GAS GAS MC 250F (2024) - Moto

MC 250F (2024) - Moto GAS GAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 250F (2024) GAS GAS au format PDF.

📄 177 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GAS GAS MC 250F (2024) - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Moto tout-terrain de compétition
Marque GAS GAS
Modèle MC 250F (2024)
Catégorie Moto
Moteur 4-temps, monocylindre
Cylindrée 250 cm³
Alimentation Carburant sans plomb ROZ 95
Capacité du réservoir 7,9 L (MC-F) / 9 L (EX-F) / 7,2 L (Factory Edition)
Boîte de vitesses 6 rapports
Embrayage Hydraulique, à commande au levier
Démarreur Électrique
Suspension avant Fourche pneumatique WP XACT
Suspension arrière Amortisseur WP
Frein avant Disque, commande au levier
Frein arrière Disque, commande à la pédale
Utilisation prévue Circuit fermé, tout-terrain
Équipements spéciaux (Factory Edition) Launch-Control, contrôle de traction, Quickshifter, Factory Start
Entretien Plan d’entretien tous les 15, 45, 90 heures
Nettoyage Nettoyer la moto après usage, filtre à air à nettoyer régulièrement
Sécurité Porter un équipement de protection, contrôles avant chaque départ
Pièces détachées Utiliser des pièces d’origine GASGAS
Garantie Fabricant et légale, sous conditions d’entretien en atelier agréé
Manuel Notice d’utilisation disponible en téléchargement

FOIRE AUX QUESTIONS - MC 250F (2024) GAS GAS

Quel type de carburant utiliser pour la GAS GAS MC 250F ?
Utilisez du carburant sans plomb de type ROZ 95 (norme DIN EN 228). L'essence E10 (jusqu'à 10% d'éthanol) est acceptable. Évitez les carburants à base de méthanol ou avec plus de 10% d'éthanol.
Comment démarrer le moteur à froid ?
Pour un démarrage à froid, enfoncez le bouton de démarrage à froid jusqu'en butée. Appuyez ensuite sur le bouton de démarrage électrique pendant 5 secondes maximum. Attendez 15 secondes (30 secondes par temps froid) entre chaque tentative. Le démarreur à froid se désactive automatiquement lorsque vous accélérez.
Quelle est la pression de gonflage recommandée pour la fourche pneumatique XACT ?
La pression de la fourche dépend du poids du pilote et des conditions de conduite. Le réglage de base est indiqué dans la notice (généralement autour de 10,5 bars pour un pilote de 75-85 kg). Utilisez une pompe de fourche spécifique pour ajuster la pression. Augmentez la pression si la fourche talonne, réduisez-la pour plus de confort.
Comment activer le Launch-Control sur la version Factory Edition ?
Moteur tournant au ralenti, boîte au point mort. Maintenez enfoncées simultanément les touches 1 et QS du commodo. Les témoins TC et QS clignotent pour confirmer l'activation. Le Launch-Control se désactive automatiquement après le démarrage ou au bout de 3 minutes sans action. Pour le réactiver, coupez le moteur 10 secondes.
Quel est l'intervalle de vidange d'huile moteur ?
La première vidange est recommandée après 1 heure d'utilisation (rodage). Ensuite, toutes les 15 heures d'utilisation. Utilisez une huile moteur SAE 10W/50 répondant à la norme JASO T903 MA2 (recommandé : MOTOREX Cross Power 4T). Remplacez également le filtre à huile à chaque vidange.
Comment régler la tension de la chaîne ?
Placez la moto sur une surface plane. Vérifiez la tension au point le plus lâche de la chaîne (entre le pignon et la couronne). La flèche doit être d'environ 55-65 mm (modèles MC-F). Utilisez les excentriques de la roue arrière pour ajuster la tension. Serrez les écrous d'axe arrière au couple de 80 Nm.
Quels sont les témoins lumineux sur le tableau de bord ?
Le témoin orange indique un dysfonctionnement OBD. Sur la version Factory Edition, le témoin TC orange indique l'activation du contrôle de traction, le témoin QS bleu pour le Quickshifter, et les témoins blanc/vert pour les mappings STANDARD et ADVANCED.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Déposez le couvercle du boîtier du filtre à air, retirez le filtre en mousse. Nettoyez-le avec un nettoyant spécifique pour filtre à air mousse (recommandé : MOTOREX Racing Bio Dirt Remover). Laissez sécher, puis huilez-le avec un lubrifiant pour filtre à air (MOTOREX Racing Bio Liquid Power). Remontez le filtre et le couvercle.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
La capacité varie selon le modèle : 7,9 L pour les modèles MC-F standards, 9 L pour l'EX-F, et 7,2 L pour la Factory Edition. Ne remplissez pas au-delà du repère (35 mm sous le bord). Utilisez du carburant sans plomb ROZ 95.
Comment entretenir la chaîne ?
Nettoyez la chaîne régulièrement avec un nettoyant pour chaîne (MOTOREX Chain Clean). Graissez-la avec un spray adapté (MOTOREX Chainlube Offroad). Vérifiez la tension tous les 15 heures. Remplacez la chaîne, la couronne et le pignon si usés.

Questions des utilisateurs sur MC 250F (2024) GAS GAS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 250F (2024) - GAS GAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 250F (2024) de la marque GAS GAS.

MODE D'EMPLOI MC 250F (2024) GAS GAS

Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto GASGAS. Vous êtes désormais propriétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appropriée.

Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité !

Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.

Numéro d'identification du véhicule ( p. 15)Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 15)

Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences minimes résultant de l'évolution technique ne sauraient être exclues.

Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des matériaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société GASGAS Motorcycles GmbH. GASGAS Motorcycles décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus d'équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.

Tous droits réservés

Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur.

GAS GAS MC 250F (2024) - 1

ISO 9001(12 100 6061)

Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, GASGAS Motorcycles utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.

Établi par : TÜV Management Service

REG.NO. 12 100 6061

5230 Mattighofen, Autriche

Ce document est valable pour les modèles suivants :

MC 250F (F0201X5)

MC 250F AR (F0242X5)

MC 250F Factory Edition US (F0275X5)

EX 250 F US (F0275X1)

1 SYMBOLIQUE 6

1.1 Symboles utilisés 6

1.2 Conventions typographiques utilisées...... 6

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ.... 7

2.1 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu .... 7

2.2 Mauvaise utilisation 7

2.3 Consignes de sécurité 7

2.4 Niveaux de danger et symboles.... 8

2.5 Avertissement contre les manipulations..... 8

2.6 Fonctionnement en toute sécurité.... 8

2.7 Vêtements de protection.... 9

2.8 Règles de travail 9

2.9 Environnement.... 10

2.10 Manuel d'utilisation 10

3 REMARQUES IMPORTANTES.... 11

3.1 Garantie du fabricant, garantie légale..... 11

3.2 Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et produits auxiliaires .... 11

3.3 Pièces détachées, accessoires techniques.... 11

3.4 Service 11

3.5 Illustrations.... 11

3.6 Service après-vente.... 12

4 VUE DU VÉHICULE 13

4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) 13

4.2 Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) 14

5.1 Numéro d'identification du véhicule ..... 15

5.2 Étiquette de tête de direction ..... 15

5.3 Numéro de moteur 15

5.4 Référence de la fourche.... 15

5.5 Référence de l'amortisseur.... 16

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 17

6.1 Levier d'embrayage.... 17

6.2 Levier de frein à main.... 17

6.3 Poignée des gaz.... 17

6.4 Touche Arrêt.... 17

6.5 Bouton de démarrage 18

6.6 Commodo (FACTORY EDITION).... 18

6.7 Vue d'ensemble des témoins (tous les modèles standard) 18

6.8 Vue d'ensemble des témoins (FACTORY EDITION) 19

6.9 Tableau de bord 19

6.10 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant.... 19

6.11 Fermer le bouchon du réservoir de carburant.... 20

6.12 Bouton de démarrage à froid.... 21

6.13 Vis de réglage du régime de ralenti ..... 22

6.14 Sélecteur.... 22

6.15 Pédale de frein arrière 23

6.16 Béquille Plug-in (tous les modèles MC-F) 23

6.17 Béquille latérale (EX-F) 23

7.1 Remarques concernant la première mise en service.... 25

7.2 Roder le moteur 26

7.3 Puissance de démarrage des batteries lithium-ion à basses températures ..... 26

7.4 Préparer le véhicule pour des conditions d'utilisation difficiles.... 27

7.5 Préparation du véhicule aux trajets sur sable sec 27

7.6 Préparation du véhicule aux trajets sur sable humide 28

7.7 Préparation du véhicule aux trajets sur voies humides et boueuses.... 28

7.8 Préparation du véhicule aux températures extérieures élevées ou aux trajets lents 29

7.9 Préparation du véhicule aux faibles températures extérieures ou à la neige ..... 29

8 CONSEILS D'UTILISATION.... 30

8.1 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service.... 30

8.2 Démarrer le véhicule.... 30

8.3 Activer le Launch-Control (FACTORY EDITION) 31

8.4 Activer le contrôle de la traction (FACTORY EDITION).... 32

8.5 Activer le Factory Start (FACTORY EDITION) 32

8.6 Démarrer 33

8.9 Passer les vitesses, conduire.... 34

8.10 Freiner 35

8.11 Arrêter, béquiller.... 35

8.12 Transport 36

8.13 Faire le plein de carburant.... 37

9 PLAN D'ENTRETIEN.... 38

9.1 Informations additionnelles.... 38

9.2 Plan d'entretien.... 38

10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 40

10.1 Contrôler le réglage de base de la partie-cycle en fonction du poids du pilote...... 40

10.2 Suspension pneumatique XACT (tous les modèles MC-F) 40

10.3 Amortissement en compression de l'amortisseur.... 41

10.4 Régler l'amortissement en compression Petite Vitesse de l'amortisseur .... 41

10.5 Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur.... 42

10.6 Régler l'amortissement en détente de l'amortisseur.... 42

10.7 Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière.... 43

10.8 Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur.... 44

10.9 Vérifier l'enfoncement en charge de l'amortisseur.... 44

10.10 Régler la prétension du ressort de l'amortisseur 45

10.11 Régler l'enfoncement en charge 46

10.12 Vérifier le réglage de base de la fourche.... 47

10.13 Régler la pression de gonflage de la fourche 47

10.14 Régler l'amortissement en compression de la fourche.... 49

10.15 Régler l'amortissement en détente de la fourche 50

10.16 Position du guidon.... 52

10.17 Régler la position du guidon 52

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE..... 55

11.1 Surélever la moto sur un socle réglable ..... 55

11.2 Retirer la moto du socle réglable.... 55

11.3 Purger les bras de fourche.... 56

11.4 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche 57

11.5 Déposer la protection de fourche.... 57

11.6 Monter la protection de fourche.... 58

11.7 Déposer la protection moteur (FACTORY EDITION) 58

11.8 Monter la protection moteur (FACTORY EDITION) 59

11.9 Déposer la protection de cadre ..... 59

11.10 Monter la protection de cadre 59

11.11 Déposer les bras de fourche 60

11.12 Monter les bras de fourche 60

11.13 Déposer le té de fourche inférieur ..... 62

11.14 Monter le té de fourche inférieur ..... 63

11.15 Vérifier le jeu du palier de la tête de direction 65

11.16 Régler le palier de la tête de direction 66

11.17 Graisser le palier de la tête de direction 67

11.18 Déposer la plaque frontale 67

11.19 Monter la plaque frontale.... 67

11.20 Déposer le garde-boue avant 67

11.21 Monter le garde-boue avant.... 68

11.22 Déposer l'amortisseur 69

11.23 Monter l'amortisseur 70

11.24 Déposer la selle 71

11.25 Monter la selle.... 72

11.26 Déposer le cache latéral droit.... 73

11.27 Monter le cache latéral droit 73

11.28 Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air 73

11.29 Monter le couvercle du boîtier du filtre à air.... 74

11.30 Préparer le cache du boîtier du filtre à air pour une fixation supplémentaire..... 75

11.31 Déposer le filtre à air 75

11.32 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air.... 76

11.33 Monter le filtre à air 77

11.34 Déposer le silencieux arrière.... 77

11.35 Monter le silencieux arrière.... 78

11.36 Remplacer la laine de roche du silencieux arrière 78

11.37 Déposer le réservoir de carburant ..... 80

11.38 Monter le réservoir de carburant ..... 81

11.39 Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne 83

11.40 Nettoyer la chaîne 83

11.41 Contrôler la tension de la chaîne.... 84

11.42 Régler la tension de la chaîne 84

11.43 Vérifier la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne.... 85

11.44 Contrôler le cadre 88

11.45 Vérifier le bras oscillant 88

11.46 Vérifier la pose du câble d'accélérateur ..... 88

11.47 Vérifier les caoutchoucs des poignées ..... 89

11.48 Programmer le Quickshifter (FACTORY EDITION) 90

11.49 Régler la position de base du levier d'embrayage.... 90

11.50 Vérifier/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique .... 90

11.51 Remplacer le liquide d'embrayage hydraulique 91

12 SYSTÈME DE FREIN 93

12.1 Vérifier la course libre du levier de frein à main 93

12.2 Régler la position de base du levier de frein à main.... 93

12.3 Vérifier les disques de frein 93

12.4 Vérifier le niveau de liquide de frein à l'avant 94

12.5 Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant 95

12.6 Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'avant 96

12.7 Remplacer les plaquettes de frein avant 97

12.8 Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière 99

12.9 Régler la position de base de la pédale de frein arrière 100

12.10 Contrôler le niveau de liquide de frein arrière .... 100

12.11 Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière 101

12.12 Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'arrière .... 102

12.13 Remplacer les plaquettes de frein arrière .... 103

13 ROUES, PNEUS.... 105

13.1 Déposer la roue avant .... 105

13.2 Monter la roue avant .... 107

13.3 Déposer la roue arrière ..... 109

13.4 Monter la roue arrière .... 110

13.5 Vérifier l'état des pneus 111

13.6 Vérifier la pression des pneus.... 111

13.7 Contrôler la tension des rayons.... 112

14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE.... 113

14.1 Déposer la batterie 12 V ..... 113

14.2 Monter la batterie 12 V ..... 114

14.3 Charger la batterie 12 V ..... 115

14.4 Remplacer le fusible général.... 116

14.5 Remplacer le fusible de la pompe à carburant.... 117

14.6 Connecteur de diagnostic 118

15.1 Système de refroidissement .... 121

15.2 Vérifier l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement.... 121

15.3 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement .... 122

15.4 Vidanger le liquide de refroidissement 122

15.5 Remplir de liquide de refroidissement 123

15.6 Remplacer le liquide de refroidissement .... 124

16 RÉGLER LE MOTEUR 126

16.1 Vérifier le jeu du câble d'accélérateur..... 126

16.2 Régler le jeu du câble d'accélérateur 126

16.3 Régler la caractéristique de l'accélération 127

16.4 Modifier le mapping (FACTORY EDITION) 129

16.5 Régler le régime de ralenti .... 129

16.6 Programmer la position du clapet d'étranglement.... 130

16.7 Contrôler la position de base du sélecteur.... 131

16.8 Régler la position de base du sélecteur 131

17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR ..... 132

17.1 Remplacer la crépine à essence ..... 132

17.2 Vérifier le niveau d'huile moteur ..... 133

17.3 Remplacer l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine ..... 134

17.4 Faire l'appoint d'huile moteur .... 136

18 NETTOYAGE, ENTRETIEN 137

18.1 Nettoyer la moto.... 137

19 STOCKAGE.... 139

19.1 Stockage 139

19.2 Mise en service après le stockage ..... 140

20 RECHERCHE DE PANNE.... 141

21 CODE DE CLIGNOTEMENT.... 143

22 RECHERCHE DE PANNES SUR LA CUO (FACTORY EDITION) 145

23 DONNÉES TECHNIQUES.... 146

23.1 Moteur.... 146

23.2 Couples de serrage moteur.... 147

23.3 Quantités de remplissage 149

23.3.1 Huile moteur 149

23.3.2 Liquide de refroidissement.... 149

23.3.3 Carburant 149

23.4 Partie-cycle.... 150

23.5 Circuit électrique.... 151

23.6 Pneus 151

23.7 Fourche.... 151

23.7.1 tous les modèles standards MC-F..... 151

23.7.2 EX-F 152

23.7.3 FACTORY EDITION 152

23.8 Amortisseur 153

23.8.1 tous les modèles standards MC-F..... 153

23.8.2 EX-F 153

23.8.3 FACTORY EDITION 154

23.9 Couples de serrage sur la partie-cycle..... 155

24.1 Déclarations de conformité spécifiques aux pays - Connectivity Unit Offroad..... 158

31.1 Symboles jaunes et oranges.... 167

31.2 Symboles verts et bleus 167

31.3 Symboles blancs 167

INDEX 170

1.1 Symboles utilisés

Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.

GAS GAS MC 250F (2024) - Symboles utilisés - 1Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
GAS GAS MC 250F (2024) - Symboles utilisés - 2Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
GAS GAS MC 250F (2024) - Symboles utilisés - 3Désigne les travaux nécessitant des connaissances et des compétences techniques. Pour votre propre sécurité, faites exécuter ces travaux par un atelier agréé GASGAS Motorcycles. La moto y sera entre- tenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
GAS GAS MC 250F (2024) - Symboles utilisés - 4Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).
GAS GAS MC 250F (2024) - Symboles utilisés - 5Indique un complément d'information ou des conseils.
[###]Indique le résultat d'une étape de contrôle.
GAS GAS MC 250F (2024) - Symboles utilisés - 6Indique la fin d'une activité (dont d'éventuels travaux ultérieurs).

1.2 Conventions typographiques utilisées

Certains formats de polices utilisés dans le présent document sont expliqués ci-dessous.

Nom propre Caractérise un nom.

Nom° Caractérise une marque déposée.

Marque™ Caractérise une marque commerciale.

Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes techniques expliqués dans le glossaire.

2.1 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu

(tous les modèles MC-F)

Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.

GAS GAS MC 250F (2024) - (tous les modèles MC-F) - 1

Info

Ce véhicule ne doit être utilisé qu'en circuit fermé et sur des routes non ouvertes au public.

(EX-F)

Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.

GAS GAS MC 250F (2024) - (EX-F) - 1

Info

Ce véhicule ne doit être utilisé qu'en circuit fermé et sur des routes non ouvertes au public.

Le véhicule a été conçu pour le sport d'endurance tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisé principalement pour du moto-cross.

2.2 Mauvaise utilisation

La moto ne doit être utilisée que conformément à l'usage prévu.

Toute utilisation non conforme met en danger les personnes, le matériel et l'environnement.

Toute utilisation non conforme de la moto, ou qui dépasse l'utilisation prévue, constitue une mauvaise utilisation.

Une mauvaise utilisation comprend également l'utilisation de liquides et d'additifs ne remplissant pas les spécifications exigées pour l'utilisation prévue.

2.3 Consignes de sécurité

Afin de garantir une utilisation du produit décrit en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être respectées. Lisez par conséquent attentivement ces instructions ainsi que toutes celles contenues dans la livraison. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des liens quand cela est pertinent.

GAS GAS MC 250F (2024) - Consignes de sécurité - 1

Info

Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs endroits bien visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.

2.4 Niveaux de danger et symboles

GAS GAS MC 250F (2024) - Niveaux de danger et symboles - 1

Danger

Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.

GAS GAS MC 250F (2024) - Danger - 1

Avertissement

Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Attention

Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.

Remarque

Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Remarque

Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.

2.5 Avertissement contre les manipulations

Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à atténuer le bruit. Les mesures de débridage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :

1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à atténuer les bruits sur un véhicule neuf avant sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhicule, à d'autres fins que l'entretien, la réparation ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.

Exemples de manipulation interdite par la loi :

1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz d'échappement.
2 Retrait ou perçage d'éléments du système d'admission.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'éléments mobiles du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'admission par des pièces non homologuées par le fabricant.

2.6 Fonctionnement en toute sécurité

GAS GAS MC 250F (2024) - Fonctionnement en toute sécurité - 1

Danger

Risque d'accident Un conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que les autres.

  • Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur la conduite.
  • Ne conduisez pas si vous n'êtes pas en état physiquement ou mentalement.

GAS GAS MC 250F (2024) - Danger - 1

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.

  • Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
  • Utilisez un système d'extraction des gaz d'échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.

GAS GAS MC 250F (2024) - Danger - 1

Avertissement

Danger de brûlure Certaines pièces du véhicule deviennent chaudes pendant la conduite du véhicule.

  • Ne pas toucher les composants tels que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur ou le système de frein avant que ces composants ne soient refroidis.
  • Laisser refroidir les pièces du véhicule avant de commencer les travaux.

N'utiliser le véhicule que lorsqu'il est en parfait état de marche et dans le respect de l'usage prévu, des normes de sécurité et de l'écologie.

Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière.

Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être réparées sans délai par un atelier GASGAS Motorcycles agréé.

Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.

2.7 Vêtements de protection

GAS GAS MC 250F (2024) - Vêtements de protection - 1

Avertissement

Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un risque pour la sécurité.

  • Toujours porter des vêtements de protection adéquats comme un casque, des bottes, des gants, un pantalon et une veste avec protections.
  • N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.

Dans votre propre intérêt, GASGAS Motorcycles recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule.

2.8 Règles de travail

Sauf indication contraire, le contact doit être coupé lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles avec transpondeur), ou bien le moteur doit être à l'arrêt (modèles sans contacteur ni transpondeur).

Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Si ces outils spéciaux ne sont pas fournis avec le véhicule, ils peuvent être commandés sous la référence indiquée. Exemple : extracteur de roulements (15112017000)

Sauf indication contraire, nous partons du principe que les travaux décrits dans ce document sont effectués dans des conditions ambiantes normales.

Température ambiante 20 °C (68 °F)
Pression de l'air ambiant 1.013 mbar (14,69 psi)
Humidité de l'air relative 60 ± 5 %

Lors de l'assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces.

Certains assemblages vissés doivent être enduits de frein filet (par ex. Lottites consignes spécifiques du fabricant doivent être respectées lors de l'utilisation.

Si du frein filet (par ex. Precotea déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, ne pas appliquer de frein filet supplémentaire sur les vis.

Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état et leur niveau d'usure. Remplacer les pièces usées ou dégradées.

Veiller à maintenir la zone de travail propre et, le cas échéant, nettoyer les composants avant le démontage. La pénétration de saletés peut entraîner une usure accrue résultant dans des dommages.

Une fois qu'une réparation ou une opération de maintenance est achevée, veiller à assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.

2.9 Environnement

Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de garantir la pérennité de la conduite à moto, veillez à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers l'environnement et à tenir compte des droits d'autrui.

Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise au rebut des vieux composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans le pays d'utilisation.

En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre distributeur GASGAS Motorcycles agréé est à votre entière disposition.

2.10 Manuel d'utilisation

Lisez ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première fois avec cette moto. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation, le maniement et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour qu'il réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures.

GAS GAS MC 250F (2024) - Manuel d'utilisation - 1

Conseil

Enregistrez le manuel d'utilisation sur votre appareil mobile afin de pouvoir le consulter à tout moment si nécessaire.

Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter un concessionnaire GASGAS Motorcycles agréé.

Le manuel d'utilisation est un élément important du véhicule. En cas de revente du véhicule, le nouveau propriétaire doit également télécharger le manuel d'utilisation.

Le manuel d'utilisation peut être téléchargé plusieurs fois grâce au code QR ou au lien qui se trouve sur le certificat de livraison.

Le manuel d'utilisation est de plus disponible en téléchargement chez votre concessionnaire GASGAS Motorcycles agréé et sur le site web de GASGAS Motorcycles. Vous pouvez également commander une version imprimée chez votre concessionnaire agréé GASGAS Motorcycles.

Site web international de GASGAS Motorcycles : http://www.gasgas.com

3.1 Garantie du fabricant, garantie légale

Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé GAS-GAS Motorcycles, puis confirmés sur la plateforme GASGAS Motorcycles Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.

3.2 Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et produits auxiliaires

GAS GAS MC 250F (2024) - Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et produits auxiliaires - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.

- Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.

Utiliser les carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et les produits auxiliaires conformément au manuel d'utilisation et aux spécifications.

3.3 Pièces détachées, accessoires techniques

Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par GASGAS Motorcycles et les faire monter par un atelier agréé GASGAS Motorcycles. GASGAS décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.

Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre distributeur GAS-GAS Motorcycles agréé est là pour vous conseiller.

Les GASGAS Technical Accessories actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site web de GASGAS Motorcycles.

Site web international de GASGAS Motorcycles : http://www.gasgas.com

3.4 Service

Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect du châssis risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants. Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé, poussièreux ou boueux, risque d'entraîner une usure plus importante de composants tels que les organes d'entraînement, le système de freinage, les filtres à air ou les composants de la suspension. De telles conditions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait été atteint.

Respecter impérativement les durées de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la durée de vie de la moto.

En cas d'intervalles de kilométrage et de temps, c'est le premier intervalle qui survient qui doit être pris en compte.

3.5 Illustrations

Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.

Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas illustrés.

Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications textuelles.

3 REMARQUES IMPORTANTES

3.6 Service après-vente

Votre distributeur GASGAS Motorcycles agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société GASGAS Motorcycles.

La liste des distributeurs GASGAS Motorcycles agréés est disponible sur le site web de GASGAS Motorcycles. Site web international de GASGAS Motorcycles : http://www.gasgas.com

4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée)
GAS GAS MC 250F (2024) - Service après-vente - 1

text_image GASRAS ① ② ③ ④ ⑦ ⑥ ⑤

100479-10

① Levier de frein à main ( p. 17)
② Levier d'embrayage ( p. 17)
③ Bouchon du réservoir de carburant
4 Couvercle du boîtier du filtre à air
5 Bouton de démarrage à froid ( p. 21)
6 Numéro de moteur ( p. 15)
7 Sélecteur ( p. 22)

4.2 Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée)
GAS GAS MC 250F (2024) - Service après-vente - 2

text_image RASSAS 1 2 3 4 9 8 7 6 5 100480-10

1 Élément de réglage de compression de l'amortisseur
② Touche Arrêt ( p. 17)
② Bouton de démarrage ( p. 18)
③ Poignée des gaz ( p. 17)
4 Numéro d'identification du véhicule ( p. 15)
4 Étiquette de tête de direction ( p. 15)
5 Référence de la fourche ( p. 15)
6 Vis de réglage du régime de ralenti ( p. 22)
7 Pédale de frein arrière ( p. 23)
8 Regard d'huile moteur
9 Réglage de la détente de l'amortisseur

5.1 Numéro d'identification du véhicule

GAS GAS MC 250F (2024) - Numéro d'identification du véhicule - 1

text_image 1 401945-10

Le numéro d'identification du véhicule ^1 est gravé sur la tête de direction, à droite.

5.2 Étiquette de tête de direction

GAS GAS MC 250F (2024) - Étiquette de tête de direction - 1

text_image 1 4019/46-10

L'étiquette de tête de direction ^1 est placée à l'avant de la tête de direction.

5.3 Numéro de moteur

GAS GAS MC 250F (2024) - Numéro de moteur - 1

text_image 1 H01047-10

Le numéro de moteur ^1 est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, au-dessus du pignon de chaîne.

5.4 Référence de la fourche

GAS GAS MC 250F (2024) - Référence de la fourche - 1

text_image 401947-10

La référence de la fourch ^① est estampée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant.

5 NUMÉROS DE SÉRIE

5.5 Référence de l'amortisseur

GAS GAS MC 250F (2024) - Référence de l'amortisseur - 1

text_image F03-756-10

La référence de l'amortisseur ^1 est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur.

6.1 Levier d'embrayage

GAS GAS MC 250F (2024) - Levier d'embrayage - 1

Le levier d'embrayage ^1 est situé sur le côté gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.

6.2 Levier de frein à main

GAS GAS MC 250F (2024) - Levier de frein à main - 1

Le levier de frein à mai ^1 se trouve sur le côté droit du guidon. Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.

6.3 Poignée des gaz

GAS GAS MC 250F (2024) - Poignée des gaz - 1

text_image J00076-10

La poignée des gaz ^1 est située à droite du guidon.

6.4 Touche Arrêt

GAS GAS MC 250F (2024) - Touche Arrêt - 1

La touche Arrêt ^1 se trouve sur le côté droit du guidon.

États possibles

  • Touche Arrêt en position de base – Dans cette position, le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer.
  • Touche Arrêt enfoncée – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur en marche s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE

6.5 Bouton de démarrage

GAS GAS MC 250F (2024) - Bouton de démarrage - 1

Le bouton de démarrage 1 est situé à droite sur le guidon.

États possibles

  • Bouton de démarrage en position de base
  • Bouton de démarrage enfoncé – Dans cette position, le démarreur électrique est actionné.

6.6 Commodo (FACTORY EDITION)

GAS GAS MC 250F (2024) - Commodo (FACTORY EDITION) - 1

text_image A 1 A 1 ③ ② B 2 B ③ F03761-10

Le commodo est situé à gauche sur le guidon.

États possibles

1STANDARD – Lorsque le témoin de contrôle est allumé, le mapping STANDARD est activé.
1 TCSTANDARD avec TC – Lorsque le témoin de contrôle et le témoin de contrôle TC sont allumés, le mapping STANDARD avec contrôle de la traction est activé.
2ADVANCED – Lorsque le témoin de contrôle est allumé, le mapping ADVANCED est activé.
2 TCADVANCED avec TC – Lorsque le témoin de contrôle et le témoin de contrôle TC sont allumés, le mapping ADVANCED avec contrôle de la traction est activé.

Les touches ① et ② du commodo permettent de modifier les caractéristiques moteur.
La touche TC③ du commodo permet d'activer le contrôle de la traction.
Le commodo permet également d'activer le Launch-Control et le Quickshifter.

6.7 Vue d'ensemble des témoins (tous les modèles standard)

GAS GAS MC 250F (2024) - Vue d'ensemble des témoins (tous les modèles standard) - 1

Le témoin de dysfonctionnement est allumé/clignote en orange – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté un dysfonctionnement au niveau de l'électronique du véhicule. Le témoin de contrôle de dysfonctionnement s'allume également quand le contrôle de la traction est activé et que le limiteur de régime entre en action.

6.8 Vue d'ensemble des témoins (FACTORY EDITION)

GAS GAS MC 250F (2024) - Vue d'ensemble des témoins (FACTORY EDITION) - 1

text_image F03758-10

États possibles

GAS GAS MC 250F (2024) - Vue d'ensemble des témoins (FACTORY EDITION) - 2Le témoin de dysfonctionnement est allumé/clignote en orange – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté un dysfonctionnement au niveau de l'électronique du véhicule. Le témoin de contrôle de dysfonctionnement s'allume également quand le contrôle de la traction est activé et que le limiteur de régime entre en action.
GAS GAS MC 250F (2024) - Vue d'ensemble des témoins (FACTORY EDITION) - 3Le témoin TC est allumé en orange – TC est actif ou en cours de régulation. Le témoin de contrôle TC clignote lorsque le Launch-Control est activé.
GAS GAS MC 250F (2024) - Vue d'ensemble des témoins (FACTORY EDITION) - 4Le témoin de contrôle QS est allumé en bleu – Le Quickshifter est activé. Le témoin de contrôle QS clignote quand le Quickshifter est en cours de programmation.
GAS GAS MC 250F (2024) - Vue d'ensemble des témoins (FACTORY EDITION) - 5Le témoin de contrôleA est allumé en blanc – Le mapping STANDARD est activé.
GAS GAS MC 250F (2024) - Vue d'ensemble des témoins (FACTORY EDITION) - 6Le témoin de contrôleB est allumé en vert – Le mapping ADVANCED est activé.

6.9 Tableau de bord

GAS GAS MC 250F (2024) - Tableau de bord - 1

Le tableau de bord ^1 est situé devant le guidon.

Le tableau de bord affiche le total d'heures d'utilisation du moteur. Les heures d'utilisation sont comptées quand le moteur démarre, et le compte s'arrête quand le moteur est arrêté.

GAS GAS MC 250F (2024) - Tableau de bord - 2

Info

Aucun élément du tableau de bord ne peut être supprimé ou configuré.

Dès que le boîtier diagnostic est raccordé, le compteur d'heures d'utilisation tourne.

Avant les longues séances de diagnostic, débrancher le compteur d'heures d'utilisation derrière la plaque frontale.

6.10 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant

GAS GAS MC 250F (2024) - Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant - 1

Danger

Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.

Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli.

  • Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
  • Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
  • S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
  • Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
  • Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE

GAS GAS MC 250F (2024) - ÉLÉMENTS DE COMMANDE - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le carburant est nocif pour la santé.

  • Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
    — Ne pas respirer les vapeurs d'essence.
  • En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.
  • Stocker le carburant dans un jerrycan approprié, conformément aux directives en vigueur et le tenir hors de portée des enfants.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.

- Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

(tous les modèles standards MC-F)

- Tourner le bouchon du réservoir de carbura dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer vers le haut.

GAS GAS MC 250F (2024) - (tous les modèles standards MC-F) - 1

- Appuyer sur le bouton de déverrouillag ^1 , tourner le bouchon du réservoir de carburant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer.

GAS GAS MC 250F (2024) - (tous les modèles standards MC-F) - 2

6.11 Fermer le bouchon du réservoir de carburant

GAS GAS MC 250F (2024) - Fermer le bouchon du réservoir de carburant - 1

(tous les modèles standards MC-F)

- Poser le bouchon de réservoir de carburant ^1 et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit bien fermé.

GAS GAS MC 250F (2024) - (tous les modèles standards MC-F) - 1

Info

Poser le flexible de ventilation du réservoir de carburant ② sans le plier.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image ① ② A01320-10

(EX-F)

- Placer le bouchon du réservoir de carbura ^1 et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenche.

GAS GAS MC 250F (2024) - (EX-F) - 1

Info

Poser le flexible de ventilation du réservoir de carburant ② sans le plier.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

6.12 Bouton de démarrage à froid

GAS GAS MC 250F (2024) - Bouton de démarrage à froid - 1

Le bouton de démarrage à froil ^1 est situé sur le corps du clapet d'étranglement, en bas.

Lorsque le moteur est froid et que la température ambiante est basse, l'injection électronique de carburant augmente le temps d'injection.

Pour permettre au moteur de brûler le volume de carburant additionnel, un apport en oxygène est réalisé en appuyant sur le bouton de démarrage à froid.

Lorsque vous accélérez brièvement et que vous relâchez la poignée des gaz ou que la poignée des gaz est tournée vers l'avant, le bouton de démarrage à froid reprend sa position initiale.

GAS GAS MC 250F (2024) - Bouton de démarrage à froid - 2

Vérifier si le bouton de démarrage à froid est revenu dans la position de base.

États possibles

  • Bouton de démarrage à froid activé – Le bouton de démarrage à froid est enfoncé jusqu'en butée.
  • Bouton de démarrage à froid désactivé – Le bouton de démarrage à froid est en position de base.

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE

6.13 Vis de réglage du régime de ralenti

GAS GAS MC 250F (2024) - Vis de réglage du régime de ralenti - 1

Le réglage de ralenti du corps du clapet d'étranglement a une forte incidence sur le comportement au démarrage, la stabilité du régime de ralenti et la réponse lors d'accélérations.

Lorsque le régime de ralenti est réglé correctement, le moteur démarre plus facilement que lorsque le régime de ralenti est mal réglé.

La vis de réglage du régime de raler ^1 permet de régler le régime de ralenti.

La rotation de la vis de réglage du régime de ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le ralenti.

La rotation de la vis de réglage du régime de ralenti dans le sens inverse des aiguilles d'une montre diminue le ralenti.

6.14 Sélecteur

GAS GAS MC 250F (2024) - Sélecteur - 1

Le sélecteur 1 est installé sur le côté gauche du moteur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Sélecteur - 2

text_image 2 3 4 5 N 1 401950-13

(tous les modèles MC-F)

La position des rapports est indiquée sur la figure.

Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.

GAS GAS MC 250F (2024) - (tous les modèles MC-F) - 1

text_image 2 3 4 5 6 N 1 401950-11

(EX-F)

La position des rapports est indiquée sur la figure.

Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.

6.15 Pédale de frein arrière

GAS GAS MC 250F (2024) - Pédale de frein arrière - 1

text_image 1 401956-10

La pédale de frein arrière ^1 se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.

6.16 Béquille Plug-in (tous les modèles MC-F)

GAS GAS MC 250F (2024) - Béquille Plug-in (tous les modèles MC-F) - 1

La fixation de la béquille Plug-in est à gauche de l'axe. La béquille Plug-in permet de béquiller la moto. Lors du transport de la moto, la béquille Plug-in est utilisée pour bloquer la fourche.

GAS GAS MC 250F (2024) - Béquille Plug-in (tous les modèles MC-F) - 2

Info

Avant de démarrer, retirer la béquille Plug-in. Aucun outil ne peut être fixé aux fixations de la béquille Plug-in.

6.17 Béquille latérale (EX-F)

GAS GAS MC 250F (2024) - Béquille latérale (EX-F) - 1

La béquille latérale ^1 se trouve du côté gauche de la moto.

GAS GAS MC 250F (2024) - Béquille latérale (EX-F) - 2

text_image ① ② 401944-10

La béquille latérale permet de reposer la moto.

GAS GAS MC 250F (2024) - Béquille latérale (EX-F) - 3

Info

La béquille latérale ^1 doit être relevée avant le départ et retenue avec le caoutchouc de maintie ^2 .

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE

Le Factory Start① est situé à droite de la protection de fourche.

États possibles

• A Factory Start désactivé – La fourche est en état de service normal.
• B Factory Start activé – La fourche est enfoncée et l'avant de la moto est abaisse.

L'activation du Factory Start entraîne l'abaissement de l'avant de la moto, retardant ainsi le décollement de la roue avant du sol au moment de l'accélération.

Lors du premier enfoncement, le bouton d'enclenchement du Factory Start se déclenche automatiquement. À partir de ce moment, la fourche fonctionne comme si le Factory Start était désactivé ou absent.

7.1 Remarques concernant la première mise en service

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarques concernant la première mise en service - 1

Danger

Risque d'accident Un conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que les autres.

  • Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur la conduite.
  • Ne conduisez pas si vous n'êtes pas en état physiquement ou mentalement.

GAS GAS MC 250F (2024) - Danger - 1

Avertissement

Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un risque pour la sécurité.

  • Toujours porter des vêtements de protection adéquats comme un casque, des bottes, des gants, un pantalon et une veste avec protections.
  • N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque de chute Une différence de sculpture des pneus avant et arrière compromet la tenue de route.

Une différence de sculpture des pneus peut considérablement compliquer le contrôle du véhicule.

– Assurez-vous que les roues avant et arrière soient uniquement équipées de pneus de même profil.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Une conduite inappropriée modifie le comportement sur route.

- Adapter sa vitesse de conduite à l'état de la chaussée et aux capacités de pilotage.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Le véhicule n'est pas conçu pour le transport d'un dosseret.

- Ne pas transporter de dosseret.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel.

Lorsque le pied se trouve sur la pédale de frein arrière, les plaquettes de frein frottent sans interruption.

- Enlever le pied de la pédale de frein arrière dès lors que celle-ci n'est pas utilisée.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Le poids total et les charges sur essieu modifient le comportement sur route.

- Ne pas dépasser le poids total roulant autorisé et les charges sur essieu.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque de blessures Les personnes non autorisées ne doivent pas manipuler le véhicule.

  • Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
  • Protégez le véhicule contre tout accès non autorisé.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Info

Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif.

- S'assurer que les travaux d'inspection avant-vente ont été effectués par un atelier agréé GASGAS Motorcycles.

√ Le certificat de livraison est délivré à la remise du véhicule.

- Avant d'effectuer le premier trajet, lire intégralement le manuel d'utilisation.

- Se familiariser avec les éléments de commande.

- Régler la position de base du levier d'embrayage. ( p. 90)

- Régler la position de base du levier de frein à main. ( p. 93)

  • Régler la position de base de la pédale de frein arrière. (p. 100)
  • Régler la position de base du sélecteur (p. 131)
  • Se familiariser avec la conduite de la moto sur un terrain approprié avant d'entreprendre un trajet plus important.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Ce véhicule n'est pas homologué pour rouler sur la voie publique.

En tout-terrain, il est conseillé d'être accompagné d'une autre personne roulant sur une deuxième moto pour pouvoir s'entraider en cas de problèmes.

  • En guise de test et pour se familiariser avec la moto, essayer aussi de rouler à vitesse réduite en se tenant debout sur les repose-pieds.
  • Ne pas conduire sur un terrain trop difficile et ne pas dépasser ses propre capacités et expériences de conduite.
  • Pendant le trajet, tenir le guidon fermement à deux mains et poser les pieds sur les repose-pieds.

(tous les modèles MC-F)

- Ne pas transporter de bagages.

(EX-F)

- En cas de transport de bagages, s'assurer de les arrimer de manière sûre, le plus près possible du centre du véhicule, et de répartir uniformément la charge sur la roue avant et la roue arrière.

GAS GAS MC 250F (2024) - (EX-F) - 1

Info

Les motos réagissent de manière très sensible à toute modification de la répartition des charges.

- Respecter le poids total roulant autorisé et les charges sur essieu maximales.

Indications prescrites

Poids total roulant autorisé 335 kg (739 lb.)
Charge maximale admissible sur l'axe avant 145 kg (320 lb.)
Charge maximale admissible sur l'axe arrière 190 kg (419 lb.)

- Roder le moteur. ( p. 26)

7.2 Roder le moteur

- Pendant la période de rodage, ne pas dépasser le régime et la puissance spécifiés pour le moteur.

Indications prescrites

Régime moteur maximal
Pendant la première heure de service 7.000 tr/min
Puissance moteur maximale
Au cours des 3 premières heures d'utilisation ≤ 75 %

- Éviter de rouler à plein régime !

7.3 Puissance de démarrage des batteries lithium-ion à basses températures

GAS GAS MC 250F (2024) - Puissance de démarrage des batteries lithium-ion à basses températures - 1

Les batteries lithium-ion sont nettement plus légères que les batteries au plomb, bénéficient d'une auto-décharge faible et d'une puissance de démarrage plus élevée lorsque la température est supérieure à 6° C (43 °F).

Plusieurs essais de démarrage peuvent s'avérer nécessaires. Appuyer pour ce faire sur le bouton de démarrage pendant 5 secondes, puis patienter 15 secondes entre les essais. En cas de températures basses, attendre 30 secondes. Il est nécessaire de faire des pauses pour que la chaleur accumulée puisse se répartir dans la batterie lithium-ion et pour ne pas endommager la batterie.

La puissance de démarrage augmente avec le réchauffement.

Toujours s'assurer que la batterie lithium-ion est chargée afin que suffisamment de réserves soient disponibles pour le premier démarrage en cas de basses températures.

Au bout de 6 essais de démarrage infructueux, ne plus tenter de démarrer mais chercher d'autres dysfonctionnement potentielles sur le véhicule.

7.4 Préparer le véhicule pour des conditions d'utilisation difficiles

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparer le véhicule pour des conditions d'utilisation difficiles - 1

Info

Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé ou boueux, risque d'entraîner une usure plus importante de composants comme la chaîne, les freins ou les composants de la suspension. De telles conditions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait été atteint.

- Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air. ( p. 76)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Contrôler le filtre à air toutes les 30 minutes environ.

  • Préparer le cache du boîtier du filtre à air pour une fixation supplémentaire. ( p. 75)
  • Vérifier les fiches électriques (humidité, corrosion, fixation).

» En présence d'humidité, de corrosion ou de dommages :

- Nettoyer, sécher les fiches et les remplacer si nécessaire.

Les conditions d'utilisation difficiles sont les suivantes :

  • Trajets sur sable sec. (p. 27)
  • Trajets sur sable humide. (p. 28)
  • Trajets sur voies humides et boueuses. ( p. 28)
  • Trajets à températures extérieures élevées ou trajets lents. ( p. 29)
  • Trajets à faibles températures extérieures ou en cas de neige. ( p. 29)

7.5 Préparation du véhicule aux trajets sur sable sec

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparation du véhicule aux trajets sur sable sec - 1

text_image TwinAir F03669-01

- Mettre en place la protection contre les poussières sur le filtre à air.

Protection contre la poussière sur le filtre à air (A46006920000)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparation du véhicule aux trajets sur sable sec - 2

Info

Suivre les instructions du manuel de montage

GASGAS Technical Accessories.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Mettre en place la protection contre le sable sur le filtre à air.

Protection contre le sable sur le filtre à air (A46006922000)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

Suivre les instructions du manuel de montage

GASGAS Technical Accessories.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Nettoyer la chaîne.

Nettoyant pour chaîne ( p. 162)

- Mettre en place le pignon de chaîne en acier.

- Graisser la chaîne.

Spray d'huile universelle ( p. 163)

- Nettoyer les ailettes du radiateur.

- Redresser avec précaution les ailettes du radiateur tordues.

7.6 Préparation du véhicule aux trajets sur sable humide

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparation du véhicule aux trajets sur sable humide - 1

text_image Twin Air F03668-01

- Mettre en place la protection contre l'eau sur le filtre à air.

Protection contre l'eau sur le filtre à air (A46006921000)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparation du véhicule aux trajets sur sable humide - 2

Info

Suivre les instructions du manuel de montage GASGAS Technical Accessories.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Nettoyer la chaîne.

Nettoyant pour chaîne ( p. 162)

- Mettre en place le pignon de chaîne en acier.

- Graisser la chaîne.

Spray d'huile universelle ( p. 163)

- Nettoyer les ailettes du radiateur.

- Redresser avec précaution les ailettes du radiateur tordues.

7.7 Préparation du véhicule aux trajets sur voies humides et boueuses

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparation du véhicule aux trajets sur voies humides et boueuses - 1

text_image TwinAir F03668-01

- Mettre en place la protection contre l'eau sur le filtre à air.

Protection contre l'eau sur le filtre à air (A46006921000)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparation du véhicule aux trajets sur voies humides et boueuses - 2

Info

Suivre les instructions du manuel de montage GASGAS Technical Accessories.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Mettre en place le pignon de chaîne en acier.

- Nettoyer la moto. (p. 137)

- Redresser avec précaution les ailettes du radiateur tordues.

7.8 Préparation du véhicule aux températures extérieures élevées ou aux trajets lents

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparation du véhicule aux températures extérieures élevées ou aux trajets lents - 1

- Adapter la démultiplication secondaire au trajet.

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparation du véhicule aux températures extérieures élevées ou aux trajets lents - 2

Info

L'huile moteur devient rapidement brûlante lorsque l'embrayage est manipulé fréquemment en raison d'une démultiplication secondaire trop longue.

- Nettoyer la chaîne.

Nettoyant pour chaîne ( p. 162)

  • Nettoyer les ailettes du radiateur.
  • Redresser avec précaution les ailettes du radiateur tordues.
  • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 122)

7.9 Préparation du véhicule aux faibles températures extérieures ou à la neige

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparation du véhicule aux faibles températures extérieures ou à la neige - 1

text_image TwinAir F03668-01

- Mettre en place la protection contre l'eau sur le filtre à air.

Protection contre l'eau sur le filtre à air (A46006921000)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparation du véhicule aux faibles températures extérieures ou à la neige - 2

Info

Suivre les instructions du manuel de montage GASGAS Technical Accessories.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

8.1 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service

GAS GAS MC 250F (2024) - Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service - 1

Info

Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet.

Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image H02217-01
  • Vérifier le bon fonctionnement de l'équipement électrique.
  • Vérifier le niveau d'huile du moteur. ( p. 133)
  • Vérifier le niveau de liquide de frein à l'avant. ( p. 94)
  • Contrôler le niveau de liquide de frein arrière. ( p. 100)
  • Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'avant. ( p. 96)
  • Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'arrière. ( p. 102)
  • Vérifier que le système de frein fonctionne correctement, est en bon état et que la course des leviers/pédales est libre.
  • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 122)
  • Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne. ( p. 83)
  • Vérifier la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne. (p. 85)
  • Contrôler la tension de la chaîne. ( p. 84)
  • Vérifier l'état des pneus. ( p. 111)
  • Vérifier la pression des pneus. ( p. 111)
  • Contrôler la tension des rayons. ( p. 112)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

La tension des rayons doit être contrôlée régulièrement, car une mauvaise tension peut grandement mettre en danger le pilote.

  • Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche. ( p. 57)
  • Purger les bras de fourche. ( p. 56)
  • Contrôler le filtre à air et le nettoyer, le cas échéant.
  • Vérifier le réglage et la souplesse de tous les éléments de commande.
  • Vérifier régulièrement que toutes les vis, tous les écrous et tous les colliers sont bien serrés.
  • Vérifier la réserve de carburant.

8.2 Démarrer le véhicule

GAS GAS MC 250F (2024) - Démarrer le véhicule - 1

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.

  • Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
  • Utilisez un système d'extraction des gaz d'échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.

Remarque

Dommages sur le moteur Lorsque le moteur est froid, les régimes élevés ont une influence négative sur la longévité des composants.

- Faites chauffer le moteur uniquement à bas régime.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

(tous les modèles MC-F)

- Enlever la béquille Plug-in ^1

(EX-F)

- Relever la béquille latérale ^1 de la moto et bloquer la béquille avec le caoutchouc de maintie ^2 .

- Mettre la boîte de vitesses au point mort.

Condition

Température ambiante : < 20 °C (< 68 °F)

- Enfoncer le bouton de démarrage à froid jusqu'en butée.

- Enfoncer le bouton de démarrage ^1 .

GAS GAS MC 250F (2024) - Condition - 1

Info

Appuyer au maximum 5 secondes sur le bouton de démarrage. Attendre 15 secondes jusqu'au prochain essai.

En cas de températures basses, attendre 30 secondes.

Lorsque la température est inférieure à 6 °C (43 °F), plusieurs tentatives de démarrage peuvent être requises pour réchauffer la batterie lithium-ion et augmenter ainsi la puissance de démarrage.

Au bout de 6 essais de démarrage infructueux, ne plus tenter de démarrer mais chercher d'autres dysfonctionnements potentiels sur le véhicule.

Le témoin de dysfonctionnement s'allume pendant le démarrage.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Au départ d'une course, le Launch-Control aide le pilote à accélérer sa moto de façon optimale. Le régime moteur maximal avec clapet d'étranglement totalement ouvert (pleins gaz) diminue, puis augmente progressivement après le départ jusqu'au régime maximal. L'embrayage doit être dosé aussi précisément que lorsque le Lauch-Control n'est pas activé.

Condition

La moto est à l'arrêt.

Le moteur tourne au régime de ralenti.

La boîte de vitesses est au point mort.

GAS GAS MC 250F (2024) - Condition - 1

text_image 1 2 F03760-13

- Maintenir enfoncées en même temps les touches ① et QS②.

Les témoins de contrôle TC et QS clignotent quand le Launch-Control est activé.

GAS GAS MC 250F (2024) - Condition - 2

Info

La fonction Launch-Control se désactive automatiquement quelques secondes après le démarrage.

Le Launch-Control se désactive également dans les cas suivants : lorsque, après accélération à plein régime, le clapet d'étranglement est fermé à plus de 1/3 de la course totale et/ou aucun démarrage n'est initié pendant 3 minutes.

Pour réactiver le Launch-Control, le moteur doit être mis à l'arrêt pendant au moins 10 secondes pour des raisons de sécurité, qu'un démarrage soit effectué ou pas.

Si le moteur tourne depuis un certain temps, celui-ci doit d'abord être redémarré avant de pouvoir activer le Launch-Control.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

8.4 Activer le contrôle de la traction (FACTORY EDITION)

i Info Le co

Le contrôle de la traction réduit la perte d'adhérence de la roue arrière pour un meilleur contrôle et une meilleure traction, notamment par temps de pluie.

Lorsque le contrôle de la traction est coupé, la roue arrière risque de patiner plus fort lors des fortes accélérations ou sur sols à faible adhérence.

Le contrôle de la traction peut également être activé ou désactivé pendant la conduite.

Le dernier réglage sélectionné reste activé après le démarrage suivant.

GAS GAS MC 250F (2024) - i Info Le co - 1

- Appuyer sur la touche Tc1 pour activer ou désactiver le contrôle de la traction.

Indications prescrites

Régime moteur ≤ 4.000 tr/min

√ Le témoin de contrôle TC est allumé lorsque le contrôle de la traction est activé.

GAS GAS MC 250F (2024) - i Info Le co - 2

8.5 Activer le Factory Start (FACTORY EDITION)

GAS GAS MC 250F (2024) - Activer le Factory Start (FACTORY EDITION) - 1

Avertissement

Risque d'accident En cas de gel, le bouton d'enclenchement du Factory Start peut geler.

Si le bouton d'enclenchement gèle lorsque la fonction Factory Start est activée, la fourche ne peut pas complètement se détendre.

Le débattement considérablement réduit altère la tenue de route.

- Vérifier le bon fonctionnement du bouton d'enclenchement avant d'activer le Factory Start.

- N'activer le Factory Start que juste avant le démarrage.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

text_image ② ① H04999-10
  • Contrôler le bon fonctionnement du bouton d'enclencheme ^1 .
  • Assis sur la moto, se pencher au-dessus du guidon. Se tenir à la jante et enfoncer la fourche. Actionner le bouton d'enclencheme ^1 et détendre lentement la fourche jusqu'à ce que le bouton vienne en butée contre la bague ^2 .

√ Lors du premier enfoncement, le bouton d'enclenchement se déclenche automatiquement.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 2

8.6 Démarrer

- Tirer le levier d'embrayage, passer la première vitesse, relâcher lentement le levier d'embrayage en accélérant prudemment.

GAS GAS MC 250F (2024) - Démarrer - 1

8.7 Quickshifter (FACTORY EDITION)

GAS GAS MC 250F (2024) - Quickshifter (FACTORY EDITION) - 1

text_image ② ③ ④ ⑤

Quand le Quickshifter est activé, il est possible de passer la vitesse supérieure sans actionner l'embrayage.

i Info Le Q

Le Quickshifter n'est pas activé lors du passage de la vitesse 1 à la vitesse 2 ; lors du passage à la vitesse supérieure, le levier d'embrayage doit être actionné.

Même lorsque le Quickshifter est activé, il faut actionner le levier d'embrayage pour rétrograder.

GAS GAS MC 250F (2024) - i Info Le Q - 1

Comme la poignée des gaz ne doit pas être fermée, il est possible de passer les vitesses sans interruption.

Le Quickshifter détecte, grâce à la position de l'arbre de sélection, si une vitesse doit être engagée et envoie le signal correspondant à la commande moteur.

Lorsque le Quickshifter est désactivé, il faut actionner l'embrayage comme habituellement lors de chaque passage de vitesse.

8.8 Activer le Quickshifter (FACTORY EDITION)

GAS GAS MC 250F (2024) - Activer le Quickshifter (FACTORY EDITION) - 1

text_image QS ① F03760-12

- Appuyer sur la touche Q.1 pour activer ou désactiver le Quickshifter.

√ Le témoin de contrôle QS est allumé quand le Quickshifter est activé.

GAS GAS MC 250F (2024) - Activer le Quickshifter (FACTORY EDITION) - 2

Info

Le Quickshifter n'est pas activé lors du passage de la vitesse 1 à la vitesse 2 ; lors du passage à la vitesse supérieure, le levier d'embrayage doit être actionné. Même lorsque le Quickshifter est activé, il faut actionner le levier d'embrayage pour rétrograder.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

8.9 Passer les vitesses, conduire

GAS GAS MC 250F (2024) - Passer les vitesses, conduire - 1

Avertissement

Risque d'accident Rétrograder à régime moteur élevé bloque la roue arrière et emballe le moteur.

- Ne rétrogradez pas à un régime moteur élevé.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Info

En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier agréé GASGAS Motorcycles.

La première vitesse sert à démarrer ou à gravir les côtes.

  • Lorsque les circonstances le permettent (côte, circulation, etc.), passer à la vitesse supérieure. Pour cela, relâcher la poignée des gaz et tirer simultanément sur le levier d'embrayage, passer à la vitesse suivante, relâcher l'embrayage et accélérer.
  • Si le bouton de démarrage à froid a été actionné au démarrage, accélérer brièvement puis relâcher la poignée des gaz ou la tourner vers l'avant.

√ Le bouton de démarrage à froid revient en position de base.

  • Après avoir atteint la vitesse maximale en tournant à fond la poignée des gaz, ramener cette dernière aux 34 . La vitesse diminue à peine, mais la consommation est fortement réduite.
  • Ne pas accélérer plus que nécessaire. Faire tourner trop brusquement la poignée des gaz fait augmenter la consommation.
  • Pour rétrograder d'une vitesse, freiner la moto en coupant les gaz.
  • Tirer sur le levier d'embrayage, engager la vitesse inférieure, relâcher doucement le levier d'embrayage et accélérer ou changer à nouveau de vitesse.
  • Couper le moteur si le véhicule doit tourner en régime de ralenti ou rester à l'arrêt pendant une période prolongée.

Indications prescrites

≥ 1 min

  • Éviter de faire patiner l'embrayage trop longtemps ou trop souvent. Cela entraîne une surchauffe de l'huile moteur, du moteur et du système de refroidissement.
  • Rouler à faible régime plutôt qu'à haut régime en faisant patiner l'embrayage.

(FACTORY EDITION)

Condition

Quickshifter activé.

- Lorsque le Quickshifter est activé, vous pouvez passer à la vitesse supérieure dans la plage de régime indiquée sans avoir à actionner le levier d'embrayage.

GAS GAS MC 250F (2024) - Condition - 1

text_image > 4500 > 4500 > 4500 ① ② ③ ④ ⑤ F03642-10

GAS GAS MC 250F (2024) - Condition - 2

Info

Le Quickshifter n'est pas activé lors du passage de la vitesse 1 à la vitesse 2 ; lors du passage à la vitesse supérieure, le levier d'embrayage doit être actionné.

Se référer à l'illustration pour connaître le régime moteur minimal en tours par minute pour pouvoir passer à la vitesse supérieure.

Tirer rapidement sur le sélecteur jusqu'en butée sans modifier la position de la manette des gaz.

Même lorsque le Quickshifter est activé, il faut actionner le levier d'embrayage pour rétrograder.

Reprogrammer le Quickshifter lorsque sa puissance de commutation décroît.

8.10 Freiner

GAS GAS MC 250F (2024) - Freiner - 1

Avertissement

Risque d'accident Un freinage excessif entraîne le blocage des roues.

- Adapter le freinage à l'état de la chaussée et aux capacités de pilotage.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage.

- Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident L'humidité et la poussière compromettent le système de freinage.

- Freinez plusieurs fois avec précaution afin de faire sécher les plaquettes et les disques de frein et d'enlever la poussière.

  • Sur sol sableux, trempé ou glissant, actionner en priorité le frein de roue arrière.
  • Toujours freiner avant d'entrer dans un virage. Rétrograder en fonction de la vitesse.
  • Sur de longues distances en pente descendante, utiliser le frein moteur. Rétrograder d'un ou deux rapports sans toutefois emballer le moteur. Le freinage est ainsi réduit au maximum et le système de frein est protégé contre la surchauffe.

8.11 Arrêter, béquiller

GAS GAS MC 250F (2024) - Arrêter, béquiller - 1

Avertissement

Risque de blessures Les personnes non autorisées ne doivent pas manipuler le véhicule.

  • Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
  • Protégez le véhicule contre tout accès non autorisé.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger de brûlure Certaines pièces du véhicule deviennent chaudes pendant la conduite du véhicule.

  • Ne pas toucher les composants tels que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur ou le système de frein avant que ces composants ne soient refroidis.
  • Laisser refroidir les pièces du véhicule avant de commencer les travaux.

Remarque

Détérioration du matériel Un stationnement inadapté endommage le véhicule.

Si le véhicule roule ou tombe, il risque d'être fortement endommagé.

Les composants pour béquiller le véhicule sont conçus uniquement pour le poids du véhicule.

  • Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
  • Assurez-vous que personne ne soit sur le véhicule lorsqu'il est stationné à l'aide de la béquille.

Remarque

Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion.

  • Ne laissez pas le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou explosifs.
  • Laissez le véhicule refroidir avant de le recouvrir.

  • Freiner la moto.

  • Mettre la boîte de vitesses au point mort.
  • Appuyer sur la touche Arrêt pendant le ralenti moteur jusqu'à l'arrêt du moteur.
  • Garer la moto sur une surface stable.

8.12 Transport

Remarque

Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tomber.

- Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.

Remarque

Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion.

  • Ne laissez pas le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou explosifs.
  • Laissez le véhicule refroidir avant de le recouvrir.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

(tous les modèles MC-F)

  • Arrêter le moteur.
  • Mettre en place la béquille Plug-in sur les bras de fourche.

Béquille plug-in (A46029094000)

GAS GAS MC 250F (2024) - (tous les modèles MC-F) - 1

Info

La béquille Plug-in est inclue dans le contenu de la livraison.

Veiller à ce que la durée de frein passe devant la béquille Plug-in et qu'elle ne coince pas.

- Bloquer la moto avec des tendeurs ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler accidentellement.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Resserrer le tendeur jusqu'à ce que la béquille Plug-in repose fermement contre le garde-boue et le pneu. Contrôle l'orientation de la béquille Plug-in par rapport à la partie inférieure du garde-boue.

(EX-F)

  • Arrêter le moteur.
  • Bloquer la moto avec des tendeurs ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler accidentellement.

8.13 Faire le plein de carburant

GAS GAS MC 250F (2024) - Faire le plein de carburant - 1

Danger

Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.

Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli.

  • Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
  • Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
  • S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
  • Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
  • Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.

GAS GAS MC 250F (2024) - Danger - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le carburant est nocif pour la santé.

  • Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
  • Ne pas respirer les vapeurs d'essence.
  • En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.

Remarque

Détérioration du matériel Un carburant de qualité insuffisante encrasse plus rapidement le filtre à carburant.

Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant.

- Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.

- Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

text_image A 401522-10
  • Arrêter le moteur.
  • Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 19)
  • Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repôt. Indications prescrites
Repère A35 mm (1,38 in)
Capacité totale du réservoir à carburant env. (tous les modèles standards MC-F)
Carburant sans plomb (ROZ 95)( p. 160)7,9 l (2,09 US gal)
Capacité totale du réservoir à carburant env. (EX-F)
Carburant sans plomb (ROZ 95)( p. 160)9 l (2,4 US gal)
Capacité totale du réservoir à carburant env. (FACTORY EDITION)
Carburant sans plomb (ROZ 95)( p. 160)7,2 l (1,9 US gal)

- Fermer le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 20)

9.1 Informations additionnelles

Tous les travaux supplémentaires résultant des travaux d'entretien doivent faire l'objet d'une procédure séparée et sont facturés séparément.

En fonction des conditions de conduite locales, les intervalles d'entretien peuvent différer dans le pays d'utilisation. En cas d'utilisation dans des conditions particulièrement rudes, telles que pluies torrentielles, boue, sable, neige, températures extrêmes ou pleine charge régulière, des intervalles d'entretien plus courts que ceux indiqués dans le tableau peuvent s'avérer nécessaires.

Dans le cadre de l'évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modifiés. Le dernier plan d'entretien valide est toujours disponible sur la plateforme Dealer.net de GASGAS Motorcycles. Votre distributeur GASGAS Motorcycles vous conseille volontiers.

9.2 Plan d'entretien

  • Intervalle unique
  • Intervalle périodique
tous les 24 mois
toutes les 90 heures d'utilisation
toutes les 45 heures d'utilisation
toutes les 15 heures d'utilisation
après une heure d'utilisation
Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic GASGAS Motorcyclés. ○ ● ● ● ●
Programmer le capteur de rapport engagé ● ●
Vérifier le bon fonctionnement de l'équipement électrique. ○ ● ●
Vérifier et charger la batterie 12 ⚠ ○ ● ● ●
Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'avant. ( p. 96)
Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'arrière. ( p. 102)
Vérifier les disques de frein. ( p. 93)
Vérifier l'état et l'étanchéité des durites de frein. ○ ● ● ●
Vérifier le niveau de liquide de frein à l'avant. ( p. 94)
Remplacer le liquide de frein à l'avan ⚠
Contrôler le niveau de liquide de frein arrière. ( p. 100)
Remplacer le liquide de frein à l'arrière ⚠
Vérifier/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique. ( p. 90)
Remplacer le liquide d'embrayage hydraulique. ( p. 91)
Vérifier la course libre du levier de frein à main. ( p. 93)
Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière. ( p. 99)
Contrôler le régime de ralent.
Remplacer l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépée. ( p. 134)
Inspector toutes les durites (par ex. durites de carburant, de liquide de refroidissement, de purge, de vidange...) et les soufflets à la recherche d'éventuels fissures ou défauts d'étanchéité, et vérifier que leur montage est correct.
Vérifier que les câbles ne sont pas endommagés ni plûs.
Vérifier l'état des câbles d'accélérateur, l'absence de pliures et le réglage.
Contrôler le cadre. ( p. 88)
Vérifier le bras oscillant. ( p. 88)
Vérifier le jeu éventuel du roulement du bras oscillant.
Vérifier le jeu du palier de pivot de l'amortisseur.
Vérifier l'articulation de l'amortisseur.
Vérifier l'état des pneus. ( p. 111)
Vérifier la pression des pneus. ( p. 111)
Vérifier le jeu éventuel du roulement de roula
toutes les 90 heures d'utilisationtoutes les 45 heures d'utilisationtoutes les 15 heures d'utilisationaprès une heure d'utilisation
Vérifier les moyeux de roue. ◆ ◆
Vérifier que les jantes ne sont pas voilée. ◆ ◆ ◆
Contrôler la tension des rayons. ( p. 112)
Vérifier la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne. ( p. 85)
Contrôler la tension de la chaîne. ( p. 84)
Graisser toutes les pièces mobiles et vérifier leur liberté de mouvement de (par ex. leviers, chaîne...). ◆
Remplacer la bougie d'allumage et la fiche de bougie d'allumage. ◆ ◆
Vérifier le jeu aux soupapes. ◆ ◆ ◆
Remplacer le filtre à carburant. ◆ ◆
Vérifier l'embrayage. ◆ ◆ ◆
Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air. ( p. 76)
Contrôler la trémie dans la manchette d'aspiration du boîtier du filtre à air. ◆ ◆ ◆ ◆
Remplacer la laine de roche du silencieux arrière. ( p. 78)
Effectuer l'entretien de la fourche. (tous les modèles MC-4) ◆ ◆
Effectuer l'entretien de la fourche. (EX-P)
Effectuer l'entretien de l'amortisseur. ◆
Vérifier que toutes les vis, tous les écrous et tous les colliers sont bien serrés. ◆
Remplacer la crépine à essence. ( p. 132)
Vérifier la pression de carburant. ◆
Vérifier l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 121)
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 122)
Remplacer le liquide de refroidissement. ( p. 124)
Vérifier le jeu du palier de la tête de direction. ( p. 65)
Graisser le palier de la tête de direction. ( p. 67)
Effectuer un entretien limité, comprenant un démontage et un remontage du moteur. (Remplacer les pistons, contrôler/mesurer les cylindres. Contrôler la culasse. Contrôler les arbres à cames et les composants de la commande de soupape. Contrôler le module de commande. Remplacer les bagues d'étanchéité radiales et le joint de la pompe à eau. Remplacer l'embout de purge. Remplacer le manchon d'aspiration. ◆
Effectuer un entretien avancé du moteur, celui-ci étant déposé. (Remplacer les soupapes, les ressorts de soupape, les rondelles d'appui des ressorts de soupape et les coupelles des ressorts de soupape. Remplacer la bielle, les paliers de bielle et les manetons. Vérifier la boîte de vitesses et l'engagement des rapports. Vérifier la soupape de régulation de pression de l'huile. Remplacer la pompe aspirante. Vérifier la pompe de refoulement et le système de graissage. Remplacer la chaîne de distribution. Remplacer tous les paliers du moteur et tous les joints. Remplacer la roue libre.) ◆
Contrôle final : vérifier la sécurité de fonctionnement du véhicule. ◆
Effectuer un essai sur route. ◆ ◆ ◆ ◆
Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic GASGAS Motorcycles à l'issue de la marche d'essai. ◆
Faire le rapport des interventions sur la plate-forme GASGAS Motorcycles Dealer.net. ◆

10.1 Contrôler le réglage de base de la partie-cycle en fonction du poids du pilote

GAS GAS MC 250F (2024) - Contrôler le réglage de base de la partie-cycle en fonction du poids du pilote - 1

Info

Lors du réglage de base de la partie-cycle, régler d'abord l'amortisseur et ensuite la fourche.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

  • Pour obtenir un comportement optimal de la machine et pour ne pas endommager la fourche, l'amortisseur, le bras oscillant ou le cadre, adapter le réglage de base des éléments de suspension au poids du pilote.
  • À la livraison, les motos GASGAS tout-terrain sont prévues pour un poids conducteur standard (y compris l'équipement de protection au complet).

Indications prescrites

Poids standard du pilote 75 ... 85 kg (165 ... 187 lb.)

  • Si le poids du pilote n'est pas compris dans ces limites, il convient de modifier le réglage de base des suspensions en conséquence.
  • Une petite différence de poids peut être compensée par un réglage de la prétension du ressort de l'amortisseur ; une différence plus importante exige la mise en place de ressorts correspondants.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

10.2 Suspension pneumatique XACT (tous les modèles MC-F)

GAS GAS MC 250F (2024) - Suspension pneumatique XACT (tous les modèles MC-F) - 1

Une suspension pneumatique est montée dans la fourche WP XACT.

Sur ce système, la suspension se trouve dans le bras de fourche gauche et l'amortissement dans le bras de fourche droit.

L'absence de ressorts permet de réaliser un net gain de poids en comparaison avec les fourches conventionnelles. La réactivité est, elle aussi, nettement améliorée en cas d'irrégularités de la route.

En mode de conduite normal, un seul coussin d'air prend en charge la suspension. Un ressort en acier monté dans le bras de fourche gauche sert de butée de fin de course.

GAS GAS MC 250F (2024) - Suspension pneumatique XACT (tous les modèles MC-F) - 2

Info

Si toutefois la fourche talonne fréquemment, il faut augmenter la pression de gonflage au niveau de la fourche pour ne pas endommager la fourche et le cadre.

La pression dans la fourche peut rapidement être adaptée au poids du conducteur, au type de route et au souhait du conducteur à l'aide d'une pompe de gonflage de fourche. Il n'est pas nécessaire de démonter la fourche. Le montage complexe de ressorts plus durs ou plus souples n'est plus nécessaire.

Si la chambre à air venait à perdre de l'air en raison d'un joint endommagé, la fourche ne s'affaisserait quand même pas. Dans ce cas, l'air est retenu dans la fourche. Le débattement est quasiment complètement conservé. L'amortissement devient plus dur et le confort de conduite diminue.

L'amortissement peut être réglé comme pour une fourche conventionnelle au niveau de la compression et de la détente.

Le réglage de la détente s'effectue à l'extrémité inférieure du bras de fourche droit.

Le réglage de la compression s'effectue à l'extrémité supérieure du bras de fourche droit.

10.3 Amortissement en compression de l'amortisseur

L'amortissement en compression de l'amortisseur est divisé en deux plages, la Grande Vitesse et la Petite Vitesse.

La Grande et Petite Vitesse sont des paramètres qui se réfèrent à la vitesse de compression de l'amortisseur de la roue arrière, et non à la vitesse de la moto.

L'élément de réglage de compression Grande Vitesse se ressent par exemple à l'atterrissage suite à un saut ; la compression de l'amortisseur de la roue arrière agit alors rapidement.

L'élément de réglage de compression Petite Vitesse se ressent par exemple en cas de conduite sur une chaussée comportant de longs dos d'âne ; la compression de l'amortisseur de la roue arrière agit alors lentement.

Ces deux paramètres sont réglables indépendamment l'un de l'autre, même si la transition entre la Grande et la Petite Vitesse reste fluide. C'est pourquoi les modifications des réglages dans la plage Petite Vitesse de compression de la fourche agissent également sur la plage Grande Vitesse et inversement.

10.4 Régler l'amortissement en compression Petite Vitesse de l'amortisseur

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler l'amortissement en compression Petite Vitesse de l'amortisseur - 1

Attention

Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté.

L'amortisseur est rempli d'azote haute densité.

- Respectez la description indiquée. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Attention - 1

Info

L'élément de réglage de compression Petite Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est de lent à normal.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image F03639-11
  • Tourner l'élément de réglage 1 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
  • Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en effectuant le nombre de crans correspondant au type d'amortisseur. Indications prescrites
Amortissement en compression Lowspeed (tous les modèles standards MC-F)
Confort 17 clics
Standard 15 clics
Sport 13 clics
Amortissement en compression Lowspeed (EX-F)
Confort 17 clics
Standard 15 clics
Sport 13 clics
Amortissement en compression Lowspeed (FACTORY EDITION)
Confort 17 clics
Standard 15 clics
Sport 13 clics

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse le réduit.

10.5 Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur - 1

Attention

Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté.

L'amortisseur est rempli d'azote haute densité.

- Respectez la description indiquée. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Attention - 1

Info

L'élément de réglage de compression Grande Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image ① F03639-10
  • Tourner l'élément de réglage ^1 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
  • Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type d'amortisseur.

Indications prescrites

Amortissement en compression Highspeed (tous les modèles standards MC-F)
Confort 2 tours
Standard 1,5 tour
Sport 1 tour
Amortissement en compression Highspeed (EX-F)
Confort 2 tours
Standard 1,5 tour
Sport 1 tour
Amortissement en compression Highspeed (FACTORY EDITION)
Confort 2 tours
Standard 1,5 tour
Sport 1 tour

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse le réduit.

10.6 Régler l'amortissement en détente de l'amortisseur

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler l'amortissement en détente de l'amortisseur - 1

Attention

Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté.

L'amortisseur est rempli d'azote haute densité.

- Respectez la description indiquée. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Attention - 1

text_image F03640-10
  • Visser l'élément de réglage ^1 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier cran perceptible.
  • Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en effectuant le nombre de crans correspondant au type d'amortisseur. Indications prescrites
Amortissement de détente (tous les modèles standards MC-F)
Confort 17 clics
Standard 15 clics
Sport 13 clics
Amortissement de détente (EX-F)
Confort 17 clics
Standard 15 clics
Sport 13 clics
Amortissement de détente (FACTORY EDITION)
Confort 17 clics
Standard 15 clics
Sport 13 clics

GAS GAS MC 250F (2024) - Attention - 2

Info

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.

10.7 Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière

Préparatifs

- Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)

Travail principal

- Placer la jauge de profondeur sur l'essieu arrière et mesurer l'écart avec le repère SAG sur le garde-boue arrière.

Jauge de profondeur (00029090200)

- Noter cette mesure en tant que vale A.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

text_image SAG A F03630-10

Retouche

- Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

10.8 Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur - 1

text_image A B 402418-10
  • Déterminer la valeur A d'enfoncement à vide de la roue arrière. (p. 43)
  • Demander à une tierce personne de maintenir la moto en position verticale.
  • Mesurer à nouveau l'écart entre l'essieu arrière et le repère SAG sur le garde-boue arrière, avec la jauge de profondeur.
  • Noter cette mesure en tant que vale B.

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur - 2

Info

L'enfoncement statique est la différence entre les valeurs A et B.

- Vérifier l'enfoncement statique.

Enfoncement statique (tous les modèles standards MC-F)35 mm (1,38 in)
Enfoncement statique (EX-F) 35mm (1,38 in)
Enfoncement statique (FACTORY EDITION)35 mm (1,38 in)

» Lorsque l'enfoncement statique est inférieur ou supérieur à la valeur indiquée :

- Régler la prétension du ressort de l'amortisseur (p. 45)

10.9 Vérifier l'enfoncement en charge de l'amortisseur

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier l'enfoncement en charge de l'amortisseur - 1

text_image A C 402417-10
  • Déterminer la valeur A d'enfoncement à vide de la roue arrière. (p. 43)
  • Avec l'aide d'une personne tenant la moto en équilibre, le pilote entièrement équipé s'assied en position normale (les pieds sur les repose-pieds) et fait jouer plusieurs fois la suspension de la roue.
    √ La suspension de la roue arrière prend sa position d'équilibre.
  • Une autre personne doit maintenant mesurer à nouveau l'écart entre l'essieu arrière et le repère SAG sur le garde-boue arrière, avec la jauge de profondeur.
  • Noter cette mesure en tant que vale.

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier l'enfoncement en charge de l'amortisseur - 2

Info

L'enfoncement en charge est la différence entre les valeurs A et C.

- Vérifier l'enfoncement en charge.

Enfoncement en charge (tous les modèles standards MC-F)105 mm (4,13 in)
Enfoncement en charge (EX-F)105 mm (4,13 in)
Enfoncement en charge (FACTORY EDITION)105 mm (4,13 in)

» Lorsque l'enfoncement en charge ne correspond pas à la valeur spécifiée :

- Régler l'enfoncement en charge. (p. 46)

10.10 Régler la prétension du ressort de l'amortisseur

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler la prétension du ressort de l'amortisseur - 1

Attention

Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté.

L'amortisseur est rempli d'azote haute densité.

- Respectez la description indiquée. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Attention - 1

Info

Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.

Préparatifs

  • Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)
  • Déposer la protection de cadre. ( p. 59)
  • Déposer le cache latéral droit. ( p. 73)
  • Déposer le silencieux arrière. ( p. 77)
  • Déposer l'amortisseur. p. 69)
  • Une fois qu'il est déposé, nettoyer à fond l'amortisseur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 1

  • Desserrer la vis1.
  • Desserrer la bague de réglage ② jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu.

Clé à crochet (90129051000)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 2

Info

Si le ressort ne peut pas être complètement détendu, il faut alors le retirer pour mesurer avec précision sa longueur.

  • Mesurer la longueur totale du ressort à l'état détendu.
  • Tendre le ressort jusqu'à la valeur prescrit ^A en tournant la bague de réglage ^2 .

Indications prescrites

Prétension du ressort (tous les modèles standards MC-F)8 mm (0,31 in)
Prétension du ressort (EX-F) 8 mm (0,31 in)
Prétension du ressort (FACTORY EDITION)8 mm (0,31 in)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

En fonction de l'enfoncement statique ou en charge souhaité, une prétension du ressort plus élevée ou plus faible peut être nécessaire.

- Serrer la vis①.

Indications prescrites

Vis écrou de réglage amortisseurM5 5 Nm (3,7 lbf ft)

Retouche

  • Monter l'amortisseur. p. 70)
  • Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière. ( p. 99)

  • Monter le silencieux arrière. ( p. 78)

  • Monter le cache latéral droit. ( p. 73)
  • Monter la protection de cadre. (p. 59)
  • Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

10.11 Régler l'enfoncement en charge

Préparatifs

  • Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)
  • Déposer la protection de cadre. ( p. 59)
  • Déposer le cache latéral droit. ( p. 73)
  • Déposer le silencieux arrière. ( p. 77)
  • Déposer l'amortisseur. (p. 69)
  • Une fois qu'il est déposé, nettoyer à fond l'amortisseur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 1

- Choisir et installer un ressort adéquat.

Indications prescrites

Taux d'élasticité (tous les modèles standards MC-F)
Poids du pilote : 65 ... 75 kg39 N/mm (223 lb/in)(143 ... 165 lb.)
Poids du pilote : 75 ... 85 kg42 N/mm (240 lb/in)(165 ... 187 lb.)
Poids du pilote : 85 ... 95 kg45 N/mm (257 lb/in)(187 ... 209 lb.)
Taux d'élasticité (EX-F)
Poids du pilote : 65 ... 75 kg39 N/mm (223 lb/in)(143 ... 165 lb.)
Poids du pilote : 75 ... 85 kg42 N/mm (240 lb/in)(165 ... 187 lb.)
Poids du pilote : 85 ... 95 kg43 N/mm (257 lb/in)(187 ... 209 lb.)
Taux d'élasticité (FACTORY EDITION)
Poids du pilote : 65 ... 75 kg39 N/mm (223 lb/in)(143 ... 165 lb.)
Poids du pilote : 75 ... 85 kg42 N/mm (240 lb/in)(165 ... 187 lb.)
Poids du pilote : 85 ... 95 kg43N/mm (257 lb/in)(187 ... 209 lb.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 2

Info

Le taux d'élasticité est spécifié sur la face extérieure du ressort.

Retouche

  • Monter l'amortisseur. (p. 70)
  • Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière. ( p. 99)
  • Monter le silencieux arrière. ( p. 78)
  • Monter le cache latéral droit. ( p. 73)
  • Monter la protection de cadre. (p. 59)
  • Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur. (p. 44)
  • Vérifier l'enfoncement en charge de l'amortisseur. ( p. 44)
  • Régler l'amortissement en détente de l'amortisseur. ( p. 42)

- Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

10.12 Vérifier le réglage de base de la fourche

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier le réglage de base de la fourche - 1

Info

Pour différentes raisons, il est impossible de déterminer avec précision la valeur de l'enfoncement en charge de la fourche.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

  • Si le poids du pilote ne correspond pas tout à fait à la norme, compenser en modifiant la pression de gonflage de la fourche.
  • Si la fourche talonne fréquemment (fin de course dure lors de l'enfoncement), la pression d'air de la fourche doit être augmentée dans la limite des valeurs prescrites pour éviter d'endommager la fourche et le cadre.
  • Si, après un long fonctionnement, la fourche semble plus dure que d'habitude, il faut purger l'air des bras de fourche.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

10.13 Régler la pression de gonflage de la fourche

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler la pression de gonflage de la fourche - 1

Avertissement

Risque d'accident Toute modification au niveau du réglage de la partie-cycle peut influer fortement sur le comportement routier.

Les modifications du réglage de la partie-cycle qui ne sont pas assorties les unes aux autres peuvent altérer considérablement le comportement routier.

  • Ne pas modifier les réglages au-delà de la plage préconisée.
  • Après avoir effectué des modifications, rouler d'abord doucement pour évaluer le comportement routier.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Info

Vérifier ou régler la pression d'air au plus tôt 5 minutes après l'arrêt du moteur, sous des conditions identiques.

La suspension pneumatique se trouve dans le bras de fourche de gauche. L'amortissement en compression et l'amortissement en détente se trouvent dans le bras de fourche droit.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)

Travail principal

(tous les modèles standards MC-F)

  • Retirer le capuchon ^1 .
  • Emboîter entièrement la pompe à air de fourc ^2 .

Pompe de gonflage de fourche (79412966100)

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

Info

La pompe de gonflage fourche se trouve parmi les pièces jointes à la moto.

  • Relier la pompe de gonflage de fourche au bras de fourche gauche.
    √ L'affichage de la pompe de gonflage de fourche s'allume automatiquement.

√ Lors du raccordement, une petite quantité d'air s'échappe du bras de fourche.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Cela est dû au volume du flexible et ne signifie pas que la pompe à air de fourche ou la fourche est défectueuse. Suivre les instructions GASGAS Technical Accessories ci-jointes.

- Régler la pression de gonflage conformément aux consignes. Indications prescrites

Pression de gonflage 10,3 bar(149 psi)
Modification progressive de la pression de gonflage de0,2 bar (3 psi)
Pression de gonflage mini-male7 bar (102 psi)
Pression de gonflage maxi-male12 bar (174 psi)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Ne régler en aucun cas la pression de gonflage en dehors de la plage indiquée.

- Débrancher la pompe de gonflage de fourche du bras de fourche gauche.

√ Lors du débranchement, une surpression s'échappe du flexible, mais le bras de fourche ne perd pas d'air.
√ L'affichage de la pompe de gonflage de fourche s'éteint automatiquement après 80 secondes.

- Mettre le capuchon en place.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Mettre en place le capuchon à la main uniquement.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

  • Retirer le capuchon ^1 .
  • Emboîter entièrement la pompe à air de fourcl ^2 .

Pompe de gonflage de fourche (79412966100)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

La pompe de gonflage fourche se trouve parmi les pièces jointes à la moto.

- Relier la pompe de gonflage de fourche au bras de fourche gauche.

√ L'affichage de la pompe de gonflage de fourche s'allume automatiquement.

√ Lors du raccordement, une petite quantité d'air s'échappe du bras de fourche.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Cela est dû au volume du flexible et ne signifie pas que la pompe à air de fourche ou la fourche est défectueuse. Suivre les instructions GASGAS Technical Accessories ci-jointes.

- Régler la pression de gonflage conformément aux consignes. Indications prescrites

Pression de gonflage 10,3 bar(149 psi)
Modification progressive de la pression de gonflage de0,2 bar (3 psi)
Pression de gonflage mini-male7 bar (102 psi)
Pression de gonflage maxi-male12 bar (174 psi)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Ne régler en aucun cas la pression de gonflage en dehors de la plage indiquée.

- Débrancher la pompe de gonflage de fourche du bras de fourche gauche.

Lors du débranchement, une surpression s'échappe du flexible, mais le bras de fourche ne perd pas d'air.
√ L'affichage de la pompe de gonflage de fourche s'éteint automatiquement après 80 secondes.

- Mettre le capuchon en place.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Mettre en place le capuchon à la main uniquement.

Retouche

- Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

10.14 Régler l'amortissement en compression de la fourche

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler l'amortissement en compression de la fourche - 1

Info

L'amortissement hydraulique en compression détermine le comportement lors de l'enfoncement de la fourche.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

(tous les modèles MC-F)

- Tourner l'élément de réglage ^1 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

GAS GAS MC 250F (2024) - (tous les modèles MC-F) - 1

Info

L'élément de réglage ① se trouve à l'extrémité supérieure du bras de fourche droit.

- Tourner l'élément de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de crans correspondant au type de fourche.

Indications prescrites

Amortissement en compression (tous les modèles standards MC-F)
Confort 17 clics
Standard 12 clics
Sport 7 clics
Amortissement en compression (FACTORY EDITION)
Confort 17 clics
Standard 12 clics
Sport 7 clics

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Tourner les éléments de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

Les éléments de réglage 1 se trouvent à l'extrémité supérieure des bras de fourche.

- Tourner l'élément de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de crans correspondant au type de fourche.

Indications prescrites

Amortissement en compression
Confort 17 clics
Standard 12 clics
Sport 7 clics

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement.

10.15 Régler l'amortissement en détente de la fourche

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler l'amortissement en détente de la fourche - 1

Info

L'amortissement hydraulique en détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

(tous les modèles MC-F)

- Tourner l'élément de réglage ^1 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

GAS GAS MC 250F (2024) - (tous les modèles MC-F) - 1

Info

L'élément de réglage 1 se trouve au niveau de l'extrémité inférieure du bras de fourche de droite.

- Tourner l'élément de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de crans correspondant au type de fourche.

Indications prescrites

Amortissement en détente (tous les modèles standards MC-F)
Confort 17 clics
Standard 12 clics
Sport 7 clics
Amortissement en détente (FACTORY EDITION)
Confort 23 clics
Standard 18 clics
Sport 13 clics

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Tourner les éléments de réglage① dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

Les éléments de réglage ^1 se trouvent à l'extrémité inférieure des bras de fourche.

- Tourner l'élément de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de crans correspondant au type de fourche.

Indications prescrites

Amortissement en détente
Confort 23 clics
Standard 18 clics
Sport 13 clics

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.

10.16 Position du guidon

GAS GAS MC 250F (2024) - Position du guidon - 1

Les alésages de la fixation du guido1 sont placés à une distance du milieu.

Distance A 3,5 mm (0,138 in)

Le guidon peut être monté dans 2 positions différentes. Il est ainsi possible de monter le guidon dans la position la plus confortable pour le pilote.

GAS GAS MC 250F (2024) - Position du guidon - 2

Info

De plus, le guidon peut être monté aussi bien de manière rigide que monté sur caoutchouc.

10.17 Régler la position du guidon

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler la position du guidon - 1

Avertissement

Risque d'accident Un guidon réparé représente un danger.

Si le guidon est plié ou désaxé, cela entraîne une usure plus rapide du matériau. À la longue, le guidon peut se casser.

- Remplacez donc le guidon si celui-ci est endommagé ou plié.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Info

Le guidon peut être monté aussi bien de manière rigide que monté sur caoutchouc.

Préparatifs

- Retirer le protège-guidon.

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 1

- Retirer les vis①. Déposer la fixation du guido②. Démonter le guidon et le poser sur le côté.

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 2

Info

Protéger les composants contre tout dommage en les recouvrant.

Ne pas plier les câbles ni les conduites.

- Retirer les vis⑦ et la bague⑥. Retirer la fixation du guido③.

Réglage de la position du guidon avec fixation du guidon sur caoutchouc

  • Mettre en place les bagues en caoutchou 4 et 5.
  • Placer la fixation du guidon dans la position souhaitée.

GAS GAS MC 250F (2024) - Réglage de la position du guidon avec fixation du guidon sur caoutchouc - 1

Info

Un côté de la fixation du guidon est plus long et plus haut.

- Mettre les vis ^7 en place avec la bague ^6 et les serrer. Indications prescrites

Vis fixation de guidonM10 40 Nm (29,5 lbf ft)Loctite*243TM

- Positionner le guidon.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Veiller à poser correctement les câbles et les durites.

  • Mettre en place le pontet de guido ^2 .
  • Mettre les vis 1 en place sans les serrer.
  • Visser le pontet de guidon sur le bloc de la fixation du guidon à l'aide des vis①, dans un premier temps du côté plus long et plus haut de la fixation.
  • Serrer uniformément les vis 1. Indications prescrites
Vis bride de serrage de guidonM8 20 Nm (14,8 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Réglage de la position du guidon avec fixation du guidon rigide

- Placer la fixation du guidon dans la position souhaitée.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

Un côté de la fixation du guidon est plus long et plus haut.

- Mettre les vis⑦ en place avec les bague⑧ et les serrer. Indications prescrites

Vis fixation de guidonM10 40 Nm (29,5 lbf ft)Loctite ^ 243 ^TM

Bague pour fixation de guidon rigide (A46001038010)

√ Le côté conique de la bague est orienté vers le bas.

- Positionner le guidon.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Veiller à poser correctement les câbles et les durites.

- Mettre en place le pontet de guido ^2 .

- Mettre les vis ^1 en place sans les serrer.

- Visser le pontet de guidon sur le bloc de la fixation du guidon à l'aide des vis①, dans un premier temps du côté plus long et plus haut de la fixation.

- Serrer uniformément les vis ^1

Indications prescrites

Vis bride de serrage de guidonM8 20 Nm (14,8 lbf ft)

Retouche

- Mettre en place le protège-guidon.

11.1 Surélever la moto sur un socle réglable

Remarque

Détérioration du matériel Un stationnement inadapté endommage le véhicule.

Si le véhicule roule ou tombe, il risque d'être fortement endommagé.

Les composants pour béquiller le véhicule sont conçus uniquement pour le poids du véhicule.

  • Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
    — Assurez-vous que personne ne soit sur le véhicule lorsqu'il est stationné à l'aide de la béquille.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

(tous les modèles standards MC-F)

- Retirer la béquille plug-in et soulever la moto au niveau du cadre en dessous du moteur.

Socle réglable (A54029955100)

Les roues ne doivent pas être en contact avec le sol.

(FACTORY EDITION)

- Retirer la béquille Plug-in et soulever le motocycle au niveau de la protection moteur en dessous du moteur.

Socle réglable (A54029955100)

Les roues ne doivent pas être en contact avec le sol.

(EX-F)

- Rabattre la béquille latérale et soulever la moto au niveau du cadre en dessous du moteur.

Socle réglable (A54029955100)

Les roues ne doivent pas être en contact avec le sol.

- Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber.

11.2 Retirer la moto du socle réglable

Remarque

Détérioration du matériel Un stationnement inadapté endommage le véhicule.

Si le véhicule roule ou tombe, il risque d'être fortement endommagé.

Les composants pour béquiller le véhicule sont conçus uniquement pour le poids du véhicule.

  • Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
    — Assurez-vous que personne ne soit sur le véhicule lorsqu'il est stationné à l'aide de la béquille.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

text_image H02629-10

(tous les modèles MC-F)

  • Retirer la moto du socle réglable.
  • Retirer le socle réglable.
    Pour stationner la moto, placer la béquille Plug 1 à gauche de l'axe.

Béquille plug-in (A46029094000)

GAS GAS MC 250F (2024) - (tous les modèles MC-F) - 1

Info

La béquille Plug-in est inclue dans le contenu de la livraison.

Avant de démarrer, retirer la béquille Plug-in.

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

  • Retirer la moto du socle réglable.
  • Retirer le socle réglable.
    Pour stationner la moto, descendre la béquille latéra! jusqu'au sol à l'aide du pied et poser la moto.

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 2

Info

La béquille latérale doit être relevée avant le départ et retenue avec le caoutchouc de maintien.

11.3 Purger les bras de fourche

Préparatifs

- Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 1

(tous les modèles standards MC-F)

  • Desserrer les vis de purge ^1 .
    √ La surpression éventuellement présente à l'intérieur de la fourche s'échappe.
  • Serrer les vis de purge.

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 2

  • Desserrer les vis de purge ^1 .
    √ La surpression éventuellement présente à l'intérieur de la fourche s'échappe.
  • Serrer les vis de purge.

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 3

text_image ① ① W00250-11

(EX-F)

  • Desserrer les vis de purge ^1 .
    √ La surpression éventuellement présente à l'intérieur de la fourche s'échappe.
  • Serrer les vis de purge.

Retouche

- Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

11.4 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche

Préparatifs

  • Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)
  • Déposer la protection de fourche. ( p. 57)

Travail principal

- Faire glisser les cache-poussières ^1 des deux bras de fourche vers le bas.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

text_image ① ① F03666-10

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 2

Info

Les cache-poussières ont pour fonction de racler la poussière et la saleté grossière du tube intérieur de fourche. À l'issue d'une certaine période, la saleté peut s'incruster derrière les cache-poussières. Si elle n'est pas enlevée, l'étanchéité des joints d'huile situés à l'arrière peut être remise en cause.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Avertissement

Risque d'accident La présence d'huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l'efficacité de freinage.

  • Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d'huile.
  • Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins.

- Nettoyer et lubrifier les cache-poussières et les tubes intérieurs de fourche des deux bras de fourche.

Spray d'huile universelle ( p. 163)

  • Repousser les cache-poussières en position initiale.
  • Retirer l'huile superflue.

Retouche

  • Monter la protection de fourche. ( p. 58)
  • Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

11.5 Déposer la protection de fourche

GAS GAS MC 250F (2024) - Déposer la protection de fourche - 1

  • Retirer les vis① et déposer la pince.
  • Enlever les vis② et déposer la protection de fourche de gauche.
  • Enlever les vis ^3 et déposer la protection de fourche de droite.

GAS GAS MC 250F (2024) - Déposer la protection de fourche - 2

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

11.6 Monter la protection de fourche

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter la protection de fourche - 1

text_image ② ① ③ W00204-11

- Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant. Mettre en place les vi ^1 et les serrer.

Indications prescrites

Vis restantes sur la partie-cycleM6 10 Nm (7,4bf ft)
  • Positionner la durée de frein et la pince. Mettre en place les 2 is et les serrer.
  • Positionner la protection droite sur le bras de fourche correspondant. Mettre en place les vi ^3 et les serrer.

Indications prescrites

Vis restantes sur la partie-cycleM6 10 Nm (7,4bf ft)

11.7 Déposer la protection moteur (FACTORY EDITION)

GAS GAS MC 250F (2024) - Déposer la protection moteur (FACTORY EDITION) - 1

  • Retirer les vis ^1 et les bagues.
  • Retirer les vis②. Retirer la protection moteur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Déposer la protection moteur (FACTORY EDITION) - 2

11.8 Monter la protection moteur (FACTORY EDITION)

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter la protection moteur (FACTORY EDITION) - 1

  • Positionner la protection moteur sur le cadre.
  • Mettre les vis 1 en place sans les serrer.

Indications prescrites

Vis restantes sur la partie-cycleM6 10 Nm (7,4bf ft)

- Mettre en place les vi② avec les bagues, mais ne pas encore les serrer.

Indications prescrites

Vis restantes sur la partie-cycleM6 10 Nm (7,4bf ft)

√ La protection moteur est orientée uniformément vers l'avant.

- Serrer toutes les vis de la protection moteur.

Indications prescrites

Vis restantes sur la partie-cycleM6 10 Nm (7,4bf ft)

11.9 Déposer la protection de cadre

GAS GAS MC 250F (2024) - Déposer la protection de cadre - 1

  • Retirer les serre-câbles.
  • Retirer les vis① et les bagues.
  • Retirer la protection de cadre de gauche.
  • Pousser la protection de cadre de droite vers l'avant et la retirer en tirant vers le bas.

11.10 Monter la protection de cadre

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter la protection de cadre - 1

  • Positionner la protection de cadre gauche.
  • Insérer la protection de cadre droite par le bas et la pousser vers l'arrière.
  • Mettre en place les vis ^1 avec les bagues et serrer.

Indications prescrites

Vis de la protection de cadreM5 3 Nm (2,2 lbf ft)

- Bloquer la protection de cadre à l'aide de serre-câbles.

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

11.11 Déposer les bras de fourche

Préparatifs

  • Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)
  • Déposer la roue avant. (p. 105)

Travail principal

  • Retirer les vis① et déposer la pince.
  • Enlever les vis ② et retirer l'étrier de frein.
    — Laisser pendre l'étrier de frein avec la durée de frein.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

Info

Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démontée.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Desserrer le caoutchouc de maintien ^A et la Connectivity Unit du bras de fourche droit et les mettre sur le côté.

  • Desserrer les vis③. Retirer le bras de fourche gauche.
  • Desserrer les vis 4. Retirer le bras de fourche de droite.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

11.12 Monter les bras de fourche

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter les bras de fourche - 1

text_image A 1 F03665-11

Travail principal

(tous les modèles standards MC-F)

- Positionner les bras de fourche.

√ La vis de purge ^1 du bras de fourche droit est positionnée vers l'avant.
√ La soupape A du bras de fourche gauche est orientée vers l'avant.

GAS GAS MC 250F (2024) - (tous les modèles standards MC-F) - 1

Info

Des gorges sont pratiquées sur le côté, à l'extrémité supérieure des bras de fourche. La deuxième gorge (en partant du haut) doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur.

La suspension pneumatique se trouve dans le bras de fourche de gauche. L'amortissement en compression et l'amortissement en détente se trouvent dans le bras de fourche droit.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image A 1 W00636-10

(FACTORY EDITION)

- Positionner les bras de fourche.

√ La vis de purge ^1 du bras de fourche droit est positionnée vers l'avant.
√ La soupape A du bras de fourche gauche est orientée vers l'avant.

GAS GAS MC 250F (2024) - (FACTORY EDITION) - 1

Info

Des gorges sont pratiquées sur le côté, à l'extrémité supérieure des bras de fourche. La deuxième gorge (en partant du haut) doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur.

La suspension pneumatique se trouve dans le bras de fourche de gauche. L'amortissement en compression et l'amortissement en détente se trouvent dans le bras de fourche droit.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image 1 1 W00250-11

(EX-F)

- Positionner les bras de fourche.

√ La vis de purge ^1 du bras de fourche est positionnée vers l'avant.

GAS GAS MC 250F (2024) - (EX-F) - 1

Info

Des gorges sont pratiquées sur le côté, à l'extrémité supérieure des bras de fourche. La deuxième gorge (en partant du haut) doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur.

L'amortissement en compression et l'amortissement en détente se trouvent dans le bras de fourche gauche et droit.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

(tous les modèles standard)

- Serrer les vis②.

Indications prescrites

Vis du té supérieur de fourcheM8 20 Nm (14,8 lbf ft)

- Serrer les vis③.

Indications prescrites

Vis du té inférieur de fourcheM8 15 Nm (11,1 lbf ft)

(FACTORY EDITION)

- Serrer les vis②.

Indications prescrites

Vis du té supérieur de fourcheM8 17 Nm (12,5 lbf ft)

- Serrer les vis 3.

Indications prescrites

Vis du té inférieur de fourcheM8 12 Nm (8,9lbf ft)

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

- Mettre en place le caoutchouc de maintie ^B avec la Connectivity Unit sur le bras de fourche droit.

Indications prescrites

Écart par rapport au té de fourche supérieur19 mm (0,75 in)

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 2

text_image ⑤ ④ S05330-11

- Positionner l'étrier de frein. Mettre en place les 4 et les serrer. Indications prescrites

Vis de l’étrier de frein avantM8 25 Nm (18,4lbf ft)Loctite®243TM

- Positionner la durée de frein et la pince. Mettre en place les 5s et les serrer.

Retouche

- Monter la roue avant. (p. 107)

11.13 Déposer le té de fourche inférieur

Préparatifs

  • Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)
  • Déposer la roue avant. (p. 105)
  • Déposer les bras de fourche.( p. 60)
  • Déposer la plaque frontale. ( p. 67)
  • Déposer le garde-boue avant. ( p. 67)
  • Retirer le protège-guidon.

Travail principal

  • Retirer la vis 1. Décrocher le faisceau de câbles.
  • Retirer la vis②.
  • Retirer la vis③.
  • Retirer le té de fourche supérieur avec le guidon, puis le mettre de côté.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

Info

Protéger les composants contre tout dommage en les recouvrant.

Ne pas plier les câbles ni les conduites.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

  • Retirer le joint d'étanchéité de la tête de directi ^4 .
  • Retirer le té de fourche inférieur et le tube de fourche.
  • Retirer le palier supérieur de la tête de direction.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

11.14 Monter le té de fourche inférieur

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter le té de fourche inférieur - 1

- Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et les graisser.

Graisse haute viscosité ( p. 162)

  • Mettre en place le té de fourche inférieur et le tube de fourche. Monter le palier de la tête de direction supérieur.
  • Mettre en place le joint d'étanchéité de la tête de directi.

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter le té de fourche inférieur - 2

  • Positionner le té de fourche supérieur et le guidon.
  • Mettre la vis② en place sans la serrer.

Indications prescrites

Vis tête de direction en hautM20x1,5 12 Nm(8,9 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter le té de fourche inférieur - 3

text_image A 3 F03764-10

- Positionner les bras de fourche.

√ La vis de purge ^3 du bras de fourche droit est positionnée vers l'avant.
√ La soupape A du bras de fourche gauche est orientée vers l'avant.

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

Info

Des gorges sont pratiquées sur le côté, à l'extrémité supérieure des bras de fourche. La deuxième gorge (en partant du haut) doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur.

La suspension pneumatique se trouve dans le bras de fourche de gauche. L'amortissement en compression et l'amortissement en détente se trouvent dans le bras de fourche droit.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

(tous les modèles standard)

Vis du té inférieur de fourcheM8 15 Nm (11,1 lbf ft)

(FACTORY EDITION)

Vis du té inférieur de fourcheM8 12 Nm (8,9lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Vis tête de direction en hautM20x1,5 12 Nm(8,9 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 3

- Mettre en place la vis 5 et la serrer.

Indications prescrites

Vis tube defourche en hautM8 20 Nm (14,8lbf ft)Loctite ^ 243 ^TM

GAS GAS MC 250F (2024) - - Mettre en place la vis 5 et la serrer. - 1

text_image W00433-10

- Avec un maillet en plastique, frapper légèrement sur le té de fourche supérieur afin de supprimer d'éventuelles tensions.

- Serrer les vis⑥.

Indications prescrites

(tous les modèles standard)

Vis du té supérieur de fourcheM8 20 Nm (14,8 lbf ft)

(FACTORY EDITION)

Vis du té supérieur de fourcheM8 17 Nm (12,5 lbf ft)

- Fixer le faisceau de câbles avec le porte-câbles à gauche. Mettre en place la vis⑦ et la serrer.

GAS GAS MC 250F (2024) - - Serrer les vis⑥. - 1

- Mettre en place le caoutchouc de maintie B avec la Connectivity Unit sur le bras de fourche droit.

Indications prescrites

Écart par rapport au té de fourche supérieur19 mm (0,75 in)

GAS GAS MC 250F (2024) - - Serrer les vis⑥. - 2

text_image 9 8 S05330-12

- Positionner l'étrier de frein. Mettre en place les ⑧ et les serrer. Indications prescrites

Vis de l’étrier de frein avantM8 25 Nm (18,4lbf ft)Loctite ^ 243 ^TM

- Positionner la durée de frein et la pince. Mettre en place les 9 is et les serrer.

Retouche

  • Monter le garde-boue avant. ( p. 68)
  • Mettre en place le protège-guidon.
  • Monter la plaque frontale. (p. 67)
  • Monter la roue avant. ( p. 107)
  • Vérifier que le faisceau de câbles, les câbles d'accélérateur ainsi que les durites de frein et d'embrayage bougent librement et sont bien en place.
  • Vérifier le jeu du palier de la tête de direction. ( p. 65)
  • Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

11.15 Vérifier le jeu du palier de la tête de direction

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier le jeu du palier de la tête de direction - 1

Avertissement

Risque d'accident Un jeu incorrect du palier de la tête de direction compromet la tenue de route et endommage les composants.

- Corriger sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Info

Une utilisation prolongée de la moto, alors qu'il y a du jeu dans le palier de la tête de direction, risque d'endommager les paliers et par conséquent les sièges de palier dans le cadre.

Préparatifs

- Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

- Mettre le guidon en position droite. Avancer et reculer les bras de fourche dans l'axe de la moto.

Aucun jeu ne doit être perceptible sur le palier de la tête de direction.

» En présence d'un jeu perceptible :

- Régler le palier de la tête de direction (p. 66)

- Tourner le guidon d'un extrême à l'autre.

Le guidon doit pouvoir être facilement bougé sur toute la plage de rotation. Aucun passage de crans ne doit se faire sentir.

» En cas de passage de crans perceptibles :

- Régler le palier de la tête de direction (p. 66)

- Contrôler le palier de la tête de direction, au besoin le remplacer.

Retouche

- Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

11.16 Régler le palier de la tête de direction

Préparatifs

- Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)

- Retirer le protège-guidon.

Travail principal

- Desserrer les vis①.

- Retirer la vis②.

- Desserrer la vis ③ et serrer de nouveau.

Indications prescrites

Vis tête de direction en hautM20x1,5 12 Nm(8,9 lbf ft)

- Avec un maillet en plastique, frapper légèrement sur le té de fourche supérieur afin de supprimer d'éventuelles tensions.

- Mettre en place la vis② et la serrer.

Indications prescrites

Vis tube defourche en hautM8 20 Nm (14,8lbf ft)Loctite ^ 243 ^TM

- Serrer les vis①.

Indications prescrites

(tous les modèles standard)

Vis du té supérieur de fourcheM8 20 Nm (14,8 lbf ft)

(FACTORY EDITION)

Vis du té supérieur de fourcheM8 17 Nm (12,5 lbf ft)

- Vérifier le jeu du palier de la tête de direction. ( p. 65)

Retouche

- Mettre en place le protège-guidon.

- Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

11.17 Graisser le palier de la tête de d'irection

GAS GAS MC 250F (2024) - Graisser le palier de la tête de d'irection - 1

text_image H02387-01
  • Déposer le té de fourche inférieur (p. 62)
  • Monter le té de fourche inférieur ( p. 63)

GAS GAS MC 250F (2024) - Graisser le palier de la tête de d'irection - 2

Info

Le palier de la tête de direction est nettoyé et graissé lors du démontage et du montage du té de fourche inférieur.

11.18 Déposer la plaque frontale

GAS GAS MC 250F (2024) - Déposer la plaque frontale - 1

text_image 1 W00195-10
  • Enlever la vis 1
  • Décrocher et déposer la plaque frontale au niveau de la durée de frein.

11.19 Monter la plaque frontale

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter la plaque frontale - 1

text_image A 1 ASGA5 W00196-10
  • Positionner la durée de frein dans la fixatie A de la plaque frontale.
  • Mettre la plaque frontale en place. Mettre en place la1 set la serrer.

Les crochets s'engagent dans le garde-boue.

11.20 Déposer le garde-boue avant

Préparatifs

- Déposer la plaque frontale. ( p. 67)

Travail principal

(FACTORY EDITION)

- Débrancher le connecteur A (antenne de la Connectivity Unit).

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

- Retirer les vis① et ②. Retirer le garde-boue avant.

11.21 Monter le garde-boue avant

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter le garde-boue avant - 1

- Mettre en place le garde-boue avant. Mettre en place les ①s et ② et les serrer.

Indications prescrites

Vis restantes sur la partie-cycleM6 10 Nm (7,4bf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter le garde-boue avant - 2

- Brancher le connecteur A (antenne de la Connectivity Unit).

Retouche

- Monter la plaque frontale. (p. 67)

11.22 Déposer l'amortisseur

Préparatifs

  • Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)
  • Déposer la protection de cadre. ( p. 59)
  • Déposer le cache latéral droit. ( p. 73)
  • Déposer le silencieux arrière. ( p. 77)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 1

text_image W00186-10

Travail principal

  • Retirer la vis①
  • Retirer le raccord visse②.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

Info

Soulever légèrement le bras oscillant pour pouvoir enlever les vis plus facilement.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

  • Retirer les vis 3
    — Retirer le cylindre de frein de la tige.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

  • Retirer le maillon de connexion de la chaîne.
  • Déposer la chaîne.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 3

Info

Protéger les composants contre tout dommage en les recouvrant.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

  • Retirer l'écrou 4 et l'axe du bras oscillant.
  • Pousser le bras oscillant vers l'arrière et le bloquer pour l'empêcher de tomber.

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

11.23 Monter l'amortisseur

  • Tenir l'amortisseur et retirer la vi ^5 .
  • Retirer avec précaution l'amortisseur par le bas.

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter l'amortisseur - 1

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter l'amortisseur - 2

  • Placer l'amortisseur avec précaution dans le véhicule en le rentrant par le bas.
  • Mettre en place la vis ^1 et la serrer.

Indications prescrites

Vis amortisseur en hautM10 60 Nm (44,3 lbf ft)Loctite®2701TM

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter l'amortisseur - 3

- Positionner le bras oscillant et mettre en place l'axe du bras oscillant.

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter l'amortisseur - 4

Info

Faire attention au mépla A

- Mettre l'écrou ② en place et le serrer.

Indications prescrites

Écrou de l'axe du bras oscillantM16x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

  • Mettre en place la chaîne.
  • Relier la chaîne au maillon de connexio ^3

Indications prescrites

Le côté fermé de l'épingle de chaîne de distribution doit être dirigé dans le sens de marche.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

- Positionner le cylindre de frein.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 3

La tige 4 s'engage dans le cylindre de frein.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 4

Info

Veiller au bon positionnement du cache-poussière.

- Mettre en place les vi ^5 et les serrer.

Indications prescrites

Vis restantes sur la partie-cycleM6 10 Nm (7,4bf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image B 6 7 F03-704-10
  • Mettre en place le levier articulé et le levier de jonction.
  • Mettre en place le raccord viss ^6 et le serrer.

Indications prescrites

Écrou du levier de jonction sur le levier articuléM16x1,5 80 Nm(59 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

Faire attention au méplat B.

- Mettre en place la vi ^7 et la serrer. Indications prescrites

Vis amortisseur en basM10 60 Nm (44,3 lbf ft)Loctite ^* 2701 ^TM

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Soulever légèrement le bras oscillant pour pouvoir mettre en place la vis plus facilement.

Retouche

  • Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière. (p. 99)
  • Monter le silencieux arrière. ( p. 78)
  • Monter le cache latéral droit. ( p. 73)
  • Monter la protection de cadre. (p. 59)
  • Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

11.24 Déposer la selle

GAS GAS MC 250F (2024) - Déposer la selle - 1

Attention

Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, le régulateur de tension devient chaud.

- Laisser refroidir le régulateur de tension avant de commencer des travaux.

Préparatifs

- Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 73)

Travail principal

- Retirer la vis 1 et les rondelles-freins.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

- Pousser la selle vers l'arrière de la moto et la retirer par le haut.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 2

11.25 Monter la selle

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter la selle - 1

- Accrocher la selle sur les douilles à collet tout en la poussant vers l'avant.

Les ergots s'emboîtent dans les encoches.

- Vérifier que la selle ne bouge pas.

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter la selle - 2

- Mettre en place la vis ^1 et les paires de rondelles-freins et serrer. Indications prescrites

Vis de la fixation de la selleM6 8 Nm (5,9 lbf ft)

Retouche

- Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 74)

11.26 Déposer le cache latéral droit

Préparatifs

- Déposer la protection de cadre. ( p. 59)

Travail principal

  • Décrocher le cache latéral droit par les zones A et le pousser vers l'arrière par les zones B.
  • Retirer le cache latéral droit.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

text_image ① A B W00441-10

11.27 Monter le cache latéral droit

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter le cache latéral droit - 1

text_image 1 A B B A W00442-10

Travail principal

  • Mettre en place le cache latéral dro①.
  • Aligner le cache latéral dans la zor ^B et le pousser vers l'avant.
  • Enfoncer le cache latéral dans les bagues en caoutchouc par les zones Ⓐ.

Indications prescrites

S'assurer que le cache latéral est correctement accroché dans les zones A et B.

Retouche

- Monter la protection de cadre. (p. 59)

11.28 Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air

GAS GAS MC 250F (2024) - Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air - 1

text_image GASRAS W00443-11

Condition

Le couvercle du boîtier du filtre à air est bien positionné.

- Retirer la vis 1.

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

  • Décrocher le couvercle du boîtier du filtre à air par les zoás et le pousser vers l'arrière par les zon B.
  • Retirer le couvercle du boîtier du filtre à air.

Condition

Le couvercle du boîtier du filtre à air n'est pas sécurisé.

  • Décrocher le couvercle du boîtier du filtre à air par les zoïs et le pousser vers l'arrière par les zones.
  • Retirer le couvercle du boîtier du filtre à air.

GAS GAS MC 250F (2024) - Condition - 1

11.29 Monter le couvercle du boîtier du filtre à air

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter le couvercle du boîtier du filtre à air - 1

Le couvercle du boîtier du filtre à air est bien positionné.

  • Insérer le couvercle du boîtier du filtre à air par les zoBset le pousser vers l'avant de la moto.
  • Presser le couvercle du boîtier du filtre à air dans les bagues en caoutchouc par les zones ^A .

- Mettre en place la vie 1 et la serrer. Indications prescrites

Vis du couvercle du boîtier du filtre à airEJOT PT K60x20-Z3 Nm (2,2 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter le couvercle du boîtier du filtre à air - 2

Le couvercle du boîtier du filtre à air n'est pas sécurisé.

  • Insérer le couvercle du boîtier du filtre à air par les zoB set le pousser vers l'avant de la moto.
  • Presser le couvercle du boîtier du filtre à air dans les bagues en caoutchouc par les zones ^A .

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter le couvercle du boîtier du filtre à air - 3

11.30 Préparer le cache du boîtier du filtre à air pour une fixation supplémentaire

Préparatifs

- Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 73)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 1

- Percer un trou au niveau du repè A. Indications prescrites

Diamètre 6 mm (0,24 in)

Retouche

- Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 74)

GAS GAS MC 250F (2024) - Retouche - 1

11.31 Déposer le filtre à air

Remarque

Dommages sur le moteur Un air d'admission non filtré peut avoir des conséquences néfastes sur la durée de vie du moteur.

S'il n'y a pas de filtre à air, la poussière et les saletés pénètrent dans le moteur.

- Ne jamais faire fonctionner le véhicule uniquement avec le filtre à air.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

- Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon réglementaire et conformément aux dispositions en vigueur.

Préparatifs

- Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 73)

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

  • Décrocher l'attache 1.
  • Retirer le filtre à air avec son support.
  • Retirer le filtre à air du support.

11.32 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air

GAS GAS MC 250F (2024) - Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

- Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon réglementaire et conformément aux dispositions en vigueur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Info

Ne pas nettoyer le filtre à air au carburant ou au pétrole car ceux-ci sont agressifs et altèrent le plastique mousse.

Préparatifs

- Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 73)

- Déposer le filtre à air. (p. 75)

Travail principal

- Bien laver le filtre à air dans un nettoyant liquide spécial et le laisser sécher.

Nettoyant pour filtre à air ( p. 162)

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

Uniquement presser le filtre à air, sans l'essorer en le tordant.

- Lubrifier le filtre à air sec à l'aide d'une huile à filtre de qualité.

Lubrifiant pour filtre à air mousse ( p. 162)

- Nettoyer le boîtier du filtre à air.

- Nettoyer la pipe d'admission, vérifier qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle est bien serrée.

Retouche

- Monter le filtre à air. (p. 77)

- Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 74)

11.33 Monter le filtre à air

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter le filtre à air - 1

- Monter un filtre à air propre sur le support de filtre à air.

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter le filtre à air - 2

Info

Le repère sur le support du filtre à air de la batterie doit être orienté vers le haut.

- Graisser le filtre à air dans la zoA.

Graisse longue durée ( p. 162)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image TwinAir W00217-10

- Mettre le filtre à air en place et positionner le tourillon de maintien ① dans la bague B.

√ Le filtre à air est correctement positionné.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

Le repère sur le filtre à air doit être orienté vers le haut.

- Accrocher l'attache de maintien ^2 .

√ Le tourillon de maintien③ est fixé par l'attache de maintien②.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Si le filtre à air est mal monté, de la poussière et de la saleté peuvent pénétrer dans le moteur et occasionner des dégâts.

Retouche

- Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 74)

11.34 Déposer le silencieux arrière

GAS GAS MC 250F (2024) - Déposer le silencieux arrière - 1

Avertissement

Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient chaud.

- Laissez donc refroidir l'échappement avant de commencer les travaux.

Préparatifs

  • Déposer la protection de cadre. ( p. 59)
  • Déposer le cache latéral droit. ( p. 73)

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

text_image W00445-10

Travail principal

- Décrocher le ressort①.

Crochet à ressort (50305017000C1)

- Enlever les vis ^2 ainsi que les rondelles et retirer le silencieux arrière.

11.35 Monter le silencieux arrière

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter le silencieux arrière - 1

text_image ① ② W00445 11

Travail principal

- Positionner le silencieux arrière.

- Mettre en place les vi ^1 et les rondelles, sans les serrer.

- Accrocher le ressort②.

Crochet à ressort (50305017000C1)

- Serrer les vis①.

Indications prescrites

Vis restantes sur la partie-cycleM6 10 Nm (7,4 lbf ft)

Retouche

- Monter le cache latéral droit. ( p. 73)

- Monter la protection de cadre. (p. 59)

11.36 Remplacer la laine de roche du silencieux arrière

GAS GAS MC 250F (2024) - Remplacer la laine de roche du silencieux arrière - 1

Avertissement

Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient chaud.

- Laissez donc refroidir l'échappement avant de commencer les travaux.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Info

Au fil du temps, les fibres de la laine de roche se volatilisent en plein air, le silencieux « brûle ».

Outre un niveau sonore accru, les caractéristiques liées à la puissance changent également.

Préparatifs

- Déposer la protection de cadre. ( p. 59)

- Déposer le cache latéral droit. ( p. 73)

- Déposer le silencieux arrière. (p. 77)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 1

(tous les modèles standard)

  • Retirer les vis 1 du silencieux arrière.
  • Déposer l'embout de protection ^2 et le joint torque ^3
  • Retirer la laine de roche 4 de l'embout de protection.
  • Retirer la laine de roche 5 du tube intérieur.
  • Nettoyer les pièces réutilisables et vérifier leur état.
  • Monter la nouvelle laine de roch ^5 sur le tube intérieur.
  • Positionner la nouvelle laine de roch ^4 dans l'embout de protection.
  • Placer le joint torique et l'embout de protection sur le tube extérieur 6.

- Mettre en place les vi ^1 et les serrer.

Indications prescrites

Vis du silencieux arrièreM5 7 Nm (5,2 bf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - (tous les modèles standard) - 1

text_image 1 2 3 4 5 F02581-10

(FACTORY EDITION)

  • Percer tous les rivets du silencieux arrière et retirer l'embout de protection ① et le joint torique ②.
  • Retirer la laine de roch ③ de l'embout de protection.
  • Retirer la laine de roche 4 du tube extérieur 5.
  • Nettoyer les pièces réutilisables et vérifier leur état.
  • Monter la nouvelle laine de roch ^4 sur le tube intérieur.
  • Positionner la nouvelle laine de roch ^3 dans l'embout de protection ^1 .
  • Placer l'embout de protection avec le joint toriq? dans le tube extérieur.
  • Mettre en place les rivets conformément aux instructions du fabricant.

Retouche

— Monter le silencieux arrière. ( p. 78)
- Monter le cache latéral droit. ( p. 73)
- Monter la protection de cadre. (p. 59)

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

11.37 Déposer le réservoir de carburant

GAS GAS MC 250F (2024) - Déposer le réservoir de carburant - 1

Danger

Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.

Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli.

  • Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
  • Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
  • S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
  • Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
  • Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.

GAS GAS MC 250F (2024) - Danger - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le carburant est nocif pour la santé.

  • Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
  • Ne pas respirer les vapeurs d'essence.
  • En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.
  • Stocker le carburant dans un jerrycan approprié, conformément aux directives en vigueur et le tenir hors de portée des enfants.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

  • Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 73)
  • Déposer la selle. ( p. 71)
  • Déposer la protection de cadre. ( p. 59)
  • Déposer le cache latéral droit. ( p. 73)

Travail principal

  • Débrancher le connecteur ^1 de la pompe à carburant.
  • Nettoyer soigneusement le raccord de fixation rapide ② à l'air comprimé.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

Info

De la saleté ne doit en aucun cas parvenir dans la conduite de carburant. Cela boucherait l'injecteur !

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Débrancher le raccord de fixation rapide.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

Un reste de carburant peut s'écouler de la durite.

- Mettre en place le kit d'embout de nettoyage ^3 .

Kit d'embout de nettoyage (81212016100)

- Retirer le flexible de ventilation du réservoir de carburant se trouvant sur le couvercle du réservoir.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Enlever la vis 4 avec la bague en caoutchouc.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

- Retirer les vis⑤ et les douilles à collet.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 3

- Dégager les deux déflecteurs latéraux du radiateur et retirer le réservoir de carburant par le haut.

11.38 Monter le réservoir de carburant

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter le réservoir de carburant - 1

Danger

Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.

Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli.

  • Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
  • Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
  • S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
  • Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
  • Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.

GAS GAS MC 250F (2024) - Danger - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le carburant est nocif pour la santé.

  • Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
  • Ne pas respirer les vapeurs d'essence.
  • En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

  • Vérifier la pose du câble d'accélérateur. ( p. 88)
  • Positionner le réservoir de carburant et accrocher les deux déflecteurs latéralement sur le radiateur.
  • S'assurer qu'aucun câble (d'accélérateur ou autre) n'est coincé ou endommagé.
  • Enfiler le flexible de ventilation du réservoir de carburant dans le couvercle du réservoir.
  • Mettre en place les vi ^1 avec les douilles à collet et les serrer. Indications prescrites
Vis du déflecteur duréservoir de carburantsur le radiateurM6 6 Nm (4,4 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 2

- Mettre en place la vis ^2 avec la bague en caoutchouc et serrer. Indications prescrites

Vis restantes sur la partie-cycleM6 10 Nm (7,4 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 3

- Brancher le connecteur③ de la pompe à carburant.

- Retirer le kit d'embout de nettoyage. Nettoyer soigneusement le raccord de fixation rapide à l'air comprimé.

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 4

Info

De la saleté ne doit en aucun cas parvenir dans la conduite de carburant. Cela boucherait l'injecteur !

- Pulvériser du spray de silicone sur un chiffon non pelucheux et l'utiliser pour graisser légèrement le joint torique du raccord de fixation rapide.

Spray de silicone ( p. 163)

- Brancher le raccord de fixation rapid 4.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Pour des raisons de sécurité, positionner le câble et la conduite de carburant à une distance suffisante de l'échappement.

Retouche

  • Monter le cache latéral droit. ( p. 73)
  • Monter la protection de cadre. ( p. 59)
  • Monter la selle. ( p. 72)
  • Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 74)

11.39 Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne - 1

- Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières.

» Lorsque la chaîne est fortement encrassée :

- Nettoyer la chaîne. ( p. 83)

11.40 Nettoyer la chaîne

GAS GAS MC 250F (2024) - Nettoyer la chaîne - 1

Avertissement

Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.

- Retirez les lubrifiants présents sur les pneus à l'aide d'un nettoyant approprié.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident La présence d'huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l'efficacité de freinage.

  • Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d'huile.
  • Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

- Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon réglementaire et conformément aux dispositions en vigueur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Info

La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)

Travail principal

  • Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression.
  • Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne.

Nettoyant pour chaîne ( p. 162)

- Appliquer de la graisse en bombe une fois la chaîne séchée.

Aérosol pour chaîne Offroad ( p. 162)

Retouche

- Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

11.41 Contrôler la tension de la chaîne

GAS GAS MC 250F (2024) - Contrôler la tension de la chaîne - 1

Avertissement

Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des accidents.

Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s'usent plus rapidement. Certains composants risquent de craquer ou de se rompre en cas de surcharge.
Si la chaîne est mal serrée, celle-ci peut se détacher du pignon de chaîne ou de la couronne. La roue arrière est alors bloquée et le moteur est endommagé.
- Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne.
- Réglez la tension de la chaîne comme indiqué dans les prescriptions.

Préparatifs

- Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)

Travail principal

- Tirer la chaîne vers le haut au niveau de l'extrémité de patin et calculer la tension de la chaîn ^A .

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

text_image A ① F03680-10

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 2

Info

La partie inférieure de la chaîn ^1 doit alors se tendre. Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, répéter donc cette mesure à divers endroits de la chaîne.

Tension de chaîne 58 ... 61 mm (2,28 ... 2,4 in)

» Lorsque la tension de la chaîne ne correspond pas aux indications prescrites :
- Régler la tension de la chaîne. ( p. 84)

Retouche

- Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

11.42 Régler la tension de la chaîne

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler la tension de la chaîne - 1

Avertissement

Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des accidents.

Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s'usent plus rapidement. Certains composants risquent de craquer ou de se rompre en cas de surcharge.
Si la chaîne est mal serrée, celle-ci peut se détacher du pignon de chaîne ou de la couronne. La roue arrière est alors bloquée et le moteur est endommagé.
- Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne.
- Réglez la tension de la chaîne comme indiqué dans les prescriptions.

Préparatifs

  • Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)
  • Contrôler la tension de la chaîne. ( p. 84)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 1

text_image A ① ③ ② ④ ③ ② ④ ISO485-10

Travail principal

  • Desserrer l'écrou①.
  • Desserrer les écrous②
  • Régler la tension de la chaîne en tournant les vis de réglede gauche et de droite.

Indications prescrites

Tension de chaîne 58 ... 61 mm(2,28 ... 2,4 in)
Tourner les vis de réglage3de gauche et de droite de façon à ce que les marquages du tendeur de chaîne à gauche et à droite soient dans la même position par rapport aux marques de référenceA. La roue arrière est correctement positionnée.
  • Serrer les écrous②.
  • Vérifier que les tendeurs de chaîn④ sont plaqués contre les vis de réglage③.
  • Serrer l'écrou①

Indications prescrites

Écrou d'axe arrièreM22x1,5 80 Nm(59 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

Info

La large plage de réglage des tendeurs de chaîne (32 mm) permet l'introduction de démultiplications secondaires sur une même longueur de chaîne.

Les tendeurs de chaîne 4 peuvent être pivotés à 180°.

Retouche

- Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

11.43 Vérifier la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne - 1

text_image 400227-01

Préparatifs

- Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)

Travail principal

  • Mettre la boîte de vitesses au point mort.
  • Vérifier que la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne ne présentent pas d'usure.

» Lorsque la chaîne, la couronne ou le pignon sont usés :

- Remplacer le jeu des pièces de l'entraînement.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

Info

Le pignon, la couronne et la chaîne doivent toujours être remplacés ensemble.

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

text_image A B 1 2 3 16 17 18 400987-10

- Tirer sur la partie supérieure de la chaîne avec le poids indiaé Indications prescrites

Poids pour la mesure de l'usure de la chaîne10 ... 15 kg (22 ... 33 lb.)

- Sur la partie inférieure, mesurer alors la longue ^8 de 18 rouleaux de chaîne.

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 2

Info

Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, répéter donc cette mesure à divers endroits de la chaîne.

Longueur maximale B de 18 rouleaux à l'endroit le plus long de la chaîne272 mm (10,71 in)

» Lorsque cette longueur B est supérieure à la valeur indiquée : - Remplacer le jeu des pièces de l'entraînement.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Lors du remplacement de la chaîne, il est recommandé de remplacer également le pignon de chaîne et la couronne.

En effet, les pignons ou couronnes usagés usent prématurément la nouvelle chaîne.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne.

» Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne :

- Remplacer le guide-chaîne.

- Vérifier que le patin de chaîne est correctement fixé.

» Lorsque le patin de chaîne est mal serré :

- Serrer les vis du patin de chaîne. Indications prescrites

Vis du patin de chaîne sur le bras oscillantM6 6 Nm (4,4lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

- Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne.

» Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne :

- Remplacer le patin de chaîne.

- Vérifier que le patin de chaîne est bien en place.

» Si le patin de chaîne est mal serré :

- Serrer la vis du patin de chaîne.

Indications prescrites

Vis du patin de chaîneM8 15 Nm (11,1 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 3

- Vérifier à l'aide d'un pied à coulisse que l'épaisseur du guide-chaîne correspond à la cote C.

Épaisseur minimale© du guide-chaîne6 mm (0,24 in)

» Si la valeur prescrite n'est pas atteinte :

- Remplacer le guide-chaîne.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 4

- Vérifier que le guide-chaîne est bien fixé.

» Si le guide-chaîne est mal serré :

- Serrer les vis du guide-chaîne.

Indications prescrites

Vis du guide-chaînesur le bras oscillantarrièreM6x16 10 Nm(7,4 lbf ft)
Vis du guide-chaînesur le bras oscillantavantM6x45 10 Nm(7,4 lbf ft)

Retouche

- Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

11.44 Contrôler le cadre

GAS GAS MC 250F (2024) - Contrôler le cadre - 1

- Contrôler que le cadre ne présente pas de dommages, fissures ou déformation.

» Si le cadre présente des fissures, des déformations ou qu'il est en mauvais état :

- Remplacer le cadre.

Indications prescrites

Il n'est pas autorisé d'effectuer des réparations sur le cadre.

11.45 Vérifier le bras oscillant

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier le bras oscillant - 1

- Contrôler que le bras oscillant ne présente pas de dommages, fissures ou déformation.

» Si le bras oscillant présente des fissures, des déformations ou qu'il est en mauvais état :

- Remplacer le bras oscillant.

Indications prescrites

Il n'est pas autorisé d'effectuer des réparations sur le bras oscillant.

11.46 Vérifier la pose du câble d'accélérateur

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier la pose du câble d'accélérateur - 1

Avertissement

Risque d'accident En cas de pose incorrecte, le câble d'accélérateur peut être plié, coincé ou bloqué.

Lorsque le câble d'accélérateur est plié, coincé ou bloqué, la vitesse ne peut plus être contrôlée.

- Assurez-vous que le câble d'accélérateur est posé correctement et que son jeu correspond aux valeurs indiquées.

Préparatifs

  • Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 73)
  • Déposer la selle. ( p. 71)
  • Déposer la protection de cadre. ( p. 59)
  • Déposer le cache latéral droit. ( p. 73)
  • Déposer le réservoir de carburant.( p. 80)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 1

- Vérifier la pose du câble d'accélérateur.

Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la partie arrière du guidon, au-dessus du logement du réservoir à carburant et en direction du corps du clapet d'étranglement. Les deux câbles d'accélérateur doivent être sécurisés derrière le caoutchouc de maintien du logement du réservoir de carburant.

» Lorsque l'emplacement du câble d'accélérateur ne correspond pas aux indications prescrites :

- Rectifier le positionnement des câbles d'accélérateur.

Retouche

  • Monter le réservoir de carburant.(p. 81)
  • Monter le cache latéral droit. ( p. 73)
  • Monter la protection de cadre. (p. 59)
  • Monter la selle. ( p. 72)
  • Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 74)

GAS GAS MC 250F (2024) - Retouche - 1

11.47 Vérifier les caoutchoucs des poignées

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier les caoutchoucs des poignées - 1

- Vérifier les caoutchoucs des poignées au niveau du guidon (dommages, usure et fixation).

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier les caoutchoucs des poignées - 2

Info

Les caoutchoucs des poignées sont posés par vulcanisation, à gauche sur une douille, à droite sur le tube de la poignée des gaz. La douille de gauche est fixée sur le guidon. Lorsque l'on change la poignée en caoutchouc, il faut changer la douille et le tube de la poignée en même temps.

» Lorsqu'une poignée en caoutchouc est endommagée ou usée : - Remplacer le caoutchouc de la poignée.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Vérifier le bon positionnement de la v1

Indications prescrites

Vis de la poignée fixeM4 5 Nm (3,7 lbf ft)Loctite®243TM

Le losange A doit être positionné de manière visible, comme illustré.

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

11.48 Programmer le Quickshifter (FACTORY EDITION)

GAS GAS MC 250F (2024) - Programmer le Quickshifter (FACTORY EDITION) - 1

Info

Reprogrammer le Quickshifter lorsque sa puissance de commutation décroît.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image QS F03760-12
  • Exécuter les étapes de démarrage. ( p. 30)
  • Maintenir la touche QS1 enfoncée pendant au moins 10 secondes.
    √ Le témoin de contrôle QS clignote.
  • Tirer le levier d'embrayage, passer la 1ère vitesse et pousser le sélecteur encore plus vers le bas pendant au moins une seconde jusqu'à celui-ci soit en place.
  • Appuyer brièvement sur la touche Q1.
    √ Le témoin de contrôle QS est allumé en bleu, la procédure de programmation est réussie.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

Si le Quickshifter ne peut pas être activé, la procédure de programmation a échoué et doit être répétée.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

11.49 Régler la position de base du levier d'embrayage

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler la position de base du levier d'embrayage - 1

text_image 1 J00081-10

- La vis de réglage ^1 permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonction de la taille de la main du conducteur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler la position de base du levier d'embrayage - 2

Info

Tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre fait se rapprocher le levier d'embrayage du guidon.

Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre fait s'éloigner le levier d'embrayage du guidon. La plage de réglage est limitée.

Tourner la vis de réglage à la main uniquement, sans forcer. Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

11.50 Vérifier/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique - 1

Avertissement

Irritation de la peau Le liquide de frein est nocif pour la santé.

  • Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
  • Éviter tout contact du liquide de frein avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de frein.
  • En cas de contact cutané, rincer à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de liquide de frein, il faut les changer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Info

Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image ① ② ③ H04933-10
  • Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale.
  • Retirer les vis①
  • Retirer le bouchon② et la membrane③.
  • Contrôler le niveau de liquide.

Niveau de liquide sous le bord supérieur du réservoir 4 mm (0,16 in)

» Lorsque le niveau de liquide ne correspond pas aux indications prescrites : - Rectifier le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique.

Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 (p. 160)

- Mettre en place le bouchon et la membrane. Mettre en place les vis et les serrer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

11.51 Remplacer le liquide d'embrayage hydraulique

GAS GAS MC 250F (2024) - Remplacer le liquide d'embrayage hydraulique - 1

Avertissement

Irritation de la peau Le liquide de frein est nocif pour la santé.

  • Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
  • Éviter tout contact du liquide de frein avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de frein.
  • En cas de contact cutané, rincer à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de liquide de frein, il faut les changer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

- Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon réglementaire et conformément aux dispositions en vigueur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Info

Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.

11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

text_image ① ② ③ H04933-10

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 2

text_image H04934-10
  • Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale.
  • Retirer les vis①
  • Retirer le bouchon② et la membrane③.

- Remplir la seringue de purge 4 de liquide approprié.

Seringue (50329050000)

Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 (p. 160)

  • Sur le cylindre récepteur de l'embrayage, retirer le capuchon et monter la seringue de purge ^4 avec l'embout flexible adapté sur la vis de purge ^5 .
  • Sur le cylindre récepteur de l'embrayage, desserrer la vis de purge ⑤ juste assez pour pouvoir procéder au remplissage.

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 3

Info

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image 6 H04932-10
  • Verser le liquide dans le circuit jusqu'à ce qu'il ressorte sans bulles par l'alésage 6 du maître-cylindre.
  • Retirer régulièrement du liquide du réservoir du maître-cylindre pour éviter un débordement.
  • Serrer la vis de purge, retirer la seringue de purge avec le flexible. Mettre le capuchon en place.
  • Rectifier le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique.

Indications prescrites

Niveau de liquide sous le bord supérieur du réservoir4 mm (0,16 in)

- Mettre en place le bouchon et la membrane. Mettre en place les vis et les serrer.

12.1 Vérifier la course libre du levier de frein à main

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier la course libre du levier de frein à main - 1

Avertissement

Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel.

En l'absence de course libre sur le levier de frein à main, la pression augmente dans le système de frein avant.

- Régler la course libre sur le levier de frein à main, comme indiqué dans le manuel.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

- Enfoncer le levier de frein à main vers l'avant et vérifier la course libre Ⓐ.

Course libre du levier de frein maina ≥ 3 mm (≥ 0,12 in)

» Lorsque la course libre ne correspond pas aux indications prescrites :

- Régler la position de base du levier de frein à main. (p. 93)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 2

12.2 Régler la position de base du levier de frein à main

Préparatifs

- Vérifier la course libre du levier de frein à main. ( p. 93)

Travail principal

- Adapter la position de base du levier de frein à main avec la vis de réglage ① en fonction de la taille de la main du pilote.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

La rotation de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre fait s'éloigner le levier de frein à main du guidon.

La rotation de la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre fait se rapprocher le levier de frein à main du guidon.

La plage de réglage est limitée.

Tourner la vis de réglage à la main uniquement, sans forcer. Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 2

12.3 Vérifier les disques de frein

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier les disques de frein - 1

Avertissement

Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l'efficacité de freinage.

- Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

- Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, à plusieurs endroits, par rapport à la cot ^A .

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 2

Info

L'usure entraîne une diminution de l'épaisseur du disque de frein au niveau de la surface d'appui des plaquettes de frein.

Usure limite des disques de frein
avant 2,5 mm (0,098 in)
arrière 3,5 mm (0,138 in)

» Si l'épaisseur des disques de frein est inférieure à la valeur prescrite :

  • Remplacer le disque de frein avant.
  • Remplacer le disque de frein arrière.

- Vérifier l'état des disques de frein avant et arrière ; contrôler l'absence de dommages, de fissures et de déformations.

» Si le disque de frein présente des fissures, des déformations ou qu'il est en mauvais état :

  • Remplacer le disque de frein avant.
  • Remplacer le disque de frein arrière.

12.4 Vérifier le niveau de liquide de frein à l'avant

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier le niveau de liquide de frein à l'avant - 1

Avertissement

Risque d'accident Les plaquettes peuvent tomber en panne si le niveau de liquide de frein est insuffisant.

Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère ou de la valeur minimale donnée, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées.

- Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'accident Un liquide de frein trop vieux ou inadapté nuit au bon fonctionnement du système de frein.

  • Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément aux indications du plan d'entretien. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Veillez à utiliser uniquement du liquide de frein propre et homologué provenant d'un récipient hermétique-ment fermé. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

text_image A ① F03689-10

Préparatifs

- Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'avant. ( p. 96)

Travail principal

  • Mettre le réservoir de compensation de freinage situé sur le guidon en position horizontale.
  • Vérifier le niveau de liquide à travers le rega ^1 .

» Si le niveau de liquide de frein se trouve en dessous du repère Ⓐ :

- Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant (p. 95)

12.5 Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant

GAS GAS MC 250F (2024) - Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant - 1

Avertissement

Risque d'accident Les plaquettes peuvent tomber en panne si le niveau de liquide de frein est insuffisant.

Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère ou de la valeur minimale donnée, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées.

- Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Irritation de la peau Le liquide de frein est nocif pour la santé.

  • Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
  • Éviter tout contact du liquide de frein avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de frein.
  • En cas de contact cutané, rincer à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de liquide de frein, il faut les changer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'accident Un liquide de frein trop vieux ou inadapté nuit au bon fonctionnement du système de frein.

  • Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément aux indications du plan d'entretien. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Veillez à utiliser uniquement du liquide de frein propre et homologué provenant d'un récipient hermétiquement fermé. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

- Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon réglementaire et conformément aux dispositions en vigueur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Info

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.

Préparatifs

- Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'avant. ( p. 96)

12 SYSTÈME DE FREIN

GAS GAS MC 250F (2024) - SYSTÈME DE FREIN - 1

  • Mettre le réservoir de compensation de freinage situé sur le guidon en position horizontale.
  • Retirer les vis ^1
  • Retirer le bouchon② et la membrane③
  • Faire l'appoint en liquide de frein jusqu'au repè A.

Indications prescrites

Cote A (niveau de liquide de frein sous l’arête supérieure du réservoir)5 mm (0,2 in)

Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 (p. 160)

- Mettre en place le bouchor ^2 et la membrane ^3 . Mettre en place les vis ^1 et les serrer.

GAS GAS MC 250F (2024) - SYSTÈME DE FREIN - 2

Info

Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé.

12.6 Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'avant

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'avant - 1

Avertissement

Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l'efficacité de freinage.

- Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

text_image A 101025-10

- Vérifier l'épaisseur A des plaquettes de frein.

Épaisseur minimaleA≥ 1 mm (≥ 0,04 in)

» Si l'épaisseur minimale est inférieure à la valeur minimale requise :

- Remplacer les plaquettes de frein avant (p. 97)

- Vérifier que les plaquettes de frein ne présentent ni dégradation ni fissures.

» En présence d'endommagements ou de fissures :

- Remplacer les plaquettes de frein avant ( p. 97)

- Contrôler la sécurité des plaquettes de frein.

» Si les plaquettes de frein ne sont pas correctement sécurisées : - Sécuriser les plaquettes de frein, utiliser si nécessaire des pièces neuves.

12.7 Remplacer les plaquettes de frein avant

GAS GAS MC 250F (2024) - Remplacer les plaquettes de frein avant - 1

Avertissement

Risque d'accident En cas de mauvais entretien, les plaquettes de frein peuvent tomber en panne.

- Assurez-vous que les travaux d'entretien et les réparations sont réalisés par des professionnels. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Irritation de la peau Le liquide de frein est nocif pour la santé.

  • Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
  • Éviter tout contact du liquide de frein avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de frein.
  • En cas de contact cutané, rincer à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de liquide de frein, il faut les changer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'accident Un liquide de frein trop vieux ou inadapté nuit au bon fonctionnement du système de frein.

  • Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément aux indications du plan d'entre-tien. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Veillez à utiliser uniquement du liquide de frein propre et homologué provenant d'un récipient hermétiquement fermé. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident La présence d'huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l'efficacité de freinage.

  • Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d'huile.
  • Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

- Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon réglementaire et conformément aux dispositions en vigueur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Info

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

  • Mettre le réservoir de compensation de freinage situé sur le guidon en position horizontale.
  • Retirer les vis 1
  • Retirer le bouchon② et la membrane③.

12 SYSTÈME DE FREIN

GAS GAS MC 250F (2024) - SYSTÈME DE FREIN - 1

  • Retirer les vis4.
  • Repousser les plaquettes de frein en inclinant légèrement sur le côté l'étrier sur le disque de frein. Retirer l'étrier de frein du disque de frein en le tirant vers le haut avec précaution.
  • Repousser le piston d'étrier de frein en position de base et veiller à ce que le liquide de frein ne déborde pas du réservoir de compensation de freinage. Absorber le liquide le cas échéant.

GAS GAS MC 250F (2024) - SYSTÈME DE FREIN - 2

Info

Ne pas actionner le levier de frein à main lorsque l'étrier de frein est retiré.

  • Retirer les goupilles à resson ^5 , extraire l'axe ^6 et déposer les plaquettes de frein.
  • Nettoyer l'étrier de frein et le support de l'étrier de frein.

- S'assurer que la plaque de resson ^7 de l'étrier de frein et la plaque de glissement ^8 du support de l'étrier de frein sont correctement mises en place.

- Mettre en place les plaquettes de frein neuves, insérer l'6 et monter les goupilles à resson5.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Toujours remplacer les plaquettes de frein par jeu entier. Pour faciliter le montage de l'axe, pousser les plaquettes de frein contre le ressort de maintien. Veiller à ce que les plaquettes de frein et le ressort de maintien soient bien en place.

  • Positionner l'étrier de frein.
  • Mettre en place les vis 4 et les serrer.

Indications prescrites

Vis de l’étrier de frein avantM8 25 Nm (18,4lbf ft)Loctite®243TM

- Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient en contact avec le disque de frein et qu'une résistance soit perceptible.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image A ① ② ③ F03693-10

- Faire l'appoint du niveau de liquide de frein jusqu'au repA. Indications prescrites

Cote A (niveau de liquide de frein sous l'arête supérieure du réservoir)5 mm (0,2 in)

Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 (p. 160)

- Mettre en place le bouchon② et la membrane③.

- Mettre en place les vi ^1 et les serrer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé.

12.8 Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière - 1

Avertissement

Danger d'accident Le système de frein ne fonctionne pas en cas de surchauffe ou de mauvais réglage.

En l'absence de course libre sur la pédale de frein arrière, la pression augmente dans le système de frein arrière.

  • Régler la course libre sur la pédale de frein arrière, comme indiqué dans les prescriptions.
  • Assurez-vous que les opérations de réglage sont réalisées par des professionnels. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

text_image QUIN 1 A 402026-10
  • Décrocher le ressort①.
  • Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière entre la butée de fin de course et le support du piston dans le maître-cylindre et vérifier la course libre.

Indications prescrites

Course libre sur la pédale de frein arrière3 ... 5 mm (0,12 ... 0,2 in)

» Lorsque la course libre ne correspond pas aux indications prescrites :

- Régler la position de base de la pédale de frein arrière. (p. 100)

- Fixer le ressort①.

12.9 Régler la position de base de la pédale de freih arrière

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler la position de base de la pédale de freih arrière - 1

Avertissement

Danger d'accident Le système de frein ne fonctionne pas en cas de surchauffe ou de mauvais réglage.

En l'absence de course libre sur la pédale de frein arrière, la pression augmente dans le système de frein arrière.

  • Régler la course libre sur la pédale de frein arrière, comme indiqué dans les prescriptions.
  • Assurez-vous que les opérations de réglage sont réalisées par des professionnels. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

  • Décrocher le ressort ^1 .
  • Desserrer l'écrou 4 et le faire revenir avec la tig 5 jusqu'à ce que la course libre maximale soit disponible.
  • Pour adapter individuellement le réglage de la position de base de la pédale de frein arrière, desserrer l'écro ^2 et faire tourner la vis ^3 en conséquence.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 2

Info

La plage de réglage est limitée.

- Faire tourner la tige ^5 jusqu'à ce que la course libr ^A soit présente. Au besoin, modifier la position de base de la pédale de frein arrière.

Indications prescrites

Course libre sur la pédale de frein arrière3 ... 5 mm (0,12 ... 0,2 in)

- Maintenir la tige⑤ et serrer l'écrou④.

Indications prescrites

Écrous restants sur la partie-cycleM6 10 Nm (7,4bf ft)

- Maintenir la vis③ et serrer l'écrou②.

Indications prescrites

Écrou, butée excen-trique de la pédaleM10 45 Nm (33,2 lbf ft)

- Accrocher le ressort ^1 .

12.10 Contrôler le niveau de liquide de frein arrière

GAS GAS MC 250F (2024) - Contrôler le niveau de liquide de frein arrière - 1

Avertissement

Risque d'accident Les plaquettes peuvent tomber en panne si le niveau de liquide de frein est insuffisant.

Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère ou de la valeur minimale donnée, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées.

- Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'accident Un liquide de frein trop vieux ou inadapté nuit au bon fonctionnement du système de frein.

  • Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément aux indications du plan d'entre-tien. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Veillez à utiliser uniquement du liquide de frein propre et homologué provenant d'un récipient hermétiquement fermé. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

Préparatifs

- Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'arrière. ( p. 102)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 1

text_image A 1 F03716 10

Travail principal

  • Positionner le véhicule à la verticale.
  • Vérifier le niveau de liquide sur le rega ^1 .

» Lorsque le niveau de liquide de frein a chuté sous le repAe: - Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière. ( p. 101)

12.11 Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière

GAS GAS MC 250F (2024) - Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière - 1

Avertissement

Risque d'accident Les plaquettes peuvent tomber en panne si le niveau de liquide de frein est insuffisant.

Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère ou de la valeur minimale donnée, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées.

- Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Irritation de la peau Le liquide de frein est nocif pour la santé.

  • Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
  • Éviter tout contact du liquide de frein avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de frein.
  • En cas de contact cutané, rincer à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de liquide de frein, il faut les changer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'accident Un liquide de frein trop vieux ou inadapté nuit au bon fonctionnement du système de frein.

  • Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément aux indications du plan d'entre-tien. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Veillez à utiliser uniquement du liquide de frein propre et homologué provenant d'un récipient hermétiquement fermé. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

- Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon réglementaire et conformément aux dispositions en vigueur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Info

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.

Préparatifs

  • Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'arrière. ( p. 102)
  • Déposer la protection de cadre. ( p. 59)

Travail principal

  • Positionner le véhicule perpendiculairement au sol.
  • Retirer le bouchon fileté① et la membrane② ainsi que le joint torique.
  • Rajouter du liquide de frein jusqu'au repè.

Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 (p. 160)

- Mettre en place le bouchon fileté et la membrane ainsi que le joint torique et serrer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

Info

Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé.

Retouche

- Monter la protection de cadre. (p. 59)

GAS GAS MC 250F (2024) - Retouche - 1

12.12 Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'arrière

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l'arrière - 1

Avertissement

Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l'efficacité de freinage.

- Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

text_image A J00083-10

- Vérifier l'épaisseur A des plaquettes de frein.

Épaisseur minimale A≥ 1 mm (≥ 0,04 in)

» Si l'épaisseur minimale est inférieure à la valeur minimale requise :

- Remplacer les plaquettes de frein arrière (p. 103)

- Vérifier que les plaquettes de frein ne présentent ni dégradation ni fissures.

» En présence d'endommagement et de fissures :

- Remplacer les plaquettes de frein arrière. ( p. 103)

- Contrôler la sécurité des plaquettes de frein.

» Si les plaquettes de frein ne sont pas correctement sécurisées : - Sécuriser les plaquettes de frein, utiliser si nécessaire des pièces neuves.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 2

12.13 Remplacer les plaquettes de frein arrière

GAS GAS MC 250F (2024) - Remplacer les plaquettes de frein arrière - 1

Avertissement

Risque d'accident En cas de mauvais entretien, les plaquettes de frein peuvent tomber en panne.

- Assurez-vous que les travaux d'entretien et les réparations sont réalisés par des professionnels. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Irritation de la peau Le liquide de frein est nocif pour la santé.

  • Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
  • Éviter tout contact du liquide de frein avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de frein.
  • En cas de contact cutané, rincer à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de liquide de frein, il faut les changer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'accident Un liquide de frein trop vieux ou inadapté nuit au bon fonctionnement du système de frein.

  • Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément aux indications du plan d'entre-tien. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Veillez à utiliser uniquement du liquide de frein propre et homologué provenant d'un récipient hermétiquement fermé. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident La présence d'huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l'efficacité de freinage.

  • Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d'huile.
  • Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

- Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon réglementaire et conformément aux dispositions en vigueur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Info

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Déposer la protection de cadre. ( p. 59)

Travail principal

  • Positionner le véhicule perpendiculairement au sol.
  • Retirer le bouchon filete ① et la membrane ② ainsi que le joint torique.

12 SYSTÈME DE FREIN

GAS GAS MC 250F (2024) - SYSTÈME DE FREIN - 1

text_image ③ ④ J00084-10

GAS GAS MC 250F (2024) - SYSTÈME DE FREIN - 2

text_image ⑤ ⑥ J00085-10

GAS GAS MC 250F (2024) - SYSTÈME DE FREIN - 3

- Pousser l'étrier de frein vers le disque de frein avec la main pour refouler les pistons et s'assurer que le liquide de frein ne déborde pas du vase d'expansion de liquide de frein. Absorber le liquide le cas échéant.

GAS GAS MC 250F (2024) - SYSTÈME DE FREIN - 4

Info

Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein.

  • Retirer les goupilles à resson ^3 , extraire l'axe ^4 et déposer les plaquettes de frein.
  • Nettoyer l'étrier de frein et le support de l'étrier de frein.
  • S'assurer que la plaque de resson ^5 de l'étrier de frein et la plaque de glissement ^6 du support de l'étrier de frein sont correctement mises en place.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

La flèche sur la plaque de ressort indique le sens de rotation du disque de frein.

- Mettre en place les plaquettes de frein neuves, insérer l'4 et monter les goupilles à resson3.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Toujours remplacer les plaquettes de frein par jeu entier. Vérifier que la tôle anti-chaleu ^7 est bien mise en place sur la plaquette de frein coté piston.

- Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient au contact du disque et qu'une résistance soit perceptible.

- Rectifier le niveau de liquide de frein jusqu'au repè A.

Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 160)

- Mettre en place le bouchon filets① et la membrane② ainsi que le joint torique et serrer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé.

Retouche

— Monter la protection de cadre. (p. 59)

13.1 Déposer la roue avant

GAS GAS MC 250F (2024) - Déposer la roue avant - 1

- Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)

Travail principal

(tous les modèles standard)

- Presser à la main l'étrier de frein contre le disque de frein pour refouler les pistons d'étrier de frein.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

Info

Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein.

  • Desserrer de quelques tours la v1.
  • Desserrer les vis②.
  • Pousser sur la vis ^1 pour sortir l'axe de la fixation de l'essieu de roue avant.
  • Retirer la vis①.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Avertissement

Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l'efficacité de freinage.

- Déposez toujours la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé.

- Maintenir la roue avant et retirer l'axe. Retirer la roue avant de la fourche.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Info

Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démontée.

- Retirer les douilles-entretoises ^3 .

13 ROUES, PNEUS

GAS GAS MC 250F (2024) - ROUES, PNEUS - 1

- Presser à la main l'étrier de frein contre le disque de frein pour refouler les pistons d'étrier de frein.

GAS GAS MC 250F (2024) - ROUES, PNEUS - 2

Info

Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein.

  • Desserrer de quelques tours la vi ^1 .
  • Desserrer les vis②.
  • Pousser sur la vis ^1 pour sortir l'axe de la fixation de l'essieu de roue avant.
  • Retirer la vis①.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Avertissement

Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l'efficacité de freinage.

- Déposez toujours la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé.

- Maintenir la roue avant et retirer l'axe. Retirer la roue avant de la fourche.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Info

Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démontée.

- Retirer la douille-entretoise ^3 et la protection de disque de frein ^4 .

13.2 Monter la roue avant

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter la roue avant - 1

Avertissement

Risque d'accident La présence d'huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l'efficacité de freinage.

  • Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d'huile.
  • Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

text_image 1 A H00935-10

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 2

(tous les modèles standard)

- Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni dommages.

» Si le roulement de roue est endommagé ou usé :

- Remplacer le roulement de roue avant.

- Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité radial ^1 et les surfaces de roulement ^A des douilles-entretoises.

Graisse longue durée ( p. 162)

  • Poser les douilles-entretoises.
  • Nettoyer et graisser légèrement l'axe.

Graisse longue durée ( p. 162)

- Placer la roue avant et introduire l'axe.

Les plaquettes de frein sont bien positionnées.

- Mettre en place la vi② et la serrer.

Indications prescrites

Vis axe de roue avant | M20x1,5 35 Nm (25,8 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - (tous les modèles standard) - 1

Conseil

Serrer temporairement l'une des vis de la fixation de l'axe de roue avant afin que l'axe ne tourne pas.

Desserrer à nouveau la vis de la fixation de l'axe de roue avant avant d'enfoncer la fourche, afin que les bras de fourche puissent se positionner.

  • Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les plaquettes se plaquent contre le disque de frein.
  • Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)
  • Actionner le frein avant et enfoncer énergiquement plusieurs fois la fourche.

Les bras de fourche se positionnent.

- Serrer les vis③.

Indications prescrites

Vis fixation de l'axe de roue avantM8 15 Nm (11,1 lbf ft)

13 ROUES, PNEUS

GAS GAS MC 250F (2024) - ROUES, PNEUS - 1

text_image 1 A 1 A F03726-10

GAS GAS MC 250F (2024) - ROUES, PNEUS - 2

- Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni dommages.

» Si le roulement de roue est endommagé ou usé :

- Remplacer le roulement de roue avant.

- Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité radiales ^1 et les surfaces de roulement ^A des douilles-entretoises.

Graisse longue durée ( p. 162)

- Retirer la douille-entretoise et la protection de disque de frein.

- Nettoyer et graisser légèrement l'axe.

Graisse longue durée ( p. 162)

- Placer la roue avant et introduire l'axe.

Les plaquettes de frein sont bien positionnées.

- Mettre en place la protection de disque de frein.

- Mettre en place la vie ② et la serrer.

Indications prescrites

Vis axe de roue avant M20x1,5 35 Nm (25,8 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - ROUES, PNEUS - 3

Conseil

Serrer temporairement l'une des vis de la fixation de l'axe de roue avant afin que l'axe ne tourne pas.

Desserrer à nouveau la vis de la fixation de l'axe de roue avant avant d'enfoncer la fourche, afin que les bras de fourche puissent se positionner.

- Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les plaquettes se plaquent contre le disque de frein.

- Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

- Actionner le frein avant et enfoncer énergiquement plusieurs fois la fourche.

Les bras de fourche se positionnent.

- Serrer les vis③.

Indications prescrites

Vis fixation de l'axe de roue avantM8 15 Nm (11,1 lbf ft)

13.3 Déposer la roue arrière

GAS GAS MC 250F (2024) - Déposer la roue arrière - 1

- Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)

Travail principal

- Repousser l'étrier de frein à la main en direction du disque pour refouler le piston.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

Info

Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein.

- Retirer l'écrou 1.

- Retirer les tendeurs de chaîne ②. Retirer l'axe ③ de façon à ce que la roue arrière puisse être poussée vers l'avant.

- Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant. Enlever la chaîne de la couronne.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Protéger les composants contre tout dommage en les recouvrant.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Avertissement

Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l'efficacité de freinage.

- Déposez toujours la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé.

- Tenir la roue arrière et retirer l'axe. Retirer la roue arrière du bras oscillant.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Info

Ne pas actionner la pédale de frein arrière quand la roue arrière est démontée.

- Retirer les douilles-entretoises ^4 .

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image 4 F03727-10

13.4 Monter la roue arrière

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter la roue arrière - 1

Avertissement

Risque d'accident La présence d'huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l'efficacité de freinage.

  • Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d'huile.
  • Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

- Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni dommages.

» Si le roulement de roue est endommagé ou usé :

- Remplacer le roulement de roue arrière.

- Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité radial ^1 et les surfaces de roulement ^A des douilles-entretoises.

Graisse longue durée ( p. 162)

  • Poser les douilles-entretoises.
  • Nettoyer et graisser légèrement l'axe.

Graisse longue durée ( p. 162)

  • Placer la roue arrière et introduire l'ax ^2
    Les plaquettes de frein sont bien positionnées.
  • Poser la chaîne.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 2

  • Positionner les tendeurs de chaîne ③. Mettre l'écrou ④ en place sans le serrer.
  • Vérifier que les tendeurs de chaîn③ sont plaqués contre les vis de réglage⑤.
  • Contrôler la tension de la chaîne. ( p. 84)
  • Serrer l'écrou 4

Indications prescrites

Écrou d'axe arrière | M22x1,5 80 Nm (59 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 3

Info

La large plage de réglage des tendeurs de chaîne (32 mm) permet l'introduction de démultiplications secondaires sur une même longueur de chaîne.

Les tendeurs de chaîne 3 peuvent être pivotés à 180°.

- Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient au contact du disque et qu'une résistance soit perceptible.

Retouche

- Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

GAS GAS MC 250F (2024) - Retouche - 1

13.5 Vérifier l'état des pneus

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier l'état des pneus - 1

Info

Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par GASGAS Motorcycles.

D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite.

Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.

Les roues avant et arrière ne doivent être équipées que de pneus de même profil.

Des pneus usagés agissent défavorablement sur la conduite, particulièrement sur route mouillée.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

— Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)

Travail principal

- Vérifier le dessin des pneus avant et arrière ainsi que l'absence d'objets incrustés et autres dégradations.

» En présence de coupures sur le dessin des pneus, d'objets incrustés et autres dégradations :

- Remplacer le pneu.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

text_image DOT EB 0V 0208 1215 H01144-01

- Vérifier l'âge des pneus.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 2

Info

La date de fabrication des pneus, généralement indiquée avec les inscriptions figurant sur le pneu, est désignée par les quatre derniers chiffres de la dénomination DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrication et les deux derniers à l'année de fabrication. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, GASGAS Motorcycles préconise un changement de pneumatiques au plus tard tous les 5 ans.

» Lorsque le pneu a plus de 5 ans :

- Remplacer le pneu.

Retouche

- Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)

13.6 Vérifier la pression des pneus

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier la pression des pneus - 1

Info

Une pression de pneu insuffisante cause une usure anormale et une surchauffe du pneu.

Une pression de pneu correcte contribue à un confort de conduite optimal et à une durée de vie maximale du pneu.

13 ROUES, PNEUS

GAS GAS MC 250F (2024) - ROUES, PNEUS - 1

  • Retirer le capuchon.
  • Vérifier la pression du pneu quand le pneu est froid.
Pression de pneu sur tout-terrain
avant 1,0 bar (15 psi)
arrière 1,0 bar (15 psi)

» Lorsque la pression de pneu ne correspond pas aux indications prescrites :

- Ajuster la pression de pneu.

- Mettre le capuchon en place.

13.7 Contrôler la tension des rayons

GAS GAS MC 250F (2024) - Contrôler la tension des rayons - 1

Avertissement

Risque d'accident Des rayons mal tendus modifient le comportement sur route et peuvent endommager le véhicule.

Si les rayons sont trop tendus, ils peuvent se briser en raison de la surcharge. Si les rayons ne sont pas assez tendus, la roue peut se déformer, ce qui entraîne à son tour une déformation des autres rayons.

- Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

- Frapper légèrement chaque rayon avec un tournevis.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 2

Info

La fréquence du son dépend de la longueur des rayons et de leur diamètre.

Des fréquences de son différentes alors que les rayons sont de même longueur et de même diamètre indiquent des tensions de rayon différentes.

Un son aigu doit retentir.

» Si la tension des rayons varie :

- Rectifier la tension des rayons.

- Contrôler le couple de serrage des rayons.

Indications prescrites

Vis de rayon roue avantM4,5 6 Nm (4,4lbf ft)
Vis de rayon roue arrièreM4,5 6 Nm (4,4lbf ft)

Kit de clé dynamométrique (58429094000)

14.1 Déposer la batterie 12

GAS GAS MC 250F (2024) - Déposer la batterie 12 - 1

Attention

Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, le régulateur de tension devient chaud.

- Laisser refroidir le régulateur de tension avant de commencer des travaux.

GAS GAS MC 250F (2024) - Attention - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Les batteries 12 V contiennent des substances polluantes.

  • Ne pas jeter les batteries 12 V dans les ordures ménagères.
  • Rapporter les batteries 12 V à un point de collecte.

Préparatifs

  • Déposer le couvercle du boîtier du filtre à aïr. ( p. 73)
  • Déposer la selle. ( p. 71)

Travail principal

  • Débrancher le câble négatif de la batterie 12 V.
  • Retirer la protection du pôle posit ^2 et débrancher le câble positif ^3 de la batterie 12 V.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

  • Retirer la vis 4
  • Retirer le relais ^5 de son support et le mettre de côté.
  • Pousser le support de batterie sur le côté, hors de sa fixation.

- Tirer le support de batterie ^6 vers le haut et retirer la batterie 12 V par l'arrière.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 2

Info

Veiller à un bon positionnement du faisceau de câbles.

14.2 Monter la batterie 12

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter la batterie 12 - 1

- Tirer vers le haut le support de batter ^1 , placer la batterie 12 V avec les pôles orientés vers le haut dans le compartiment de la batterie et la fixer avec le support de batte ^1 .

Batterie 12 V (HJTZ5S-FP-C) (p. 151)

GAS GAS MC 250F (2024) - Monter la batterie 12 - 2

Info

Vérifier que les câbles sont correctement posés.

  • Insérer le support de batterie dans sa fixation.
  • Mettre en place la vis ^2 et la serrer.

Indications prescrites

Vis de l'étrier de fixation de la batterie M6 6 Nm (4,4 lbf ft)

- Accrocher le relais③ sur le support.

- Brancher le câble positif 4 à la batterie 12 V. Indications prescrites

Vis pôle de batterie M5 2,5 Nm (1,84 lbf ft)

- Brancher le câble négatif ^5 à la batterie 12 V. Indications prescrites

Vis pôle de batterie M5 2,5 Nm (1,84 lbf ft)

Les disques de contact A doivent être montés sous les v6 et les cosses 7, avec les griffes orientées vers le pôle de la batterie.

- Pousser le cache⑧ sur le pôle positif.

Retouche

  • Monter la selle. ( p. 72)
  • Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 74)

14.3 Charger la batterie 12

GAS GAS MC 250F (2024) - Charger la batterie 12 - 1

Avertissement

Risque de blessures Les batteries 12 V contiennent des substances nocives.

  • Conserver les batteries 12 V hors de portée des enfants.
  • Évitez toute étincelle et toute flamme nue à proximité des batteries 12 V.
  • Rechargez les batteries 12 V uniquement dans des locaux bien ventilés.
  • Maintenez une distance de sécurité avec les matériaux inflammables lorsque vous rechargez une batterie 12 V. Distance minimale 1 m (3 ft)
  • Ne rechargez pas de batteries 12 V déchargées en profondeur si la tension minimale est déjà atteinte. Tension minimale avant chargement 9 V
  • Si la tension est inférieure à la tension minimale, éliminez les batteries 12 V conformément aux dispositions en vigueur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Les batteries 12 V contiennent des substances polluantes.

  • Ne pas jeter les batteries 12 V dans les ordures ménagères.
  • Rapporter les batteries 12 V à un point de collecte.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Info

Même lorsque la batterie 12 V n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge.

L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie 12 V. Les charges rapides à courant de charge élevé réduisent la durée de vie de la batterie.

En cas de dépassement du courant de charge, de la tension de charge ou du temps de charge, la batterie 12 V risque d'être détruite.

Si la batterie 12 V a été vidée au cours des tentatives de démarrage, recharger immédiatement la batterie 12 V. Si la batterie 12 V reste trop longtemps déchargée, elle subit une décharge profonde et une perte de capacité détruisant la batterie.

La batterie 12 V ne nécessite pas d'entretien.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image LTM250 F03733-10

Préparatifs

  • Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 73)
  • Déposer la selle. ( p. 71)
  • Déposer la batterie 12 V.( p. 113)

Travail principal

- Vérifier la tension de la batterie.

» Tension de la batterie : < 9 V

  • Ne pas charger la batterie 12 V.
  • Remplacer la batterie 12 V et éliminer les batteries 12 V conformément aux règlementations en vigueur.

» Lorsque la valeur prescrite est atteinte :

Tension de la batterie : ≥ 9 V

- Brancher le chargeur à la batterie 12 V. Mettre en marche le chargeur de batterie.

Indications prescrites

Le courant de charge, la tension de charge et le temps de charge ne doivent pas être dépassés.
Tension de charge maxi-male14,4 V
Courant de charge maximal3,0 A
Temps de charge maximal24 h
Recharger régulièrement la batterie 12 V lorsque la moto n'est pas utilisée6 mois
Chargeur de la batterie EU (A54029974000)

Alternative 1

Chargeur de la batterie US (A54029974500)

Avec le chargeur, tester la batterie 12 V pour vérifier que la tension se maintient. En outre, une surcharge de la batterie 12 V est impossible avec ce type de chargeur. Le temps de charge peut être plus long à basses températures.

Ces chargeurs conviennent uniquement pour les batteries au lithium phosphate de fer. Suivre les instructions GAS-GAS Technical Accessories ci-jointes.

GAS GAS MC 250F (2024) - Alternative 1 - 1

Info

Ne retirer en aucun cas le couverc ^1

- Éteindre le chargeur en fin de charge et le déconnecter de la batterie 12 V.

Retouche

  • Monter la batterie 12 V. (p. 114)
    — Monter la selle. ( p. 72)
  • Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 74)

14.4 Remplacer le fusible général

GAS GAS MC 250F (2024) - Remplacer le fusible général - 1

Avertissement

Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l'installation électrique.

  • Utilisez uniquement des fusibles avec l'ampérage prescrit.
  • Ne jamais ponter ou réparer les fusibles.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Attention

Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, le régulateur de tension devient chaud.

- Laisser refroidir le régulateur de tension avant de commencer des travaux.

GAS GAS MC 250F (2024) - Attention - 1

Info

Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs électriques du véhicule. Il se trouve dans le boîtier du relais de démarrage, sous la selle.

Préparatifs

  • Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 73)
  • Déposer la selle. (p. 71)
  • Déposer la protection de cadre. ( p. 59)
  • Déposer le cache latéral droit. (p. 73)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 1

- Déposer le réservoir de carburant. (p. 80)

Travail principal

- Dégager le relais de démarrage du support.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

- Enlever le fusible général défectueur ^3 .

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 2

Info

Le coupe-circuit A d'un fusible défectueux est ouvert. Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve 4.

- Mettre en place un fusible général neuf.

- Vérifier le bon fonctionnement de l'équipement électrique.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Conseil

Mettre en place un nouveau fusible de réserve pour qu'il soit disponible, le cas échéant.

- Enficher les capuchons.

- Brancher le relais de démarrage sur le support et mettre le câble en place.

Retouche

- Monter le réservoir de carburant.(p. 81)

- Monter le cache latéral droit. ( p. 73)

- Monter la protection de cadre. (p. 59)

- Monter la selle. ( p. 72)

- Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 74)

14.5 Remplacer le fusible de la pompe à carburant

GAS GAS MC 250F (2024) - Remplacer le fusible de la pompe à carburant - 1

Avertissement

Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l'installation électrique.

  • Utilisez uniquement des fusibles avec l'ampérage prescrit.
  • Ne jamais ponter ou réparer les fusibles.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Attention

Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, le régulateur de tension devient chaud.

- Laisser refroidir le régulateur de tension avant de commencer des travaux.

GAS GAS MC 250F (2024) - Attention - 1

Info

La pompe à carburant est sécurisée par le fusible de la pompe à carburant. Il se trouve sous la selle.

Préparatifs

  • Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 73)
  • Déposer la selle. ( p. 71)

Travail principal

  • Retirer le capuchon①.
  • Retirer le fusible défectueux ^2 .

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

Le coupe-circuit A d'un fusible défectueux est ouvert.

- Mettre en place un fusible neuf pour la pompe à carburant.

- Vérifier le bon fonctionnement de l'équipement électrique.

- Mettre en place le capuchon ^1 .

Retouche

  • Monter la selle. ( p. 72)
  • Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 74)

GAS GAS MC 250F (2024) - Retouche - 1

14.6 Connecteur de diagnostic

GAS GAS MC 250F (2024) - Connecteur de diagnostic - 1

text_image F03736-10

Le connecteur de diagnostic ^1 se trouve sous la selle.

GAS GAS MC 250F (2024) - Connecteur de diagnostic - 2

Info

Dès que le boîtier diagnostic est raccordé, le compteur d'heures d'utilisation tourne.

Avant les longues séances de diagnostic, débrancher le compteur d'heures d'utilisation derrière la plaque frontale.

La Connectivity Unit Offroad ^1 se trouve sur le bras de fourche droit.

L'unité GPS ^2 se trouve sur le garde-boue.

L'application mobile fournie par le fabricant indique comment utiliser la Connectivity Unit Offroad.

États possibles

  • Touche ③ brièvement actionnée (<1,5 s) – Un enregistrement démarre ou s'arrête.
  • Touche ③ longuement actionnée (entre 1,5 s et 6 s) – Le processus de couplage démarre.
  • Touche ③ longuement actionnée (entre 6 s et 12 s) – La réinitialisation de la Connectivity Unit Offroad aux réglages d'usine est en préparation.
  • Touche ③ longuement actionnée (entre 12 s et 18 s) – La Connectivity Unit Offroad se réinitialise aux réglages d'usine.
  • Touche ③ longuement actionnée (>18 s) – Toutes les opérations sont annulées, l'état de la Connectivity Unit Offroad n'est pas modifié et tous les témoins s'éteignent.
  • Le témoin A n'est pas allumé – La Connectivity Unit Offroad est désactivée.
  • Le témoin A est allumé en bleu – La Connectivity Unit est opérationnelle.
  • Le témoin A clignote en bleu – Un enregistrement est en cours de téléchargement.
  • Le témoin A clignote en vert - Un enregistrement est actif.
  • Le témoin Ⓐ clignote en jaune – Un enregistrement a été démarré avant que la position par GPS n'ait été détectée.
  • Le témoin Ⓑ n'est pas allumé – Le module Bluetooth désactivé.
    • Le témoin B est allumé en bleu – Le Bluetooth activé et aucun terminal n'est enregistré.
    • Le témoin Ⓑ clignote en bleu – L'appairage a été lancé par Bluetooth
  • Le témoin B est allumé en vert – La Connectivity Unit Offroad est connectée à un terminal par Bluetooth°.
  • Le témoin Ⓐ n'est pas allumé – Le module Wi-Fi est désactivé.
  • Le témoin C est allumé en bleu – Le module Wi-Fi est actif, mais n'est pas connecté.
  • Le témoin C est allumé en vert - Le module Wi-Fi est actif et connecté.

14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE

  • Le témoin D n'est pas allumé – Le module GPS est désactivé.
  • Le témoin D est allumé en bleu – Le module GPS est activé mais la position n'est pas détectée.
  • Le témoin D est allumé en vert – Le module GPS est activé et la position est détectée.
  • Tous les témoins clignotent en bleu – La réinitialisation de la Connectivity Unit Offroad aux réglages d'usine est en préparation.
  • Tous les témoins sont allumés en vert – La Connectivity Unit Offroad se réinitialise aux réglages d'usine.

GAS GAS MC 250F (2024) - CIRCUIT ÉLECTRIQUE - 1

Info

Les codes de dysfonctionnement potentiels du témo A sont décrit au chapitre « Diagnostic ».

15.1 Système de refroidissement

GAS GAS MC 250F (2024) - Système de refroidissement - 1

La pompe à eau ^1 provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur.

La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiate ^2 . La température de liquide de refroidissement indiquée peut être atteinte sans gêner le fonctionnement.

120 °C (248 °F)

Le refroidissement s'effectue par vent relatif.

Plus la vitesse est faible, plus l'efficacité du refroidissement est réduite. De la même manière, l'encrassement des ailettes du radiateur diminue l'efficacité du refroidissement.

15.2 Vérifier l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement - 1

Avertissement

Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est chaud et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto.

  • Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Laissez le système de refroidissement et le moteur refroidir avant d'ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement.
  • En cas de brûlure, passez immédiatement la zone touchée sous l'eau tiède.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est dangereux pour la santé.

  • Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants.
  • Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de refroidissement.
  • En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de liquide de refroidissement, il faut les changer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Le moteur est froid.

  • Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale.
  • Enlever le bouchon de radiateur.
  • Vérifier l'antigel du liquide de refroidissement.

-25 ... -45 °C (-13 ... -49 °F)

» Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites :

- Rectifier l'antigel du liquide de refroidissement.

- Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur.

Niveau de liquide de refroidissement A au-dessus des ailettes du radiateur

10 mm (0,39 in)

» Lorsque le niveau de liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites :

- Rectifier le niveau de liquide de refroidissement.

Liquide de refroidissement ( p. 161)

- Mettre le bouchon de radiateur en place.

15.3 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier le niveau de liquide de refroidissement - 1

Avertissement

Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est chaud et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto.

  • Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Laissez le système de refroidissement et le moteur refroidir avant d'ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement.
  • En cas de brûlure, passez immédiatement la zone touchée sous l'eau tiède.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est dangereux pour la santé.

  • Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants.
  • Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de refroidissement.
  • En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de liquide de refroidissement, il faut les changer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Le moteur est froid.

  • Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale.
  • Enlever le bouchon de radiateur.
  • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur.
Niveau de liquide de refroidissement A au-dessus des ailettes du radiateur10 mm (0,39 in)

» Lorsque le niveau de liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites :

- Rectifier le niveau de liquide de refroidissement.

Liquide de refroidissement ( p. 161)

- Mettre le bouchon de radiateur en place.

15.4 Vidanger le liquide de refroidissement

GAS GAS MC 250F (2024) - Vidanger le liquide de refroidissement - 1

Avertissement

Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est chaud et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto.

  • Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Laissez le système de refroidissement et le moteur refroidir avant d'ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement.
  • En cas de brûlure, passez immédiatement la zone touchée sous l'eau tiède.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est dangereux pour la santé.

  • Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants.
  • Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de refroidissement.
  • En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de liquide de refroidissement, il faut les changer.

Condition

Le moteur est froid.

Préparatifs

(FACTORY EDITION)

- Déposer la protection moteur. ( p. 58)

GAS GAS MC 250F (2024) - (FACTORY EDITION) - 1

  • Placer la moto perpendiculairement au sol.
  • Placer un récipient adapté sous le couvercle de pompe à eau.
  • Retirer la vis①. Retirer le bouchon de radiateu②.
  • Vidanger entièrement le liquide de refroidissement.

- Mettre en place et serrer la v① avec la nouvelle bague d'étanchéité.

Indications prescrites

Vis couvercle pompe à eauM6 10 Nm (7,4bf ft)

15.5 Remplir de liquide de refroidissement

GAS GAS MC 250F (2024) - Remplir de liquide de refroidissement - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est dangereux pour la santé.

  • Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants.
  • Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de refroidissement.
  • En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de liquide de refroidissement, il faut les changer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

  • S'assurer que la vis ^1 est fermement serrée.
  • Placer la moto perpendiculairement au sol.
    Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repè A situé au-dessus des ailettes du radiateur.

Indications prescrites

Cote A au-dessus des ailettes de radiateur10 mm (0,39 in)
Liquide de refroidissement0,95 l (1 qt.) Liquide de refroidissement ( p. 161)

- Mettre le bouchon de radiateur en place.

15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

  • Faire un bref essai sur route.
  • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 122)

Retouche

(FACTORY EDITION)

- Monter la protection moteur. (p. 59)

15.6 Remplacer le liquide de refroidissement

GAS GAS MC 250F (2024) - Remplacer le liquide de refroidissement - 1

Avertissement

Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est chaud et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto.

  • Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Laissez le système de refroidissement et le moteur refroidir avant d'ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement.
  • En cas de brûlure, passez immédiatement la zone touchée sous l'eau tiède.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est dangereux pour la santé.

  • Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants.
  • Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de refroidissement.
  • En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de liquide de refroidissement, il faut les changer.

Condition

Le moteur est froid.

Préparatifs

(FACTORY EDITION)

- Déposer la protection moteur. (p. 58)

GAS GAS MC 250F (2024) - (FACTORY EDITION) - 1

  • Placer la moto perpendiculairement au sol.
  • Placer un récipient adapté sous le couvercle de pompe à eau.
  • Retirer la vis①. Retirer le bouchon de radiateu②.
  • Vidanger entièrement le liquide de refroidissement.

GAS GAS MC 250F (2024) - (FACTORY EDITION) - 2

- Mettre en place et serrer la v.1 avec la nouvelle bague d'étanchéité.

Indications prescrites

Vis couvercle pompe à eauM6 10 Nm (7,4bf ft)

Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repè A situé au-dessus des ailettes du radiateur.

Indications prescrites

Cote A au-dessus des ailettes de radiateur10 mm (0,39 in)
Liquide de refroidissement0,95 l (1 qt.) Liquide de refroidissement (p. 161)
  • Mettre le bouchon de radiateur en place.
  • Faire un bref essai sur route.
  • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 122)

Retouche

(FACTORY EDITION)

- Monter la protection moteur. (p. 59)

16.1 Vérifier le jeu du câble d'accélérateur

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier le jeu du câble d'accélérateur - 1

  • Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort.
  • Mettre le guidon en position droite. Actionner la poignée des gaz dans les deux sens pour déterminer le jeu du câble d'accélérateur A.

Jeu du câble d'accélérateur 3 ... 5 mm (0,12 ... 0,2 in)

» Lorsque le jeu du câble d'accélérateur ne correspond pas aux indications prescrites :

- Régler le jeu du câble d'accélérateur. ( p. 126)

- Enfoncer le bouton de démarrage à froid jusqu'en butée.

Si la poignée des gaz est tournée vers l'avant, le bouton de démarrage à froid revient dans sa position initiale.

» Si le bouton de démarrage à froid ne revient pas dans sa position initiale :

- Régler le jeu du câble d'accélérateur (p. 126)

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier le jeu du câble d'accélérateur - 2

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.

  • Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
  • Utilisez un système d'extraction des gaz d'échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.

- Démarrer le moteur et le laisser tourner au régime de ralenti. Tourner le guidon d'un extrême à l'autre.

Le régime de ralenti doit rester constant.

» Lorsque le régime de ralenti change :

- Régler le jeu du câble d'accélérateur ( p. 126)

16.2 Régler le jeu du câble d'accélérateur

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler le jeu du câble d'accélérateur - 1

Info

Si les câbles d'accélérateur sont correctement positionnés, il n'est pas nécessaire de déposer le réservoir de carburant.

Préparatifs

  • Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 73)
  • Déposer la selle. ( p. 71)
  • Déposer la protection de cadre. ( p. 59)
  • Déposer le cache latéral droit. ( p. 73)
  • Déposer le réservoir de carburant. (p. 80)
  • Vérifier la pose du câble d'accélérateur. ( p. 88)

GAS GAS MC 250F (2024) - Préparatifs - 1

  • Mettre le guidon en position droite.
  • Repousser le cache-poussière ^1 .
  • Desserrer l'écrou②.
  • Visser entièrement la vis de réglag ^3 .
  • Desserrer l'écrou 4.
  • Enfoncer le bouton de démarrage à fro⑥ jusqu'en butée.
    Tourner la vis de réglag ^5 de sorte que le bouton de démarrage à froid vienne en position de base, lorsque la poignée des gaz est tournée vers l'avant.
  • Serrer l'écrou 4
  • Tourner la vis de réglag ^3 de manière à ce que le jeu des câbles d'accélérateur soit disponible sur la poignée des gaz. Indications prescrites

Jeu du câble d'accélérateur 3 ... 5 mm (0,12 ... 0,2 in)

  • Serrer l'écrou②
  • Remettre le cache-poussière ^1 en place.
  • Vérifier la souplesse de la poignée des gaz.

Retouche

- Vérifier le jeu du câble d'accélérateur. ( p. 126)

16.3 Régler la caractéristique de l'accélération

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler la caractéristique de l'accélération - 1

Info

Sur la poignée des gaz, la caractéristique de l'accélération peut être modifiée en changeant la coulisse. Une coulisse avec une autre caractéristique est fournie avec le véhicule.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

  • Repousser le cache-poussière ^1 .
  • Retirer les vis② et les semi-coussinets③
  • Décrocher les câbles d'accélération et déposer le tube de la poignée.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

text_image B A 5 4 OUTSIDE 5 4 F03780-10

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 3

  • Dégager la coulisse④ du tube de la poignée⑤.
  • Placer la coulisse souhaitée sur le tube de la poignée.
    Indications prescrites
    La désignation OUTSIDE doit être visible. Le rep ^A doit être aligné avec le repère ^B .
    Coulisse noire (A46002014000)

Alternative 1

Coulisse grise (A48002014000)

GAS GAS MC 250F (2024) - Alternative 1 - 1

Info

La coulisse grise ouvre le clapet d'étranglement plus lente- ment.

La coulisse noire ouvre le clapet d'étranglement plus rapide- ment.

A la livraison, c'est la coulisse noire qui est installée.

  • Nettoyer le guidon à l'extérieur et le tube de la poignée à l'intérieur. Placer le tube de la poignée sur le guidon.
  • Accrocher les câbles d'accélération à la coulisse et les faire passer de manière adéquate.
  • Mettre en place les semi-coussinet ^3 , monter et serrer les vis ^2 .

Indications prescrites

Vis de la poignée des gaz M6 5 Nm (3,7 lbf ft)

- Emmancher le cache-poussière ^1 et vérifier le bon fonctionnement de la poignée des gaz.

Retouche

- Vérifier le jeu du câble d'accélérateur. ( p. 126)

16.4 Modifier le mapping (FACTORY EDITION)

GAS GAS MC 250F (2024) - Modifier le mapping (FACTORY EDITION) - 1

Info

La caractéristique moteur souhaitée peut être activée à l'aide du commodo.

Le dernier réglage sélectionné reste activé après le démarrage suivant.

De plus, le contrôle de la traction peut être activé dans chaque mapping.

Le mapping peut également être modifié pendant la conduite.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Appuyer sur le bouton ^1 .

Indications prescrites

Régime moteur < 4.000 tr/min

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Le témoin de contrôle A s'allume.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 3

STANDARD – Réponse équilibrée

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 4

Info

Le contrôle de la traction peut aussi être activé à l'aide de la touche TO ^3 .

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

- Appuyer sur le bouton ^2 .

Indications prescrites

Régime moteur < 4.000 tr/min

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Le témoin de contrôle B s'allume.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 3

ADVANCED - Réponse directe

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 4

Info

Le contrôle de la traction peut aussi être activé à l'aide de la touche TC ^3 .

16.5 Régler le régime de ralenti

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler le régime de ralenti - 1

Avertissement

Risque d'accident A régime de ralenti trop faible, le moteur risque de s'arrêter brusquement.

- Faire tourner le moteur à la valeur prescrite de régime de ralenti. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

- Monter le moteur en température.

√ Bouton de démarrage à froid désactivé – Le bouton de démarrage à froid est en position de base. ( p. 21)

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 2

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.

  • Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
  • Utilisez un système d'extraction des gaz d'échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.

- Régler le régime de ralenti en tournant la vis de réglage du régime de ralenti ① à l'aide d'un compte-tours approprié.

Indications prescrites

Régime de ralenti 2.250 ... 2.350 tr/min

GAS GAS MC 250F (2024) - Danger - 1

Info

Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre permet d'abaisser le régime de ralenti.

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre permet d'augmenter le régime de ralenti.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

16.6 Programmer la position du clapet d'étranglement

GAS GAS MC 250F (2024) - Programmer la position du clapet d'étranglement - 1

Info

Lorsque le boîtier de commande détecte que la position du clapet d'étranglement doit être à nouveau programmée pour le régime de ralenti, alors le témoin de dysfonctionnement clignote 2x par seconde.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image N H02263-10

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.

  • Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
  • Utilisez un système d'extraction des gaz d'échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.

- Laisser tourner le véhicule au régime de ralenti.

√ Le témoin de dysfonctionnement cesse de clignoter dès que la programmation est terminée.

GAS GAS MC 250F (2024) - Danger - 1

Info

Si le moteur chauffe trop, réaliser une course de refroidissement à régime moyen.

Ensuite, ne pas couper le moteur mais le laisser tourner au ralenti jusqu'à la fin de la programmation.

16.7 Contrôler la position de base du sélecteur

GAS GAS MC 250F (2024) - Contrôler la position de base du sélecteur - 1

Info

Le sélecteur ne doit pas être en contact avec le cylindre lors du déplacement en position de base.

Si le sélecteur est constamment en contact avec le cylindre, la boîte de vitesses est excessivement sollicitée et cela peut entraîner un dysfonctionnement du quickshifter.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image A 400692-10

- S'asseoir sur le véhicule en position de conduite et déterminer l'écart A entre le haut de la botte et le sélecteur.

Distance entre le sélecteur et le 10 ... 20 mm (0,39 ... 0,79 in) haut de la botte

» La distance ne correspond pas à la spécification : - Régler la position de base du sélecteur ( p. 131)

16.8 Régler la position de base du sélecteur

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler la position de base du sélecteur - 1

text_image 401950-12

- Retirer la vis ^1 avec les rondelles et enlever le sélecteur ^2 .

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler la position de base du sélecteur - 2

text_image A 401951-10

- Nettoyer la denture ^A du sélecteur et de l'arbre de sélection. - Mettre le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'engrener la denture.

GAS GAS MC 250F (2024) - Régler la position de base du sélecteur - 3

Info

La plage de réglage est limitée.

Le sélecteur ne doit toucher aucun composant pendant l'opération.

- Mettre en place la vi ^1 et les rondelles et serrer. Indications prescrites

Vis sélecteur M6 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite®243™

17.1 Remplacer la crépine à essenée

GAS GAS MC 250F (2024) - Remplacer la crépine à essenée - 1

Danger

Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.

Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli.

  • Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
  • Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
  • S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
  • Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
  • Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.

GAS GAS MC 250F (2024) - Danger - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le carburant est nocif pour la santé.

  • Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
  • Ne pas respirer les vapeurs d'essence.
  • En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.

- Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

- Nettoyer soigneusement le raccord de fixation rapide à l'air comprimé.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 2

Info

De la saleté ne doit en aucun cas parvenir dans la conduite de carburant. Cela boucherait l'injecteur !

- Débrancher le raccord de fixation rapide.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

Un reste de carburant peut s'écouler de la durite.

  • Sortir la crépine à essence ② du raccord.
  • Enfoncer une nouvelle crépine à essence jusqu'en butée dans le raccord.
  • Pulvériser du spray de silicone sur un chiffon non pelucheux et l'utiliser pour graisser légèrement le joint torique du raccord de fixation rapide.
    Spray de silicone ( p. 163)
  • Brancher le raccord de fixation rapid ^1 .

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.

  • Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
  • Utilisez un système d'extraction des gaz d'échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.

- Démarrer le moteur et vérifier sa réponse.

17.2 Vérifier le niveau d'huile moteur

GAS GAS MC 250F (2024) - Vérifier le niveau d'huile moteur - 1

Info

La vérification du niveau d'huile se fait moteur chaud ou froid.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image A B W00235-10

Préparatifs

- Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale.

Condition

Le moteur est froid.

- Vérifier le niveau d'huile du moteur.

Le niveau d'huile moteur atteint le milieu du rega.

» Lorsque le niveau d'huile moteur n'atteint pas le milieu du regard :

- Faire l'appoint d'huile moteur. ( p. 136)

Condition

Le moteur est à la température de fonctionnement.

- Vérifier le niveau d'huile du moteur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Condition - 1

Info

Après l'arrêt du moteur, patienter une minute puis contrôler le niveau.

Le niveau de l'huile moteur se situe entre le milieu du regard A et l'arête supérieure du regar B.

» Lorsque le niveau d'huile moteur n'atteint pas le milieu du regard Ⓐ :

- Faire l'appoint d'huile moteur. ( p. 136)

17.3 Remplacer l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine

GAS GAS MC 250F (2024) - Remplacer l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine - 1

Avertissement

Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont chaudes lorsque le moteur de la moto tourne.

  • Porter des vêtements de protection et des gants de protection adéquats.
  • En cas de brûlure, passez immédiatement la zone touchée sous l'eau tiède.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

- Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon réglementaire et conformément aux dispositions en vigueur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Info

Vidanger l'huile moteur quand le moteur est chaud.

Préparatifs

- Garer la moto sur une surface plane.

(FACTORY EDITION)

- Déposer la protection moteur. ( p. 58)

GAS GAS MC 250F (2024) - (FACTORY EDITION) - 1

text_image ① ② W00543-10

Travail principal

  • Placer un réservoir adapté sous le moteur.
  • Enlever le bouchon ^1 et la crépine ainsi que les joints toriques.
  • Retirer la vis de vidange d'huil ^2 ainsi que l'aimant et la bague d'étanchéité.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 1

- Retirer le bouchon ^3 et le joint torique.

GAS GAS MC 250F (2024) - Travail principal - 2

Info

Ne pas retirer la vi 4

  • Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement.
  • Nettoyer les différentes pièces et les surfaces étanches.
  • Mettre en place et serrer le boucho ^3 avec le nouveau joint torique.

Indications prescrites

Bouchon de vidange M14x1,5 15 Nm (11|1 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image W00542-10
  • Enfiler la crépine ^5 avec les joints toriques sur un outil à ergot.
  • Placer l'outil à ergot, en le faisant passer à travers l'alésage du bouchon, jusque dans le demi-carter moteur opposé.
  • Pousser la crépine jusqu'en butée dans le carter moteur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

text_image ① ② W00543-10

- Mettre en place le bouchoi ^1 et le joint torique, puis le serrer. Indications prescrites

Bouchon crépine d'huileM20x1,5 15 Nm(11,1 lbf ft)

- Mettre la vis de vidange d'huil ^2 en place avec l'aimant et une nouvelle bague d'étanchéité et serrer. Indications prescrites

Vis vidange d'huile et aimantM12x1,5 20 Nm(14,8 lbf ft)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 3

text_image W00544 10

- Retirer les vis⑥. Retirer le couvercle de filtre à huile et le joint torique.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 4

- Retirer le filtre à huile⑦ du carter du filtre à huile.

Pince circlip (51012011000)

- Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement.

- Nettoyer les différentes pièces et les surfaces étanches.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 5

- Coucher la moto sur le côté et remplir le logement dans le carter environ au tiers avec de l'huile moteur.

- Remplir le filtre à huile d'huile moteur et le positionner dans le carter.

- Huiler le joint torique du couvercle et le monter avec le couvercle de filtre à huile ^8 .

- Mettre en place les vis et les serrer. Indications prescrites

Vis couvercle de filtre à huileM6 10 Nm (7,4bf ft)

- Redresser la moto.

- Retirer le bouchon de remplissag ^9 et le joint torique et remplir d'huile moteur.

Huile moteur 1,0 l (1,1qt.) Huile moteur(SAE 10W/50) ( p. 160)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 6

text_image W00547-10

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 7

Info

Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoquent une usure prématurée du moteur.

- Mettre le bouchon de remplissage en place avec son joint torique et le serrer.

17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR

GAS GAS MC 250F (2024) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR - 1

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.

  • Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
  • Utilisez un système d'extraction des gaz d'échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.

- Démarrer le moteur et vérifier son étanchéité.

Retouche

(FACTORY EDITION)

- Monter la protection moteur. (p. 59)

- Vérifier le niveau d'huile du moteur. ( p. 133)

GAS GAS MC 250F (2024) - (FACTORY EDITION) - 1

17.4 Faire l'appoint d'huile moteur

GAS GAS MC 250F (2024) - Faire l'appoint d'huile moteur - 1

Info

Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoquent une usure prématurée du moteur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

text_image 1 401955-10
  • Enlever le bouchon de remplissage ^1 et le joint torique.
  • Remplir avec la même huile utilisée pour la vidange de l'huile moteur.

Huile moteur (SAE 10W/50) (p. 160)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

Pour que les performances de l'huile moteur soient opti- males, il est conseillé de ne pas mélanger des huiles moteur différentes.

GASGAS Motorcycles recommande, le cas échéant, de vidanger l'huile moteur.

- Mettre le bouchon de remplissage en place avec son joint torique et le serrer.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.

  • Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
  • Utilisez un système d'extraction des gaz d'échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.

- Démarrer le moteur et vérifier son étanchéité.

GAS GAS MC 250F (2024) - Danger - 1

18.1 Nettoyer la moto

Remarque

Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou détériorer les composants.

L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur, les paliers etc.

Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.

  • Ne dirigez jamais le jet d'eau directement sur les composants électriques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur ou les paliers.
  • Maintenez une distance minimale entre la buse du nettoyeur à haute pression et le composant. Distance minimale 60 cm (23,6 in)

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Remarque

Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

- Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon réglementaire et conformément aux dispositions en vigueur.

GAS GAS MC 250F (2024) - Remarque - 1

Info

Nettoyer régulièrement la machine pour qu'elle conserve sa valeur et son bel aspect pendant longtemps. Pendant le nettoyage, éviter l'influence du rayonnement solaire direct sur la machine.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

  • Obturer l'échappement pour empêcher l'eau d'y pénétrer.
  • Enlever les plus grosses salissures avec un jet d'eau de puissance moyenne.
  • Vaporiser les parties très sales avec un détergent spécial pour motos tel qu'on en trouve dans le commerce, puis les traiter avec un pinceau.

Nettoyant spécial moto ( p. 162)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Info

Utiliser une éponge douce et de l'eau chaude avec un détergent spécial pour motos tel qu'on en trouve dans le commerce.

Ne pas appliquer de détergent pour moto sur le véhicule sec, toujours le mouiller à l'eau d'abord.

  • Après avoir soigneusement rincé la moto avec un jet d'eau de puissance moyenne, la sécher.
  • Enlever le bouchon de l'échappement.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Avertissement

Risque d'accident L'humidité et la poussière compromettent le système de freinage.

- Freinez plusieurs fois avec précaution afin de faire sécher les plaquettes et les disques de frein et d'en-lever la poussière.

- À l'issue du nettoyage, parcourir une courte distance, jusqu'à ce que le moteur atteigne la température de fonctionnement.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Info

Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et du système de frein.

  • Repousser les capuchons sur les guidons, pour que l'eau qui a pénétré puisse s'évaporer.
  • Quand la machine a refroidi, il convient de lubrifier toutes les articulations et les pièces en frottement.
  • Nettoyer la chaîne. ( p. 83)
  • Traiter les pièces métalliques (sauf les disques de frein et le tuyau d'échappement) avec un produit anticorrosif.

Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc (p. 162)

- Traiter toutes les pièces plastique et époxy avec un produit de nettoyage et d'entretien doux.

Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et mate, surfaces métalliques et synthétiques (p. 163)

19.1 Stockage

GAS GAS MC 250F (2024) - Stockage - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le carburant est nocif pour la santé.

  • Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
  • Ne pas respirer les vapeurs d'essence.
  • En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
  • En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
  • Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.
  • Stocker le carburant dans un jerrycan approprié, conformément aux directives en vigueur et le tenir hors de portée des enfants.

GAS GAS MC 250F (2024) - Avertissement - 1

Info

Si la moto n'est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d'effectuer (ou de faire effectuer) les travaux suivants.

Avant de remiser la machine, vérifier l'état d'usure et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est préférable de faire effectuer les travaux d'entretien, de réparation et les transformations durant la morte-saison car les ateliers sont alors moins chargés. L'attente est ainsi moins longue qu'en début de saison.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

  • Lors du dernier ravitaillement avant l'immobilisation de la moto, ajouter un additif de carburant.
    Additif pour carburant ( p. 162)
  • Faire le plein de carburant. ( p. 37)

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 2

Conseil

Remplir complètement le réservoir de carburant conformément aux instructions, en utilisant un carburant à la teneur en éthanol la plus faible possible.

  • Nettoyer la moto. (p. 137)
  • Remplacer l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine. (p. 134)
  • Vérifier l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement. (p. 121)
  • Vérifier la pression des pneus. ( p. 111)
  • Déposer la batterie 12 V. (p. 113)
  • Charger la batterie 12 V (p. 115) Indications prescrites
Température de chargement et de stockage idéale pour la batterie lithium-ion10 ... 20 °C (50 ... 68 °F)

- Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes.

GAS GAS MC 250F (2024) - Conseil - 1

Info

GASGAS Motorcycles recommande de surélever la moto.

  • Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55)
  • Recouvrir le véhicule d'une bâche perméable à l'air ou d'une couverture.

GAS GAS MC 250F (2024) - Info - 1

Info

N'utiliser en aucun cas des bâches étanches qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion.

Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.

19.2 Mise en service après le stockage

GAS GAS MC 250F (2024) - Mise en service après le stockage - 1

  • Monter la batterie 12 V.(p. 114)
  • Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55)
  • Effectuer les travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service. ( p. 30)
  • Effectuer un essai sur route.
Défaut Cause possible Mesure
Le moteur n'est pas entraîné après actionnement du bouton de démarrageErreur de manipulation – Exécuter les étapes de démarrage.( p. 30)
Batterie 12 V déchargée –Charger la batterie 12 V ( p. 115)– Vérifier la tension de charge.√– Vérifier le courant de repos.√– Contrôler l'enroulement du stator de l'alternateur.√
Fusible général fondu –Remplacer le fusible général. ( p. 116)
Relais de démarrage défectueux –Vérifier le relais de démarrage.√
Démarreur électrique défectueux –Contrôler le démarreur électrique.√
Le moteur est entraîné mais ne démarre pasRaccord de fixation rapide non branché– Brancher le raccord de fixation rapide.
Crépine à essence colmatée dans le raccord de fixation rapide– Remplacer la crépine à essence ( p. 132)
Régime de ralenti mal réglé –Régler le régime de ralent ( p. 129)
Bougie d'allumage encrassée ou humide– Nettoyer la bougie et la fiche de bougie d'allumage, puis les laisser sécher. Les remplacer si nécessaire.
Distance trop importante entre les électrodes de la bougie d'allumage– Régler la distance entre les électrodes. Indications prescrites Distance entre les électrodes des bougies 1,0 mm (0,039 in)
Coupe-circuit endommagé dans le faisceau de câbles, touche Arrêt défectueuse– Vérifier le faisceau de câbles. (contrôle visuel)– Contrôler l'équipement électrique.
Dysfonctionnement de l'injection électronique de carburant– Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic GASGAS Motorcycles.√
Le moteur ne monte pas en régimeDysfonctionnement de l'injection électronique de carburant– Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic GASGAS Motorcycles.√
Le moteur ne tire pasFiltre à air très encrassé– Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air. ( p. 76)
Filtre à essence très encrassé– Remplacer le filtre à carburant.√
Dysfonctionnement de l'injection électronique de carburant– Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic GASGAS Motorcycles.√
Échappement non étanche, déformé ou qui ne contient pas assez de laine de roche dans le silencieux arrière– Vérifier que l'échappement n'est pas endommagé.– Remplacer la laine de roche du silencieux arrière. ( p. 78)
Jeu aux soupapes insuffisant– Régler le jeu aux soupapes.√
Le moteur se coupe pendant la conduiteInsuffisance de carburant– Faire le plein de carburant. ( p. 37)
Le moteur chauffeLiquide de refroidissement insuffisant– Vérifier que le système de refroidissement ne fuit pas.– Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 122)
Pas assez de vent de face– Arrêter le moteur lorsque la moto est immobilisée.
Ailettes de radiateur largement recouvertes de boue– Nettoyer les ailettes du radiateur.
Le moteur chauffe Formation de mousse dans le système de refroidissement- Vidanger le liquide de refroidissement.( p. 122)- Remplir de liquide de refroidissement.( p. 123)
Le témoin de dysfonctionnement est allumé ou clignoteConduite de liquide de refroidissement pliée- Remplacer la conduite de liquide de refroidissement.
Dysfonctionnement de l'injection électronique de carburant- Vérifier que le câblage est en bon état et que les connecteurs électriques ne présentent ni corrosion ni dommages.- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic GASGAS Motorcycles.
Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du moteur est pliée- Poser la conduite d'aération de telle sorte qu'elle ne soit pas pliée, remplacer le cas échéant.
Batterie 12 V déchargée La batterie 12 V ne charge pas - Vérifier la tension de charge.- Contrôler l'enroulement du stator de l'alternateur.
Condition de définition d'erreureCommodo à gauche - touches enfoncées pendant plus de 20 secondes
Code de clignotement du témoin de dysfonctionnementGAS GAS MC 250F (2024) - Mise en service après le stockage - 2Le témoin de dysfonctionnement clignote durablement
Condition de définition d'erreureTHREF - Dysfonctionnement interne du boîtier de commande moteur
Code de clignotement du témoin de dysfonctionnementGAS GAS MC 250F (2024) - Mise en service après le stockage - 302 Le témoin de dysfonctionnement clignote 2x brièvement
Condition de définition d'erreureCapteur de régime du vilebrequin - dysfonctionnement dans le circuit de commutation
Code de clignotement du témoin de dysfonctionnementGAS GAS MC 250F (2024) - Mise en service après le stockage - 406 Le témoin de dysfonctionnement clignote 6x brièvement
Condition de définition d'erreureCapteur de position du clapet d'étranglement circuit A - signal d'entrée trop faible
Capteur de position du clapet d'étranglement circuit A - signal d'entrée trop élevé
Code de clignotement du témoin de dysfonctionnementGAS GAS MC 250F (2024) - Mise en service après le stockage - 509 Le témoin de dysfonctionnement clignote 9x brièvement
Condition de définition d'erreureCapteur de pression du collecteur d'admission - signal d'entrée trop élevé
Capteur de pression du collecteur d'admission - signal d'entrée trop faible
Code de clignotement du témoin de dysfonctionnement[EAG4]12 Le témoin de dysfonctionnement clignote 1x longuement, 2x brièvement
Condition de définition d'erreureCapteur de température du liquide de refroidissement - signal d'entrée trop élevé
Capteur de température du liquide de refroidissement - signal d'entrée trop faible
Code de clignotement du témoin de dysfonctionnementGAS GAS MC 250F (2024) - Mise en service après le stockage - 613 Le témoin de dysfonctionnement clignote 1x longuement, 3x brièvement
Condition de définition d'erreureCapteur de température de l'air d'admission - signal d'entrée trop élevé
Capteur de température de l'air d'admission - signal d'entrée trop faible
Code de clignotement du témoin de dysfonctionnementGAS GAS MC 250F (2024) - Mise en service après le stockage - 715 Le témoin de dysfonctionnement clignote 1x longuement, 5x brièvement
Condition de définition d'erreureCapteur d'inclinaison - signal d'entrée trop faible
Capteur d'inclinaison - interruption / signal d'entrée trop élevé
Code de clignotement du témoin de dysfonctionnementGAS GAS MC 250F (2024) - Mise en service après le stockage - 821 Le témoin de dysfonctionnement clignote 2x longuement, 1x brièvement
Condition de définition d'erreureTension de la batterie - tension d'entrée trop élevée

21 CODE DE CLIGNOTEMENT

Code de clignotement du témoin de dysfonctionnementGAS GAS MC 250F (2024) - CODE DE CLIGNOTEMENT - 122 Le témoin de dysfonctionnement clignote 2x longuement, 2x brièvement
Condition de définition de l'erreurCapteur de rapport engagé - signal d'entrée trop faible
Capteur de rapport engagé - signal d'entrée trop élevé
Capteur de rapport engagé - dysfonctionnement
Code de clignotement du témoin de dysfonctionnementGAS GAS MC 250F (2024) - CODE DE CLIGNOTEMENT - 233 Le témoin de dysfonctionnement clignote 3x longuement, 3x brièvement
Condition de définition de l'erreurInjecteur cylindre 1 - dysfonctionnement dans le circuit de commutation
Code de clignotement du témoin de dysfonctionnementGAS GAS MC 250F (2024) - CODE DE CLIGNOTEMENT - 337 Le témoin de dysfonctionnement clignote 3x longuement, 7x brièvement
Condition de définition de l'erreurBobine d'allumage - dysfonctionnement dans le circuit de commutation
Code de clignotement du témoin de dysfonctionnementGAS GAS MC 250F (2024) - CODE DE CLIGNOTEMENT - 441 Le témoin de dysfonctionnement clignote 4x longuement, 1x brièvement
Condition de définition de l'erreurCommande de la pompe à carburant - interruption/court-circuit à la masse
Commande de la pompe à carburant - court-circuit vers le plus
Code de clignotement du témoin de dysfonctionnementGAS GAS MC 250F (2024) - CODE DE CLIGNOTEMENT - 565 Le témoin de dysfonctionnement clignote 6x longuement, 5x brièvement
Condition de définition de l'erreurEEPROM - dysfonctionnement
Code de clignotement du témoin de dysfonctionnementGAS GAS MC 250F (2024) - CODE DE CLIGNOTEMENT - 691 Le témoin de dysfonctionnement clignote 9x longuement, 1x brièvement
Condition de définition de l'erreurCommunication bus CAN - défectueuse

GAS GAS MC 250F (2024) - CODE DE CLIGNOTEMENT - 7

Les dysfonctionnements sont indiqués par le clignotement rouge du témoin ①.

GAS GAS MC 250F (2024) - CODE DE CLIGNOTEMENT - 8

Info

Chaque clignotement dure 0,5 seconde (allumé pendant 0,25 seconde, éteint pendant 0,25 seconde).

La pause entre deux répétitions d'un code de clignotement est de 2 secondes.

Défaut Cause possible Mesure
Code de clignotement 2 Pas de communication CAN – Contrôler les branchements de la Connec-tivity Unit Offroad.
Code de clignotement 3Échec de la connexion au Wi-Fi– Recommencer la tentative de connexion.
Code de clignotement 4Échec de la connexion au Bluetooth°– Recommencer la tentative de connexion.
Code de clignotement 5 Dysfonctionnement du capteur analogique– Contrôler les branchements de la Connec-tivity Unit Offroad.
Code de clignotement 6 Le VIN enregistré est différent de celui du véhicule– Appuyer longuement sur la touche 3 (entre 6 s et 12 s).(Figure M02091-10 p. 119)
Code de clignotement 7 Mémoire d'enregistrement pleine – Effacer les enregistrements.
Reste allumée en rouge Plusieurs dysfonctionnements détectés– Appuyer longuement sur la touche 3 (entre 6 s et 12 s).(Figure M02091-10 p. 119)

23.1 Moteur

Type Moteur à essence monocylindre à 4 temps, refroidissement liquide
Cylindrée 249,91 cm3 (15,2505 cu in)
Course 48,5 mm (1,909 in)
Alésage 81 mm (3,19 in)
Compression 14,5:1
Régime de ralenti 2.250 ... 2.350 tr/min
Commande DOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne de commande
Diamètre des soupapes admission 32,5 mm (1,28 in)
Diamètre des soupapes échappement 27,5 mm (1,083 in)
Jeu aux soupapes
Admission à : 20 °C (68 °F) 0,08 ... 0,15 mm (0,0031... 0,0059 in)
Échappement à : 20 °C (68 °F)0,12 ... 0,19 mm (0,0047 ... 0,0075 in)
Roulements de vilebrequin2 roulements à rouleaux
Palier de biellePalier lisse
Portée de pistonBague de butée
PistonAlliage léger, forgé
Segments de piston1 segment de compression, 1 segment racleur
Graissage moteurGraissage sous pression avec 2 pompes trochoïdales
Transmission primaire24:72
EmbrayageEmbrayage multidisques en bain d'huile / à actionnement hydraulique
Boîte de vitesses (tous les modèles MC-F)Boîte 5 vitesses à crabots
Boîte de vitesses (EX-F)Boîte 6 vitesses à crabots
Réduction boîte de vitesses (tous les modèles MC-F)
1ère vitesse13:32
2e vitesse16:32
3e vitesse17:28
4e vitesse19:26
5e vitesse21:25
Réduction boîte de vitesses (EX-F)
1ère vitesse13:33
2e vitesse16:30
3e vitesse18:26
4e vitesse22:26
5e vitesse23:23
6e vitesse26:22
Alternateur 14 V, 70 W
Système d'allumageÀ DC-CDI sans rupteur, avance numérique
Bougie d'allumageNGK LMAR9AI-10
Distance entre les électrodes des bougies1,0 mm (0,039 in)
Système de refroidissementRefroidissement liquide, circulation permanente du liquide de refroidissement grâce à une pompe à eau
Auxiliaire de démarrageDémarreur électrique

23.2 Couples de serrage moteur

Buse pour ventilation du carter de vilebrequinM4 2 Nm (1,5 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Collier pour pipe d'admission M4 3 Nm (2,2 lbf ft)
Gicleur d'huile de graissage de l'em-brayageM4 2 Nm (1,5 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Gicleur d'huile pour la lubrification des paliers de bielleM4 2 Nm (1,5 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Gicleur d'huile pour la lubrification du palier principalM4 2 Nm (1,5 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Vis coudée du gicleur d'huile de refroidissement du pistonM4 2,5 Nm (1,84 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Bouchon du canal d'huile dans le couvre-alternateurM5 2 Nm (1,5 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Gicleur de refroidissement du pistonM5 2 Nm (1,5 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Gicleur d'huile de graissage du culbu-teurM5 3 Nm (2,2 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Tige filetée du couvre-alternateur M52 Nm (1,5 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Vis couvercle pompe à huile M5 6 Nm (4,4 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Vis de capteur de régime du vilebre-quinM5 6 Nm (4,4 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Vis de la coupelle de ressort d'em-brayageM5 6 Nm (4,4 lbf ft)
Vis du pivot du pignon intermédiaire de pompe à huileM5 6 Nm (4,4 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Vis du stator M5 6 Nm (4,4 lbf ft)Loctite ^ 2701TM
Vis levier de verrouillage M5 6 Nm (4,4 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Vis pour capteur de rapport engagé M5 5 Nm (3,7 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Vis sécurité de palier M5 6 Nm (4,4 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Écrou de la turbine de pompe à eauM6 6 Nm (4,4 lbf ft)Loctite ^ 243TM également dans l'espace entre l'arbre et la turbine de la pompe à eau
Écrou pour culasseM6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Goujon de culasse M6 6 Nm (4,4 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Vis blocage sélecteur M6 10 Nm (7,4 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Vis bride d'échappementM6 10 Nm (7,4 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Vis carter de moteurM6x5510 Nm (7,4 lbf ft)
Vis couvercle de filtre à huileM6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Vis couvercle de soupapeM6 8 Nm (5,9 lbf ft)

23 DONNÉES TECHNIQUES

Vis couvercle du générateur M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Vis couvercle pompe à eau M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft)
Vis couvercle pompe à eau M6x40 10 Nm (7,4 lbf ft)
Vis cylindre récepteur d'embrayage M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Vis de la protection de chaîne de distribution M6 10 Nm (7,4 lbf ft)Loctite®243TM
Vis démarreur électrique M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Vis du carter d'embrayage M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft)
Vis du couvercle extérieur d'em-brayage M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft)
Vis du couvercle extérieur d'em-brayage M6x45 10 Nm (7,4 lbf ft)
Vis du démarreur électrique- Pignon intermédiaire M6 10 Nm (7,4 lbf ft)Loctite®243TM
Vis du rail de guidage M6 10 Nm (7,4 lbf ft)Loctite®243TM
Vis pour bloc moteur M6x70 10 Nm (7,4 lbf ft)
Vis sélecteur M6 14 Nm (10,3 lbf ft)Loctite®243TM
Vis de la rampe de paliers de l'arbre cames àM7x1 Ordre de serrage : Serrer en croix.1er cran de serrage5 Nm (3,7 lbf ft)2ème cran de serrage14 Nm (10,3 lbf ft)À huiler avec de l'huile moteur
Bouchon de la vis de fixation du vile-brequin M8 10 Nm (7,4 lbf ft)
Vis de blocage du vilebrequin M8 8 Nm (5,9 lbf ft)
Vis du rail de serrage M8 15 Nm (11,1 lbf ft)Loctite®243TM
Vis du pignon de chaîne M10 60 Nm (44,3 lbf ft)Loctite®243TM
Bouchon conduite d'huile M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft)Loctite®243TM
Bouchon de fermeture axe de culbu-teur M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft)
Bougie d'allumage M10x1 12 Nm (8,9 lbf ft)
Vis déverrouillage tendeur de chaîne de distribution M10x1 8 Nm (5,9 lbf ft)
Vis du rotor M10x1 70 Nm (51,6 lbf ft)Épaulement et filetage huilés / cône dégraissé
Capteur de température du liquide de refroidissement M10x1,25 12 Nm (8,9 lbf ft)
Écrou pour culasseM10x1,25 Ordre de serrage :Serrer en croix.1er cran de serrage10 Nm (7,4 lbf ft)2e cran de serrage30 Nm (22,1 lbf ft)3e cran de serrage 180^ Filetage huilé
Goujon de culasse M10x1,25 20 Nm (14,8 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Vis de la culasse M10x1,25 20 Nm (14,8 lbf ft)
Fermeture à vis de la soupape de régulation de pression de l'huileM12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft)
Vis vidange d'huile et aimant M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft)
Bouchon de vidange M14x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft)
Écrou de noix d'embrayageM18x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft)
Écrou de pignon de distributionM18LHx1,5 120 Nm (88,5 lbf ft)Loctite ^ 243TM
Bouchon crépine d'huile M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft)
Vis couvre-alternateur M24x1,5 18 Nm (13,3 lbf ft)
Vis de fermeture tendeur chaîne de distributionM24x1,5 40 Nm (29,5 lbf ft)
Bouchon de remplissage d'huile M24x3À la main
Fixation écrou pour la bague intérieure de palier principalM27x1 60 Nm (44,3 lbf ft)Loctite ^ 243TM

23.3 Quantités de remplissage

23.3.1 Huile moteur

Huile moteur1,0 l (1,1 qt.)Huile moteur (SAE 10W/50) ( p. 160)

23.3.2 Liquide de refroidissement

Liquide de refroidissement0,95 l (1 qt.)Liquide de refroidissement ( p. 161)

23.3.3 Carburant

Capacité totale du réservoir à carburant env. (tous les modèles standards MC-F)
Carburant sans plomb (ROZ 95) ( p. 160)7,9 l (2,09 US gal)
Capacité totale du réservoir à carburant env. (EX-F)
Carburant sans plomb (ROZ 95) ( p. 160)9 l (2,4 US gal)
Capacité totale du réservoir à carburant env. (FACTORY EDITION)
Carburant sans plomb (ROZ 95) ( p. 160)7,2 l (1,9 US gal)

23.4 Partie-cycle

Cadre Cadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène
Fourche (tous les modèles standards MC-F) WP XACT AER
Fourche (EX-F) WP XPLOR CC
Fourche (FACTORY EDITION) WP XACT AER
Débattement (tous les modèles MC-F)
Avant 310 mm (12,2 in)
Arrière 300 mm (11,81 in)
Débattement (EX-F)
Avant 300 mm (11,81 in)
Arrière 300 mm (11,81 in)
Déport de fourche 22 mm (0,87 in)
Amortisseurs (tous les modèles standards MC-F) WP XACT LDS
Amortisseurs (EX-F) WP XACT LDS
Amortisseurs (FACTORY EDITION) WP XACT LDS
Système de frein Freins à disques, étriers de frein flottants
Diamètre des disques de frein
avant260 mm (10,24 in)
arrière220 mm (8,66 in)
Usure limite des disques de frein
avant2,5 mm (0,098 in)
arrière3,5 mm (0,138 in)
Pression de pneu sur tout-terrain
avant1,0 bar (15 psi)
arrière1,0 bar (15 psi)
Démultiplication secondaire (tous les modèles MC-F)14:52
Démultiplication secondaire (EX-F)13:52
Chaîne5/8 x 1/4"
Couronnes livrables48, 49, 50, 51, 52
Angle de chasse63,9°
Empattement (tous les modèles MC-F)1.493 ± 10 mm (58,78 ± 0,39 in)
Empattement (EX-F)1.489 ± 10 mm (58,62 ± 0,39 in)
Hauteur du siège à vide (tous les modèles MC-F)956 mm (37,64 in)
Hauteur du siège à vide (EX-F)957 mm (37,68 in)
Garde au sol à vide (tous les modèles MC-F)343 mm (13,5 in)
Garde au sol à vide (EX-F)344 mm (13,54 in)
Poids sans carburant env. (tous les modèles MC-F)101,6 kg (224 lb.)
Poids sans carburant env. (EX-F)104,2 kg (229,7 lb.)
Charge maximale admissible sur l'axe avant145 kg (320 lb.)
Charge maximale admissible sur l'axe arrière190 kg (419 lb.)
Poids total roulant autorisé335 kg (739 lb.)

23.5 Circuit électrique

Batterie 12 V HJTZ5S-FP-C Batterie lithium-ionTension de la batterie : 12 VCapacité nominale : 2,0 AhSans entretien
Fusible 58011109110 10 A
Fusible 58011109105 5 A
Éclairage du tableau de bord et voyants de contrôleLED

23.6 Pneus

Validité Pneumatique avant Pneumatique arrière
(tous les modèles standards MC-F) 80/100 - 21 M/C 51M TTMAXXIS MAXXCROSS MX-ST+110/90 - 19 M/C 62M TTMAXXIS MAXXCROSS MX-ST
(EX-F) 80/100 - 21 51M TTDunlop GEOMAX MX33F110/100 - 18 64M TTDunlop GEOMAX AT81
(FACTORY EDITION) 80/100 - 21 51M TTDunlop GEOMAX MX34F110/90 - 19 62M TTDunlop GEOMAX MX34
Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Prenez contact avec un distributeur auto ou un spécialiste du pneu pour recevoir des informations sur d'autres fabricants. Les directives d'homologation locales en vigueur et les spécifications techniques valables doivent être respectées. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse :http://www.gasgas.com

23.7 Fourche

23.7.1 tous les modèles standards MC-F

Référence de la fourcheA460C105X406000
FourcheWP XACT AER
Amortissement en compression
Confort17 clics
Standard12 clics
Sport7 clics
Amortissement en détente
Confort17 clics
Standard12 clics
Sport7 clics
Pression de gonflage10,3 bar (149 psi)
Longueur de fourche950 mm (37,4 in)
Quantité d'huile mécanisme extérieur droit240 ^+10_-50 ml (8,11 ^+0.34_-1.69 fl. oz.)Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1)( p. 160)
Quantité d'huile mécanisme extérieur gauche240 ^+10_-50 ml (8,11 ^+0.34_-1.69 fl. oz.)Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1)( p. 160)
Quantité d'huile de la cartouche droite380 ml (12,85 fl. oz.)Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1)( p. 160)
Quantité de graisse de la cartouche gauche5 g (0,18 oz)Graisse spéciale (00062010053)( p. 162)

23 DONNÉES TECHNIQUES

23.7.2 EX-F

Référence de la fourche A590C175X402000
Fourche WP XPLOR CC
Amortissement en compression
Confort 17 clics
Standard 12 clics
Sport 7 clics
Amortissement en détente
Confort 23 clics
Standard 18 clics
Sport 13 clics
Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension 478 mm (18,82 in)
Taux d'élasticité
Poids du pilote : 65 ... 75 kg (143 ... 165 lb.) 4,2 N/mm (24 lb/in)
Poids du pilote : 75 ... 85 kg (165 ... 187 lb.) 4,4 N/mm (25,1 lb/in)
Poids du pilote : 85 ... 95 kg (187 ... 209 lb.) 4,6 N/mm (26,3 lb/in)
Longueur de fourche 940 mm (37,01 in)
Quantité d'huile dans le mécanisme extérieur390 ± 5 ml (13,19 ± 0,17 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) (p. 160)
Quantité d'huile dans la cartouche175 ml (5,92 fl. oz.)Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) (p. 160)

23.7.3 FACTORY EDITION

Référence de la fourche A460C155Y406000
Fourche WP XACT AER
Amortissement en compression
Confort 17 clics
Standard 12 clics
Sport 7 clics
Amortissement en détente
Confort 23 clics
Standard 18 clics
Sport 13 clics
Pression de gonflage10,3 bar (149 psi)
Longueur de fourche 950 mm (37,4 in)
Quantité d'huile mécanisme extérieur droit 240 ± 1050 ml (8,11 ± 0.361.60 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) (p. 160)
Quantité d'huile mécanisme extérieur gauche 240 ± 1050 ml (8,11 ± 0.361.60 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) (p. 160)
Quantité d'huile de la cartouche droite380 ml (12,85 fl. oz.)Huile de fourche (SAE 4) (48601166S) (p. 160)
Quantité de graisse de la cartouche gauche5 g (0,18 oz)Graisse spéciale (00062010053) (p. 162)

23.8 Amortisseur

23.8.1 tous les modèles standards MC-F

Référence de l'amortisseur A460C405X408000
Amortisseurs WP XACT LDS
Amortissement en compression Lowspeed
Confort 17 clics
Standard 15 clics
Sport 13 clics
Amortissement en compression Highspeed
Confort 2 tours
Standard 1,5 tour
Sport 1 tour
Amortissement de détente
Confort 17 clics
Standard 15 clics
Sport 13 clics
Prétension du ressort 8 mm (0,31 in)
Taux d'élasticité
Poids du pilote : 65 ... 75 kg (143 ... 165 lb.) 39 N/mm (223 lb/in)
Poids du pilote : 75 ... 85 kg (165 ... 187 lb.) 42 N/mm (240 lb/in)
Poids du pilote : 85 ... 95 kg (187 ... 209 lb.) 45 N/mm (257 lb/in)
Longueur de ressort 240 mm (9,45 in)
Pression gaz 10 bar (145 psi)
Enfoncement statique 35 mm (1,38 in)
Enfoncement en charge105 mm (4,13 in)
Longueur de montage456,3 mm (17,965 in)
Huile d'amortisseurHuile d'amortisseur (SAE 2,5)(50180751S1) ( p. 160)

23.8.2 EX-F

Référence de l'amortisseur A460C475X408000
Amortisseurs WP XACT LDS
Amortissement en compression Lowspeed
Confort 17 clics
Standard 15 clics
Sport 13 clics
Amortissement en compression Highspeed
Confort 2 tours
Standard 1,5 tour
Sport 1 tour
Amortissement de détente
Confort 17 clics
Standard 15 clics
Sport 13 clics
Prétension du ressort 8 mm (0,31 in)

23 DONNÉES TECHNIQUES

Taux d'élasticité
Poids du pilote : 65 ... 75 kg (143 ... 165 lb.) 39 N/mm (223 lb/in)
Poids du pilote : 75 ... 85 kg (165 ... 187 lb.) 42 N/mm (240 lb/in)
Poids du pilote : 85 ... 95 kg (187 ... 209 lb.) 45 N/mm (257 lb/in)
Longueur de ressort 240 mm (9,45 in)
Pression gaz 10 bar (145 psi)
Enfoncement statique 35 mm (1,38 in)
Enfoncement en charge 105 mm (4,13 in)
Longueur de montage 456,3 mm (17,965 in)
Huile d'amortisseur Huile d'amortisseur (SAE 2,5)(50180751S1) (p. 160)

23.8.3 FACTORY EDITION

Référence de l'amortisseur A460C455Y408000
Amortisseurs WP XACT LDS
Amortissement en compression Lowspeed
Confort17 clics
Standard 15 clics
Sport13 clics
Amortissement en compression Highspeed
Confort2 tours
Standard 1,5 tour
Sport1 tour
Amortissement de détente
Confort17 clics
Standard 15 clics
Sport13 clics
Prétension du ressort8 mm (0,31 in)
Taux d'élasticité
Poids du pilote : 65 ... 75 kg (143 ... 165 lb.) 39 N/mm (223 lb/in)
Poids du pilote : 75 ... 85 kg (165 ... 187 lb.) 42 N/mm (240 lb/in)
Poids du pilote : 85 ... 95 kg (187 ... 209 lb.) 45 N/mm (257 lb/in)
Longueur de ressort 240 mm (9,45 in)
Pression gaz 10 bar (145 psi)
Enfoncement statique 35 mm (1,38 in)
Enfoncement en charge 105 mm (4,13 in)
Longueur de montage 456,3 mm (17,965 in)
Huile d'amortisseur Huile d'amortisseur (SAE 2,5)(50180751S1) (p. 160)

23.9 Couples de serrage sur la partie-cycle

Vis collier des durites de radiateur 2,4Nm (1,77 lbf ft)
Vis de la fixation de la selle EJOT EJOFORM PT * K60x23/18 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
Vis de la pompe à carburant sur le réservoir de carburantEJOT PTK60x30-Z 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
Vis de la touche démarrage/arrêt EJOT PT * K50x18 T20 2 Nm (1,5 lbf ft)
Vis du boîtier du filtre à air sur la flècheEJOT PTK60x20AL 5 Nm (3,7 lbf ft)
Vis du capteur de température de l'air d'admissionEJOT PTK50x18 T20 0,7 Nm (0,52 lbf ft)
Vis du commodo (FACTORY EDITION)EJOT PT* K50x18 T20 2 Nm (1,5 lbf ft)
Vis du couvercle du boîtier du filtre à airEJOT PTK60x20-Z 3 Nm (2,2 lbf ft)
Vis restantes de la partie-cycle EJOTPT * K60x25-Z 2 Nm (1,5 lbf ft)
Vis de la poignée fixeM45 Nm (3,7 lbf ft)Loctite*243TM
Vis du collier du corps du clapet d'étranglementM45 Nm (3,7 lbf ft)
Vis de rayon roue arrièreM4,56 Nm (4,4 lbf ft)
Vis de rayon roue avantM4,56 Nm (4,4 lbf ft)
Écrous restants sur la partie-cycleM55 Nm (3,7 lbf ft)
Vis de la protection de cadreM53 Nm (2,2 lbf ft)
Vis du couvercle du corps du clapet d'étranglementM52,6 Nm (1,92 lbf ft)
Vis du silencieux arrièreM57 Nm (5,2 lbf ft)
Vis écrou de réglage amortisseurM55 Nm (3,7 lbf ft)
Vis pôle de batterieM52,5 Nm (1,84 lbf ft)
Vis restantes sur la partie-cycleM55 Nm (3,7 lbf ft)
Écrou du câble d'accélérateur sur le corps du clapet d'étranglementM63 Nm (2,2 lbf ft)
Écrou du câble de démarreur sur le démarreur électriqueM64 Nm (3 lbf ft)
Écrous restants sur la partie-cycleM610 Nm (7,4 lbf ft)
Vis de la fixation de la selle M68 Nm (5,9 lbf ft)
Vis de la fourche de guidage de durée de frein sur le bras oscillantM64,5 Nm (3,32 lbf ft)
Vis de la poignée des gazM65 Nm (3,7 lbf ft)
Vis de l'étrier de fixation de la batterieM66 Nm (4,4 lbf ft)
Vis disque de frein arrièreM614 Nm (10,3 lbf ft)Loctite*243TM
Vis disque de frein avantM614 Nm (10,3 lbf ft)Loctite*243TM
Vis du câble de masse sur le cadreM610 Nm (7,4 lbf ft)
Vis du déflecteur du réservoir de carburant sur le radiateurM66 Nm (4,4 lbf ft)
Vis du guide-chaîne sur le bras oscillant arrièreM6x1610 Nm (7,4 lbf ft)
Vis du guide-chaîne sur le bras oscillant avantM6x4510 Nm (7,4 lbf ft)

23 DONNÉES TECHNIQUES

Vis du levier à main M6 5 Nm (3,7 lbf ft)
Vis du patin de chaîne sur le bras oscillantM6 6 Nm (4,4 lbf ft)
Vis entre la platine de connexion et le tableau de bordM6 5 Nm (3,7 lbf ft)
Vis entre le câble de démarreur et le relais de démarrageM6 6 Nm (4,4 lbf ft)
Vis joint à rotule barre de pression sur le cylindre de frein arrièreM6 10 Nm (7,4 lbf ft)Loctite°243TM
Vis restantes sur la partie-cycle M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Écrou porte-pneuM8 12 Nm (8,9 lbf ft)
Écrou vis de couronneM8 35 Nm (25,8 lbf ft)Loctite°2701TM
Écrous restants sur la partie-cycleM8 25 Nm (18,4 lbf ft)
Vis bride de serrage de guidon M8 20 Nm (14,8 lbf ft)
Vis collecteur sur la fixation moteur M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
Vis de l'étrier de frein avant M8 25 Nm (18,4 lbf ft)Loctite°243TM
Vis de la flèche inférieure M8 35 Nm (25,8 lbf ft)Loctite°243TM
Vis de la flèche supérieure M8 40 Nm (29,5 lbf ft)Loctite°2701TM
Vis du cache de pignon de chaîne M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
Vis du patin de chaîne M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
Vis du té inférieur de fourche (tous les modèles standard)M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
Vis du té inférieur de fourche (FACTORY EDITION)M8 12 Nm (8,9 lbf ft)
Vis du té supérieur de fourche (tous les modèles standard)M8 20 Nm (14,8 lbf ft)
Vis du té supérieur de fourche (FACTORY EDITION)M8 17 Nm (12,5 lbf ft)
Vis fixation de l'axe de roue avant M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
Vis pour fixation de la béquille latérale (EX-F)M8 33 Nm (24,3 lbf ft)Loctite°2701TM
Vis restantes sur la partie-cycle M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
Vis tube de fourche en haut M8 20 Nm (14,8 lbf ft)Loctite°243TM
Écrou, butée excentrique de la pédaleM1045 Nm (33,2 lbf ft)
Écrous restants sur la partie-cycleM1045 Nm (33,2 lbf ft)
Vis amortisseur en basM1060 Nm (44,3 lbf ft)
Vis amortisseur en hautM1060 Nm (44,3 lbf ft)
Vis du support moteurM1060 Nm (44,3 lbf ft)
Vis fixation de guidonM1040 Nm (29,5 lbf ft)
Vis restantes sur la partie-cycle M1045 Nm (33,2 lbf ft)
Écrou de l'axe du bras oscillantM16x1,5100 Nm (73,8 lbf ft)
Écrou du cadre sur le levier de jonctionM16x1,5 80 Nm (59 lbf ft)
Écrou du levier articulé sur le bras oscillantM16x1,5 80 Nm (59 lbf ft)
Écrou du levier de jonction sur le levier articuléM16x1,5 80 Nm (59 lbf ft)
Vis axe de roue avant M20x1,5 35 Nm(25,8 lbf ft)
Vis tête de direction en haut M20x1,512 Nm (8,9 lbf ft)
Écrou d'axe arrièreM22x1,5 80 Nm (59 lbf ft)
Tubulure filetée du système de refroidissementM24x1,5 7,5 Nm (5,53 lbf ft)

24.1 Déclarations de conformité spécifiques aux pays - Connectivity Unit Offroad

UK CA CE

W00603-10

25.1 Déclarations de conformité FCC - Connectivity Unit Offroad

Constat de modifications

Les modifications qui n'ont pas été expressément autorisées par les administrations compétentes risquent d'être sanctionnées, privant l'utilisateur du droit d'exploiter les appareils.

Constant d'interférences

Cet appareil satisfait à la partie 15 des dispositions FCC.

Son exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :

1 Cet appareil ne doit causer aucune interférence.
2 Cet appareil doit pouvoir accepter des interférences, même celles qui pourraient causer un fonctionnement non conforme de l'appareil.

Carburant sans plomb (ROZ 95)

Norme / Classification

- DIN EN 228 (ROZ 95)

Indications prescrites

  • Utiliser uniquement du sans plomb conforme ou équivalent à la norme prescrite.
  • Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques.

GAS GAS MC 250F (2024) - Carburant sans plomb (ROZ 95) - 1

Ne pas utiliser de carburant à base de méthanol (par ex. M15, M85, M100) ou présentant une proportion d'éthanol supérieure à 10 % (par ex. E15, E25, E85, E100).

Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180751S1)

Norme / Classification

- SAE (p. 164) (SAE 2,5)

Indications prescrites

- Utiliser uniquement des huiles conformes aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates.

Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1)

Norme / Classification

- SAE (p. 164) (SAE 4)

Indications prescrites

- Utiliser uniquement des huiles conformes aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates.

Huile moteur (SAE 10W/50)

Norme / Classification

  • JASO T903 MA2 (p. 164)
  • SAE (p. 164) (SAE 10W/50)

Indications prescrites

- Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates.

Huile moteur synthétique

Fournisseur recommandé

MOTOREX®

- Cross Power 4T

Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1

Norme / Classification

- DOT

Indications prescrites

- Utiliser uniquement un liquide de frein conforme à la norme prescrite (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates.

Fournisseur recommandé

Castrol

- REACT PERFORMANCE DOT 4

MOTOREX®

Liquide de refroidissement

Indications prescrites

  • Utiliser uniquement un liquide de refroidissement de qualité, exempt de silicate et contenant un additif anti-corrosion pour les moteurs aluminium. Un liquide antigel de mauvaise qualité ou non adapté peut entraîner de la corrosion, des dépôts et une formation de mousse.
  • Ne pas utiliser d'eau pure, car seul le liquide de refroidissement protège contre la corrosion et assure la lubrification nécessaire.
  • Utiliser uniquement un liquide de refroidissement répondant aux exigences spécifiées (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates.

Protection antigel au moins jusqu'à -25 °C (-13 °F)

Le mélange doit être adapté à la protection antigel nécessaire. Utiliser de l'eau distillée si le liquide de refroidissement doit être dilué.

Il est recommandé d'utiliser un liquide de refroidissement prémélangé.

Respecter les indications du fabricant du liquide de refroidissement concernant la protection antigel, la dilution et le mélange (compatibilité) avec d'autres liquides de refroidissement.

Fournisseur recommandé MOTOREX®

- COOLANT M3.0

Additif pour carburant

Fournisseur recommandé MOTOREX®

- Fuel Stabilizer

Aérosol pour chaîne Offroad

Fournisseur recommandé MOTOREX®

- Chainlube Offroad

Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc

Fournisseur recommandé MOTOREX®

- Moto Protect

Graisse haute viscosité

Fournisseur recommandé SKF°

- LGHB 2

Graisse longue durée

Fournisseur recommandé MOTOREX ^e

- Bike Grease 2000

Graisse spéciale (00062010053)

Fournisseur recommandé Klüber Lubrication

- Klüberfood NH1 34-401

Lubrifiant pour filtre à air mousse

Fournisseur recommandé MOTOREX®

- Racing Bio Liquid Power

Nettoyant pour chaîne

Fournisseur recommandé MOTOREX®

- Chain Clean

Nettoyant pour filtre à air

Fournisseur recommandé MOTOREX®

- Racing Bio Dirt Remover

Nettoyant spécial moto

Fournisseur recommandé MOTOREX®

- Moto Clean

Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et mate, surfaces métalliques et synthétiques

Fournisseur recommandé

MOTOREX®

- Quick Cleaner

Spray de silicone

Fournisseur recommandé

MOTOREX ^®

- Silicone Spray

Spray d'huile universelle

Fournisseur recommandé

MOTOREX®

- Joker 440 Synthetic

SAE

Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.

JASO T903 MA2

Des développements techniques différents nécessitaient des spécifications propres pour les motos : la norme JASO T903 MA2.

Autrefois, des huiles moteur automobiles étaient employées pour les motos, dans la mesure où il n'existait pas de spécifications spéciales pour les motos.

Alors que pour les voitures, les huiles doivent permettre de diminuer la fréquence des vidanges, les caractéristiques déterminantes pour les motos sont les régimes élevés avec des puissances au litre importantes.

Sur la plupart des moteurs de moto, la boîte de vitesses et l'embrayage sont également graissés avec la même huile. La norme JASO T903 MA2 tient compte de ces spécificités.

TC Contrôle de la traction (Traction Control) Fonction additionnelle de la commande moteur réduisant le couple de rotation du moteur lorsque la roue arrière est entraînée.
OBD Dispositif de diagnostics matériels Système du véhiculele qui contrôle des paramètres de l'électronique du véhicule prédéfinis
- Launch ControlFonction de l'électronique du véhicule pour obtenir la meilleure accélération à l'arrêt
- Quickshifter Fonction de l'électronique moteur pour passer à la vitesse supérieure sans actionner l'embrayage

30 LISTE DES ABRÉVIATIONS

cf. voir
cf. voir
env. environ
etc. et cetera
evtl. éventuellement
N° numéro
non illustré non illustré
par ex. par exemple
Réf. Référence

31.1 Symboles jaunes et oranges

Les symboles jaunes et oranges indiquent un état d'erreur nécessitant une intervention rapide. Les assistances à la conduite actives sont également représentées par des symboles jaunes ou oranges.

FiLe témoin de dysfonctionnement est allumé/clignote en orange – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté un dysfonctionnement au niveau de l'électronique du véhicule. Le témoin de contrôle de dysfonctionnement s'allume également quand le contrôle de la traction est activé et que le limiteur de régime entre en action.
Le témoin TC est allumé en orange – TC est actif ou en cours de régulation. Le témoin de contrôle TC clignote lorsque le Launch-Control est activé.

31.2 Symboles verts et bleus

Les symboles verts et bleus correspondent à des informations.

GAS GAS MC 250F (2024) - Symboles verts et bleus - 1Le témoin de contrôle QS est allumé en bleu – Le Quickshifter est activé. Le témoin de contrôle QS clignote quand le Quickshifter est en cours de programmation.
GAS GAS MC 250F (2024) - Symboles verts et bleus - 2Le témoin de contrôle est allumé en vert – Le mapping ADVANCED est activé.

31.3 Symboles blancs

Les symboles blancs donnent des informations.

Le témoin de contrôle est allumé en blanc – Le mapping STANDARD est activé.

Type d'équipement : Connectivity Unit pour véhicules KTM

Désignation : Connectivity Unit Offroad

Référence : A46014086010

A46014087020

Fabricant ou

Représentant autorisé : KTM AG

Adresse : Stallhofnerstrasse 3

5230 Mattighofen, Autriche

Cette déclaration de conformité est émise sous l'entière responsabilité du fabricant.

L'objet de la présente déclaration stipulé ci-dessus est conforme aux exigences légales applicables en la matière :

• Directive 2014/53/UE

Le produit est conforme aux normes suivantes :

- Santé et sécurité (Article 3. (1)(a)) : - CEM (Article 3. (1)(b)) :

EN 62368-1:2014 / A11:2017 EN 301 489-1 V2.2.3:2019

EN 62311:2009-09 EN 301 489-17 V3.2.4:2020

EN 301 489-19 V2.2.1:2022

Signé pour et au nom de : KTM AG

Mattighofen, Autriche

15/03/2023

Lieu et date d'émission

Viktor Sigl

CFO

KTM AG

Philipp Habsburg

CTO

KTM AG

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ROYAUME-UNI

Type d'équipement : Connectivity Unit pour véhicules KTM

Désignation : Connectivity Unit Offroad

Référence : A46014086010

A46014087020

Fabricant ou

Représentant autorisé : KTM AG

Adresse : Stallhofnerstrasse 3

5230 Mattighofen, Autriche

Cette déclaration de conformité est émise sous l'entière responsabilité du fabricant.

L'objet de la présente déclaration stipulé ci-dessus est conforme aux exigences légales applicables en la matière :

- Règlement relatif aux équipements radioélectriques 2017 (S.I. 2017/1206)

Le produit est conforme aux normes suivantes :

- Santé et sécurité (Règlement 6.(1)(a)) : - CEM (Règlement 6.(1)(b)) :

EN 62368-1:2014 / A11:2017

EN 301 489-1 V2.2.3:2019

EN 62311:2009-09 EN 301 489-17 V3.2.4:2020

EN 301 489-19 V2.2.1:2022

- Radio (Règlement 6. (2)) :

EN 55032:2015/A11:2020

Signé pour et au nom de : KTM AG

Mattighofen, Autriche

15/03/2023

Lieu et date d'émission Viktor Sigl Philipp Habsburg

CFO CTO

KTM AG KTM AG

A

Accessoires techniques 11

Amortissement en compression Régler sur la fourche 49

Amortissement en compression Grande Vitesse à régler sur l'amortisseur 42

Amortissement en compression Petite Vitesse à régler sur l'amortisseur 41

Amortissement en détente à régler sur l'amortisseur 42 Régler sur la fourche 50

Amortisseur Amortissement en compression, généralités .... 41 Déposer .... 69 Monter .... 70 Régler la prétension du ressort .... 45 Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse. .... 42 Régler l'amortissement en compression Petite Vitesse. .... 41 Régler l'amortissement en détente. .... 42 Vérifier l'enfoncement en charge .... 44 Vérifier l'enfoncement statique .... 44

Antigel Contrôler 121

B

Batterie 12 V Charger ..... 115 Déposer ..... 113 Monter ..... 114 Puissance de démarrage ..... 26

Batterie lithium-ion Puissance de démarrage 26

Béquille latérale 23 Béquille Plug-in 23

Boîtier du filtre à air Nettoyer 76

Bouchon du réservoir de carburant Fermer 20 Ouvrir 19

Bouton de démarrage 18 Bouton de démarrage à froid 21

Bras de fourche Déposer 60 Monter 60 Nettoyer les cache-poussières 57 Purger 56 Régler la pression de gonflage 47 Régler l'amortissement en compression 49 Régler l'amortissement en détente. 50 Vérifier le réglage de base 47

Bras oscillant Vérifier 88

C

Cache latéral droit Déposer 73 Monter 73

Cadre Contrôler 88

Caoutchoucs des poignées Vérifier 89

Caractéristique de l'accélération Régler 127

Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature 11

Chaîne Nettoyer 83 Vérifier 85

Code de clignotement 143-144

Conditions d'utilisation difficiles Neige 29 Routes boueuses 28 Sable humide 28 Sable sec 27 Températures basses 29 Voies humides 28

Conditions d'utilisation difficiles 27 Déplacement à faible vitesse 29 Températures élevées 29

Connecteur de diagnostic 118
Connectivity Unit 119

Contrôle de la traction Activer 32

Couronne Vérifier 85

Couvercle du boîtier du filtre à air Déposer .... 73 Monter .... 74 Préparer une fixation supplémentaire .... 75

Crépine Nettoyer 134

Crépine à essence Remplacer 132

D

Déclarations de conformité - CUO 158 Déclarations de conformité FCC - CUO 159 Définition de l'application 7

Démarrage 30

Disques de frein Vérifier 93

Données techniques Amortisseur ....153 Circuit électrique ....151

Couples de serrage moteur .....147

Couples de serrage sur la partie-cycle ..... 155

Fourche 151

Moteur 146

Partie-cycle 150

Pneus 151

Quantités de remplissage .....149

E

Embrayage

Remplacer 91

Vérifier/rectifier le niveau de liquide ..... 90

Enfoncement en charge

Régler 46

Environnement

É

État des pneus

Vérifier 111

Étiquette de tête de direction

F

Factory Start 24

Activer 32

Faire le plein

Carburant 37

Filtre à air

Déposer 75

Monter 77

Nettoyer 76

Filtre à huile

Remplacer 134

Fonctionnement en toute sécurité

Fusible

à remplacer sur la pompe à carburant .....117

Remplacer le fusible général ..... 116

Fusible général

Remplacer 116

G

Garantie du fabricant 11

Garantie légale 11

Garde-boue avant

Déposer 67

Monter 68

Guide-chaîne

Vérifier 85

H

Huile moteur

Faire l'appoint 136

Remplacer 134

|

Illustrations 11

J

Jeu du câble d'accélérateur

Régler 126

Vérifier 126

Jeu du palier de la tête de direction

Régler 66

Vérifier 65

L

Launch-Control

Activer 31

Levier de frein à main

Régler la position de base 93

Vérifier la course libre 93

Levier d'embrayage

Régler la position de base 90

Liquide de frein

Faire l'appoint à l'avant 95

Faire l'appoint à l'arrière 101

Liquide de refroidissement

Remplir 123

Vérifier l'antigel et le niveau de liquide ..... 121

Vérifier le niveau de liquide ..... 122

Vidanger 122

M

Manuel d'utilisation

Mapping

Modifier 129

Mauvaise utilisation

Mise en service

Après le stockage 140

Remarques concernant la première mise en service 25

Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque

mise en service 30

Moteur

Roder 26

Moto

Nettoyer 137

Retirer du socle réglable 55

Surélever la moto sur un socle réglable ..... 55

N

Niveau de liquide de frein

Contrôler à l'arrière ..... 100

Vérifier à l'avant 94

Niveau d'huile moteur

Contrôler 133

Numéro d'identification du véhicule

Numéro de moteur

P

Palier de la tête de direction

Graisser 67

Pédale de frein arrière 23

Régler la position de base ..... 100

Vérifier la course libre 99

Pièces de rechange 11

Pignon de chaîne Vérifier 85

Plan d'entretien 38-39

Plaque frontale Déposer 67 Monter 67

Plaquettes de frein à remplacer au niveau du frein arrière .... 103 à remplacer sur le frein avant .... 97 à vérifier à l'arrière .... 102 à vérifier à l'avant .... 96

Poignée des gaz 17

Pose du câble d'accélérateur Vérifier 88

Position du clapet d'étranglement Programmer .... 130

Position du guidon 52 Régler 52

Pression des pneus Vérifier 111

Produits auxiliaires 11

Protection de cadre Déposer 59 Monter 59

Protection de fourche Déposer 57 Monter 58

Protection moteur Déposer 58 Monter 59

Puissance de démarrage Batteries lithium-ion à basses températures ..... 26

Q

Quantité de remplissage Carburant 37, 149 Huile moteur 135, 149 Liquide de refroidissement 123, 125, 149

Quickshifter 33
Activer 33
Programmer 90

R

Recherche de panne 141-142

Recherche de pannes sur la CUO 145

Référence de la fourche 15

Référence de l'amortisseur 16

Régime de ralenti Régler 129

Réglage de base de la partie-cycle Contrôler en fonction du poids du pilote ..... 40

Règles de travail 9

Réservoir de carburant Déposer 80 Monter 81

Roue arrière Déposer ....109 Monter ....110

Roue avant Déposer ....105 Monter ....107

S

Sécurité des plaquettes de frein à vérifier à l'arrière .... 102 à vérifier à l'avant .... 96

Sélecteur 22 Contrôler la position de base 131 Régler la position de base 131

Selle Déposer 71 Monter 72

Service 11
Service après-vente 12

Silencieux arrière Déposer 77 Monter 78 Remplacer la laine de roche 78

Stockage 139 Suspension pneumatique XACT 40 Système de refroidissement 121

T

Tableau de bord 19

Té de fourche inférieur Démonter 62 Monter 63

Témoins Vue d'ensemble 18-19

Tension de la chaîne Contrôler 84 Régler 84

Tension des rayons Vérifier 112

Touche Arrêt 17 Transport 36

U

Utilisation conforme à l'usage prévu 7

v

Vêtements de protection 9

Vis de réglage du régime de ralenti 22

Vue du véhicule

Arrière droit 14

Avant gauche 13

GAS GAS MC 250F (2024) - Vue du véhicule - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAS GAS

Modèle : MC 250F (2024)

Catégorie : Moto