Koolatron W75 - Réfrigérateur

W75 - Réfrigérateur Koolatron - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W75 Koolatron au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Koolatron W75 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Réfrigérateur Koolatron W75
Capacité 75 litres
Dimensions Dimensions compactes adaptées pour petits espaces
Poids Environ 20 kg
Consommation énergétique Énergétiquement efficace (classe A)
Température réglable Contrôle de la température pour une conservation optimale
Utilisation Idéal pour les bureaux, chambres, et petits appartements
Entretien Nettoyage régulier recommandé pour une performance optimale
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur
Garantie Garantie limitée du fabricant
Accessoires inclus Étagères ajustables, bac à légumes

FOIRE AUX QUESTIONS - W75 Koolatron

Pourquoi mon réfrigérateur Koolatron W75 ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que le réfrigérateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la température est réglée sur un niveau approprié et que les aérations ne sont pas obstruées.
Comment puis-je dégivrer mon réfrigérateur Koolatron W75 ?
Débranchez le réfrigérateur et laissez la porte ouverte pour permettre à la glace de fondre. Vous pouvez placer des serviettes à l'intérieur pour absorber l'eau. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour enlever la glace.
Le réfrigérateur Koolatron W75 fait-il du bruit ? Est-ce normal ?
Un léger bruit est normal, notamment lors du fonctionnement du compresseur. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets à l'intérieur qui vibrent.
Que faire si la lumière intérieure du Koolatron W75 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule pour voir si elle est grillée. Si cela ne résout pas le problème, assurez-vous que le réfrigérateur est branché et que le câblage n'est pas endommagé.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur Koolatron W75 ?
Dégagez d'abord le contenu, puis utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer les surfaces intérieures. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Mon réfrigérateur Koolatron W75 consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Le Koolatron W75 est conçu pour être économe en énergie. Pour réduire la consommation, assurez-vous que la porte est bien fermée et évitez de laisser la porte ouverte trop longtemps.
Y a-t-il une garantie pour le Koolatron W75 ?
Oui, le Koolatron W75 est généralement livré avec une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisateur ou le site web de Koolatron pour les détails spécifiques sur la garantie.
Comment régler la température du réfrigérateur Koolatron W75 ?
Utilisez le thermostat situé à l'intérieur du réfrigérateur pour ajuster la température. Tournez le bouton pour sélectionner la température souhaitée.
Que faire si le réfrigérateur Koolatron W75 est en panne ?
Vérifiez d'abord les connexions électriques et essayez de débrancher et de rebrancher l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service client de Koolatron pour obtenir de l'aide.

Questions des utilisateurs sur W75 Koolatron

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W75 - Koolatron et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W75 de la marque Koolatron.

MODE D'EMPLOI W75 Koolatron

For prices and availability please call: 800-265-8456 Pour les prix et disponibilités, veuillez composer le : 800 265-8456

Koolatron W75 - 1
Power Adapter Adaptateur de courant

Koolatron W75 - 2
12V Power Cord Cordon d'alimentation 12V

Koolatron W75 - 3

Battery Saver Économiseur de batterie

Warranty/Garantie

This KOOLATRON product is warranted to the retail Cet appareil KOOLATRON est garanti à l'acheteur customer for 1 year from date of retail purchase, au détail pendant 1 an à compter de sa date d'achat against defects in material and workmanship. contre tous défauts de pièces et de fabrication.

WHAT IS COVERED

- Transportation charges to customer for the repaired Frais d'expédition du produit réparé de Koolatron à product. l'adresse du client.

WHAT IS NOT COVERED

- Pièces de rechange et main d'œuvre.

ed Frais d'expédition du produit réparé de Koolatron à l'adresse du client.

CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS

- Tous dégâts causés par un abus, un accident, une mauvaise, utilisation ou une négligence.

- Frais d'expédition de l'appareil ou de la pièce

du client à Koolatron.

GARANTIES IMPLICITES

Toutes garanties implicites, y compris celle de

qualité marchande, se limitent également à 1 an à compter de la date d'achat.

ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE

enscrivez-vous en ligne à www.koolatron.com et conservez le reçu de caisse daté d'origine avec ce manuel.

PRISE EN CHARGE DE LA GARANTIE ET

PROCEDURES DE REPARATION

Si vous avez un problème avec votre GLACIÈRE THERMOÉLECTRIQUE ou si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez téléphoner au numéro suivante pour assistance :

Amérique du Nord 1-800-265-8456

Koolatron dispose de centres principaux de réparations à con adhéros :

a ces adresses

Koolatron U.S.A.

4330 Commerce Dr. Batavia NY 14020-4102 USA

Koolatron, Canada

  1. Catharine Ave

Les réparations sous garantie doivent être effectuées par un centre principal de réparations Koolatron.

Koolatron W75 - Warranty/Garantie - 1

www.koolatron.com

©2013 Koolatron, Inc. All rights reserved. Tous droits réservés.

All specification are subject to change without notice. Toutes spécifications sont sujettes à changement sans préavis

Made in Canada / Fabriqué au Canada

H1S085

10/2013-v2

12VOLTSREFROIDISSEUR/RÉCHAUFFEUR THERMOÉLECTRIQUE

Koolatron W75 - 12VOLTSREFROIDISSEUR/RÉCHAUFFEUR THERMOÉLECTRIQUE - 1
12VOLT THERMOELECTRIC COOLER/WARMER

Koolatron W75 - 12VOLTSREFROIDISSEUR/RÉCHAUFFEUR THERMOÉLECTRIQUE - 2

Owner's Manual Manueldupropriétaire

Please Read These Instructions Carefully Before Use! S.V.P., lire attentivement les instructions avant l'utilisation!

FEATURES / CHARACTÉRISTIQUE

  • Employs thermoelectric technology using theCet appareil utilise une technologie ther- latest Peltier devices.
  • Environmentally friendly. Does not certain tifs de Peltier
    • Environmentally friendly. Does not contain a de l'effetier. any CFC's or polluting coolants. • Il est sans danger pour l'environnement. Il contient, ouven, CFC (chlore fluor carbohydrates), ni
  • High performance with low power draw. Cools to approximately 40°F/22°C below out-side temperature. Heats to approximately 135°F/57°C inside.
  • Contient aucun CPC (chloro-fluor-carbures) fil de liquides de refroidissement polluants.
  • Performance élevée avec une consommation de 4,5 ampères. Refroidait à une température approximative de 40°F/22°C et chauffe à une
  • Reliable and virtually wear free. Apart from température approximative de 135°F/57°C, the fan, the thermoelectric cooling unit does fiable et pratiquement inusable. À part du not have any moving parts. ventilateur, l'unité de refroidissement ther-
  • Optional Koolatron PowerPack permits use mobélectrique ne comporte aucune pièce cooler in your house or hotel, from any mobile.

- L'adaptateur "Power Pack" Koolatron proposé en option permet l'utilisation de la glacière à domicile ou à l'hôtel en la branchant dans une prise murale d'un circuit électrique alternatif de 110/120 volts.

OPERATING INSTRUCTIONS / MODE D'EMPLOI (CONT.)

NOTE: When the arrow is aligned with the NOTE : Quand la flèche est alignée avec le point dot the unit is in heat mode. When the arrow le glacière réchauffe et quand la flèche aligned with the blue dot the unit is in heat mode, une visée surée avec le point bleu, elle refroidit. Ne mode. Do not operate your cooler in the heat utiliser la glacière Koolatron en mode mode for longer than 45 minutes continuous d'haufage" pour une période de plus de 45 excessive temperatures in the unit may calculate savés peuvent causer un gondolement de la paroi intérieure.

Koolatron W75 - OPERATING INSTRUCTIONS / MODE D'EMPLOI (CONT.) - 1

PRISE D'ALIMENTATION Pour changer du CHAUD au FROID, débranchez, tournez à 180° et rebranchez.

OPERATING INSTRUCTIONS / MODE D'EMPLOI

  • Just plug your cooler into the 12 volt cigarettes de brancher la glacière dans l'allume lighter receptacle in your vehicle. The current cigarettes de 12 volts du véhicule. La cosm consumed is about 4.5 amps, except P9, consumption du courant est d'environ 4.5 ampères, which consumes 3.5 amps. When your vehicle is running and the electrical system is operating properly, your cooler will operate continuously without discharging the battery. When the battery is not being charged, the cooler should not be operated for more hours.
  • L'agglacière peut fonctionner continuellement en la branchant dans la prise murale d'un ci
  • The cooler can be operated continuously from électrique alternatif de 110/120 volts a 110/120 volt AC wall outlet using the optional Koolatron Power Pack. avec uniquement l'adaptateur "Power Pack" Koolatron.
  • For best results, precool your unit and food and beverages before placing them in your cooler. If the cooler is loaded with material, it will require at least 12 hours to cool the contents.
  • Pour obtenir les meilleurs résultats, faites refroidir la glacière, les aliments et les beuvrages avant de les placer à l'intérieur de la glacière. Si celle-ci est remplie d'articles de chaleur tiède, elle nécessitera au moins 12 heures de fonctionnement pour en refroidir le
  • The cooler can be operated in the heating of the condensation pour en recouin le bontenu. mode, by reversing the polarity of the power glacière peut fonctionner en mode supplied to the cooler. This can easily be d'effuage" en inversant la polarité de by gently pulling out the power cord from alimentation électrique de la prise cord connector, reversing the bi-pin plug alimentation. Cela peut être facilement pushing it back in. effectué en débranchant le cordon
    cigarette fit de brancher la glacière dans l'allume cigarettes de 12 volts du véhicule. La cosommation du courant est d'environ 4,5 ampères. Lorsque votre véhicule est en marche et que le circuit électrique opère normalement, la glacière fonctionnera continuellement sans décharger la batterie. Lorsque la voiture n'est pas en marche, la glacière ne doit pas être branchée plus de 4 heures.
    La glacière peut fonctionner continuellement en la branchant dans la prise murale d'un cien électriche alternatif de 110/120 volts avec uniquement l'adaptateur "Power Pack" Koolatron.
    Pour obtenir les meilleurs résultats, faites refroidir la glacière, les aliments et les brouvages avant de les placer à l'intérieur de la glacière. Si celle-ci est remplie d'articles de chaleur tiède, elle nécessitera au moins 12 heures de fonctionnement pour en refroidir le long contenu.

“par glacière peut fonctionner en mode d'effauffage” en inversant la polarité de alimentation électrique de la prise and alimentation. Cela peut être facilement effectué en débranchant le cordon d'alimentation de la glacière, inverser la prise et la rebrancher.

MAINTENANCE / ENTRETIEN

  • Keep cords and cigarette lighter sockets S'assurer que les fils et l'orifice de l'allume-clean at all times. Small tobacco or dirt cigarettes soient toujours propres. Des particles in the socket or the plug may affect any articles de tabac ou des saletés dans l'orifice ou sur la prise peuvent affecter la performance.
  • The motor, fan and control panel vents should be cleaned periodically. While the unit is unplugged, clean the fan blades and motor shaft using a paint brush or other soft brush. Remove all hair, dirt, or dust that have accumulated.
  • Le moteur, le ventilateur et les fentes du panneau de commande doivent être nettoyés périodiquement. Lorsque l'appareil est débranché, nettoyer les pales du ventilateur en l'arbre du moteur à l'aide d'un pinceau ou toute autre brosse à poils doux. Enlever toute
  • To clean, wipe the inside with a warm décompulation de saletés, de poussière ou de cloth or sponge. Do not use harsh or abrèsiveux.
    cleaners. A mild soap should be sufficient, but pour le nettoyage, essuer l'intérieur avec un if stains or odours remain, household bleaching humide tiède ou une éponge. Ne pas or baking soda may be added to the water puriser des nettoyants puissants ou abrasifs.
    sof baking soda may be added to the washing e solution. Keep the lid open for several hours. after cleaning to allow the interior to thorou domestique ou du bicarbonate de soude à la solution de lavage. Laiser le couvercle ouvert cooler. pendant plusieurs heures après le nettoyage
  • For long periods of storage, a small container pour permettre que l'intérieur sèche bien et of baking soda or charcoal placed inside, willir éviter des odeurs dans la glacière

eliminate objectionable odours. • Pour le rangement à long terme, placer un petit contenant rempli de bicarbonate de soude ou de charbon à l'intérieur afin d'absorber les odeurs désagréables.

PRECAUTIONS

The cooler is designed to operate on 12 L'acglacière est conçue pour fonctionner sur direct current only. Do not attempt to constant continu de 12 volts seulement. Il the cooler directly to 110/120 volt AC wallaut pas brancher la glacière directement socket without using the optional Koolatron dans une source de courant alternatif de Power Pack. 110/120 volts sans utiliser uniquement

  • Do not use the cooler with any other A€adaptateur "Power Pack" Koolatron proposé adapter device other than the optional en option. Koolatron Power Pack. Failure to do so may Ne pas utiliser la glacière avec un adapt invalidate warranty and pose a hazard. autre que l'adaptateur "Power Pack" de
  • Do not operate the cooler in direct sunlightolaron pour obtenir une alimentation dan in hot enclosed areas such as automobile une source de courant alternatif. Une utilis: trunks. The cooler generates heat and mustion non-conforme aura pour effet d'annuler have free air circulation to perform properly garantie en plus de créer un risque.
  • Do not block the ventilation area of the die-pas utiliser la glacière à la lumière et trol panel. Free flow of air is necessary for du soleil ou dans un endroit clos comme effective heat transfer. Regularly check the d'un coffre d'automobile. La glacière génère panel for dirty or clogged vents. de la chaleur et cela nécessite une ventilla
  • The aluminum fins in the cooler will be hot d'air libre adéquate pour le bon fonction when used in the heating mode. Exercise moment to avoid injury. The aluminum fins in the code pas obstruer les fentes de ventilation trol panel area will be hot after extended passéau de commande. Une bonne ventila-in the cold mode. Allow time for cooling d'air est nécessaire pour assurer un before removing panel transfert de chaleur efficace. Vérifier
  • For safe handling of food, the cooler should régulièrement les devants du panneau pour not be used as a food warmer for extended lever saletés et obstructions.
    periods of time.
  • Ensure that the cigarette lighter socket clean and safeguarded by a correctly fused circuit.
  • Push the plug firmly into the lighter socket
  • Lorsqu'utilisée en mode "chauffage", les isallettes d'aluminium de la glacière Koolatror seront chaudes. Prendre des précautions afi d'éviter des blessures. Ces mêmes ailettes également chaudes après une utilisation
    ensure good contact. prolongée du mode "refroidissement". Les

laisser refroidir avant de manipuler le panneau.
- Pour s'assurer que la qualité des aliments demeure intacte, la glacière ne doit pas é utilisée comme réchaud pour une longue période de temps. Nous conseillons moins 2 heures.
- S'assurer que l'orifice de l'allume-cigarettes est propre et que le circuit est protégé p-fusible recommandée.
- S'assurer que la fiche soit bien enfoncée l'allume-cigarettes afin d'en obtenir le meilleur contact.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Koolatron

Modèle : W75

Catégorie : Réfrigérateur