CMMT25165 - Lampe de poche Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMMT25165 Craftsman au format PDF.
| Marque | Craftsman |
| Modèle | CMMT25165 |
| Type de produit | Lampe de poche rechargeable |
| Alimentation | Pile Li-Ion 18650, 5 V DC via USB-C |
| Puissance lumineuse (LED tête articulée) | 400 lumens |
| Puissance lumineuse (projecteur tête articulée) | 50 lumens |
| Puissance lumineuse (projecteur avant) | 150 lumens |
| Autonomie (LED tête articulée) | 3 heures |
| Autonomie (projecteur tête articulée) | 35 heures |
| Autonomie (projecteur avant) | 10 heures |
| Temps de charge | 1 à 4 heures selon l'alimentation |
| Plage de température de charge | 4 °C à 40 °C |
| Plage de température de fonctionnement | -10 °C à 60 °C |
| Indicateur de charge | Voyants DEL (clignotent pendant la charge, fixes quand terminé) |
| Modes d'éclairage | 3 modes : LED tête, projecteur tête, projecteur avant |
| Tête articulée | Rotation 0°-180° avec 10 positions fixes |
| Aimants intégrés | À la base et à la tête pour fixation sur surfaces métalliques |
| Serre-joint | Intégré à la base, rétractable |
| Crochet de suspension | Intégré, orientable, pour accrocher à tuyaux ou câbles |
| Recharge | Port USB-C sous cache |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide et savon doux ; ne pas immerger |
| Réparabilité | Non réparable par l'utilisateur ; LED et pile non remplaçables |
| Accessoires inclus | Câble USB (USB-C vers USB-A) |
| Garantie | 2 ans limitée, remboursement 90 jours |
| Recyclage | Pile recyclable via programme RBRC® |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMMT25165 Craftsman
Questions des utilisateurs sur CMMT25165 Craftsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMMT25165 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMMT25165 de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMMT25165 Craftsman
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 7
1 Bouton à fonctions multiples
2 Boîtier
3 Couvercle du port de charge USB-C
4 Port de chargement USB-C
5 Tête articulée
6 Tête articulée à DEL
7 Tête articulée à projecteur à DEL
8 Tête articulée à aimant
9 Projecteur à DEL
10 Aimant de base
11 Serre-joint
12 Serre-joints indentés
13 Crochet de suspension
14 Câble USB
15 Fiche USB
16 Fiche USB-C
17 DEL de charge
Componentes
AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, lisez le guide d'utilisation.
Utilisation prévue
Votre CRAFTSMAN, CMMT25165 a été conçue pour un usage domestique et grand public uniquement.
nE PAs utiliser en conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
nE PAs laisser les enfants entrer en contact avec l'outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés utilisent cet outil.
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot d'avertissement. Veuillez lire le manuel de l'outil électrique et prêter attention à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse indente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation pousentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement congréuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
(Siutilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, lisez le guide d'utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez une lampe électrique, des précautions élémentaires devraient toujours être prises, incluant les suivantes :
AVORTISSEMENT : Ne pas tenter de modifier ou de réparer la lampe.
AVERTISSEMENT : Ne pas charger la pile à des températures ambiantes inférieures à 4°C (40°F) ou supérieures à 40°C (104°F). Suivez les instructions de chargement et ne chargez pas la pile hors de la plage de températures indiquée dans les instructions. Recharger de façon inappropriée ou hors de la plage de températures indiquée peut endommager le bloc-piles et augmenter le risque d'incendie.
- Risque de choc électrique. Afin de vous protéger contre le risque de choc électrique, ne pas mettre la base de recharge dans l'eau ou autre liquide.
-
Ne pas la laisser être utilisée comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsqu'il est utilisé près des enfants.
-
Ne pas utiliser si elle est endommagée. Si la lampe ne fonctionne pas comme elle le devrait, a été échappée, endommagée, laissée à l'extérieur ou échappée dans l'eau, retournez-la dans un centre de service.
- Ne pas incinérer la lampe même si elle est sévèrement endommagée. Les piles peuvent exploser et causer un incendie.
- Ne pas tirer ou transporter par le cordon de chargement, utiliser celui-ci comme une poignée, le passer sous une porte ou autour d'arêtes ou coins acérés.
- Gardez le cordon de chargement éloigné des surfaces chaudes.
- Ne pas laisser le cordon pendre du bord d'une table ou comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude. L'appareil ne devrait pas être placé ou monté près d'un évier ou d'une source de chaleur.
- Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon.
- Ne pas manipuler le cordon de chargement, incluant la fiche du chargeur, avec les mains mouillées.
- Ne pas charger l'outil à l'extérieur.
- Une fuite des éléments de piles peut se produire en conditions extrêmes. Si le liquide, qui est une solution de 20 à 35 % d'hydroxyde de potassium, se retrouve sur l'épiderme, (1) lavez rapidement à l'eau et au savon et (2) neutralisez avec un produit légèrement acide comme du jus de citron ou du vinaigre. Si du liquide entre dans les yeux, rincez immédiatement avec de l'eau propre pour une durée minimum de 10 minutes. Consultez un médecin.
Avertissements de sécurité supplémentaires
a) Ne pas utiliser une pile ou une lampe qui est endommagée ou qui a été modifiée. Les piles endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
b) Ne pas exposer une pile au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température au-dessus de 130°C (266°F) pourrait entraîner une explosion.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Règles de sécurité particulières pour torches d'éclairage
AVERTISSEMENT : Ne pas placer la lampe dans une position qui peut aveugler quelqu'un de façon intentionnelle ou non intentionnelle. Cela peut causer une grave blessure oculaire.
AVERTISSEMENT : Danger d'incendie. Ne pas fonctionner la lampe ou son chargeur près de liquides ou gaz inflammables ou dans une atmosphère explosive. Des étincelles internes pourraient allumer les émanations et causer des blessures.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez la lampe, des précautions élémentaires devraient toujours être prises, incluant les suivantes :
FRAnÇAis
a) Afin de réduire le risque de blessures, une surveillance nécessaire lorsqu'une lampe est utilisée près des enfants.
b) Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas mettre la lampe dans l'eau ou autre liquide. Ne pas placer ou entreposer la lampe là où elle peut tomber ou être tirée dans un bain ou un évier.
c) Éteignez la lampe lorsqu'elle n'est pas utilisée.
d) Ne pas utiliser une lampe si elle est défectueuse ou a été échappée ou est endommagée de quelque manière.
e) La lampe est conçue pour usage à l'intérieur et à l'extérieur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Règles de sécurité supplémentaires pour les lampes à main
- Ne pas immerger la lampe portable dans tout liquide.
- Ne pas laver la lampe ou le bloc-piles avec de l'eau ou laisser de l'eau pénétrer à l'intérieur du bloc-piles.
- Ne jamais faire fonctionner sans l'assemblage de lentille e place.
L'étiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants :
V....volts
Hz ..... hertz
— — — ou CC ..... courant continu
A.....ampères
Ah.....ampères-heures
\~ ou CA......courant alternatif
⚠️ ......symbole d'alertes de sécurité
III luminaire de classe III
Rayonnement
visible ne regardez
pas directement la
lumière
..... lisez toute la documentation
...... ne pas exposer à la pluie.
PILES
Le bloc-piles n'est pas entièrement chargé lorsqu'il sort de la boîte. Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement les instructions de sécurité suivantes, puis suivez les procédures de chargement énoncées.
REMARQUE : Si le produit n'est pas utilisé pendant environ 90 jours, chargez complètement la pile pour aider à prolonger sa durée de vie.
Instructions de sécurité importantes pour toutes les charges intégrées du bloc-piles
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes d'accurité, les instructions et les symboles d'avertissements de la pile, du câble USB et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne chargez le produit qu'à d'un adaptateur électrique certifié conforme aux réglementations nationales et aux normes de sécurité internationales/régionales applicables. L'utilisation d'adaptateurs qui ne sont pas conformes aux normes de sécurité applicables peut entraîner des blessures.
- Le câble USB fourni n'est pas destiné à d'autres utilisations que le chargement des outils rechargeables CRAFTSMAN dotés de ports USB-C. Charger d'autres types d'outils peut causer la surchauffe et l'éclatement de leurs piles, entraînant une blessure corporelle, des dommages matériels, un choc électrique ou une électrocution.
- NE PAS exposer le câble USB à l'eau, la pluie ou la neige.
- Tirez les fiches au lieu du cordon lorsque vous débranchez câble USB. Cela réduira le risque d'endommager les fiches et le cordon.
- Assurez-vous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de quelque façon que ce soit.
- NE PAS utiliser le câble USB avec un cordon ou des fiches endommagés. Faites-les remplacer immédiatement.
- Les matériaux étrangers de nature conductrice, tels que, mais sans s'y limiter, la poussière de meulage, les copeaux métalliques, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doivent être tenus à l'écart des prises et des ports USB et USB-C.
- Débranchez toujours le câble USB de l'alimentation si aucun outil n'y est fixé.
Procédure de charge (Fig. B)
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l'outil pendant qu'il estanché au câble USB.
- Sortez le capot du port de charge USB 3 hors de l'outil.
- Insérez la fiche USB-C 16 dans le port de charge USB 4.
- Branchez la fiche USB 15 dans un port USB (comme un ordinateur ou un adaptateur mural). La charge est complète en 1 à 4 heures selon la puissance de l'alimentation.
- Les voyants de charge à DEL 17 clignotent en continu pendant la charge.
- La charge est terminée lorsque tous les voyants de charge à DEL 17 restent allumés en permanence. Il est possible de laisser la pile en charge ou de débrancher le câble USB.
Délai pour le chaud/froid
Lorsque l'outil détecte que la pile est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement le délai pour le chaud/froid, suspendant la recharge jusqu'à ce que la température de la pile ait atteint une température appropriée. L'outil passe alors automatiquement en mode de charge. Cette fonction assure une durée de vie maximale de la pile.
- Une pile froide peut se charger à une vitesse plus lente qu'une pile chaude.
- Le délai pour le chaud/froid sera indiqué par les voyants de charge à DEL 17 demeurant éteint.
- Une fois que la pile a atteint la température appropriée, les voyants de charge à DEL 17 clignote en continu, indiquant que l'outil a repris la procédure de charge.
Système de protection électronique
Les outils Li-lon sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la pile contre une surcharge, une surchauffe et une importante décharge. L'outil s'éteindra automatiquement et la pile devra être rechargée.
Remarques importantes sur la charge
- L'outil peut devenir chaud au toucher pendant le chargement. C'est un état normal et cela n'indique
pas un problème. Pour faciliter le refroidissement de l'outil après l'utilisation, évitez de placer l'outil dans un environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée.
- Si l'outil ne se charge pas bien, apportez-le avec son câble USB à votre centre de services local.
- Vous pouvez charger une pile partiellement utilisée au moment désiré sans effet indésirable sur l'outil.
Voyant de l'état de charge (Fig. A, C)
Le CMMT25165 est muni d'un voyant de l'état de charge. Il peut être utilisé pour afficher le niveau de charge actuel des piles durant l'utilisation et durant la charge. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut varier selon les composantes du produit, la température et l'application d'utilisateur final.
Vérification de l'état de charge (Fig. C)
- Lorsque le voyant à DEL est allumé, les quatre voyants de charge à DEL 17 s'allument, indiquant le pourcentage de charge de la pile.
- Si tous les quatre s'allument, l'outil est complètement chargé. Si un seul s'allume, la charge est trop faible.
• Si aucun ne s'allume, chargez la pile.
CARACTÉRISTIQUES
| CMMT25165 | ||
| Tension V | DC | 5 |
| Type de piles | 18650Li-Ion |
Lumens
| Tête articulée à DEL Im 400 |
| Tête articulée à projecteur à DEL Im 50 |
| Projecteur à DEL Im 150 |
LUX à deux mètres
| Tête articulée à DEL lx 45 |
| Tête articulée à projecteur à DEL lx 5 |
| Projecteur à DEL lx 230 |
Durée de fonctionnement à pleine charge
| Tête articulée à DEL | heure | 3 |
| Tête articulée à projecteur à DEL | heure | 35 |
| Projecteur à DEL | heure | 10 |
| Plage de température de charge | 40 °F – 104 °F4 °C – 40 °C | |
| Plage de température defonctionnement | 14 °F – 140 °F-10 °C – 60 °C | |
| Plage de température d'entrerposage | 14 °F – 140 °F-10 °C – 60 °C | |
FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Ne pas regarder dans la DEL. Cela peut causer une grave blessure oculaire.
Bouton à fonctions multiples (Fig. A)
Les lampes à DEL 6, 7, 9 ont un réglage de luminosité.
-
Appuyez une fois sur la touche multifonction 1 pour activer la lampe à DEL de la tête articulée 6.
-
Appuyez une deuxième fois sur la touche multifonction 1 pour activer le projecteur à DEL de la tête articulée 7.
- Appuyez sur la touche multifonction 1 une troisième fois pour éteindre les DEL.
- Appuyez et maintenez enfoncée la touche multifonction 1 une fois pour activer le projecteur à DEL 9.
- Appuyez à nouveau sur la touche multifonction 1 pour éteindre les DEL.
Tête articulée (Fig. A, D, E)
La tête articulée 5 pivote en dix positions fixes de 0° à 180°, puis pivote et tourne en position de 0° à 180°.
- Pour déplacer la tête articulée 5, faites pivoter l'extrémité de la tête articulée 5 vers le haut en l'éloignant du boîtier 2.
- Pour régler le faisceau de la DEL de la tête articulée 7, faites pivoter et tourner la tête articulée 5 en la mettant en position.
Aimants (Fig. A)
ATTENTION : Lorsque la lampe à DEL est suspendue par loimant, ne pas secouer la lampe à DEL ou l'objet duquel elle est suspendue. Ne suspendez pas la lampe de travail à DEL au-dessus de votre tête ou à un objet qui n'est pas sécurisé. Cela pourrait entraîner une blessure corporelle ou des dommages matériels.
ATTENTION : N'utilisez l'aimant que pour suspendre la pe à DEL. Ces aimants ne sont pas conçus pour soutenir un poids supplémentaire. Ne pas fixer ou suspendre toute chose supplémentaire à la lampe à DEL Un bris pourrait se produire.
Le CMMT25165 est doté de deux aimants intégrés. L'aimant de base 10 situé à la base du boîtier 2 et l'aimant de tête articulée 8 situé à l'extrémité de la tête articulée.
- Les aimants 8 et 10 sont destinés à attraper les petites pièces métalliques telles que les vis et les boulons.
- L'aimant de base 10 est également destiné à maintenir la lampe en place sur des surfaces métalliques solides.
Serre-joint (Fig. A, F)
ATTENTION : Assurez-vous que la zone entre le serre-joint déployé et la lampe à DEL est dégagée avant de relâcher le crochet. Tenez vos doigts à l'écart de la zone située entre le serre-joint et la lampe à DEL lorsqu'il se rétracte.
- Pour accéder au serre-joint 11, utilisez les encoches du serre-joint 12 pour tirer le serre-joint de la base du boîtier de la lampe afin qu'il sorte du boîtier 2.
- Placez l'objet que vous voulez fixer dans l'ouverture du serre-joint 18 et laissez le serre-joint glisser lentement dans le boîtier 2 jusqu'à ce que l'objet soit bien maintenu en place.
Crochet de suspension (Fig. A, G)
ATTENTION : Lorsque la lampe à DEL est suspendue par la crochet de suspension, ne pas secouer la lampe à DEL ou l'objet duquel elle est suspendue. Ne suspendez pas la lampe à DEL au-dessus de votre tête ou à des fils électriques ou à tout ce qui n'est pas sécuritaire. Cela pourrait entraîner une blessure corporelle ou des dommages matériels.
ATTENTION : Utilisez seulement le crochet de suspension pour suspendre la lampe à DEL. Ce crochet de suspension n'est pas conçu pour soutenir un poids supplémentaire. Ne pas fixer ou suspendre toute chose supplémentaire à la lampe à DEL Un bris pourrait se produire.
ATTENTION : Ne pas utiliser le crochet de suspension pour accendre ou soutenir votre poids, peu importe la situation.
Le crochet de suspension 13 intégré peut être fixé aux tuyaux, tubes ou câbles fixés dans l'espace où vous travaillez.
- Pour accéder au crochet de suspension 13, tournez le crochet de suspension 13 pour l'éloigner du boîtier 2 jusqu'à ce que l'ouverture du crochet de suspension 19 soit exposée.
- Placez le tuyau, la conduite, le tube ou le câble de votre espace de travail dans le crochet de suspension.
REMARQUE : Assurez-vous que la lampe à DEL est bien fixée et ne risque pas de glisser du tuyau, du tube ou du câble avant de continuer. - Pour retirer le crochet de suspension 13 du tuyau, du tube ou du câble ancré, saisissez le crochet de suspension 13 et faites glisser le tuyau, le tube ou le câble ancré hors de l'ouverture du crochet de suspension 19.
- Fixez le crochet de suspension 13 en place sur le boîtier 2.
ENTRETIEN
Votre produit CRAFTSMAN a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant et continu dépend d'un entretien approprié et d'un nettoyage régulier.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de solvant ou des produits chimiques forts pour le nettoyage des pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux plastiques des pièces. Utilisez un linge trempé seulement dans de l'eau et du savon doux. Ne jamais laisser de liquide entrer à l'intérieur de l'outil, ne jamais immerger toute partie de l'outil dans un liquide.
Accessoires
AVERTISSEMENT : Étant donné que les accessoires, autres que ceux proposés par CRAFTSMAN, n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de tels accessoires avec ce produit pourrait être dangereuse. Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires recommandés par CRAFTSMAN doivent être utilisés avec ce produit.
Il n'y a pas d'accessoires pour ce produit.
Réparations
La lampe de travail n'est pas réparable. Les ampoules à DEL et la pile ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur.
Le sceau RBRC®
Veuillez apporter votre CRAFTSMAN avec une pile usagée à un centre de service agréé CRAFTSMAN ou à votre détaillant local pour le recyclage. Dans certaines régions, il est illégal de mettre les blocs-piles usagés à la poubelle. Vous pouvez aussi contacter votre centre de recyclage local pour des informations sur les endroits où déposer le bloc-piles usagé.

Ne pas mettre dans la collecte sélective. Pour de plus amples renseignements, visitez www.call2recycle.org ou appelez au numéro sans frais dans le sceau RBRC®. RBRC® est une marque de commerce déposée de Call 2 Recycle, Inc.
Enregistrez-vous en ligne
Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour :
- SERVICE DE GARANTIE : L'enregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : En cas de pertes liées aux assurances telles qu'un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve de votre achat.
- POUR VOTRE SÉCURITÉ : L'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d'une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act.
- Inscrivez-vous en ligne sur www.craftsman.com/registration
Garantie limitée de deux ans
CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de deux ans à partir de la date d'achat Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour de plus amples informations sur la couverture de la garantie et les réparations sous garantie, visitez le site www.craftsman.com ou appelez le 1888-331-4569. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si, pour quelque raison que ce soit, vous n'êtes pas entièrement satisfait des performances de votre produit CRAFTSMAN vous pouvez le retourner dans les 90 jours suivant la date d'achat, accompagné d'un reçu, pour un remboursement complet, sans aucune raison à fournir.
AMÉRIQUE LATINE : La présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l'emballage, appelez l'entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie.
REPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
GRATUIT : Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez le 1-888-331-4569 pour un remplacement gratuit.