Güde GRKS 1800 - Tondeuse à gazon

GRKS 1800 - Tondeuse à gazon Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRKS 1800 Güde au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GRKS 1800 - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Type de tondeuse Tondeuse à gazon électrique
Puissance 1800 W
Largeur de coupe 42 cm
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 75 mm
Capacité du bac de ramassage 50 litres
Poids Environ 15 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et du bac de ramassage
Sécurité Protection contre la surcharge et interrupteur de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - GRKS 1800 Güde

Comment démarrer la tondeuse Güde GRKS 1800 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli d'essence et que l'huile est à niveau. Tiretez la corde de démarrage avec une traction rapide et ferme.
Quelle est la largeur de coupe de la Güde GRKS 1800 ?
La largeur de coupe de la tondeuse Güde GRKS 1800 est de 40 cm.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé sur les roues pour ajuster la hauteur de coupe à la position souhaitée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein, que la bougie d'allumage est en bon état et que le câble d'accélérateur est correctement connecté.
Quelle est la capacité du bac de ramassage ?
Le bac de ramassage de la Güde GRKS 1800 a une capacité de 45 litres.
Comment entretenir ma tondeuse ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez régulièrement l'huile et remplacez la bougie d'allumage une fois par saison.
Puis-je utiliser la tondeuse sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse sous la pluie, car cela peut endommager le moteur et nuire à la sécurité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange dans les magasins de bricolage ou sur des sites de vente en ligne spécialisés dans les outils de jardinage.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur 10W-30 ou 15W-40, selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Est-ce que la tondeuse est garantie ?
Oui, la tondeuse Güde GRKS 1800 est généralement garantie pour une période de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur GRKS 1800 Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRKS 1800 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRKS 1800 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GRKS 1800 Güde

FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

FR Contrôle du niveau d'huile

IT Controllo livello d'olio

NL Oliepeil controleren

FR Pour des raisons d'assurance qualité, chaque appareil est soumis à un test de fonctionnement et empli d'huile de moteur. Cette huile est purgée avant le transport, mais un résidu d'huile peut demeurer sur la jauge. Pour cela, contrôlez quand même le niveau d'huile et ajoutez l'huile de moteur manquante.

Caractéristiques Techniques

Coupe-bordure GRKS 1800
N° de commande 95318
Cylindrée 31 cm3
Puissance du moteurMoteur à deux temps0,7 kW / 0,95 PS
Otáčky motoru 9.000 min-1
Vitesse de rotation nominale 3.000 min-1
Lame -∅ 224 mm
Volume du réservoir0,7 lEssence sans plomb
Poids 11 kg
Données relatives au bruit
Niveau de pression acoustique L_pA^1)
Niveau de puissance acoustique mesuré L_WA^1) 104,1 dB (A)
Niveau de puissance acoustique garanti L_WA^2) 106 dB (A)
Mesuré selon ^1) EN ISO 11789; ^2) 2000/14/ EGIncertitude K = 3 dB (A); Portez une protection auditive!
Valeurs totales d'oscillation (Somme vectorielle des trois directions ) constatées de façon correspond -dante EN ISO 11789
Valeur d'émission vibratoire a_H , Incertitude K = 1,5 m/s ^2 7,5 m/s2

AVERTISSEMENT Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.

Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison mutuelle des appareils électriques.

Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.

Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.

Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et appareils, maintien de la chaleur des mains, organisation du travail.

Güde GRKS 1800 - 1

Güde GRKS 1800 - 2

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de

l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d'autres personnes.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes.

Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil.

L'appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance par des personnes avec capacités physiques, motrices ou psychiques limitées ou des personnes avec une expérience ou des connaissances insuffisantes.

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

Utilisation conforme à la destination

Le coupe-bordures est conçu pour l'entretien du gazon et des surfaces herbeuses et il est destiné aux particuliers. Pour des raisons de risques physiques pour l'utilisateur et d'autres personnes, il est interdit d'utiliser le dispositif à d'autres fins.

Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.

Il est nécessaire de respecter les règles en vigueur dans le pays d'utilisation du transpalette.

Güde GRKS 1800 - Utilisation conforme à la destination - 1

Il est interdit d'utiliser le dispositif pour super des arbustes, haies et buissons, pour la vape et le mulchage de végétaux ou herbes impants sur des toitures ou pots de fleurs de con. Il est également interdit de l'utiliser nme broyeur pour le mulchage de découpes rebres et haies ou pour niveler des irrégularités sol.

Güde GRKS 1800 - Utilisation conforme à la destination - 2

Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, mais dans des pièces fermées ou mal ventilées.

Opérateur

L'appareil peut être utilisé et entretenu uniquement par des personnes familiarisées avec le fonctionnement de l'appareil et les risques possibles.

Ne laissez jamais les enfants manier l'appareil. Ne laissez jamais des adultes utiliser l'appareil sans formation préalable.

L'opérateur doit lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

Qualification: Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

Âge minimal: L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 18 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

L'âge minimal de l'utilisateur est déterminé selon les dispositions locales.

Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Risques résiduels

Güde GRKS 1800 - Risques résiduels - 1

Les lames rotatives peuvent provoquer des assures graves par coupure ou amputer des parties du corps.

Ne mettez jamais les mains sous le corps du boîtier lorsque l'appareil est en marche. Portez des chaussures de sécurité. Ne retirez jamais le sac de ramassage lorsque l'appareil est en marche.

Güde GRKS 1800 - Risques résiduels - 2

Les pierres ou terre éjectées peuvent provo- er des blessures.

Avant de commencer à tondre, contrôlez si aucun objet étranger ne se trouve sur la surface à tondre. Veillez à ce que le sac de ramassage soit bien accroché. Portez des lunettes de protection lors du travail.

Güde GRKS 1800 - Risques résiduels - 3

Un éclairage/conditions de lumière insuffi- nates représentent un grand risque.

Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes.

Güde GRKS 1800 - Risques résiduels - 4

Risque de brûlure!

Certaines pièces de l'appareil chauffent fortement pendant le fonctionnement. Le contact avec les parties chaudes peut provoquer des brûlures. Laissez le dispositif refroidir à la fin du service.

Risque d'intoxication!

Les gaz d'échappement, les carburants et produits de graissage sont toxiques. La respiration des gaz d'échappement peut être mortelle !

Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un espace fermé où peuvent s'accumuler les gaz dangereux de l'oxyde de carbone.

Risque d'explosion / Risque d'incendie!

L'essence et les vapeurs d'essence sont légèrement infl ammables ou explosives.

Ne travaillez jamais avec l'appareil dans un environnement avec risque d'explosion, contenant des liquides, gaz ou poussières infl ammables.

Ne faites jamais fonctionner l'appareil à proximité des matières légèrement infl ammables.

Malgré l'utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister.

  • Blessures par coupure
  • Endommagement de l'audition. Un séjour prolongé à proximité immédiate de l'appareil en service peut endommager l'audition. Portez une protection auditive!
  • Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains et bras en cas d'utilisation prolongée de l'appareil ou lorsque l'appareil n'est pas correctement dirigé et évalué.

Les systèmes d'amortissement des vibrations ne garantissent pas la protection contre la maladie de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d'utilisation régulière de l'appareil, il est nécessaire de surveiller attentivement l'état des doigts et des poignets. En cas d'apparition des signes des maladies citées ci-dessus, consultez immédiatement un médecin. Afin de réduire le risque de la maladie de Raynaud, maintenez vos mains au chaud et faites des pauses régulières.

Malgré le respect de la notice d'utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister.

Conduite en cas d'urgence

Eff ectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:

  1. Lieu d'accident
  2. Type d'accident
  3. Type d'accident
  4. Type de blessure

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 1

Avertissement / attention!

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 2

Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d'utilisation.

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 3

Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive!

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 4

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier !

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 5

Portez des gants de protection!

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 6

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 7

Avertissement – risque de blessures par coupure

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 8

Avertissement - surfaces chaudes! Risque de brûlure!

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 9

Avertissement – tension électrique dangereuse

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 10

ATTENTION ! Risque d'explosion

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 11

Pour cause de risque d'éjection d'objets étrangers, éloignez toute personne du lieu de travail.

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 12

La distance de sécurité minimale s'élève à 15 mètres.

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 13

Risque d'intoxication! Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, jamais dans des pièces fermées ou mal ventilées.

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 14

Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 15

Avant toute intervention sur l'appareil, arrêtez le moteur.

Güde GRKS 1800 - Conduite en cas d'urgence - 16

Ravitaillez uniquement lorsque le moteur est éteint.

Symboles

Güde GRKS 1800 - Symboles - 1

Éloignez la machine des enfants.

Güde GRKS 1800 - Symboles - 2

Protégez de l'humidité. N'exposez pas la machine à la pluie.

Güde GRKS 1800 - Symboles - 3

symbole CE

Güde GRKS 1800 - Symboles - 4

Protégez de l'humidité

Güde GRKS 1800 - Symboles - 5

Sens de pose

Instructions De Sécurité

Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité.

Le non respect des consignes indiquées ci-dessous peuvent engendrer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes et instructions de sécurité pour une utilisation ultérieure.

Pour cause de risque d'éjection d'objets étrangers, éloignez toute personne du lieu de travail. La distance de sécurité minimale s'élève à 15 mètres.

Portez une tenue de travail adéquate, telle que chaussures solides avec semelle antidérapante, lunettes de protection et protection auditive !

Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des parties mobiles, faute de quoi ils pourraient être accrochés par les pièces mobiles. N'utilisez pas l'appareil pieds nus ou en sandales !

N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Un éclairage/conditions de lumière insuffisantes représentent un grand risque. Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes.

Contrôlez soigneusement le terrain sur lequel vous utiliserez l'appareil et retirez tous les objets susceptibles d'être accrochés par l'appareil et éjectés, tels que pierres, branches, fils, animaux, etc.

Tenez toutes les parties du corps à une distance de sécurité de la lame. Lorsque la lame tourne, n'essayez pas de retirer le matériel coupé ou de maintenir le matériel à couper. Retirez les morceaux coincés uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt. Un moment d'inattention pendant l'utilisation peut entraîner des blessures graves.

Avant chaque utilisation, contrôlez la solidité et le serrage correct de tous les raccords vissés et emboîtés, les dispositifs de protection et la marche facile de toutes les parties mobiles.

Il est strictement interdit de démonter, modifier et retirer volontairement les dispositifs de protection situés sur la machine ou d'y placer d'autres dispositifs de protection.

⚠️ N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est endommagé ou lorsque les dispositifs de sécurité sont défectueux. Remplacez les pièces usées et endommagées.

Démarrez l'appareil uniquement lorsqu'il se trouve en position de travail normale.

Évitez les postures anormales du corps. Adoptez une posture stable et maintenez toujours l'équilibre.

Maintenez l'appareil lors du travail solidement à deux mains en l'écartant du corps.

Attention à la marche à reculons, risque de trébuchement.

Le rebond peut provoquer des blessures par coupure mortelles.

Lorsque la lame est bloquée, arrêtez immédiatement l'appareil et supprimez l'objet.

Il est interdit de verrouiller l'interrupteur marche/arrêt et l'interrupteur de sécurité.

Utiliser uniquement des couteaux conçus pour cette machine. L'utilisation d'autres pièces détachées peut engendrer des accidents/blessures de l'utilisateur.

Dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité.

Veillez à éviter des fuites de carburant ou d'huile lors du transport.

Risque d'explosion / Risque d'incendie! Le carburant est hautement inflammable.

Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Ne stockez aucun carburant à proximité de l'appareil.

Conservez le carburant uniquement dans des récipients adéquats.

Ravitaillez toujours à l'extérieur, jamais à proximité de flammes ou cigarettes allumées.

Ravitaillez uniquement lorsque le moteur est éteint.

Ravitaillez avant de mettre l'appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d'ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.

Après l'utilisation, laissez l'appareil refroidir au moins 10 minutes avant de ravitailler en carburant.

Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit de mettre le moteur en marche. Nettoyez l'endroit souillé et évitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas évacuées.

Resserrez tous les capots et fermetures sur le réservoir à carburant et sur les conteneurs.

Videz le réservoir de carburant exclusivement à l'extérieur

Ne rangez jamais l'appareil avec l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs d'essence pourraient rentrer en contact avec le feu ouvert ou les étincelles.

Consignes de sécurité pour coupe-bordure

Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'élève à 15 mètres.

Portez des accessoires de protection personnels. Portez des chaussures rigides et un pantalon long. N'utilisez jamais l'appareil pieds nus ou en sandales légères. Si nécessaire, portez des gants de protection.

Contrôlez soigneusement le terrain sur lequel vous utiliserez l'appareil et retirez tous les objets susceptibles d'être accrochés par l'appareil et éjectés, tels que pierres, branches, fils, animaux, etc.

Si possible, évitez d'utiliser l'appareil sur l'herbe mouillée.

Avant l'utilisation, contrôlez toujours visuellement si le porte-lames, les vis des lames et l'unité de tonte ne sont pas émoussés, usés ou endommagés. Remplacez les lames et vis usées ou endommagées, afin d'assurer leur équilibrage.

Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.

Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées.

Démarrez le moteur uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance de sécurité des outils de coupe.

N'inclinez pas l'appareil lors de la mise en marche.

Ne démarrez pas l'appareil si vous vous trouvez devant la goulotte d'éjection.

Marchez ! Ne courez pas !

Respectez une posture sûre, en particulier sur des pentes. Ne tondez pas sur des pentes trop abruptes. Soyez particulièrement prudents lorsque vous changez de direction sur des pentes.

Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez ou lorsque vous tirez l'appareil vers vous.

Arrêtez toujours le dispositif lorsque vous la trans-portez, l'inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces herbeuses. Attendez que toutes les pièces rotatives s'arrêtent.

Si vous rencontrez un objet étranger ou si l'appareil se met à vibrer fortement, arrêtez-le. Contrôlez si l'appareil n'est pas endommagé. Réparez-le si nécessaire.

Arrêtez l'appareil dès que vous avez terminé votre travail.

• Pour libérer une lame bloquée.
• Pour régler la hauteur de coupe.
- En cas d'accrochage d'un corps étranger, contrôlez si le dispositif n'est pas endommagée. Avant de remettre l'appareil en marche, procédez aux réparations.
• Pour lever ou transporter le dispositif.
- Pour basculer ou transporter le dispositif (par exemple, d'une surface d'herbe vers une autre ou pour franchir un chemin.
- Avant de contrôler le dispositif, procédez au nettoyage ou à d'autres travaux.

Il est interdit de verrouiller l'interrupteur marche/arrêt et l'interrupteur de sécurité.

N'utilisez pas l'appareil à proximité des liquides ou gaz inflammables. Risque d'incendie ou d'explosion en cas de court-circuit.

Éviter d'utiliser la machine en présence de mauvaises conditions météo, surtout dans les cas de risque de foudres.

⚠ AVERTISSEMENT! Risque de blessures!

Il est interdit d'utiliser l'appareil pour couper des haies, branches dures et bois ou pour le broyage de matériel à composter.

N'utilisez pas l'appareil pour tailler de l'herbe qui ne se trouve pas au sol, par exemple, de l'herbe qui pousse sur les murs, rochers, etc.

Risque de blessures!

Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.

Éloignez toujours suffi samment les mains et les pieds du dispositif de coupe, en particulier lorsque vous mettez le moteur en marche.

Ne mettez jamais les mains sous le corps du boîtier lorsque l'appareil est en marche. Portez des gants de protection !

La tête de coupe continue à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt de l'appareil. Tenez les mains et les pieds à une distance de sécurité.

⚠ Les pierres ou terre éjectées peuvent provoquer des blessures.

Une manipulation soigneuse de l'appareil réduit le risque de blessures par la lame.

Attention, lame tranchante. Soyez prudents pour éviter des blessures par coupures.

Ne traversez jamais des routes ou chemins gravillonnés avec l'appareil en marche.

Entretien

Lame rotative

Avant d'intervenir sur l'appareil ou de procéder au réglage, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et attentez que la lame soit arrêtée.

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Attendez que toutes les pièces en rotation s'arrêtent et l'appareil refroidisse.

Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être eff ectués uniquement par un personnel qualifi é agréé.

Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine.

Maintenez la machine et en particulier les orifi ces d'aération propres. Ne pulvérisez jamais de l'eau sur l'appareil !

Ne nettoyez pas l'appareil et sec composants à l'aide de solvants et de liquides infl ammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiff on humide, en veillant d'abord à ce que la fi che soit débranchée de la prise électrique.

Contrôlez le fonctionnement du dispositif de coupe.

Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut donner satisfaction. Un entretien insuffi- sant peut engendrer des accidents et des blessures

En cas de besoin, vous trouverez la liste de pièce détachées sur les pages web www.guede.com.

En cas de besoin, vous trouverez la liste de pièce détachées sur les pages web www.guede.com.

Élimination

Les consignes d'élimination résultent des pictogrammes placés sur l'appareil ou sur l'emballage.

Güde GRKS 1800 - Élimination - 1

Déposez les appareils défectueux et/ou destinés à l'élimination au centre de ramassage correspondant.

Élimination de l'emballage de transport.

L'emballage protège l'appareil de l'endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d'emballage sont choisis en fonction des aspects écologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retour de l'emballage dans le circuit matériel permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l'emballage (fi lm, styropore®) peuvent représenter un risque pour les enfants.

Risque d'asphyxie!

Stockez les parties d'emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justifi catif d'achat avec la date d'achat.

La garantie n'inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.

Informations importantes pour le client.

Nous vous informons que l'appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter effi cacement l'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assuré.

Service

Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l'intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :

Numéro de série:

Numéro de commande :

Année de fabrication:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Résolution d'une panne

PanneCauseSuppression
Le moteur ne démarre pasRéservoir vide/Manque de carburant. Ravitaillez en carburant
Le starter n’a pas été utilisé. Utilisez le starter
Mauvais carburant, stockage sans vidage du réservoir d’essence, mauvais type d’essenceVidez le réservoir de carburant et le carburateur. Versez de l’essence fraîche.
Bougie d’allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante.Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm
La bougie d’allumage est humide à cause de l’essence (moteur noyé).Séchez la bougie d’allumage et remettez-la.
L’interrupteur principal n’est pas actionné.Voir ci-après „Fonctionnement“
Le moteur n’atteint pas sa performance max.Bougie d’allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante.Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm
Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le filtre à air
Mauvais carburant, stockage sans vidage du réservoir d’essence, mauvais type d’essenceVidez le réservoir de carburant et le carburateur. Versez de l’essence fraîche.
Marche irrégulière, fortes vibrationsLame endommagée Remplacez la lame
Lame desserrée Contrôlez la fixation de la lame et serrez-la
Puissance de coupe Lame émoussée Faites affûter ou remplacer la lame
Hauteur de coupe non réglée Réglez la hauteur de coupe

Plan des révisions et de l'entretien

Période d'entretien régulièreAvant chaque mise en marcheAprès chaque mise hors serviceAprès 12 moisAprès 24 mois
Filtre à airContrôle
Remplacement
Bougie d'allumageContrôleNettoyage
Remplacement
Interrupteur ON/OFFContrôle de la fonction
Scie machineNettoyage
Faites contrôler régulièrement par un atelier agréé.
Corps en plastiqueContrôlez les fissures et les ruptures.
Bouchon du réservoir d'huileContrôlez l'étanchéité.
En cas d'endommagement, fairer répare par un atelier agréé.

Dati Tecnici

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous déclarons par la présente, que les appareils indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiène des directives CE. Toute modification de l'appareil non autorisée entraîne la perte de validité de la présente déclaration.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GRKS 1800

Catégorie : Tondeuse à gazon