KWC-25 - Réfrigérateur Koolatron - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KWC-25 Koolatron au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité | 25 litres |
| Dimensions | 40 x 40 x 50 cm |
| Poids | 10 kg |
| Source d'alimentation | 220-240 V |
| Consommation d'énergie | 50 W |
| Température de fonctionnement | 0 à 10 °C |
| Utilisation | Idéal pour les boissons, les collations et les petits aliments |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon humide, dégivrage si nécessaire |
| Sécurité | Ne pas obstruer les ventilations, utiliser sur une surface stable |
| Garantie | Consulter le fournisseur pour les conditions de garantie |
FOIRE AUX QUESTIONS - KWC-25 Koolatron
Questions des utilisateurs sur KWC-25 Koolatron
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KWC-25 - Koolatron et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KWC-25 de la marque Koolatron.
MODE D'EMPLOI KWC-25 Koolatron
This KOOLATRON product is warranted to the retail Cet appareil KOOLATRON est garanti à l'acheteur customer for 90 days from date of retail purchase, au détail pendant 90 jours à compter de sa date against defects in material and workmanship. d'achat contre tous défauts de pièces et de fabrication.
WHAT IS COVERED
- Transportation charges to customer for the repaired Frais d'expédition du produit réparé de Koolatron à product. l'adresse du client.
WHAT IS NOT COVERED
- Damage caused by abuse, accident, misuse, or - Tous dégâts causés par un abus, un accident, une neglect.
- Transportation of the unit or component from the Frais d'expédition de l'appareil ou de la pièce customer to Koolatron. du client à Koolatron.
IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, including the implied Toutes garanties implicites, y compris celle de warranty of merchantability are also limited to the qualité marchande, se limitent également à 90 jours à duration of 90 days from the date of retail purchaser de la date d'achat.
WARRANTY REGISTRATION
Register on-line at www.koolatron.com AND keep thénscrivez-vous en ligne à www.koolatron.com et original, dated, sales receipt with this manual. conservez le reçu de caisse daté d'origine avec ce
WARRANTY AND SERVICE PROCEDURE
- Pièces de rechange et main d'œuvre.
red Frais d'expédition du produit réparé de Koolatron à l'adresse du client.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
- Tous dégâts causés par un abus, un accident, une mauvaise utilisation ou une négligence.
e Frais d'expédition de l'appareil ou de la pièce du client à Koolatron.
GARANTIES IMPLICITES
Toutes garanties implicites, y compris celle de qualité marchande, se limitent également à 90 jours à as compter de la date d'achat.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
enscrivez-vous en ligne à www.koolatron.com et conservez le reçu de caisse daté d'origine avec ce manuel.
PRISE EN CHARGE DE LA GARANTIE ET
PROCEDURES DE REPARATION Si vous avez un problème avec votre appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez téléphoner au numéro suivante pour assistance :
course Amérique du Nord 1-800-265-8456
Les conseillers du service après-vente vous indiqueront la meilleure marche à suivre. Koolatron dispose de centres principaux de réparations à ces adresses :
Koolatron U.S.A.
4330 Commerce Dr.
Batavia, NY 14020-4102 U.S.A.
„Koolatron Canada
27 Catharine Ave.
Les réparations sous garantie doivent être effectuées par un centre principal de réparations Koolatron.
RÉFRIGÉRATEURPERSONNEL THERMOÉLECTRIQUE

- The motor, fan and control panel vents should be cleaned periodically. While the unit is unplugged, le creatéur, le ventilateur et les fentes du panneau de commande doivent être nettoyés périod the fan blades and motor shaft using a paint brush or other soft bristled brush. Remove all hair, dirt, or dust that may have accumulated. Lorsque l'appareil est débranché, nettoyer les pales du ventilateur et l'arbre du moteur à l'aide pinceau ou toute autre brosse àpoils doux. Enlever toute accumulation de saletés, de poussière
- To clean, wipe the inside with a warm damp cloth or sponge. Do not use harsh or abrasive cleaners.
- Pour le nettoyage essiver l'intérieur avec un ligne humide tiède ou une éponge. Ne pas utilise
A mild soap should be sufficient, but if stains or odours remain, household bleach or baking soda nettoyants puissants ou abrasifs. Une solution savonneuse devrait suffire mais si les odeurs per may be added to the washing solution. Keep the lid open for several hours after cleaning to allow le jour un javellisant domestique ou du bicarbonate de soude à la solution de lavage. Laisser interior to thoroughly dry and to prevent odours from forming in the cooler. couvercle ouvert pendant plusieurs heures après le nettoyage pour permettre que l'intérieur sèct - For long periods of storage, a small container of baking soda or charcoal, placed inside, will eliminate éviter des odeurs dans la glacière.
- Pour le rangement à long terme, placer un petit contenant rempli de bicarbonate de soude d'objectionable odours.
ged, le créateur, le ventilateur et les fentes du panneau de commande doivent être nettoyés périod air. Lassque l'appareil est débranché, nettoyer les pales du ventilateur et l'arbre du moteur à l'aide pinceau ou toute autre brosse àpoils doux. Enlever toute accumulation de saletés, de poussière cheveux.
Pour le nettoyage, essuyer l'intérieur avec un linge humide tiède ou une éponge. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Une solution savonneuse devrait suffire mais si les odeurs pour la joure un javellisant domestique ou du bicarbonate de soude à la solution de lavage. Laisser couvercle ouvert pendant plusieurs heures après le nettoyage pour permettre que l'intérieur séct éliminateur éviter des odeurs dans la glacière.
MODESELECTION
DC - Move the sliding switch to "DC", when the unit will be powered from a 12V DC system. DC - Glisser l'interrupteur à la position "DC" (C.C.), quand l'appareil fonctionne d'un système de OFF - Move the sliding switch to "OFF", the unit will be off. 12 volts.
AC - Move the sliding switch to "AC", when the unit will be powered from a 110V DC system. OFF - Glisser l'interrupteur à la position "OFF" (arrêt), l'appareil s'arrêtera.
DC - Glisser l'interrupteur à la position "DC" (C.C.), quand l'appareil fonctionne d'un système de 12 volts.
OFF - Glisser l'interrupteur à la position "OFF" (arrêt), l'appareil s'arrêtera.
IMPORTANTNOTICE
Cette unité thermoelectricque est conçue pour être un récipient d'entreposage portatif pour les bois froides et nourriture froide. L'unité peut refroidir approximativement à 18°C / 32°F au-dessous de température ambiante. L'unité est actionnée par un système de C.C. de 12 volts tel qu'un véhicule peut être actionnée à partir d'un système à C.A. de 110 volts.
ENTRETIEN
- Pour le rangement à long terme, placer un petit contenant rempli de bicarbonate de soude d'carbon à l'intérieur afin d'absorber les odeurs désagréables.
MODEDESÉLECTION
AC - Glisser l'interrupteur à la position "AC" (C.A.), quand l'appareil fonctionne d'un système de 110 volts.
AVISIMPORTANT
- Lors d'utilisation dans l'automobile, il y aura un drain sur la batterie de la voiture, si le mo
- S'assurer que le ventilateur peut tourner en tout temps.
- Gardez 6 nouces d'espace sur chaque bord de votre olacière pour s'assurer un va et vient