SCGH8500 - Générateur Simpson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCGH8500 Simpson au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de générateur | Générateur à essence |
| Puissance maximale | 8500 Watts |
| Puissance nominale | 7500 Watts |
| Type de moteur | Moteur à 4 temps |
| Capacité du réservoir | 25 litres |
| Autonomie | Jusqu'à 12 heures à charge partielle |
| Dimensions | 70 x 54 x 55 cm |
| Poids | 80 kg |
| Niveau sonore | 75 dB à pleine charge |
| Utilisation | Idéal pour les chantiers, les événements extérieurs et comme source d'énergie de secours |
| Maintenance | Vérifier l'huile régulièrement, nettoyer le filtre à air et contrôler le système d'allumage |
| Sécurité | Utiliser en extérieur pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone, respecter les consignes de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCGH8500 Simpson
Questions des utilisateurs sur SCGH8500 Simpson
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCGH8500 - Simpson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCGH8500 de la marque Simpson.
MODE D'EMPLOI SCGH8500 Simpson
Modèles couverts : SCGH5500 / SCGH8500 / SCGH8500E/ SCGH10000E CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.REMARQUE : Les photographies et les schémas utilisés dans ce guide sont donnés à titre indicatif uniquement et peuvent ne pas représenter votre modèle spécique.Si la génératrice ne fonctionne pas ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez NE PAS LA RETOURNER AU LIEU D’ACHAT. Contactez notre service à la clientèle par téléphone au 1 877 362-4271 ou par courriel à cservice@fna-group.comREGARDEZ AVANTDE POMPER!Pourcentage d'éthanolPage II REMARQUES Ce produit et les gaz d’échappement du moteur peuvent vous exposer à des produits chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’informations sur la proposition 65 de l’État de Californie, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
AROMATIQUES POLYCYCLIQUES L’élément du ltre à air et l’ensemble de la boîte à air peuvent contenir des hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP). Certains HAP peuvent provoquer le cancer. Pour éviter toute exposition aux HAP, portez des gants lors de l’entretien du ltre à air.Page 1 CONSERVER CE GUIDE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE Conservez ce guide pour toute référence ultérieure. Ce guide doit être considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit être conservé avec celui-ci. Ce guide doit être mis à la disposition de toute personne utilisant le(s) produit(s) qu’il couvre. Ce guide doit être conservé avec le(s) produit(s) concerné(s) en cas de vente à un nouveau propriétaire. Si le guide est endommagé, perdu ou inutilisable, vous pouvez télécharger une nouvelle copie à partir des pages du produit à l’adresse www.simpsoncleaning.com ou contacter le service clientèle en appelant le 1 877 362-4271. Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat de ce produit dans les espaces prévus ci-dessous, puis conservez ce guide avec le(s) reçu(s) d’achat pour toute référence ultérieure. Numéro de modèle : Numéro de série : Date d’achat : Étiquette de données du modèle Étiquette de données du modèle SCGH5500 SCGH8500 SCGH8500E SCGH10000EPage 2
Symboles d’alerte de danger
Données sur les émissions
Conditions de fonctionnement
Branchement de la génératrice au système électrique d’un bâtiment Vérication de l’huile moteur
Vérication du carburant
Installation du jeu de roues - SCGH10000E Installation de la poignée - SCGH10000E
Connexion de la batterie (modèles à démarrage électrique uniquement) 10Page 3
Interruption de circuit de défaut à la terre (GFCI)
Test de la ou des prises GFCI
Connexion d’appareils électriques
Capacité de charge du générateur Tableau de charge du générateur
Entretien de la génératrice
Entretien de la pile (modèles à démarrage électrique uniquement) Réglage du ralenti du moteur
Tableau de dépannage de la génératrice
Tableau de dépannage du moteur
Entreposage pendant deux mois ou moins
Entreposage pendant plus de deux mois
Numéro de modèle : SCGH5500 / Item Number: 70053
Numéro de modèle : SCGH8500 / Item Number: 70054
Numéro de modèle : SCGH8500E / Item Number: 70055
Numéro de modèle : SCGH10000E / Item Number: 70098Page 4
AVISAVIS Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures légères à modérées.Indique des informations considérées comme importantes, mais qui ne sont pas directement liées au danger. ATTENTION:ATTENTION:
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veillez à bien comprendre les symboles de sécurité et les dénitions énumérés ci-dessous. Chaque symbole contient l’un des quatre mots suivants : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS, indiquant diérents niveaux de risque. Ces symboles sont utilisés tout au long de ce guide et sont suivis d’informations sur un danger précis, les conséquences de ce danger et des instructions sur la façon d’éviter ce danger. Si vous ne tenez pas compte de ces symboles et ne suivez pas les instructions qui leur sont fournies, vous risquez de subir des dommages matériels, des blessures et/ou la mort.LIRE CE GUIDE AVANT L’UTILISATION
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Ce guide contient des informations et des instructions de sécurité importantes. N’utilisez pas ce produit avant d’avoir lu et compris toutes les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien gurant dans ce guide. Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.REMARQUE: Les avertissements et les précautions abordés dans ce guide ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire. L’utilisateur doit comprendre que la sensibilisation et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à ce produit et qu’ils doivent donc être exercés par l’utilisateur.En plus de ce guide, lisez attentivement toutes les instructions supplémentaires fournies sur et avec le produit, l’équipement annexe, les accessoires et le moteur qui alimente le produit. Portez une attention particulière à toutes les règles de sécurité supplémentaires et aux instructions concernant les procédures de démarrage, d’utilisation et d’arrêt. Utilisez toujours les vêtements de protection recommandés qui peuvent être nécessaires pour utiliser l’équipement en toute sécurité. SYMBOLES D’ALERTE DE DANGERPage 5 Exigences spéciales
- Dans certaines régions, les génératrices sont doivent être enregistrées auprès des entreprises de services publics locales.
- Si la génératrice est utilisée sur un chantier de construction, il peut y avoir des réglementations supplémentaires qui doivent être respectées.
- Il peut y avoir des réglementations, des codes locaux ou des ordonnances de la Occupational Safety and Health Administration (OSHA) fédérales ou par État ou province supplémentaires qui s’appliquent à l’utilisation prévue de la génératrice. Veuillez consulter un électricien, un inspecteur en électricité qualié ou l’organisme local compétent dans votre région.
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ
- Tous les renseignements dans cette publication sont basés sur les derniers renseignements disponibles sur le produit au moment de l’impression. Le FNA Group se réserve le droit de modier, d’adapter et/ou d’améliorer le produit et/ou ce document à tout moment, sans préavis et sans encourir aucune obligation.
- Les images et les gures du présent guide ne doivent être utilisées qu’à titre de référence. Il peut y avoir des diérences entre les images et les gures et le produit physique.
- Cette génératrice peut être munie d’un silencieux pare-étincelles. Si la génératrice est équipée d’un pare-étincelles, celui-ci doit être maintenu en bon état de fonctionnement par le propriétaire/utilisateur. Dans l’état de la Californie, un pare-étincelles est requis par la loi (article 4442 du Public Resources Code de la Californie). Les autres états peuvent avoir des lois similaires. Les lois fédérales s’appliquent aux terres fédérales. Données sur les émissions L’Environmental Protection Agency (et California Air Resource Board de génératrices certiées aux normes de la Californie) exige que cette génératrice soit conforme aux normes relatives aux gaz d’échappement et aux émissions de vapeurs de carburant. Localisez l’étiquette de conformité pour les émissions sur le moteur an de déterminer à quelles normes la génératrice correspond et quelle garantie s’applique. Cette génératrice est certiée pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions inclut les composants suivant (si muni) : Circuit d’induction d’air
- Tuyau ou tubulure d’admission
- Filtre à air Système d’allumage
- Module d’allumage Circuit d’induction d’air
- Bouchon et réservoir de carburant Système d’allumage
- Collecteur d’échappement
- Conduits de carburant
- Conduites de ventilation d’évaporation
- Réservoir à charbon actif
ASSEMBLAGE Suivez les étapes décrites dans cette section pour déballer et assembler la génératrice. Si vous avez des questions concernant le déballage ou l’assemblage de la génératrice, veuillez avoir votre numéro de modèle et votre numéro de série à portée de main, puis contactez le service clientèle au 1 877 362-4271 ou par courriel à cservice@fna-group.com. Déballage
1. Placez la boîte d’expédition sur une surface plane et solide.
2. Découpez soigneusement le dessus du carton.
3. Coupez soigneusement chaque coin du carton de haut en bas.
4. Dépliez chaque côté du carton à plat sur le sol.
5. Retirez tout ce qui se trouve dans la boîte.
Installation des roues - SCGH5500, SCGH8500(E) Faites glisser l’essieu à travers la roue, la première rondelle, le trou de montage du cadre et la deuxième rondelle. Insérez ensuite la pince dans le trou de l’essieu pour xer l’ensemble. Ce processus doit être eectué des deux côtés de la génératrice. REMARQUE : Les roues de la génératrice ne sont pas conçues pour une utilisation sur la route.Page 7 Assemblage et installation du support - SCGH5500, SCGH8500(E) Assemblage du support : Si les pattes en caoutchouc ne sont pas déjà installées sur le support, faites glisser les deux boulons M6x18 à travers les pattes en caoutchouc puis à travers le support et serrez les écrous M6 sur les boulons pour xer les ensembles. Installation du support assemblé : Faites glisser les deux boulons M8x16 à travers le support et le cadre, puis serrez les écrous M8 sur les boulons pour xer l’ensemble.
4. Pattes en caoutchouc
Installation du jeu de roues (en option) SCGH10000E
1. Faites glisser les roues sur les essieux en prenant soin de placer le boîtier de moyeu
le plus long vers le cadre. Faites glisser les colliers de verrouillage sur les essieux jusqu’aux roues ; serrez fermement.
3. Collier de verrouillage
2. Abaissez soigneusement le
générateur sur le châssis du jeu de roues tout en alignant les trous de montage.
3. Faites glisser une rondelle plate de 3/8”
sur chaque boulon de 3/8 x 1”. Insérez le boulon dans le pied du générateur et le cadre du jeu de roues. Enlez un écrou whiz de 3/8 po ; serrez fermement.
2. Cadre de jeu de roues
NE placez PAS votre main entre les pieds du générateur et le châssis du train de roues. Votre main pourrait être écrasée. Le générateur est très lourd. Utilisez un gréement approprié lorsque vous soulevez le générateur. Ne vous tenez jamais sous le générateur lorsque vous le déplacez.
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:Page 9
Installation de la poignée (facultatif)
1. Tenez la poignée à gauche du cadre du générateur comme indiqué ci-dessous, puis
faites glisser la poignée vers la droite sur le cadre en prenant soin d’aligner les trous. SCGH10000E
3. Contre-écrou à insert en nylon M8
2. Placez une rondelle plate sur chaque boulon. Faites glisser les boulons à travers
le support de poignée et le cadre du générateur. Placez une rondelle plate sur les letages exposés de chaque boulon. Vissez un contre-écrou à insert en nylon sur chaque boulon ; serrez fermement. 1 2 3Page 10 Connexion de la batterie (modèles à démarrage électrique uniquement) La batterie incluse avec le générateur est une batterie de type tracteur de jardin de 12 volts, 11 Ah. Pour connecter la batterie, vous devrez installer les câbles de la batterie en suivant les étapes décrites ci-dessous. SCGH8500E
1. Retirer les couvercles des bornes de la batterie (le
4. Assurez-vous que les connexions positives et
négatives sont sécurisées.
5. Faites glisser les bottes en caoutchouc sur les deux
bornes et le matériel de connexion.
3. Connecter le câble noir (2) à la borne négative (-) de
la batterie avec le boulon et l’écrou fournis.
2. Connecter le câble rouge (1) à la borne positive (+) de
la batterie avec le boulon et l’écrou fournis. SCGH10000E
1. Retirer le couvercle du boîtier de batterie.
4. Placez le câble noir négatif (-) de la batterie (2) sur
la borne négative (-) de la batterie. Serrer.
Remettez le couvercle sur le boîtier de la batterie.
3. Placer le câble rouge positif (+) de la batterie (1) sur
la borne positive (+) de la batterie. Serrez fermement.
2. Placez soigneusement la batterie dans la boîte.
Retirez toujours le câble noir négatif (-) de la batterie en premier et connectez toujours le câble noir négatif (-) de la batterie en dernier. Ne pas le faire pourrait provoquer un court- circuit des outils métalliques avec le cadre, ce qui pourrait provoquer des brûlures ou une explosion de la batterie.
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. L’acide sulfurique est très corrosif. Le contact avec la peau peut provoquer de graves brûlures ; le contact avec les yeux peut provoquer une cécité permanente ; et une ingestion accidentelle peut entraîner la mort. Pour éviter tout contact avec l’acide sulfurique, portez toujours un équipement de protection lors de la manipulation des batteries. Si l’acide entre en contact avec la peau, rincez à l’eau froide pendant 10 à 15 minutes. Retirez immédiatement les vêtements contaminés et lavez soigneusement la peau sous-jacente. ACIDE
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
La batterie incluse avec le générateur est une batterie de type « U1 » de 12 volts, 36 Ah. Pour connecter la batterie, vous devrez installer les câbles de la batterie en suivant les étapes décrites ci-dessous.Page 11
REMARQUE : Les dessins utilisés dans le présent guide peuvent ne pas correspondre à votre modèle particulier.
10. Réservoir à charbon actif/évaporation
9. Culasse du moteur
8. Bouclier thermique de l’échappement
6. Goupille d’arrêt de la poignée
5. Vanne de carburant
4. Réservoir de carburant
REMARQUE : Les dessins utilisés dans le présent guide peuvent ne pas correspondre à votre modèle particulier.
20. Bouchon du réservoir de carburant
19. Indicateur du niveau de carburant
Bac à pile (modèles à démarrage électrique uniquement)
16. Bouchon de vidange d’huile de moteur
14. Panneau de commande
13. Démarreur manuel
12. Boîte à ltre à air
22. Pare-étincelles (si équipé)
21. Borne de mise à la terre du cadrePage 13
9. Borne de terre du cadre
8. Boîtier de batterie
6. Panneau de contrôle
3. Moteur bicylindre
2. Boîtier de ltre à air moteur
17. Bouchon de remplissage de carburant moteur
16. Interrupteur marche/arrêt du moteur
15. Commande de starter du carburateur
14. Bouchon de remplissage d’huile moteur
13. Jauge d’huile moteur
12. Filtre à huile moteur (non illustré)
11. Pare-étincelles (le cas échéant)
10. Filtre à carburant moteur
18. Réservoir d’essencePage 15
9. 120/240 V CA, monophasé, prise à verrouillage par rotation 60 Hz (NEMA L14-30R)
7. Prise à verrouillage par rotation de 120 V CA, monophasée, 60 Hz (NEMA L5-30R)
6. 120 V CA, monophasé, prise GFCI duplex 60 Hz, (NEMA 5-20R)
5. Disjoncteur 20 ampères
2. Contacteur de commande de ralenti (le cas échéant)
1. Commutateur de commande du moteur
10. Disjoncteur 30 ampères
3 0Page 17 Horomètre L’horomètre permet de suivre le temps de fonctionnement de la génératrice. L’icône du sablier clignote lorsque le moteur tourne pour indiquer que le compteur suit les heures de fonctionnement. L’achage numérique de l’heure indique les heures de fonctionnement enregistrées. Pour l’emplacement de l’horomètre, voir la section EMPLACEMENT DES COMPOSANTS de ce guide.
2. Achage numérique de l’heure
Commande du ralenti La fonction de commande du ralenti réduit automatiquement le régime du moteur lorsqu’il n’y a pas de charge électrique sur la génératrice. La réduction du régime de ralenti du moteur permet d’économiser du carburant, de réduire l’usure du moteur et de diminuer le bruit. Le régime du moteur augmente automatiquement lorsqu’une charge électrique est appliquée à la génératrice. Pour activer la fonction de commande du ralenti, allumez l’interrupteur de commande du ralenti. Pour désactiver la fonction de commande du ralenti, éteignez l’interrupteur de commande du ralenti. Pour connaître l’emplacement de l’interrupteur de commande de ralenti, reportez-vous à la section PANNEAUX DE COMMANDE de ce manuel. La fonction de commande du ralenti doit être désactivée avant de démarrer ou d’arrêter le générateur. Laissez toujours le moteur se réchauer et le ralenti se stabiliser avant d’allumer l’interrupteur de commande de ralenti ou de placer une charge électrique sur la génératrice. HOROMÈTRE COMMANDE DU RALENTI (si équipé)
Emplacement N’utilisez la génératrice qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré, et tenez toujours compte des courants d’air et de vent lorsque vous l’utilisez. Placez la génératrice sur une surface plane avant toute opération et prévoyez un dégagement de deux (2) pieds de tous les côtés du moteur pendant le fonctionnement.
- N’utilisez jamais cette génératrice à l’intérieur d’une maison, d’un garage ou de tout autre type de bâtiment fermé, même avec les portes et fenêtres ouvertes.
- Installez un détecteur de monoxyde de carbone dans des bâtiments occupés, à proximité du moteur.
- Si vous ressentez des maux de tête, des nausées, des vertiges, des somnolences ou des faiblesses pendant le fonctionnement de la génératrice, mettez-vous à l’air frais et consultez immédiatement un médecin. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Faire fonctionner un moteur à l’intérieur tue en quelques minutes. N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur d’une maison, d’un garage ou de tout autre type de bâtiment fermé, même avec les portes et fenêtres ouvertes. Faites fonctionner le moteur à une distance d’au moins à 20 pieds (6 mètres) des fenêtres, portes et aérateurs. Tenez compte soigneusement du sens du vent et des courants d’air lorsque vous utilisez ce produit à l’extérieur, pour éviter d’inhaler les gaz d’échappement du moteur. Utilisez toujours un détecteur de monoxyde de carbone dans des bâtiments occupés, à proximité du moteur. VAPEURS TOXIQUES
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:Page 19
Conditions de fonctionnement Avant de démarrer le moteur, enlevez toute saleté et tout débris excessifs des évents de refroidissement, de l’échappement et des zones du démarreur manuel. Ensuite, vériez s’il y a des pièces desserrées ou endommagées, des fuites d’huile ou de carburant et/ ou toute autre condition pouvant aecter l’utilisation appropriée. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces endommagées ou défectueuses. Gardez toujours tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que tous les entretiens et réparations soient eectués par un centre de service agréé. Ne déplacez ou ne faites jamais basculer la génératrice pendant son fonctionnement. N’utilisez la génératrice que pour l’usage auquel il est destiné. Si vous avez des questions sur l’utilisation appropriée de la génératrice, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1 877 362-4271 ou à cservice@fnagroup.com.
Les personnes non formées, les jeunes enfants, les animaux domestiques peuvent subir de graves blessures ou la mort s’ils sont autorisés à utiliser ou à jouer avec une génératrice en fonctionnement. Veillez à ce quiconque utilisant la génératrice reçoive les instructions adéquates, comprenne le fonctionnement sécuritaire et lise le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. Ne laissez pas les enfants utiliser la génératrice sans surveillance parentale. Tenez les jeunes enfants et les animaux domestiques à l’écart de la génératrice lorsqu’elle fonctionne. Éteignez toujours la génératrice avant de quitter la zone.
Le fait de ne pas inspecter ce produit avant de l’utiliser peut provoquer une situation dangereuse entraînant des dommages au produit, des blessures graves et/ou la mort. Pour éviter ces dangers, inspectez la génératrice avant chaque utilisation. Vériez si des pièces sont desserrées ou endommagées, les signes de fuites d’huile ou de carburant, si des protections sont manquantes et toute autre condition susceptible d’aecter l’utilisation appropriée. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées ou défectueuses et maintenez les protections de sécurité en place et en bon état de fonctionnement avant d’utiliser la génératrice.
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
SURFACES CHAUDES Un moteur en fonctionnement produit de la chaleur. Les surfaces du moteur, les composants connexes et les gaz d’échappement du moteur chauent susamment pour provoquer des brûlures légères à modérées ou pour mettre le feu à des matières par contact. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas les surfaces du moteur ni les gaz d’échappement et laissez le moteur refroidir complètement avant de le déplacer, le toucher ou l’entretenir. Pour éviter un incendie, tenez toutes les matières inammables à distance d’au moins cinq pieds de tous les côtés du produit. ATTENTION:ATTENTION:Page 20 Mise à la terre La mise à la terre de la génératrice aide à prévenir les chocs électriques en cas d’apparition d’un défaut de mise à la terre dans la génératrice ou dans les appareils électriques branchés. Une mise à la terre appropriée aide aussi à dissiper l’électricité statique qui s’accumule souvent dans les appareils non mis à la terre. La mise à la terre d’une génératrice avec un ensemble de roues installé est particulièrement importante. Les génératrices couvertes dans ce guide ont deux bornes de mise à la terre, une sur le cadre et une sur les panneaux de commande. Pour connaître l’emplacement des bornes de mise à la terre, voir la section EMPLACEMENT DES COMPOSANTS du présent guide. Il est fortement recommandé de se reporter à la norme NEC 250.34 (sections A, B et C) et/ou de consulter un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre dans votre région avant d’utiliser la génératrice.
Ce produit contient de nombreuses pièces mobiles à haute vitesse. Les pièces mobiles peuvent causer des écrasements, des fractures, des lacérations graves et/ou des amputations traumatiques. Pour éviter les blessures, ne placez jamais vos doigts, mains, pieds ou autre partie du corps à proximité du moteur en marche. N’utilisez jamais le produit avec les capots, les coies ou autres protections retirés. Ne portez pas de vêtements amples, de cordon pendant ou autres objets pendants susceptibles de s’accrocher dans les pièces mobiles en fonctionnement. Attachez vos cheveux longs et retirez vos bijoux avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
ÉLECTROCUTION Ne branchez pas à la génératrice des appareils dont les cordons électriques sont usés, elochés, dénudés ou autrement endommagés. Les courts-circuits électriques causés par un câblage endommagé peuvent endommager la génératrice et le fait de toucher des cordons électriques endommagés sous tension ou des ls dénudés peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter ces risques d’électrocution, inspectez tous les cordons électriques avant de les utiliser et n’utilisez pas de cordons endommagés ou présentant des ls dénudés.
Si vous ne mettez pas correctement à la terre votre génératrice, vous créerez un risque de choc électrique qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous de mettre correctement à la terre la génératrice selon l’utilisation souhaitée, conformément au National Electric Code (NEC) 250.3 (sections A, B et C) ou consultez un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre appropriées.
DANGER:DANGER:Page 21
Branchement de la génératrice au système électrique d’un bâtiment N’essayez pas de réalimenter votre maison en électricité à partir de la génératrice. La rétro-alimentation consiste à essayer d’alimenter votre maison en branchant la génératrice dans une prise murale. La rétro-alimentation peut endommager les appareils électriques de votre maison, déclencher un incendie d’origine électrique et causer des blessures graves ou mortelles aux travailleurs des services publics et aux autres personnes travaillant sur le réseau électrique.L’utilisation d’un commutateur de transfert est recommandée lors du branchement direct d’une génératrice au système électrique d’un bâtiment. Les branchements pour une génératrice portative au système électrique d’un bâtiment doivent être eectués par un électricien qualié et dans le strict respect de tous les codes électriques et toutes les lois nationaux et locaux.La rétro-alimentation peut endommager les appareils électriques de votre maison, déclencher un incendie d’origine électrique et causer des blessures graves ou mortelles aux travailleurs des services publics et aux autres personnes travaillant sur le réseau électrique. An d’éviter le retour de courant, ne branchez pas la génératrice dans les prises de votre maison et demandez à un électricien qualié d’installer la génératrice si elle est utilisée comme source d’alimentation d’appoint. RÉTRO-ALIMENTATION
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
ATTENTION:ATTENTION: L’huile chaude peut provoquer de graves brûlures. Pour éviter de vous brûler lors de la vidange ou de la vérication de l’huile moteur, portez des gants appropriés et changez l’huile lorsque le moteur est chaud mais pas chaud. HUILE CHAUDE Vérication de l’huile moteur AVISAVIS Le capteur de bas niveau d’huile (le cas échéant) arrêtera automatiquement le moteur lorsque le niveau d’huile descend en dessous de la limite de sécurité. Pour éviter un arrêt inattendu, vériez le niveau d’huile avant chaque utilisation, remplissez jusqu’à la limite supérieure et faites toujours fonctionner le moteur sur une surface plane. CAPTEUR DE FAIBLE HUILEPage 22 Jauge d’huile / bouchon de remplissage SCGH5500, SCGH8500(E) Jauge d’huile Bouchon de remplissage d’huile SCGH10000E L’huile est un facteur majeur dans les performances et la durée de vie de tout moteur. L’utilisation d’une huile incorrecte peut endommager le moteur et annuler la garantie. Pour éviter d’endommager le moteur et d’annuler la garantie, vériez et changez l’huile si nécessaire en utilisant l’huile moteur appropriée.
MOTEUR CORRECTE AVISAVIS Le moteur est expédié de l’usine sans huile. Faire fonctionner le moteur sans huile entraînera de graves dommages au moteur et annulera la garantie. Pour éviter d’endommager le moteur et d’annuler la garantie, remplissez le moteur avec le type d’huile recommandé avant de démarrer.
REMPLIR D’HUILE MOTEUR
AVANT UTILISATION AVISAVISPage 23 Limite d’huile supérieure Limite d’huile inférieure
1. Vérier l’huile avec le générateur sur une
surface plane et le moteur arrêté.
2. Dévisser la jauge d’huile moteur et retirer-la,
puis essuyer la jauge.
Placez la jauge propre dans le goulot de remplissage mais ne l’enlez pas, laissez-la reposer sur le goulot de remplissage.
4. Retirez la jauge du goulot de remplissage
et vériez le niveau d’huile. Le niveau d’huile doit se situer entre les limites supérieure et inférieure de la jauge.
5. Si le niveau est bas, ajoutez l’huile
recommandée dans le carter jusqu’à ce que le niveau atteigne la limite supérieure de la jauge. Consultez le manuel du moteur pour connaître l’huile recommandée.
6. Installer la jauge et serrer le bouchon en la
vissant dans le goulot de remplissage. SCGH5500, SCGH8500(E) SCGH10000E
1. Vériez l’huile avec le générateur sur une
surface plane et le moteur arrêté.
2. Retirez complètement la jauge d’huile
moteur, puis essuyez-la.
Placez entièrement la jauge propre dans le tube de la jauge.
4. Retirez la jauge et vériez le niveau d’huile.
Le niveau d’huile doit se situer entre les limites supérieure et inférieure de la jauge.
Placez la jauge entièrement dans le tube de la jauge.
5. Si le niveau est bas, ajoutez l’huile
recommandée dans le carter jusqu’à ce que le niveau atteigne la limite supérieure de la jauge. Consultez le manuel du moteur pour connaître l’huile recommandée. Limite d’huile supérieure Limite d’huile inférieurePage 24 AVISAVIS L’utilisation d’essence contenant un mélange à base d’alcool supérieur à 10 % (E10) endommage le moteur. Les dommages causés par l’utilisation d’un mélange à base d’alcool à 15 % (E15), 85 % (E85) ou tout autre mélange d’alcool supérieur à 10 % (E10) ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter les dommages au moteur causés par un mélange d’alcool trop élevé, utilisez de l’essence à 10 % (E10) d’alcool au maximum.
MÉLANGES À BASE D’ALCOOL
AVISAVIS L’utilisation d’additifs de nettoyage du circuit de carburant peut endommager le moteur et les circuits de carburant. Les dommages causés par l’utilisation d’additifs de nettoyage du circuit de carburant ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter d’endommager le moteur et le circuit de carburant, n’utilisez pas d’additifs de nettoyage du circuit de carburant.
ADDITIFS POUR CARBURANTS
Les vapeurs d’essence peuvent s’accumuler dans le réservoir de carburant et créer de la pression. Cette pression peut augmenter lorsque le moteur est chaud après avoir fonctionné. Ouvrir le réservoir de carburant sous pression peut causer l’échappement rapide de vapeurs inammables et d’éventuels renversements de carburant, qui peuvent être allumés par contact avec des surfaces chaudes du moteur, créant un risque de brûlure. An d’éviter que la vapeur de carburant ne s’échappe rapidement, laissez toujours le moteur refroidir pendant au moins deux (2) minutes avant de retirer le bouchon du carburant lentement, an de décompresser le réservoir au besoin.
PRESSION DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT ATTENTION:ATTENTION: AVISAVIS Il est important an d’empêcher les dépôts de gomme de se former dans les pièces essentielles du circuit d’alimentation, comme le carburateur, le ltre du carburant, le tuyau du carburant ou le réservoir durant l’entreposage. Les carburants mélangés à l’alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) attirent l’humidité ce qui entraîne la séparation et la formation d’acides durant l’entreposage. Le carburant acide et les dépôts de gomme peuvent endommager le circuit de carburant du moteur lorsqu’il est entreposé. Les eets d’un carburant vieux, éventé ou contaminé ne sont pas couverts par la garantie.REMARQUE : L’utilisation d’un stabilisateur de carburant lors de l’entreposage de l’essence aidera à prévenir les problèmes liés à l’alcool d’éthanol dans les moteurs d’équipement motorisé d’extérieur. Suivez toujours les instructions fournies par le fabricant du stabilisateur de carburant pour le mélanger et l’utiliser correctement.
Le remplissage excessif du réservoir de carburant peut endommager le réservoir à charbon actif (s’il est présent), produire une performance médiocre du moteur et annuler la garantie. An d’éviter d’endommager le réservoir à charbon actif, de réduire les performances du moteur et d’annuler la garantie, ne remplissez pas le réservoir de carburant au-delà du niveau maximum.
1. Vériez le carburant avec le générateur sur une surface plane et le moteur arrêté.
2. Lisez la jauge de carburant (le cas échéant) et remplissez le réservoir de carburant
si nécessaire. Pour connaître l’emplacement de la jauge de carburant, consultez la section EMPLACEMENT DES COMPOSANTS de ce manuel.
3. N’utilisez pas d’essence datant de plus de 30 jours. Utilisez uniquement de l’essence
ordinaire sans plomb, propre et fraîche, avec un indice d’octane minimum de 87. Ne mélangez pas d’huile avec de l’essence. N’utilisez pas d’essence contenant plus de 10 % d’alcool éthylique. Les E15, E20 et E85 ne sont pas des carburants approuvés et ne doivent pas être utilisés.
4. Ne remplissez pas le réservoir de carburant au-dessus du niveau de carburant
maximum pour laisser de la place à l’expansion du carburant. Pour connaître la capacité de carburant, consultez la section SPÉCIFICATIONS de ce manuel. Niveau de carburant maximum SCGH5500 SCGH8500(E) SCGH10000E
Un remplissage excessif du réservoir de carburant peut entraîner des dommages au réservoir de carbone (le cas échéant), de mauvaises performances du moteur et l’annulation de la garantie. Pour éviter d’endommager le réservoir de charbon, de réduire les performances du moteur et d’annuler la garantie, ne remplissez pas le réservoir de carburant au-dessus du niveau maximum. AVISAVISPage 26
1. Suivez les étapes de la section LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT de ce
manuel. Si nécessaire, reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour obtenir des instructions de démarrage spéciques.
2. Assurez-vous qu’aucun appareil
n’est branché sur les prises du générateur.
3. Tourner le robinet de carburant (le
cas échéant) en position ON. Pour l’emplacement du robinet de carburant, consultez la section EMPLACEMENT DES COMPOSANTS de ce manuel.
Ajustez le starter si nécessaire.
Tourner le commutateur de commande de ralenti du moteur (le cas échéant) en position OFF. REMARQUE : La position de départ du starter varie en fonction de la température du moteur. Si vous démarrez un moteur froid, déplacez le levier de starter vers la position fermée. Si vous démarrez un moteur chaud, déplacez le levier de starter vers la position ouverte. OFF OUOU OUOU
Tenter de démarrer le moteur de manière incorrecte ou utiliser le générateur de manière incorrecte peut entraîner des dommages au moteur et/ou au générateur et provoquer des blessures graves, voire la mort. Pour éviter des dommages au moteur et/ou au générateur et des blessures graves, voire la mort, assurez-vous de lire, de comprendre et de suivre les étapes décrites dans la section LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT de ce manuel avant de démarrer le moteur, et de suivre toutes les directives pour une utilisation correcte du générateur.
Le rétraction rapide (également appelée recul) du cordon de démarrage à enrouleur du moteur tire votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez lâcher la poignée, provoquant des foulures, fractures, lacérations et/ou amputations traumatiques. Le recul est provoqué par une détérioration de la clé de vilebrequin du moteur, une défaillance de décompression et/ou des techniques de démarrage inappropriées. Pour éviter le recul, respectez le calendrier d’entretien approprié, les instructions de démarrage et faites eectuer les réparations par un centre de service agréé.
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
6. Démarre le moteur.
REMARQUE : Ce manuel couvre les modèles de générateurs dotés d’un démarrage électrique et manuel. Reportez-vous à la section PANNEAUX DE COMMANDE de ce manuel pour déterminer si votre modèle est à démarrage électrique ou manuel, puis suivez la séquence ci-dessous qui correspond à votre modèle. Modèles à démarrage électrique Utilisez la clé pour tourner le commutateur de commande du moteur en position START, puis relâchez la clé lorsque le moteur démarre.
L’interrupteur de commande du moteur reste en position RUN pendant le fonctionnement.
Modèles à démarrage manuel Tirez la poignée de rappel du démarreur du moteur.
Tourner l’interrupteur de commande du moteur sur la position ON.
7. Une fois le moteur en marche, déplacez le levier ...
du volet de départ vers la position ouverte.
BRANCHEMENT DES APPAREILS
Ne branchez pas à la génératrice des appareils dont les cordons électriques sont usés, elochés, dénudés ou autrement endommagés. Les courts-circuits électriques causés par un câblage endommagé peuvent endommager la génératrice et le fait de toucher des cordons électriques endommagés sous tension ou des ls dénudés peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter ces risques d’électrocution, inspectez tous les cordons électriques avant de les utiliser et n’utilisez pas de cordons endommagés ou présentant des ls dénudés. ÉLECTROCUTION
or turning the idle control switch on. Interruption de circuit de fuite à la terre (GFCI) (le cas échéant) Votre générateur peut être équipé de prises de coupure de circuit de fuite à la terre (GFCI). Le but de ces appareils est de vous protéger contre les chocs électriques dans le cas où un défaut électrique est localisé au sein de votre (vos) appareil(s) connecté(s). Le GFCI surveille la quantité de courant circulant vers et revenant de votre connecté appareil. Si la quantité de courant revenant est inférieure à la quantité circulant vers le dispositif, le GFCI se déclenchera, arrêtant instantanément le ux d’électricité. Le GFCI devrait-il se déclenche continuellement lorsqu’un appareil est connecté, cela indique qu’un défaut électrique est localisé à l’intérieur de l’appareil et qu’il doit être réparé par un technicien électricien qualié avant une utilisation ultérieure. Il est impératif de tester le(s) module(s) GFCI chaque fois que le générateur doit être utilisé. Test de la ou des prises GFCI
1. Démarrez le générateur comme indiqué aux pages 26 et 27.
2. Mettez le(s) disjoncteur(s) sur ON s’ils sont en position OFF.
3. Appuyez sur le bouton TEST (1) de la ou des prises GFCI. Vous devriez entendre un
« clic » ou un « claquement » et le témoin LED (2) s’allumera (le cas échéant).
4. Appuyez sur le bouton RESET (3) pour mettre la prise sous tension ; la LED s’éteindra.
Si le test ci-dessus échoue, cessez d’utiliser le générateur jusqu’à ce qu’il puisse être réparé par un technicien de service qualié.Page 29
Laissez le moteur chauer et le ralenti se stabiliser avant de connecter des appareils.
2. Inspectez le cordon d’alimentation pour déceler tout dommage avant utilisation. Ne
connectez aucun appareil électrique dont les cordons ou les ches présentent des signes de dommages dus à l’écrasement, à la coupure, à la chaleur ou autre. N’utilisez jamais de cordons enroulés ; déroulez toujours les cordons avant de les utiliser.
3. Assurez-vous que les appareils électriques sont éteints avant de les connecter
au générateur. NE PAS utiliser de rallonges dans les conditions suivantes :
Calcul du débit de l’ampérage de l’appareil: Chaque appareil électrique a un débit. Exprimé en ampérage, le débit décrit la quantité de courant qu’un appareil électrique utilise ou consomme pour fonctionner correctement. Le débit d’un appareil est généralement indiquée dans le guide qui l’accompagne. Cependant, vous pouvez également calculer l’ampérage d’un appareil en divisant les watts de l’appareil par la tension qu’il requiert. Par exemple, une scie circulaire de 1000 watts fonctionnant sur 120 volts consommera 8,3 ampères (1000 watts divisés par 120 volts donnent 8,3 ampères).
Comprendre la surtension des appareils : La plupart des appareils électriques ont besoin de plus d’énergie pour démarrer qu’ils n’en ont besoin pour fonctionner. Appelée watts de surtension, cette quantité supplémentaire d’énergie de démarrage peut ne durer qu’une seconde ou deux pendant que l’appareil se met en marche, mais elle doit être prise en compte pour éviter de dépasser la puissance de démarrage maximale de la génératrice. Les watts de surtension sont généralement trois (3) fois plus élevés que les watts de fonctionnement requis. Par exemple, un four à micro-ondes de 700 watts aura besoin d’environ 2100 watts pour démarrer.
Pour alimenter plusieurs appareils en même temps, vous devez d’abord vous assurer que la surtension de tous les appareils que vous souhaitez alimenter ne dépasse pas les watts de démarrage maximum que la génératrice peut fournir. Ensuite, vous devez additionner tous les watts de fonctionnement des appareils et vous assurer que le total ne dépasse pas la puissance de fonctionnement maximale que peut fournir la génératrice.
Reportez-vous au TABLEAU DES CHARGES DE LA GÉNÉRATRICE dans ce guide pour obtenir une estimation des watts de fonctionnement des appareils électriques courants.
Capacité de charge de la génératrice Avant de brancher tout appareil, vous devez vous assurer que votre génératrice peut fournir susamment de watts nominaux (watts de fonctionnement) et de watts de démarrage (watts de surtension) aux appareils électriques que vous souhaitez alimenter. Excéder la capacité de la génératrice peut endommager la génératrice et/ ou les appareils électriques qui y sont branchés. Suivez les consignes de cette section pour vous assurer de ne pas dépasser la puissance maximale de la génératrice. 1.Page 31 Appareil Watts en fonction Climatiseur (12 000 Btu) 1700 Climatiseur (24 000 Btu) 3800 Climatiseur (40 000 Btu) 6000 Chargeur de piles (20 Amp)
Ponceuse à courroie (3 po)
Scie à chaîne 1200 Scie circulaire (6-1/2 po) 800 – 1000 Sécheuse à linge (électrique)
Sécheuse à linge (gaz) 700 Laveuse 1150 Cafetière 1750 Compresseur (1 HP) 2000 Compresseur (3/4 HP) 1800 Compresseur (1/2 HP) 1400 Fer à friser 700 Déshumidicateur 650 Ponceuse à disque (9 po)
Taille-bordure 500 Couverture chauante 400 Cloueuse électrique 1200 Cuisinière électrique (Par élément)
Poêle électrique 1250 Congélateur 700 Ventilateur de l’appareil de chauage (3/5 HP)
Ouvre-porte de garage 500 – 750 Séchoir à cheveux 1200 Perceuse à main 250 – 1100 Appareil Watts en fonction Taille-bordure 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 Pompe à jet 800 Tondeuse à gazon 1200 Ampoule 100 Micro-ondes 700 – 1000 Refroidisseur de lait 1100 Brûleur à mazout sur appareil de chauage
Aérotherme au mazout (140 000 Btu)
Aérotherme au mazout (85 000 Btu)
Aérotherme au mazout (30 000 Btu)
Pulvérisateur de peinture, sans air (1/3 HP)
Pulvérisateur de peinture, sans air (Portable)
Radio 50 – 200 Réfrigérateur 700 Mijoteuse 200 Pompe submersible (1-1/2 HP)
Pompe de vidange 800 – 1050 Scie de table (10 po) 1750 – 2000 Téléviseur 200 – 500 Grille-pain 1000 – 1650 Coupe-bordure 500 Tableau des charges de la génératrice Ne surchargez pas la génératrice. La surcharge de la génératrice peut endommager la génératrice et/ou les appareils branchés sur la génératrice. Consultez le tableau ci-dessous pour comprendre les charges générées par les appareils électriques lorsqu’ils fonctionnent. Toutes les puissances en watts de fonctionnement indiquées dans ce tableau sont approximatives. Veuillez vous reporter au guide de l’appareil ou contacter le fabricant de l’appareil pour connaître les watts de fonctionnement et de démarrage exacts. REMARQUE : Le démarrage d’un appareil peut nécessiter jusqu’à trois (3) fois les watts de fonctionnement.Page 32 OFF REMARQUE : Ce manuel couvre les modèles de générateurs dotés d’un démarrage électrique et manuel. Reportez-vous à la section PANNEAUX DE COMMANDE de ce manuel pour déterminer si votre modèle est à démarrage électrique ou manuel, puis suivez la séquence ci-dessous qui correspond à votre modèle. Modèles à démarrage électrique Utilisez la clé pour mettre l’interrupteur de commande du moteur en position OFF. Modèles à démarrage manuel Tourner le commutateur de commande du moteur en position OFF. OUOU
3. Tournez le robinet de carburant (le cas échéant) en position OFF. Pour
l’emplacement du robinet de carburant, consultez la section EMPLACEMENT DES COMPOSANTS de ce manuel.
4. Laissez le moteur refroidir complètement avant de le ranger.
2. Tourner le commutateur du moteur sur OFF
1. Éteignez et débranchez tous les appareils des prises du générateur.
COUPURE DU MOTEURPage 33 ENTRETIEN Entretien de la génératrice Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que tous les entretiens et réparations de la génératrice soient eectués par un centre de service qualié. L’entretien normal, le remplacement et/ou la réparation des dispositifs ou systèmes de contrôle des émissions peuvent être eectués par tout établissement ou individu. Cependant, tous les remplacements ou réparations sous garantie doivent être eectués par un centre de service agréé. Pour trouver un centre de service autorisé près de chez vous, pour faire une demande de garantie ou pour une réparation sous garantie autorisée, appelez le 1 877 362-4271 ou envoyez un courriel à cservice@fna-group.com.Il est de la responsabilité du propriétaire et/ou de l’utilisateur de faire eectuer tous les entretiens prévus avant d’utiliser la génératrice. Avant de procéder à l’entretien ou à l’inspection de la génératrice, arrêtez-la, débranchez tous les appareils électriques et la pile (si elle est équipée), et laissez la génératrice et le moteur refroidir.REMARQUE : La section Entretien de la génératrice concerne toutes les parties de la génératrice, à l’exception du moteur. Veuillez consulter le guide du moteur pour obtenir des informations sur l’entretien du moteur. Entretien du moteur Consultez le guide du moteur pour toutes les informations relatives à l’entretien du moteur. Nettoyage Nettoyez toujours la génératrice lorsque le moteur est arrêté et froid. Pour nettoyer la génératrice, utilisez d’abord un compresseur d’air réglé à 25 PSI maximum pour enlever la saleté et les débris des surfaces, des évents et des fentes de refroidissement de la génératrice. Ensuite, nettoyez l’extérieur avec un chion humide.Un entretien inadéquat du moteur et de la génératrice ainsi que le fait de ne pas corriger les problèmes avant l’utilisation peuvent annuler la garantie et entraîner des dommages matériels et des blessures. Pour éviter ces risques, suivez les procédures et les délais d’entretien indiqués dans ce guide et dans tout autre guide fourni avec ce produit. ENTRETIEN ATTENTION:ATTENTION: L’eau peut endommager les enroulements de la génératrice et d’autres composants si elle pénètre par les fentes de refroidissement ou d’autres orices. Les dommages causés par la pénétration d’eau ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter d’endommager la génératrice, n’utilisez pas de laveuse à pression, de tuyau d’arrosage ou toute autre source d’eau courante pour nettoyer la génératrice, et n’immergez jamais la génératrice dans un liquide quelconque. NETTOYAGE AVISAVISPage 34 ACIDE Les piles contiennent de l’acide sulfurique. L’acide sulfurique est très corrosif. Le contact avec la peau peut provoquer de graves brûlures, le contact avec les yeux peut provoquer une cécité permanente et l’ingestion accidentelle peut entraîner la mort. Pour éviter tout contact avec l’acide sulfurique, portez toujours un équipement de protection lorsque vous manipulez des piles. Si l’acide entre en contact avec la peau, rincez la zone avec de l’eau fraîche pendant 10 à 15 minutes. Enlevez immédiatement les vêtements contaminés et rincez la peau en dessous à l’eau fraîche pendant 10 à 15 minutes.
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
GAZ EXPLOSIF Les piles produisent du gaz d’hydrogène pendant la charge. S’il est exposé à une source d’inammation, le gaz d’hydrogène peut exploser et provoquer des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort. Pour éviter une explosion de gaz d’hydrogène, chargez les piles dans un endroit bien ventilé, loin des ammes nues, des étincelles ou de toute autre source d’inammation.
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
Réglage du ralenti du moteur Le régime de ralenti du moteur est réglé en usine et ne devrait pas nécessiter de réglage par l’utilisateur. L’altération du régulateur peut endommager votre moteur et/ou votre génératrice et entraînera l’annulation de la garantie.
Un réglage incorrect du régime de ralenti du moteur peut endommager votre moteur et/ ou votre groupe électrogène et entraînera l’annulation de la garantie. Tout contrôle et/ou réglage du ralenti du moteur doit être eectué par un centre de service agréé. L’altération ou la modication du régulateur de vitesse du moteur peut endommager votre moteur et/ ou votre groupe électrogène et entraînera l’annulation de la garantie. AVISAVIS Étant donné que les piles des modèles de génératrices à démarrage électrique couverts par ce guide sont vendues séparément et qu’il existe diérents styles de piles, il est toujours préférable de suivre les recommandations du fabricant de la pile lors de la manipulation, de la charge, du stockage, de l’entretien ou du remplacement d’une pile. Les piles perdent lentement de leur force lorsqu’elles restent inactives, par un processus appelé autodécharge. Si une pile est laissée se décharger au-delà d’un certain point, elle ne peut plus être rechargée et doit être remplacée. Par conséquent, il est préférable de garder la pile complètement chargée en tout temps pour obtenir une durée de vie maximale. Entretien de la pile (modèles à démarrage électrique uniquement) MODIFICATION La génératrice et le moteur sont réglés en usine pour fournir la fréquence et la tension correctes lorsqu’ils fonctionnent. Toute modication des régulateurs et des réglages d’usine risque d’endommager la génératrice et d’annuler votre garantie. Pour éviter d’endommager le moteur ou le groupe électrogène, ne modiez pas les réglages du générateur et ne réglez pas le régime du moteur. AVISAVISPage 35 Débranchez tous les appareils et remettez tous les disjoncteurs en position de marche Tableau de dépannage de la génératrice DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Les disjoncteurs sont désactivés Débranchez l’appareil et vériez que le cordon et l’appareil ne sont pas endommagés ou que les connexions ne sont pas desserrées. Emmenez-la dans un centre de service agréé. Défaillance de l’appareil ou du cordon La génératrice a besoin de service La génératrice n’a pas de sortie Mettez l’interrupteur de commande du moteur sur la position MARCHE. Réglez le volet de départ conformément à la section
LISTE DE CONTRÔLE DE
FONCTIONNEMENT de ce guide. Ajoutez du carburant au réservoir conformément à la section
LISTE DE CONTRÔLE DE
FONCTIONNEMENT de ce guide. Tournez la vanne de carburant sur la position MARCHE. Vériez le niveau d’huile et remplissez-le au besoin selon le guide du moteur. Inspectez, nettoyez, réglez l’écartement ou remplacez la bougie d’allumage conformément au guide du moteur. Retirez le carburant éventé et remplacez-le par du carburant frais. Emmenez-la dans un centre de service agréé. Problème Causes possibles Solutions L’interrupteur de commande du moteur est en position ARRÊT. Le volet de départ n’est pas réglé correctement Vider le réservoir de carburant Le carburant ne se rend pas au carburateur Huile moteur basse Bougie d’allumage en mauvais état Carburant vieux ou éventé Le moteur a besoin de service Le moteur ne démarre pas Pour plus d’informations, consultez le guide du moteur. Tableau de dépannage du moteurPage 36
ENTREPOSAGE ET TRANSPORT
Entreposage pendant deux mois ou moins
1. Remplissez le réservoir de carburant conformément à la section LISTE DE CONTRÔLE
DE FONCTIONNEMENT de ce guide et ajoutez un stabilisateur de carburant créé pour les carburants à base d’alcool.
2. Démarrez le moteur conformément à la section DÉMARRAGE de ce guide et faites-le
tourner pendant dix (10) minutes pour permettre au carburant stabilisé de circuler dans tout le système d’alimentation.
3. Le moteur étant toujours en marche, tournez la vanne de carburant sur la position
ARRÊT et laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il cale par manque de carburant.
4. Laissez le moteur refroidir complètement.
5. Nettoyez la génératrice conformément à la section ENTRETIEN de ce guide.
6. Sur les modèles à démarrage électrique, retirez la pile et placez-la sur un chargeur
intelligent conformément à la section ENTRETIEN de ce guide.
7. Rangez la génératrice et la pile dans un endroit propre et sec, à l’abri de la lumière
Il est important d’empêcher la formation de dépôts de résidus dans les pièces essentielles du système de carburant. Les carburants mélangés à l’alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) attirent l’humidité ce qui entraîne la séparation du carburant et la formation d’acides durant l’entreposage. Le carburant acide et les dépôts de gomme peuvent endommager le circuit de carburant du moteur. Les eets d’un carburant vieux, éventé ou contaminé ne sont pas couverts par la garantie. REMARQUE : L’utilisation d’un stabilisateur de carburant tel que Ethanol Shield™(vendu séparément) lors de l’entreposage de l’essence aidera à prévenir les problèmes liés aux carburants mélangés à de l’alcool dans les moteurs d’équipement motorisé d’extérieur. Suivez toujours les instructions fournies par le fabricant du stabilisateur de carburant pour le mélanger et l’utiliser correctement. AVISAVISPage 37 Entreposage pendant plus de deux mois
1. Assurez-vous que le moteur est complètement froid.
2. Tournez la vanne de carburant sur la position MARCHE.
3. Retirez tout le carburant du réservoir, des conduites de carburant et du carburateur
en desserrant la vis de vidange située au bas du carburateur et en vidant ensuite le carburant dans un conteneur approprié.
4. Tournez la vanne de carburant sur la position ARRÊT.
5. Changez l’huile moteur.
6. Enlevez la saleté et les débris de la zone autour de la bougie d’allumage, puis utilisez
une douille ou une clé à bougie pour retirer la bougie d’allumage.
7. Versez 0,5 once (15 ml) d’huile neuve dans la chambre de combustion du moteur, puis
faites tourner le moteur lentement en tirant sur le recul deux (2) fois pour répartir l’huile et lubrier le cylindre.
8. Installez la bougie d’allumage.
9. Sur les modèles à démarrage électrique, retirez la pile et placez-la sur un chargeur
intelligent conformément à la section ENTRETIEN de ce guide.
10. Nettoyez la génératrice conformément à la section ENTRETIEN de ce guide.
11. Rangez la génératrice et la pile dans un endroit propre et sec, à l’abri de la lumière
1. Mettez la vanne de carburant sur la position ARRÊT.
2. Mettez l’interrupteur de commande du moteur sur la position ARRÊT.
3. Pour éviter tout déversement de carburant lors du transport, gardez la génératrice en
position verticale sur une surface plane.
4. Fixez la génératrice à l’aide de sangles ou d’attaches pour éviter qu’elle ne se renverse
ou qu’elle ne soit endommagée par un glissement. REMARQUE : N’utilisez pas la génératrice lorsqu’elle est sur le véhicule de transport. Transport Si vous laissez la génératrice dans un espace clos du véhicule de transport où les températures peuvent augmenter, le carburant risque de s’évaporer et éventuellement d’exploser. Un incendie et des explosions peuvent causer des brûlures graves et/ou la mort. Pour éviter toute fuite ou évaporation de carburant, xez la génératrice dans un endroit bien ventilé du véhicule de transport, à l’abri de la lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur, et ne transportez pas la génératrice sur des routes accidentées, sauf si le carburant a été vidangé au préalable. TRANSPORT
BLANCW NOIRB ROUGER NOIR/BLANCB/WPage 42 CARACTÉRISTIQUES Numéro de modèle : SCGH5500 / Numéro de pièce : 70053 Groupe générateur Fréquence 60hz Tension 120v / 240v Phase Monophasé Watts en fonction* 4500 watts Watts de démarrage 5500 watts Facteur de puissance 1,0 Taux d’isolation Classe « F » (105°C / 40°C) Capacité en carburant 7,9 gallons / 30 litres Caractéristiques du moteur Modèle de moteur Honda GX270 Cylindrée 270cc Style de démarrage Corde de démarrage Capacité en huile 1,16 quarts / 1,1 litres Numéro de modèle : SCGH8500 / Numéro de pièce : 70054 Groupe générateur Fréquence 60hz Tension 120v / 240v Phase Monophasé Watts en fonction* 7000 watts Watts de démarrage 8500 watts Facteur de puissance 1,0 Taux d’isolation Classe « F » (105°C / 40°C) Capacité en carburant 7,9 gallons / 30 litres Caractéristiques du moteur Modèle de moteur Honda GX390 Cylindrée 389cc Style de démarrage Corde de démarrage Capacité en huile 1,16 quarts / 1,1 litres
- Génératrice conforme à la norme ANSI / PGMAG6300-2015, Safety and Performance of Portable Generators, de la Portable Generator Manufacturers’ Association (PGMA).Page 43 Numéro de modèle : SCGH8500E / Numéro de pièce : 70055 Groupe générateur Fréquence 60hz Tension 120v / 240v Phase Monophasé Watts en fonction* 7000 watts Watts de démarrage 8500 watts Facteur de puissance 1,0 Taux d’isolation Classe « F » (105°C / 40°C) Capacité en carburant 7,9 gallons / 30 litres Caractéristiques du moteur Modèle de moteur Honda GX390 Cylindrée 389cc Style de démarrage Électrique et manuel Capacité en huile 1,16 quarts / 1,1 litres Numéro de modèle : SCGH10000E / Numéro de pièce : 70098 Groupe générateur Fréquence 60hz Tension 120v / 240v Phase Monophasé Watts en fonction* 10000 watts Watts de démarrage 13000 watts Facteur de puissance 1,0 Taux d’isolation Classe « F » (105°C / 40°C) Capacité en carburant 8,5 gallons / 32 litres Caractéristiques du moteur Modèle de moteur Honda Cylindrée Voir le manuel du moteur pour les spécications Style de démarrage Électrique Capacité en huile 1,79 quarts / 1,7 litres
- Génératrice conforme à la norme ANSI / PGMAG6300-2015, Safety and Performance of Portable Generators, de la Portable Generator Manufacturers’ Association (PGMA).Page 44 CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHEPage 45No. de pièce 7115316 / FRANÇAIS REV I - 3/2024 CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.Número de parte 7115316 / Español REV I - 3/2024 GENERADOR
Notice Facile