANSI / PGMAG6300-2015, Seguridad y Desempeño de Generadores PortátilesPágina 44 ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTEPágina 45Número de parte 7115316 / Español REV I - 3/2024

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA

LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Simpson

Modelo : SCGH8500

Categoría : Generador