7804 - Cave à vin TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7804 TRISA au format PDF.
| Type de produit | Cave à vin (armoire climatique) |
| Marque | Trisa |
| Modèle | 7804 |
| Alimentation | Raccordement au réseau électrique (tension sur plaque signalétique) |
| Réfrigération | Élément réfrigérant intégré, réglage de la puissance de réfrigération |
| Éclairage | Lampe interne avec commande marche/arrêt par bouton-poussoir |
| Affichage | Écran digital avec affichage de la température en °C ou °F (bascule 3 secondes) |
| Verrouillage | Fonction de verrouillage/déverrouillage de l'affichage |
| Porte | Porte avec joint d'étanchéité et serrure (2 clés fournies) |
| Clayettes | Clayettes amovibles (charge maximale 25 kg par clayette) |
| Capacité | Variable selon configuration, max 25 kg par clayette |
| Installation | Surface sèche, plane, stable ; distance minimale de 15 cm à l'arrière pour la circulation d'air |
| Utilisation | Usage domestique uniquement, ne pas utiliser à l'extérieur |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage ; nettoyer avec un chiffon humide et sécher ; ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Ne pas tirer par le cordon, ne pas plonger dans l'eau, ne pas utiliser de minuterie externe, ne pas obstruer les ouvertures |
| Pièces détachées | Plateau de remplacement disponible (Art. 7737.9802) |
| Garantie | 5 ans à compter de la date d'achat (hors usure normale, usage industriel, dommages externes) |
| Dimensions | Non spécifiées dans la notice |
| Poids | Non spécifié dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - 7804 TRISA
Questions des utilisateurs sur 7804 TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7804 - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7804 de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI 7804 TRISA
FR – Armoire climatique du vin
IT – Cabinet clima vino
Directives de sécurité Directives de sécurité
FR
• Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l'utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil ou après son utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment.
- Contrôler régulièrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil sol-même – danger de blessure!
- Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble!
- Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé/laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!

- Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
- Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
- Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'extinction.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
- L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Utiliser l'appareil debout sure une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.

- Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à lapluie/humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
- Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
- Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.
- Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
- Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
- Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas couvrir l'ouverture de l'appareil.
- Ne pas bloquer les ouvertures/aérateurs/circulation d'air. A l'arrière, respecter une distance minimale de 15 cm par rapport aux murs.
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'appareils de chauffage au gaz ou électriques. Ne pas le placer dans des fours chauds.
- Ne stocker aucune substance corrosive / à base de solvant à l'intérieur.
Elimination
- Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner.
- Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination.
- Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.

IT
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique
Veillez lire toutes les informations contrômes dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi. Veillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité. Il (max. 30 m ^2 ).
Cet appareil de réfrigération est fabrique à partir de matériaux exempts de CIC.
L'ot Cin-Plus Larvère allumée / élente Luc despes à spenta Light on / off La encaudita / apporta

text_image
Display Aflicher Display Display Visualización Herausrefrimbares Tab air tablette amovibile Riplano estrable leemovable shelf Estante extrable Küh element Element refriégrérant Elementa refreddante Cooling element Elemento de refrigeración Ture Fonte Sportello Door Puertas Dichtung Joint d'Élancheïté Guarnzione Sea Junta 2x Schlüssel 2x clé 2x clave 2x keys 2x clave


Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
1
Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación

Voilier à une bonne circulation d'air
Auf ebener, trockener. Unterlage au stellen Déplier sur une surface sèche et plate Posizionale su una superficie plana ed asciutta Place on a dry, flat surface
Temperatureinstellung aktivieren Sélectionner la puissance de réfrigération Scegliere il livello di raffreddamento Select level of cooling
Nicht mehr als 25 kg pro Tablar Pas plus de 25 kg par plateau Non più d: 25 kg per vassio Not more than 25 kg per tray No más de 25 kg par bandeja
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso

Kurz drücken Lampe eir, erneut drücken Lampe aus Appuyez brievement sur la lampe, appuyez à nouveau sur la lampe ébinte Premere brevemente la spia, premere nuovamente la spia Short press lamp, again press lamp c/f Presione brevemente la lámpara, yuelva a presionar la lámpara apagada

3 Sek, Wechsel °C/°F 3 secondes, changez °C/°F 3 sec, cambiare °C/°F 3 sec, change °C/°F 3 seg, cambia-°C/°F

Display sperren/entsperren Verrouiller / déverrouiller l'affichage Bloccra / sblocca display Luck / unlock display Pantalla de bloqueo / desalocqueo
Nach dem Gebrauch | Après l'utilisation | Dopo l'uso | After use | Tras el uso


Ausschaften Débrancher Lstrame Switch OFF Desconexión
Ausstecken Débrancher Scollegare Unplug Desenchutar
Bei Nichtgebrauch: Ausschalten und Türe leicht of en lassen En cas d'inutilisati o desactiver et entravir la porte In caso di inutilizzo, scollegare e lasciare aperto in sportello When not in use: switch off and keep door slightly ajar En caso de no utilizarse. Apagar y dejar las puertas ligeramente abiertas
18


19

Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti Important advice | Indicaciones importantes

Gerät nicht häufiger als nötig offen. Zur nicht länger als nötig offen stehen lassen. Evrter toute outapeure internesive du réfrigérateur, ne pas laisser la porte ouverte internesivement. Non aprire l'apparecchio più del necessario. Non lascare le sportello più aperto del necessario. Do not open assistance more often than necessary. Do not keep door open longer than necessary. No abrir el aparato más de lo necesario. No dejar las quertas abiertas más de lo necesario.

Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Avant le nettoyage, toujours retirer la tiche de la prise. Estrare sempre la spina prima della pullizia. Always unplug the power plug prior to cleaning. Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato.

Leucht abwischen, trocknen laser. Keine Lösungsmittel verwenden Esayer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvents Pulire con un panro umide e poi lasciare asogure. Non usare mai soluzioni contenti acidi. Can be wored with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents Lim piario con un paño barneso y dejarlo secar. No utilizar disalventes

Optionales Zubehör | Accessoires en option | Accessori opzionali | Optional accessories | Accesorios opcionales

Art. 7737.9802
Irsatz Tablar Plateau de remplacement Vassoio di ricambio Replacement tray Banceja de repuesto

Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantia – Nota Upozornení k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
DE für denen Gesellschaften ein ähnene 5 Jahre Garantie aus Kauflahme. Die Garantiericht bestehrt, im Erste oder in der Gesamme einer Gesells mit Vateränderbahn bewertender. Die Bilchnahme mit Bilzversatz des Kellbrichtags ist nicht möglich: zum dem Garantiererlöse ausgeschlossen sind marmals vonkutzung, gewerbliche Gebuch, Änderung des Organizustandes, Reinigungsaufteiten, durch die Beführen insbesitzungen, die Forder und Schuldern Verwaltung des Zinschaften, die sonstige Betriebsertrag des Gesamtstätigkeit, das sich aufgrund fennenden von den von der Verkaufstelle dazierten und anteoberechnete Garantiekschaften vorhanden. Ist bei fälligen Jahresbedingelter, rizen Sieb und unsere Kundenstärst ist 14741 9330 000,00 am, Sollle ein Auslausierung, wird der Handendes zusammen mit ihren eine Lösung hafen.
FR Put cet appareil nous vous avons une garantie de 5 ans à compter ce a date d'act. La garantie activée le empracent ou à la équitation d'un appareil présentant des débites de materia, ou de fabrication, le récue avec revouissement du montant de actuel d'est pas possible, la garantie ne couvre pas l'assure surmée. La rédum indématique, le multi-tailter de l'est d'origine, les tracts de trémologie, les consupérations d'une mobile manipulation ou des thermiques auxées par l'acteur ou des jons, des thermiques dans les actuants créateurs ou des aux salètes, en quartile exige que appurch débitue sur présent, avec la centre ou quanilde d'acte signée par le party de service.
Le cas d'entre de fabrication, con adres nous seuille directifs au 141 923 00 30. Si un esquim est fondésaire, le service filmale travaillars avec nous pour loave une solution.
Per questo discolazione, il attimare una garancia di 5 anni della delle adduciasi e la garancia oppare la assinanza o la parazione di un discolamento con diritti di maniche di cui bilanzione. I nevo con diritti del importo da acquistre non è possibile: La garancia non crese le minus eure, una indusa fide; la razione delle condizioni e fornizi, i lavori di costeile, le conseguenze di un uso improprio o darmi da parte dell'acquistre a o tre, dratti covatti e costituzze esterne o causati in batterie. La garancia richieste e il produttivo differenza sta presente con a solica al garanda decinta e finista dal punto renduta. In caso di entori di produzione dichiarare il nostro servizi clienti +41-41930 00 30. Se uno scantico è necessario, il secondo clienti lavoriera come nel trovare una produzione.
EN In this device, will deliver you at your warranty on the date of purchase. The warranty covers the replacement or repair of products with materials in manufacturing defects. The return with ref. of the purchase amount is not possible. The warranty does not cover normal year and tear industrial use, alteration of the original condition, clearing work, the consequences of improper handling or damage by the buyer or third parties, damage due to external circumstances or caused by batteries. The warranty requires that the defective device is present with the warranty care dated and signed by the point of care. In case of any manufacturing errors, call our customer service +41 41935 00 30. Should an exchange be necessary, the customer service will work with you to fix a solution.
Es para este dispositivo, le ofrecemos una garantía de 5 años y partir de la fecha de compra. La garantía cubra la substitución o reparación e un dispositivo con defectos de materia o de fabricación, a devolución con devón del importe de la comoría no es posto. La garantía no cubre el desgote norma, el uso industrial, a alte carácter de la condío original, el trabajo de un pieza, las condiciones es las de unanamiento inadresora o dullos por parte del comprador o de terceros, días de días de circunstancias externas y causos por habitantes. La garantía requiere que el dispositivo defectivo está presente con la tarjeta de garantía fichada y firmada por el punto de venta.
En cuanto de cuartoar calor en be fabricacion, fue: un cuartoar servicio al distrito al 141-619-931-00 30. En casar de ser necesario un incinumbió el servicio al distrito tujabid um ascl. para concluir una solucion.
Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia
Liste des pièces de rechange et des accessoires