ALTRAD BELLE RPC 30/50 - Plaque vibrante

BELLE RPC 30/50 - Plaque vibrante ALTRAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BELLE RPC 30/50 ALTRAD au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALTRAD BELLE RPC 30/50 - page 35
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques techniques Poids : 300 kg, Puissance moteur : 6,5 kW, Fréquence de vibration : 70 Hz, Amplitude de vibration : 0,5 mm
Utilisation Idéale pour le compactage de sols, de gravier et d'asphalte, adaptée aux chantiers de construction et de rénovation.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, contrôler les niveaux de carburant et effectuer un entretien annuel par un professionnel.
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (EPI) tels que des gants, des lunettes de sécurité et des protections auditives. Lire le manuel d'utilisation avant l'opération.
Informations générales Dimensions : 1200 x 600 mm, Garantie : 2 ans, Fabrication conforme aux normes de sécurité européennes.

FOIRE AUX QUESTIONS - BELLE RPC 30/50 ALTRAD

Comment démarrer la plaque vibrante ALTRAD BELLE RPC 30 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein. Ouvrez le robinet de carburant, tirez le starter et tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la plaque vibrante ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir de carburant est plein, si le robinet de carburant est ouvert et si le filtre à air n'est pas obstrué. Assurez-vous également que le câble d'allumage est bien connecté.
Comment régler la profondeur de compactage de la plaque vibrante ?
La profondeur de compactage peut être ajustée en modifiant la vitesse de déplacement. Une vitesse plus lente permet un compactage plus profond.
Quelle est la capacité de la plaque vibrante ALTRAD BELLE RPC 30 ?
La plaque vibrante ALTRAD BELLE RPC 30 a une capacité de compactage d'environ 30 cm de profondeur pour les matériaux granulaires.
Comment entretenir la plaque vibrante ?
Il est important de vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air et s'assurer que les boulons et vis sont bien serrés.
Quelle est la vitesse de vibration de la plaque vibrante ALTRAD BELLE RPC 30 ?
La plaque vibrante ALTRAD BELLE RPC 30 a une fréquence de vibration d'environ 100 Hz.
Puis-je utiliser la plaque vibrante sur des surfaces humides ?
Il est préférable d’éviter d'utiliser la plaque vibrante sur des surfaces trop humides, car cela peut affecter le compactage et endommager l'équipement.
Comment transporter la plaque vibrante en toute sécurité ?
Utilisez des sangles de transport pour sécuriser la plaque vibrante sur un chariot ou un véhicule. Assurez-vous que le moteur est éteint et que le réservoir de carburant est vide lors du transport.
Que faire si la plaque vibrante vibre de manière excessive ?
Vérifiez l'état des coussins anti-vibration et assurez-vous qu'ils ne sont pas usés. Inspectez également la plaque de base pour tout dommage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la plaque vibrante ALTRAD BELLE RPC 30 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés ALTRAD ou sur le site web officiel de la marque.

Questions des utilisateurs sur BELLE RPC 30/50 ALTRAD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque vibrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BELLE RPC 30/50 - ALTRAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BELLE RPC 30/50 de la marque ALTRAD.

MODE D'EMPLOI BELLE RPC 30/50 ALTRAD

Déclaration CE de conformité (DdC) Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants:866/10002/0_F F F TYPE DE PRODUIT.................MODÈLE..................................No DE SÉRIE...........................DATE DE FABRICATION.........NIVEAU DE PUISSANCEACOUSTIQUE MESURÉ /...........................(GARANTI)POIDS ......................................Objet de la déclaration: Compacteur à plaques avant / arrière utilisé pour le compactage du sol, des matériaux cohésifs ou de la teneur en humidité dans les tranchées mais aussi sur les réparations routières. L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation de l'Union européenne en matière d'harmonisation: - 2006/42/EC - Directive relative aux machines - 2000/14/EC - Émissions sonores - matériels utilisés à l'extérieur Les normes et les spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées:- EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines- EN 500-4:2011 Machines mobiles de construction de routes. Sécurité. - ISO 3744:2010 Acoustique - Détermination des niveaux de puissance acoustique et des niveaux d'énergie acoustique des sources de bruit à l'aide de la pression acoustique VINÇOTTE nv/sa (NB0026) a effectué un contrôle interne de la production avec évaluation de la documentation technique et vérification périodique conformément à l'annexe VI de la directive 2000/14/CELes dossiers techniques sont détenus par Hugues Menager à l'adresse suivante:-Altrad (Group Holding), 125 Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, France.Directeur GénéralAu nom de Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, R.-U. Ray Neilson Signée par:Lieu de la déclaration:-Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UKDate de la déclaration:-Avril 2021 Déclaration UE de conformité (DdC) Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants: F F TYPE DE PRODUIT.................MODÈLE..................................No DE SÉRIE...........................DATE DE FABRICATION.........NIVEAU DE PUISSANCEACOUSTIQUE MESURÉ /...........................(GARANTI)POIDS ......................................Objet de la déclaration: Compacteur à plaques avant / arrière utilisé pour le compactage du sol, des matériaux cohésifs ou de la teneur en humidité dans les tranchées mais aussi sur les réparations routières. L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation de l'Union européenne en matière d'harmonisation: - 2014/30/EU - Directive CEMLes normes et les spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées:- EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines- EN 500-4:2011 Machines mobiles de construction de routes. Sécurité. - ISO 3744:2010 Acoustique - Détermination des niveaux de puissance acoustique et des niveaux d'énergie acoustique des sources de bruit à l'aide de la pression acoustique VINÇOTTE nv/sa (NB0026) a effectué un contrôle interne de la production avec évaluation de la documentation technique et vérification périodique conformément à l'annexe VI de la directive 2000/14/CELes dossiers techniques sont détenus par Hugues Menager à l'adresse suivante:-Altrad (Group Holding), 125 Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, France. Voir page 3 pour cette information Voir page 3 pour cette information Directeur GénéralAu nom de Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, R.-U. Ray Neilson Signée par:Lieu de la déclaration:-Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UKDate de la déclaration:-Avril 2021

7DNLQJD¿UPKROGRIWKHFRQWUROKDQGOHZLWKRQHKDQGJUDVSWKHUHFRLOVWDUWHUKDQGOHZLWK WKHRWKHU3XOOWKHKDQGOHXQWLOHQJLQHUHVLVWDQFHLVIHOWWKHQOHWWKHVWDUWHUUHWXUQ

ZDUUDQW\FODLPRQDQ\PDFKLQH

7DNLQJD¿UPKROGRIWKHFRQWUROKDQGOHZLWKRQHKDQGJUDVSWKHUHFRLOVWDUWHUKDQGOHZLWK WKHRWKHU3XOOWKHKDQGOHXQWLOHQJLQHUHVLVWDQFHLVIHOWWKHQOHWWKHVWDUWHUUHWXUQ

ZDUUDQW\FODLPRQDQ\PDFKLQH

  • http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration $OWHUQDWLYHO\SOHDVHVFDQWKHDGMDFHQW45&RGH4XLFN5HVSRQVH&RGHXVLQJ\RXUVPDUWSKRQHWRDFFHVV the registration page. Warranty32 Commnet Utiliser Ce Manuel p. 32
  • Avertissement p. 32
  • Description de l’appareil p. 33
  • Caractéristiques techniques p. 33
  • Environnement p. 33
  • Consignes de sécurité p. 34
  • Santé et Sécurité p. 34
  • Inspection avant mise en marche p. 34
  • Pourquoi le compactage? p. 35
  • Démarrage et arrêt de l’appareil p. 35
  • - 36 Utilisation p. 36
  • Guide de dépistage des anomalies p. 37
  • Révision p. 37
  • - 39 Garantie p. 39
  • Déclaration CE/UE de conformité Comment Utiliser Ce Manual AVVERTISSMENT Sommaire Ce manuel a été spécialement conçu pour vous aider à utiliser et entretenir la RPC en toute sécurité. Ce manuel est réservé aux distributeurs et utilisateurs de la « RPC » . Préface La section « description de la machine » vous aide à vous familiariser avec les commandes et les fonctions de l’appareil. La section « protection de l’environnement » vous donne les consignes quant à la manière d’éliminer votre appareil dans le respect de l’environnement. Les sections « Informations relatives à la sécurité » et « Consignes de santé et sécurité » vous explique comment utiliser la machine en assurant votre sécurité et celle des autres. La « Procédure de démarrage et arrêt » vous aide à démarrer et arrêter la machine. Le guide de « Dépannage » aide à résoudre les problèmes de votre machine. La section « Service et Entretien » vous aide pour l’entretien et le nettoyage de votre machine. La section «Garantie » vous donne les détails de la garantie et la procédure à suivre en cas de réclamation. Directive en rapport avec les annotations /HWH[WHTXLGHPDQGHXQHDWWHQWLRQVSpFLDOHGDQVFHPDQXHOFHSUpVHQWHFRPPHVXLW Peut être dangereux pour l’utilisateur AVVERTISSEMENT 3URGXLWjULVTXH9RXVSRXYH]YRXVEOHVVHURXODPDFKLQHSHXWrWUHHQGRPPDJpHVLYRXVQHUHVSHFWH] pas la procédure d’utilisation à la lettre. ATTENTION 6$92,5XWLOLVHUOHVFRPPDQGHVGHFHWDSSDUHLOHWSURFpGHUjVRQHQWUHWLHQHQWRXWHVpFXULWp 36$VVXUH]YRXVGHVDYRLUDUUrWHUODPDFKLQHDYDQWGHODGpPDUUHUDXFDVRXYRXVDXULH]GHVSUREOqPHV TOUJOURS utiliser les éléments nécessaires à votre protection lors de l’utilisation de la machine. 3RXU7287(648(67,216UHODWLYHVjO¶HQWUHWLHQHWO¶XWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWpGHFHWDSSDUHLO'(0$1'(5&216(,/$9275( ',5(&7,2128&217$&7(5$OWUDG%HOOH Altrad Belle se réserve le droit de changer la forme, l¶pTXLSHPHQWHWODWHFKQLTXHGHODPDFKLQHVDQVQRWL¿FDWLRQ 9HXLOOH]OLUHHWpWXGLHUFHPDQXHODYDQWWRXWHXWLOLVDWLRQRXHQWUHWLHQGHFHWDSSDUHLO AVVERTISSEMENT33 Description de l’appareil Caractéristiques techniques p. 4

1. Poignée de commandes

2. Poignée de démarrage

3. Réservoir d’essence

5. Libération de poignée de

7. Poignée principale

8. Capot de protection de la courroie

*Niveau minimum de En500 Part4 Environnement Dispositif de sécurité. Recommandations pour la protection de l’environnement. Cet appareil contient des matériaux

UHF\FODEOHV9HXLOOH]DSSRUWHUOHVDSSDUHLOVHWOHV

accessoires dont vous voulez vous débarrasser aux endroits prévus pour le recyclage.

Pièces Matière Poignée Acier Capot Avant HDPE Châssis Principal Acier Plaque Inférieure Acier Grip Mousse en Polyuréthane Moteur Aluminium Supports Flexibles Acier et Caoutchouc Autres Pièces Acier et Aluminium Modèle RPC 30/40 Honda GX160 RPC 30/40 Hatz 1B20 RPC 30/50 Honda GX160 RPC 30/50 Hatz 1B20 A - Largeur des Plaques (mm) 400 400 500 500 B - Hauteur (mm) 1265 1265 1265 1265 C - Longueur (mm) 657 657 657 657 Puissance Moteur (Hp / kW) 5.5 / 4.0 4.2 / 3.1 5.5 / 4.0 4.2 / 3.1 Poids (Kg) 158 170 161 174 Force Centrifuge (kN) 30 30 30 30 Fréquence (Hz) 95 95 95 95 Régime du Moteur 3400 3000 3400 3000 Vitesse maximum de déplacement (m/min) >23 >23 >23 >23 *3 Axis Vibration (m/sec

  • Les excédents d’essence doivent être immédiatement recouverts de sable. Si vous avez renversé de l’essence sur vos YrWHPHQWVOHVFKDQJHU
  • &RQVHUYH]O¶HVVHQFHGDQVXQUpFLSLHQWDSSURSULpORLQG¶XQHVRXUFHGHFKDOHXURXXQHpWLQFHOOH
  • Cet appareil est lourd et ne doit pas être soulevé par une seule personne. Demandez de L’AIDE ou utilisez un appareil spécial pour le soulever.
  • Assurez-vous que vous savez arrêter cette machine avant de la démarrerHQFDVGHGLႈFXOWpV

1. Ouvrir le robinet d’essence en déplaçant le levier d’essence ON/OFF complètement

à droite. 6LYRXVGpPDUUH]OHPRWHXUjIURLGSODFH]OHVWDUWHUVXU21FRPSOqWHPHQWj JDXFKH6LYRXVUHGpPDUUH]XQPRWHXUGpMjFKDXGLOQ¶HVWSDVQpFHVVDLUHG¶XWLOLV OHVWDUWHUHQUHYDQFKHVLOHPRWHXUDHXOHWHPSVGHUHIURLGLUXQSHXXWLOLVH]OH starter qu’à moitié.

3. Démarrez le moteur à l’aide du bouton ON/OFF en le tournant dans le sens des

aiguilles d’une montre en position « I ».

4. Placez la poignée de commandes en position d’arrêt en mettant le levier de la

poignée de commandes complètement à droite. Ne démarrez pas votre moteur à plein gaz car votre plaque vibrante vibrera dès la mise en marche du moteur.

5. Prenez fermement la poignée de commandes d’une main pendant que vous

DWWUDSH]ODSRLJQpHGHGpPDUUDJHGHO¶DXWUH7LUH]ODSRLJQpHGHGpPDUUDJHMXVTX¶j ce que vous sentiez la « résistance » et lâchez le starter. (QIDLVDQWDWWHQWLRQGHQHSDVWLUHUOD¿FHOOHGHGpPDUUDJHMXVTX¶DXERXWWLUH]YLYHPHQWODSRLJQpHGXVWDUWHU 5HIDLWHVODPDQ°XYUHMXVTX¶jFHTXHOHPRWHXUGpPDUUH 8QHIRLVYRWUHPRWHXUHQURXWHGpSODFH]SHWLWjSHWLWOHERXWRQVWDUWHUHQSRVLWLRQ2))HQOHPHWWDQWVXUODGURLWH 6LOHPRWHXUQHGpPDUUDLWSDVPDOJUpWRXWHVOHVWHQWDWLYHVVXLYUHOHVFRQVHLOVGHODVHFWLRQ©'pSDQQDJH±5pVROXWLRQGHV problèmes ». 3RXUDUUrWHUOHPRWHXUPHWWH]ODSRLJQpHGHFRPPDQGHVHQSRVLWLRQG¶DUUrWHWWRXUQH]OHERXWRQ212))GDQVOHVHQV contrair des aiguilles d’une montre en position « O ».

11. Arrêtez l’arrivée d’essence.

1. Ouvrez l’arrivée d’essence en mettant le levier ON/OFF complètement sur la droite.

2. Réglez la vitesse du moteur pour démarrer.

3. Prenez fermement la poignée de commandes d’une main pendant que vous attrapez la

SRLJQpHGHGpPDUUDJHGHO¶DXWUH7LUH]ODSRLJQpHGHGpPDUUDJHMXVTX¶jFHTXHYRXVVHQWLH] la «résistance » et lâchez le starter. (QIDLVDQWDWWHQWLRQjQHSDVWLUHUOD¿FHOOHGHGpPDUUDJHMXVTX¶DXERXWWLUH]YLYHPHQWOD poignée du starter à deux mains. 5HIDLWHVODPDQ°XYUHMXVTX¶jFHTXHOHPRWHXUGpPDUUH 6LOHPRWHXUQHGpPDUUDLWSDVPDOJUpWRXWHVOHVWHQWDWLYHVVXLYUHOHVFRQVHLOVGH ODVHFWLRQ©'pSDQQDJH±5pVROXWLRQGHVSUREOqPHVª 3RXUDUUrWHUOHPRWHXUPHWWH]ODSRLJQpHGHFRPPDQGHVHQSRVLWLRQG¶DUUrWSXLVDSSX\H]VXU le bouton d’arrêt rouge en le gardant HQIRQFpMXVTX¶jO¶DUUrWFRPSOHWGXPRWHXU Pourquoi le compactage ? Démarrage et Arrêt de l’appareil 8QVROUHPDQLpRXXQQRXYHDXUHPSOLVVDJHVRXVFRXFKHHWELWXPHDXURQWGHSHWLWHVSRFKHVG¶DLUTXLSHXYHQWHQWUDvQHUXQRXSOXVLHXUV problèmes si ils ne sont pas compactés. 'X SDVVDJH VXU XQ VRO QRQ FRPSDFWp FRPSUHVVH OH PDWpULDX&HOD HQWUDvQH XQ DႇDLVVHPHQW GH OD FRXFKH VXSpULHXUH SHQGDQW que le matériau remplis les poches d’air. /DPrPHFKRVHVHSURGXLWDYHFGHVFKDUJHVVWDWLTXHVRXXQVROQRQFRPSDFWp/DFKDUJHH[XQEkWLPHQWV¶DႇDLVVHUD 3. Un matériau avec des poches d’air sera plus susceptible d’avoir des suintements ce qui entraînerait de l’érosion. Une venue d’eau pourrait aussi entraîner la dilatation d’un sol si les températures venaient à chuter et se contracter pendant les grosses FKDOHXUV /D GLODWDWLRQ HWFRQWUDFWLRQVRQWOHVFDXVHVPDMHXUHV GH GpJkWV SRXU OHV IRQGDWLRQV G¶XQ EkWLPHQW FH TXL HQWUDvQHUDLW généralement un besoin de reprendre la structure en sous-œuvre. Le compactage accroît la densité du matériau ce qui accroît également sa capacité à supporter les charges. Cela réduit les trous G¶DLUTXLHQFRQVpTXHQFHUpGXLWOHVULVTXHVG¶DႇDLVVHPHQWGHGLODWDWLRQHWGHFRQWUDFWLRQFDXVpSDUXQHYHQXHG¶HDX Levier de commande de gaz Levier de starter Levier Ouverture/ Coupure de carburant36 Utilisation

  • Déplacer la plaque vibrante à l’endroit désiré 4XDQGLOQpFHVVDLUHG¶XWLOLVHUXQpTXLSHPHQWDSSURSULpSRXUVRXOHYHUODSODTXHYLEUDQWHDVVXUH]YRXVTXHFHPDWpULHOSRVVqGH une charge limite d’utilisation appropriée au poids de la plaque vibrante (voir section des caractéristiques techniques ou bien YpUL¿H]OHQXPpURGHVpULHGHYRWUHDSSDUHLO$WWDFKH]YRWUHSODTXHYLEUDQWHDYHFGHVFKDvQHVRXGHVFRXUURLHVDSSURSULpHV 81,48(0(17jO¶DQQHDXGHOHYDJHTXLVHWURXYHDXGHVVXVGHYRWUHSODTXHYLEUDQWH
  • $SUqVDYRLUYpUL¿pWRXVOHVpOpPHQWVQpFHVVDLUHVPHQWLRQQpVGDQVODVHFWLRQ©,QVSHFWLRQDYDQWPLVHHQPDUFKHªYRXV pouvez mettre en marche le moteur. /DJDPPH%(//(GH3ODTXHVYLEUDQWH53&HVWFRQoXHDYHFHPEUD\DJHFHQWULIXJHFHTXLSHUPHWDXPRWHXUGHWRXUQHUjO¶DUUrW VDQVXWLOLVHUOHERvWLHUjYLWHVVHV/RUVTXHODYLWHVVHGXPRWHXUDXJPHQWHO¶HPEUD\DJHV¶HQJDJHUDHWIHUDIRQFWLRQQHUODERvWH jYLWHVVHV3RXUXQHXWLOLVDWLRQLGpDOHLOIDXWTXHODYLWHVVHGXPRWHXUVRLWUpJOpHjVRQPD[LPXP
  • Réglez la poignée de commandes à son maximum et utilisez la poignée de commandes pour diriger et tourner l’appareil. La poignée de commandes a été conçue pour que la plaque utilisée en marche arrière puisse automatiquement repasser en marche avant si toutefois l’utilisateur lâchait prise pour quelque raison que ce soit. Cela fait partie des options relatives à la sécurité de l’appareil qui sont très importantes. 3HQGDQWO¶XWLOLVDWLRQQRUPDOHGHODPDFKLQHYRXVQHGHYULH]SDVDYRLUjSRXVVHUODPDFKLQHPDLVODLVVH]O¶DSSDUHLOVHGpSODFHU à son propre rythme. La vitesse de déplacement sera déterminée en fonction de la condition du sol qui doit être compacté. )DLWHVDWWHQWLRQORUVTXHYRXVXWLOLVH]ODSODTXHYLEUDQWHHQPRGHPDUFKHDUULqUH$VVXUH]YRXVTXHOHWHUUDLQHVWGpJDJpVDQV obstacles. 6LVDVXUIDFHjFRPSDFWpHHVWHQSHQWHYRXVGHYH]IDLUHSDUWLFXOLqUHPHQWDWWHQWLRQORUVTXHYRXVGLULJH]O¶DSSDUHLO6LQpFHVVDLUH attachez une corde en bas du châssis de la plaque vibrante pour permettre à quelqu’un de vous aider en absorbant une partie du poids de la plaque vibrante. Travaillez la pente de haut en bas et non pas de long en large.
  • Travaillez la surface d’une façon progressive jusqu’à atteindre le compactage désiré. &RPPHLO\DGLႇpUHQWHVFRXFKHVOHVXQHVVXUOHVDXWUHVjFRPSDFWHUOHVIDLUHXQHSDUXQH
  • 3RXUDUUrWHUO¶DSSDUHLOGHYLEUHUGpSODFHUODSRLJQpHGHFRPPDQGHHQSRVLWLRQG¶DUUrW3RXUDUUrWHUOHPRWHXUYRXVUpIpUHUjOD section « Démarrage et Arrêt de l’appareil.37 Guide de dépistage des anomalies Révision /DJDPPH%(//(GH3ODTXHVYLEUDQWHVUpYHUVLEOHV©53&ªHVWFRQoXHSRXUXQIRQFWLRQQHPHQWRSWLPDOHWVDQVSUREOqPHV'HFHIDLW il est important de procéder à un entretien régulier de votre machine tel qu’il est décrit dans cette section. Il est recommandé que ce VRLWXQUHYHQGHXU$OWUDG%HOOHFRPSpWHQWTXLHႇHFWXHODSOXSDUWGHVUpSDUDWLRQVHWGHO¶HQWUHWLHQ8WLOLVH]WRXMRXUVOHVSLqFHVGpWDFKpHV d’origine BELLE. L’utilisation de pièces détachées autres que celles d’origine rendrait votre garantie caduque. 4XHOTXHVRLWO¶HQWUHWLHQjHႇHFWXHUVXUODPDFKLQHDVVXUH]YRXVTXHOHPRWHXUHVWDUUrWp6LYRXVWUDYDLOOH]DYHFXQPRWHXUGLHVHO assurez-vous que le bouton d’arrêt est bien en position d’arrêt.

Pas d’essence. Ouvrir le bouchon d’essence. Remplir le réservoir d’essence. Le moteur s’arrête. Démarrer le moteur Les bougies sont encrassées. Les nettoyer et les remettre. Le moteur est froid. Fermer le starter. Le moteur est noyé 3RXUPRWHXU+RQGDRXYULUOHFKRNHRXYULUFRPSOqWHPHQW ODSRLJQpHGHFRPPDQGHWLUH]ODSRLJQpHGHGpPDUUDJH 3RXUPRWHXU+DW]GpSODFHUFRPPDQGHVGHYLWHVVHVHQ SRVLWLRQG¶DUUrWWLUH]ODSRLJQpHGHGpPDUUDJHIRLVHW répéter la procédure de démarrage. Le moteur ne démarra toujours pas. 3UREOqPHPDMHXU Contacter votre revendeur ou Altrad Belle. L’appareil ne bouge pas rapide. La vitesse du moteur. Régler la vitesse plus trop lente. Tension de la courroie pas assez tendue. $MXVWHUODWHQVLRQGHODFRXUURLH Filtre à air bloqué. 1HWWR\HURXFKDQJHUOH¿OWUHjDLU L’embrayage est usée ou endommagée. Réparer ou changer si nécessaire. Ne fonctionne pas. Contacter votre revendeur ou Altrad Belle. Boite à vitesse ne fonctionne pas. Contacter votre revendeur ou Altrad Belle. Vitesse marche avant trop lente. Trop d’huile dans la tête. Réduire le niveau d’huile hydraulique. 6\VWqPHGHFRPPDQGHDMXVWp Contacter votre revendeur ou Altrad Belle. Vitesse marche arrière trop lente. Pas assez d’huile dans la tête. Remplir et purger le système. Air dans le système de contrôle. Purger le système de contrôle. Mauvais réglage du système de contrôle Contacter votre revendeur ou Altrad Belle. Perte de l’huil hydraulique. Connecteurs fuite. Refermer connecteurs. Tuyau hydraulique défectueux.. Remplacer le tuyau. Joint de piston dans la boîte de vitesses défectueuse. Contacter votre revendeur ou Altrad Belle. La machine fonctionne de manière irrégulière. Silentblocs endommagés. Remplacer tous les quatre supports.38 Révision Vidange du système hydraulique

1. Assurez vous que la machine est position stationnaire et située au niveau du sol.

2. Enlevez le bouchon de remplissage et remplir d’huile la tête de control de la pompe. Arrêtez lorsque vous avez atteint le niveau maximum de l’indicateur qui est au niveau de la tête. 3RPSH]OHQWHPHQWODSRLJQpHGHFRQWU{OHHQGLUHFWLRQGHODPDUFKHDUULqUHMXVTX¶jFHTXHOHQLYHDXG¶KXLOHGLPLQXH 3RVLWLRQQHUHQPDUFKHDUULqUHMXVTX¶jFHTXHOHQLYHDXG¶KXLOHGHVFHQG 5HPSOLUGHQRXYHDXODWrWHGHODSRPSHGHFRQWUROMXVTX¶DXQLYHDXPD[LPXP&RQWLQXH]GHSRPSHUMXVTX¶jFHTXHYRXVVHQWLH] XQHUpVLVWDQFHHWTXHODSRLJQpHVHEORTXHHQSRVLWLRQPDUFKHDUULqUH 5HPSOLUGHQRXYHDXODWrWHGHODSRPSHMXVTX¶DXQLYHDXPD[LPXP

7. Revissez le bouchon de remplissage et testez la machine

Si le moteur fonctionne pendant cette procedure il est recommandé de mettre la machine sur un tapis en gomme ou un matériel similaire pour absorder les vibrations. ATTENTION Fréquence d’entretien Toutes les 8 Heures Premier Mois / 50 Heures

Courroie d’entraînement Tension

Type et quantié d’huile/de carburant - Type de bougie Type d’huile Quantité (Litres) Type de Carburant Capacité (Litres) Type de Bougie Entrefer d’electrode (mm) Moteur à Essence Honda GX160 S.A.E. 10W 30 0.6 Sans Plomb 3.6 BM6ES oo BPR6ES

Huile à Utiliser et Quantité Pièces Type d’huile Honda GX160 (Litres) Hatz 1B20 (Litres) Boite à vitesses S.A.E. 75W 90 0.6 0.6 Commandes hydrauliques Shell Tellus 32 0.2 0.2 Fuchs Renolin MR520 0.2 0.239 Révision $SUqVDYRLUOXEUL¿pOHSLJQRQVDQVOHVMRLQWVWRULTXHVLQVpUH]OHGDQVOHERvWLHUHWODFUpPDLOOqUH9pUL¿H]OHIRQFWLRQQHPHQW PDUFKHDYDQWPDUFKHDUULqUHGHODFUpPDLOOqUHYRLUSDUDJUDSKHr$77(17,21 6RUWH]OHSLJQRQHWSODFH]OHVGHX[MRLQWVWRULTXHVHQV¶DVVXUDQWTX¶LOVQHVRLHQWSDVHQGRPPDJpV /XEUL¿H]OHSLJQRQHWOHVDQQHDX[DYHFGHO¶KXLOHK\GUDXOLTXHHWOHVUHPHWWUHGDQVOHERvWLHU$VVXUH]YRXVTXHODFUpPDLOOqUH est dans la bonne position ce qui est plus facile en marche arrière. 8. Placez la cale de support et l’anneau de retenue. Il est peut-être nécessaire de pousser le pignon dans la direction opposée pour les assembler. 3ODFH]OHERvWLHUVXUOHF{WpUHPSOLVVDJHHWDMXVWH]OHVMRLQWVWRULTXHVVXUODIDFHLQIpULHXUH/HVMRLQW/2&7,7(VRQW recommandés.

10. Assemblez les raccords hydrauliques et les rondelles Dowty en utilisant LOCTITE 243.

$VVHPEOH]OHVVXSSRUWVHWOHV¿[HUDYHFYLVHWOHVURQGHOOHVHQXWLOLVDQW/2&7,7(

12. Fixez la vis et la rondelle sans les serrer. NE PAS SERRER.

Assemblage de la pompe de commande 1HWWR\H]PLQXWLHXVHPHQWO¶LQWpULHXUGXERvWLHUDYHFGHO¶DLUFRPSULPp9pUL¿H]TX¶LOQ¶\DLWSDVGHUD\XUHVVXUODFKHPLVH FRXOLVVDQWHGHVWLQpHjUHFHYRLUOHVMRLQWVWRULTXHVQLGHERUGVFRXSDQWV

2. Mettez le coussinet dans le boîtier.

/XEUL¿H]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpDYHFGHO¶KXLOHK\GUDXOLTXHHWOHJOLVVHUVXUODFUpPDLOOqUHOHF{WpRXYHUWOHSOXVpORLJQpGHOD FUpPDLOOqUH /XEUL¿H]ODFUpPDLOOqUHDYHFGHO¶KXLOHK\GUDXOLTXHHWIDLWHODJOLVVHUGDQVOHERvWLHUMXVTX¶jFHTXHOHMRLQWG¶pWDQFKpLWpVRLW ELHQHQFOHQFKpHQV¶DVVXUDQWTXHOHVGHQWVVRLHQWGDQVODERQQHSRVLWLRQ4XDQGOHMRLQWG¶pWDQFKpLWpHVWELHQHQFOHQFKpF¶HVWOD marche avant. En marche arrière les poignées de commandes fonctionnent parallèlement au boîtier en direction de l’utilisateur. ATTENTION /DSODTXHGHFRPSDFWDJH53&QHXYHGH$OWUDG%HOOHHVWJDUDQWLHjO¶DFTXpUHXUG¶RULJLQHXQDQPRLVjSDUWLUGHODGDWHRULJLQDOH de l’achat.La garantie Altrad Belle s’applique à tous défauts de matériaux ou à un vice de conception ou de fabrication.

  • Filtre à air de moteur

1. Poignée de commandes. 2. Poignée de démarrage.3. Réservoir d’essence marche arrière. 4. Anneau de levage . 5. Libération de poignée de commandes.6. Commande d’inversion marche avant / marche arrière.7. Poignée principale. 8. Capot de protection de la courroie.*Niveau minimum de En500 Part4Dispositif de sécurité.Recommandations pour la protection de l’environnement. Cet appareil contient des matériaux UHF\FODEOHV9HXLOOH]DSSRUWHUOHVDSSDUHLOVHWOHVaccessoires dont vous voulez vous débarrasser aux endroits prévus pour le recyclage.

DDQEHYROHQROLHW\SHQ]LHWDEHORSYROJHQGHSDJLQD

6PHHUGHFXSPHWUDQGPHWK\GUDXOLVFKHROLHHQVFKXLIGLHRSGHWDQGKHXJHORSHQNDQWZHJYDQGHWDQGKHXJHO

DQGHUHQ]LHKHQELVHLQ:LGHUVWDQGVSUEDUZLUGGDQQ]XUFNODXIHQODVVHQ

0DQWHQHQGRFRQGHFLVLRQHO¶LPSXJQDWXUDGLFRPDQGRFRQXQDPDQRDႇHUUDUHODPDQLJOLD

XVWHUNDWDQLH]RVWDQLHXVXQLĊWD

SDWU]WDEHODQDQDVWĊSQHMVWURQLH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALTRAD

Modèle : BELLE RPC 30/50

Catégorie : Plaque vibrante