RIDGID ProPress C1 - Outil de pressage

ProPress C1 - Outil de pressage RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ProPress C1 RIDGID au format PDF.

📄 51 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID ProPress C1 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Sertisseuse hydraulique pour raccords ProPress
Marque RIDGID
Modèle ProPress C1
Systèmes de raccordement compatibles ProPress (1/2" à 2") et ProPress XL-C (2 1/2" à 4")
Types d'accessoires Mâchoires (Standard, Compact), bagues de sertissage, actionneurs (C1, V1, V2)
Temps de cycle de sertissage 4 à 8 secondes
Poids (actionneur C1) 0,95 kg (2,10 lb)
Garantie Garantie à vie intégrale (voir conditions)
Entretien courant Nettoyage des surfaces d'attaque avec tampon Scotch-Brite ; lubrification mensuelle des pivots à l'huile légère
Sécurité Port de lunettes de sécurité obligatoire ; risque d'écrasement ; ne pas utiliser d'accessoires modifiés
Pièces détachées Aucune pièce de rechange disponible ; remplacer l'accessoire défectueux
Réparabilité Confier à un réparateur RIDGID agréé
Conditions de stockage À l'intérieur, à l'abri des intempéries, hors de portée des enfants
Inspection quotidienne Vérifier l'absence de fissures, usure, fissuration, etc.
Compatibilité N'utiliser qu'avec des sertisseuses et accessoires RIDGID approuvés par le fabricant du raccord

FOIRE AUX QUESTIONS - ProPress C1 RIDGID

Quels types de raccords peuvent être sertis avec la ProPress C1 ?
La ProPress C1 est compatible avec les systèmes de raccordement ProPress (diamètres 1/2 à 2 pouces) et ProPress XL-C (diamètres 2 1/2 à 4 pouces) en utilisant les accessoires appropriés (mâchoires, bagues, actionneurs).
Quelle est la durée du cycle de sertissage ?
Le cycle de sertissage complet dure entre 4 et 8 secondes à partir du moment où la gâchette est enfoncée. Une fois le cycle lancé, il se termine automatiquement.
Quels accessoires sont compatibles avec cet outil ?
L'outil fonctionne avec les accessoires de sertissage RIDGID : mâchoires Standard et Compact, bagues de sertissage ProPress et actionneurs de type C1, V1 et V2. Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le fabricant du raccord.
Comment entretenir l'outil de pressage ?
Nettoyez régulièrement les surfaces d'attaque avec un tampon Scotch-Brite ou une brosse métallique fine. Lubrifiez les axes et pivots au moins une fois par mois avec une huile minérale légère. Rangez l'outil dans un endroit sec et à l'abri des intempéries.
Que faire si le sertissage est incomplet ?
Vérifiez que vous utilisez la mâchoire ou bague adaptée au diamètre du tuyau et que l'accessoire est correctement aligné. Si l'accessoire est usé ou endommagé, remplacez-le. Nettoyez l'accumulation de résidus sur les surfaces d'attaque.
Comment inspecter un raccord serti ?
Après sertissage, vérifiez la présence du témoin de sertissage ProPress (empreinte sur les plats de la bague). Contrôlez l'insertion complète du tuyau, l'absence de déformation excessive et l'alignement. Suivez les instructions du fabricant du raccord.
Quelle est la garantie du ProPress C1 ?
La Garantie à vie intégrale RIDGID couvre les vices de matériaux et de main-d'œuvre pendant toute la durée de vie de l'outil. Pour les réparations, contactez un réparateur agréé RIDGID ou renvoyez l'outil à Ridge Tool Company.
Puis-je utiliser des accessoires non RIDGID ?
Non, utilisez uniquement des accessoires RIDGID approuvés par le fabricant du système de raccordement. L'utilisation d'accessoires non conformes peut compromettre l'étanchéité, endommager l'outil et causer des blessures.
Comment nettoyer les mâchoires ou bagues de sertissage ?
Nettoyez les surfaces d'attaque avec un tampon de polissage Scotch-Brite ou une brosse métallique fine. N'utilisez pas de produits abrasifs comme du papier de verre ou une lime qui pourraient déformer la surface.
Où puis-je faire réparer l'outil ?
Adressez-vous à un réparateur RIDGID agréé ou contactez les services techniques de Ridge Tool Company par e-mail (rtctechservices@emerson.com) ou par téléphone (800-519-3456) pour localiser le centre de service le plus proche.

Questions des utilisateurs sur ProPress C1 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil de pressage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ProPress C1 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ProPress C1 de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI ProPress C1 RIDGID

Sertisseuses prévues pour :

Système de raccordement ProPress®

Système de raccordement ProPress® XL-C

RIDGID ProPress C1 - Sertisseuses prévues pour : - 1

AVERTISSEMENT

Familiarisez-vous bien avec le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. L'incompréhension ou le non-respect des consignes ci-après augmenteraient les risques de choc électrique, d'incendie et/ou d'accident grave.

Table des matières

Symboles de sécurité ....17

Consignes de sécurité particulières

Sécurité de la sertisseuse ....17

Description et caractéristiques

Description....18

Caractéristiques....18

Inspection de la sertisseuse et de ses accessoires ....20

Préparation de l'appareil et du chantier

Montage des accessoires sur l'appareil....20

Préparation des raccords

Préparation des tuyaux ....21

Insertion des tuyaux dans les raccords ....22

Sertissage des raccords

Utilisation des mâchoires de sertissage....23

Sertissage des raccords avec bague et actionneur....24

Inspection des raccords sertis 25

Entretien de l'appareil ....25

Accessoires

Système ProPress 26

Entretien et stockage 26

Révisions et réparations ....26

Encombrement des appareils 27

Dépannage 30

Garantie à vie Page de garde

*Traduction de la notice originale

Symboles de sécurité

Des symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d'emploi et sur l'appareil lui-même servent à signaler d'importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

RIDGID ProPress C1 - Symboles de sécurité - 1

Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d'éviter les risques de blessures graves ou mortelles.

RIDGID ProPress C1 - Symboles de sécurité - 2

DANGER

Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.

RIDGID ProPress C1 - DANGER - 1

VERTISSEMENT

Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, serait susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.

RIDGID ProPress C1 - VERTISSEMENT - 1

CAUTION

Le terme CAUTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, serait susceptible d'entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.

RIDGID ProPress C1 - CAUTION - 1

S IMPORTANT

Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des biens.

RIDGID ProPress C1 - S IMPORTANT - 1

Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d'utiliser le matériel. Le mode d'emploi renferme d'importantes informations concernant la sécurité d'utilisation du matériel.

RIDGID ProPress C1 - S IMPORTANT - 2

Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité lors de la manipulation ou utilisation du matériel.

RIDGID ProPress C1 - S IMPORTANT - 3

Ce symbole signale un risque d'écrasement des mains, des doigts ou d'autres parties du corps.

RIDGID ProPress C1 - S IMPORTANT - 4

Ce symbole signifie un risque de choc électrique.

Consignes de sécurité particulières

AVERTISSEMENT

Cette section contient d'importantes informations sur ce type d'appareil particulier.

Lisez ces précautions soigneusement avant de vous servir des accessoires de la sertisseuse afin de limiter les risques de choc électrique et d'accident grave.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

Il est prévu un compartiment dans la mallette de transport de la sertisseuse pour loger le mode d'emploi et le garder à portée de main de l'utilisateur.

Sécurité de la sertisseuse

  • N'utilisez cette sertisseuse RIDGID qu'avec des mâchoires et bagues de sertissage RIDGID Pro - Press. Toute utilisation ou modification des mâchoires en vue d'applications autres que prévues risquerait d'endommager la sertisseuse, endommager ses mâchoires et/ou provoquer des accidents.
  • Eloignez vos mains des mâchoires, bagues de sertissage et actionneur durant le cycle de sertissage. Il y a risque d'écrasement ou d'amputation des doigts et des mains en cas de prise entre les mâchoires, bagues de sertissage et actionneur ou entre ces éléments et tout autre objet.

- Ne jamais tenter de réparer d'actionneurs ou ba -

gues de sertissage endommagés. Les actionneurs, mâchoires ou bagues de sertissage qui ont été soudés, meulés, percés ou modifiés d'une manière quelconque risquent d'éclater en cours d'opération et provoquer de graves blessures. Remplacez tout jeu de mâchoires endommagé par une nouvelle paire de mâchoires. Outre les ressorts de rappel, ne jamais tenter de remplacer les composants individuels d'un jeu de mâchoires. Veuillez consulter les services techniques de la Ridge Tool Company pour toutes questions de disponibilité.

- Avant toute utilisation, familiarisez-vous avec le mode d'emploi, les instructions visant l'utilisation des mâchoires, celles du fabricant des raccords et celles de tout autre matériel utilisé en conjonction avec l'appareil. Le non-respect de l'ensemble des consignes correspondantes augmenterait les risques d'accident et de dégâts matériels.

AVIS IMPORTANT Le choix des matériaux et moyens de raccordement appropriés est la responsabilité du bureau d'études et/ou de l'installateur. Avant toute tentative d'in - stallation, il convient d'effectuer une analyse approfondie du milieu d'exploitation prévu, notamment en ce qui concerne le milieu chimique et les températures d'exploit - ation.

En cas de questions concernant ce produit RIDGID :

  • Consultez votre distributeur RIDGID ^® .
  • Consultez les sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu pour localiser le représentant RIDGID le plus proche.

- Consultez les services techniques de Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou, à partir des États-Unis et du Canada, en composant le (800) 519-3456.

Description et caractéristiques Description

Lorsqu'ils sont utilisés en conjonction avec les sertisseuses RIDGID appropriées, les accessoires de sertissage RIDGID pour systèmes ProPressassurent le sertissage étanche et permanent des raccords ProPress sur canalisations. Lorsque l'on appui sur la gâchette de la sertisseuse, un moteur entraîne une pompe hydraulique qui, à son tour, envoi du fluide sous pression dans le cylindre de l'appareil. Cela fait avancer les galets de l'appareil contre l'accessoire utilisé afin d'appliquer une force de plusieurs milliers de livres contre un raccord de sertissage spécialement prévu.

NOTA ! ProPress® est une marque déposée de la société Viega GmbH & Co.

A compter du moment où l'on appui sur la gâchette, le cycle de sertissage au complet prend entre 4 et 8 secondes. Dès que l'appareil commence à déformer le raccord, il continuera automatiquement jusqu'à ce que le sertissage soit terminé.

Des accessoires de sertisseuse RIDGID sont prévus pour les systèmes ProPress suivants :

RIDGID propose des mâchoires, bagues et actionneurs de sertissage pour les types de raccords ProPress suivants :

  • Mâchoires ProPress série Standard pour raccords ProPress ^1/2 à 2 po.
  • Mâchoires ProPress série Compact pour raccords ProPress ^1/2 à 1^1/4 po.
  • Bagues ProPress pour raccords ProPress 1/2 à 2 po :

  • Bagues ProPress ∅ 1½ po et ∅ 2 po pour sertisseuses série Standard équipées d'un actionneur type V2.

  • Bagues ProPress ^1/2 à 1^1/4 po pour sertisseuses série Standard équipées d'un actionneur type V1 ou sertisseuses série Compact équipées d'un actionneur type C1.

Mâchoires ProPress série Standard

Les mâchoires ProPress série Standard sont prévues pour le sertissage des raccords ProPress sur tuyaux/∅ 3/4, 1, 1½, 1½ et 2 po. Chaque section de tuyau nécessite l'utilisation d'un jeu de mâchoires spécifique. Les mâchoires de la série Standard sont destinées aux sertisseuses série Standard telles que les modèles CT-400, 320-E, RP 330 et RP 340. Les mâchoires série Standard ne peuvent pas être utilisées sur les sertisseuses RIDGID de la série Compact telles que la 100B, RP 200 ou la RP 210. Les sertisseuses et leurs mâchoires doivent être tenues à l'équerre du tuyau et raccord à sertir.

Réf. catalogue ∅ Poids
76652 ^1/_2 po 1,70 kg (3,75 livres)
76657 ^3/_4 po 1,76 kg (3,90 livres)
76662 1 po 1,88 kg (4,15 livres)
76667 1 ^1/_4 po 1,95 kg (4,30 livres)
76672 1 ^1/_2 po 2,93 kg (6,45 livres)
76677 2 po 4,26 kg (9,40 livres)

RIDGID ProPress C1 - Mâchoires ProPress série Standard - 1

Mâchoires ProPress série Compact

Les mâchoires Compact ProPress servent au sertissage mécanique des raccords ProPress sur tuyaux /2" , 34" , 1" et 114" . Chacune de ces sections de tuyau nécessite un jeu de mâchoires spécifique. Les mâchoires de la série Compact sont compatibles avec les sertisseuses RIDGID Compact tels que la 100-B, RP 210 et la RP 200. Les mâchoires de la série Compact ne sont pas compatibles avec les sertisseuses RIDGID de la série Standard tels que les CT-400, 320-E, RP 330 ou RP 340. Lors du sertissage, les mâchoires et les sertisseuses doivent être tenues perpendiculairement par rapport au raccord et au tuyaur.

Réf. catalogue ∅ Poids
16958 ^1/_2 po 1,14kg (2,50 livres)
16963 ^3/_4 po 1,01kg (2,22 livres)
16978 1 po 1,03 kg (2,28 livres)
31228 1 ^1/_4 po 1,15 kg (2.56 livres)

RIDGID ProPress C1 - Mâchoires ProPress série Compact - 1

Figure 2 – Mâchoires ProPress série Compact

Bagues ProPress

Les bagues ProPress servent au sertissage des raccords ProPress sur tuyaux ^1/2 , ^3/4 1, 1^1/4 1^1/2 et 2 po. Chaque section de tuyau nécessite l'utilisation d'un jeu de mâchoires spécifique. Les bagues ^1/2 à 1^1/4 po sont adaptées à la fois aux sertisseuses série Standard telles que les modèles CT-400, 320-E, RP 330 et RP 340 équipées d'actionneurs type V1, et aux sertisseuses série Compact telles que les 100B, RP 200 et RP 210 équipées d'actionneurs type C1. Les bagues et 2 po nécessite l'utilisation d'une sertisseuse série Standard équipée d'un actionneur V2. Les bagues ProPress 1^1/2 et 2 po ne peuvent pas être utilisées avec une sertisseuse de la série Compact.

Les bagues ProPress doivent être tenues à l'équerre du raccord et du tuyau à sertir, mais les logements d'embouts d'actionneur des bagues permettent à l'actionneur et à la sertisseuse de tourner sur 90 degrés de par et d'autre de celles-ci. Ceci permet aux bagues à actionneur d'accéder à des endroits qu'une sertisseuse à mâchoires ne pourrait pas atteindre. L'actionneur de dimension appropriée est indiqué sur chaque bague ProPress.

Réf. catalogue Description Poids
27998 BagueProPress ∅ 12 po 0,23 kg (0,50 livres)
28003 BagueProPress ∅ 34 po 0,32 kg (0,70 livres)
28008 BagueProPress ∅ 1 po 0,41 kg (0,90 livres)
28013 BagueProPress ∅ 1 14 po 0,45 kg (1,00 livres)
28018 BagueProPress ∅ 1 12 po 0,61 kg (1,35 livres)
28023 BagueProPress ∅ 2 po 0,91 kg (2,00 livres)
26163 Actionneur type C10,95 kg (2,10 livres)
28033Actionneur type V12,18 kg (4,80 livres)
21878Actionneur type V22,13 kg (4,70 livres)

RIDGID ProPress C1 - Bagues ProPress - 1

Figure 3 – Bague et actionneur

ProPress XL-C

RIDGID propose des bagues ProPress XL-C pour utilisation avec les raccords ProPress XL-C. Les bagues ProPress XL-C servent au sertissage des raccords ProPress XL-C sur tuyaux ∅ 2, 3 et 4 po. Chaque section de tuyau nécessite l'utilisation d'une bague spécifique. Les bagues ProPress XL-C sont adaptées aux sertisseuses de la série Standard telles que les CT-400, 320-E, RP 330 et RP 340 équipées d'actionneurs type V2. Les bagues ProPress XL-C ne peuvent pas être utilisées avec les sertisseuses de la série Compact.

La bague ProPress XL-C, l'actionneur et la sertisseuse doivent être tenus à l'équerre du raccord et du tuyau à sertir, mais les logements d'embouts d'actionneur des bagues permettent à l'actionneur et à la sertisseuse de tourner sur 90 degrés de par et d'autre de celles-ci.

Réf. catalogueDescriptionPoids
20543Bague de sertissage XL-C ∅ 21⁄2 po2,48 kg (5,46 livres)
20548Bague de sertissage XL-C ∅ 3 po4,37 kg (9,63 livres)
20553Bague de sertissage XL-C ∅ 4 po5,03 kg (11,08 livres)
21878Actionneur V23,04 kg (6,71 livres)
21103Mallette de transport2,79 kg (6,15 livres)

RIDGID ProPress C1 - ProPress XL-C - 1

text_image Axe et ressort de bague de sertissage XL-C (caché) Logement d'actionneur de bague de sertissage (caché) Bague de sertissage ProPress XL-C Embout cylindrique d'actionneurV2 Bras d'actionneur V2 Platine latérale V2 Ressort de rappel d'actionneur V2 (caché) Actionneur RIDGID type V2

Figure 4 – Bague de sertissage ProPress XL-C et actionneur RIDGID type V2

AVERTISSEMENT N'utilisez que les sertisseuses et accessoires de sertisseuse RIDGID (mâchoires, bagues, actionneurs, etc.) préconisés par le fabricant du système de raccordement envisagé. L'utilisation de sertisseuses ou accessoires mal adaptés risque de compromettre l'étan - chéité du réseau, endommager la sertisseuse et son accessoire, annuler les garanties applicables ou provoquer de graves lésions corporelles.

AVIS IMPORTANT Consultez le fabricant du système de raccordement pour toutes informations nécessaires, telles que compatibilité des divers types de tuyaux et de matériaux, instructions d'installation, distances minimales entre raccords, types de joints d'étanchéité à prévoir, inspection et essais, etc. Une installation mal adaptée risque de compromettre l'étanchéité du réseau et provoquer d'importants dégâts matériels.

Consultez les services techniques de la Ridge Tool Company en composant le (800) 519-3456 ou en visitant son site à rttechservices@emerson.com pour une liste des fabricants de raccords et accessoires sertis qui préconisent les sertisseuses et accessoires RIDGID.

Inspection de la sertisseuse et des accessoires

AVERTISSEMENT
RIDGID ProPress C1 - Inspection de la sertisseuse et des accessoires - 1

RIDGID ProPress C1 - Inspection de la sertisseuse et des accessoires - 2

Examinez la sertisseuse et ses accessoires au quotidien et corrigez tout problème éventuel afin de li miter les risques blessure grave en cas de choc éle ctrique, défaillance de l'appareil ou d'un accessoire ou autres anomalies, et afin d'éviter la dété - rio ration de l'appareil et les risques de dégâts maté - riels.

  1. Examinez la sertisseuse selon les indications de son mode d'emploi particulier.
  2. Éliminez toutes traces d'huile, de graisse ou de crasse de l'appareil et des accessoires, notamment au niveau des poignées et commandes de ceux-ci. Cela limitera les risques de perte de contrôle de l'appareil et en facilitera l'inspection.
  3. Examinez de près les accessoires (mâchoires, ba - gues, actionneurs, etc.) pour signes de fissuration, bris, usure, absence, mauvais alignement ou grippage, ainsi que pour toute indication de défaillance potentielle qui pourrait nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. De telles anomalies sont susceptibles de nuire à la qualité des sertissages, d'endommager

l'appareil lui-même en cours d'utilisation, et de provoquer de graves blessures ou dégâts matériels. Le cas échéant, l'accessoire en question devra être mis au rebut et remplacé. (Figure 14)

⚠ AVERTISSEMENT Mettez l'accessoire tout entier au rebut. Ne jamais tenter de remplacer l'un de ses composants ou l'échanger contre celui d'un autre. Cela pourrait entraîner la défaillance de la pièce et de graves blessures.

Ne pas tenter de modifier les accessoires de sertissage ou d'utiliser des accessoires déjà modifiés. Tout accessoire préalablement soudé, meulé, percé ou modifié d'une manière quelconque risque d'éclater en cours de sertissage et projeter des débris dangereux, voire potentiellement mortels. Éliminez et remplacez tout accessoire endommagé.

  1. Examinez les repères signalétiques des accessoires afin de vous assurer qu'ils indiquent clairement le type de système et la section de raccord approprié. N'utilisez pas d'accessoire qui ne soit pas clairement identifié.
  2. Examinez les surfaces d'attaque des accessoires. En présence de rouille, de crasse ou d'accumulation de résidus de raccords, nettoyez l'élément selon les indications du chapitre « Entretien ». Il est nécessaire de maintenir la propreté des surfaces de sertissage afin d'éviter la formation de bavures et le collage de l'accessoire au raccord en cours d'opération, et d'assurer l'intégrité des raccords sertis.
  3. Assurez-vous que les ressorts sont intact et retiennent bien l'accessoire dans la position indiquée (bagues, mâchoires et actionneurs fermés). Les accessoires doivent s'ouvrir et fermer complètement et librement. Au besoin, lubrifiez les pivots à l'aide d'une huile légère. Éliminez toutes traces d'huile excédentaire de l'accessoire.

Préparation de l'appareil et du chantier

AVERTISSEMENT
RIDGID ProPress C1 - Préparation de l'appareil et du chantier - 1

RIDGID ProPress C1 - Préparation de l'appareil et du chantier - 2

Préparez la sertisseuse, l'accessoire utilisé et le chantier de la manière suivante afin de limiter les risques de blessure par choc électrique ou autres causes et éviter les dégâts matériels.

  1. Examinez le travail à effectuer afin de déterminer

  2. Le système de raccordement prévu

  3. Les sections des raccords prévues
  4. Le débattement disponible à la sertisseuse et aux accessoires en vue d'effectuer les raccords sertis.

  5. Identifiez le type de sertisseuse et d'accessoire nécessaire en fonction de l'application envisagée. Consultez le chapitre « Description et Caractéristiques » pour les consignes d'application des accessoires pour systèmes ProPress disponibles. Les débattements nécessaires aux divers accessoires sont indiqués à la fin du manuel. Des informations sur les sertisseuses et accessoires de sertissage RIDGID se trouvent à www.RIDGID.com ou peuvent être obtenues auprès des services techniques de Ridge Tool en composant le (800) 519-3456 ou par mail en s'adressant à rttechservices@emerson.com.

N'utilisez les sertisseuses RIDGID et les accessoires de sertissage RIDGID (mâchoires, bagues, actionneurs, etc.) que lorsque ceux-ci ont été préconisés par le fabricant du système de raccordement envisagé. Assurez-vous de disposer de l'actionneur adapté au type de bague utilisée. Les bagues sont repérées en fonction de l'actionneur correspondant. L'utilisation d'une sertisseuse ou d'un accessoire inadapté risque de provoquer des fuites, endommager l'a sertisseuse et l'accessoire ou entraîner de graves blessures corporelles.

  1. Assurez-vous que la sertisseuse et l'accessoire utilisés ont bien été inspectés selon les consignes de leurs manuels respectifs.
  2. Respectez le processus de préparation indiqué au mode d'emploi de la sertisseuse utilisée.

Montage des accessoires sur la sertisseuse

  1. Vérifiez que la sertisseuse est débranchée ou que son bloc-piles a été retiré.
  2. Retirez la broche de montage de la sertisseuse. Si la sertisseuse est déjà équipée d'un accessoire retirez-le en vous reportant à la Figure 5.

RIDGID ProPress C1 - Montage des accessoires sur la sertisseuse - 1

Figure 5 – Retrait de la broche de montage de la sertisseuse

  1. Enfilez l'accessoire sur la sertisseuse, puis engagez la broche de montage à fond. La sertisseuse ne fonctionnera pas si sa broche de montage n'est pas complètement engagée.

Calibrage de la sertisseuse en fonction de l'accessoire utilisé (sertisseuse 320-E uniquement)

La sertisseuse RIDGID 320-E est équipée d'un dispositif qui garantie l'intégralité de chaque sertissage. Lors du montage d'un accessoire, la sertisseuse entame un cycle de calibrage de ce dispositif. Ensuite, la 320-E compare ce cycle de calibrage à chaque sertissage effectué. Si le raccord serti ne correspond pas au cycle de calibrage d'origine, la 320-E averti l'utilisateur qu'une erreur de sertissage a eu lieu afin qu'il puisse prendre les mesures appropriées.

Reportez-vous au mode d'emploi de la 320-E ou consultez les services tech niques de Ridge Tool en cas de | questions à cet égard.

Préparation des raccords

AVIS IMPORTANT Les consignes ci-présentes couvrent les généralités. Respectez systématiquement les indications du fabricant des raccords. Le non-respect des consignes du fabricant de raccords pourrait nuire à la qualité des raccords sertis et provoquer des fuites susceptibles d'occasionner des dégâts matériels.

Préparation des tuyaux

  1. Si nécessaire, coupez le tuyau à longueur en fonction du système de raccordement utilisé. Servez-vous d'un coupe-tubes ou autre méthode qui assure une coupe franche et d'équerre à l'axe du tuyau. Lors de l'emploi d'un étau ou d'un autre moyen de soutenir le tuyau en cours de coupe, assurez-vous que l'étau se trouve assez loin de l'extrémité du tuyau pour ne pas endommager la partie devant s'insérer dans le

raccord. Les tuyaux égratignés ou déformés peuvent provoquer des fuites.

  1. Ébarbez l'intérieur et l'extérieur du tuyau à l'aide d'une lime, d'un alésoir ou d'un autre outil approprié. Une bavure risque de couper le joint d'étanchéité du raccord et provoquer des fuites.

  2. Éliminez toutes traces de crasse, d'huile et de graisse de l'extrémité du tuyau. Un tuyau mal préparé risque de nuire à la qualité du raccord et provoquer des fuites ou autres dégâts matériels.

Insertion des tuyaux dans les raccords

  1. Examinez le raccord selon les consignes du fabricant afin de vous assurer qu'il est complet, correctement assemblé et propre. Des éléments manquants ou sales risquent de nuire à la qualité du raccord et provoquer des fuites ou autres dégâts matériels (Figure 6).

RIDGID ProPress C1 - Insertion des tuyaux dans les raccords - 1

Figure 6A – Inspection d'un raccord ProPress selon les consignes du fabricant

RIDGID ProPress C1 - Insertion des tuyaux dans les raccords - 2

text_image Joint d'étanchéité Bague de retenue Étiquette de bague de contrôle

Figure 6B – Inspection d'un raccord ProPress XL-C avant insertion du tuyau

  1. Certains systèmes demandent le marquage du tuyau avant son insertion. Vérifiez les instructions du fabricant et, le cas échéant, marquez le tuyau à la distance appropriée à l'aide d'un marqueur permanent.

Cela sert de repère d'insertion montrant que le tuyau est bien enfoncé à fond dans le raccord avant son sertissage (Figure 7).

RIDGID ProPress C1 - Insertion des tuyaux dans les raccords - 3

text_image Permanent Marker

Figure 7 – Marquage du tuyau avant son insertion dans le raccord

  1. Enfoncez le tuyau à fond dans le raccord. La majorité des raccords sont équipés de butées d'insertion. Les raccords qui n'en ont pas laissent passer le tuyau complètement à travers le raccord et sont généralement utilisé pour les réparations. A défaut d'une butée d'insertion, introduisez le tuyau jusqu'à ce que le repère rapporté lors de l'étape précédente arrive à fleur de l'extrémité du raccord. Dans certains cas, le fait de tourner le tuyau en l'introduisant peut faciliter son insertion. Sauf indication contraire du fabricant des raccords, ne jamais utiliser de lubrifiants. Les lubrifiants peuvent endommager les joints d'étanchéité et nuire à leur étanchéité. Un tuyau difficile à introduire risque d'être ovalisé ou avoir des bavures susceptibles de nuire à l'étanchéité du raccord.

  2. Assurez-vous que le tuyau est enfoncé à fond dans le raccord et, faute de marquages appliqués lors des étapes précédentes, marquez-le au droit de l'extré mité du raccord afin de laisser un repère visible indiquant son insertion complète. Se reporter aux figures 8 et 9.

RIDGID ProPress C1 - Insertion des tuyaux dans les raccords - 4

Figure 8 – Repérage du tuyau après insertion complète

RIDGID ProPress C1 - Insertion des tuyaux dans les raccords - 5

Figure 9 – Insertion du tuyau à la profondeur requise

Sertissage des raccords

AVERTISSEMENT
RIDGID ProPress C1 - Sertissage des raccords - 1

RIDGID ProPress C1 - Sertissage des raccords - 2

Portez systématiquement une protection oculaire afin de protéger vos yeux contre la projection de débris.

Éloignez vos doigts et vos mains de l'accessoire de l'outil durant le cycle de sertissage. Il y a risque d'écrasement ou d'amputation des doigts et des mains en cas de prise entre l'accessoire et l'ouvrage ou autres objets.

Afin de limiter les risques d'accident et de détérioration de l'appareil, respectez les consignes d'utilisation à la lettre.

AVERTISSEMENT N'utilisez les sertisseuses RIDGID et les accessoires de sertissage RIDGID (mâchoires, bagues, actionneurs, etc.) que lorsque ceux-ci ont été préconisés par le fabricant du système de raccordement envisagé. Assurez-vous de disposer de l'actionneur adapté au type de bague utilisée. L'utilisation d'une sertisseuse ou d'un accessoire inadapté risque de provoquer des fuites, endommager l'a sertisseuse et l'accessoire ou entraîner de graves blessures corporelles.

Assurez-vous de la préparation appropriée de l'appareil et de ses accessoires.

Utilisation des mâchoires de sertissage

  1. Comprimez les bras de l'accessoire afin d'ouvrir ses mâchoires et les engager autour du raccord. Laissez les mâchoires se fermer autour du raccord en vous assurant de bien les aligner sur le pourtour du raccord (Figure 10).

RIDGID ProPress C1 - Utilisation des mâchoires de sertissage - 1

Figure 11 – Ouverture et positionnement des mâchoires autour d'un raccord

  1. Vérifiez l'enfoncement du tuyau dans le raccord comme précisé dans les instructions du système de raccordement.
  2. Assurez-vous de tenir la sertisseuse et ses mâchoires à l'équerre du tuyau et du raccord (Figure 11), puis appuyez sur la gâchette de l'appareil. Éloignez vos doigts et vos mains des mâchoires afin d'éviter les risques d'écrasement entre les mâchoires et les éléments environnants.

RIDGID ProPress C1 - Utilisation des mâchoires de sertissage - 2

Figure 11 – Mâchoires à l'équerre du raccord et du tuyau

Selon le type d'appareil utilisé, le cycle de sertissage peut prendre de 4 à 8 secondes. Dès que le cycle de sertissage est entamé et que les galets entrent en contact avec les mâchoires, la sertisseuse se verrouille automatiquement sur le raccord pour ache -ver son sertis sage. Le fait de lâcher sa gâchette n'arrêtera pas l'appareil une fois le cycle de sertissage lancé. Cela permet d'assurer des sertissages fiables et uniformes. En cas de défaillance de l'appareil en cours d'opération, reportez-vous à son mode d'emploi.

  1. Comprimez les arbres de l'accessoire pour ouvrir ses mâchoires et le retirer du raccord. Évitez de toucher les bavures éventuelles qui auraient pu se former autour du raccord durant le sertissage.

Utilisation des bagues et actionneurs

  1. Ouvrez la bague de sertissage appropriée et engagez-la complètement autour du raccord. Laissez la bague se refermer sur le raccord en vérifiant que le contour de la surface de sertissage s'aligne sur celui du raccord. Une faute d'alignement à ce niveau nuirait à la qualité du raccord. Se reporter aux figures 12A et B.

RIDGID ProPress C1 - Utilisation des bagues et actionneurs - 1

Figure 12B – Installation d'une bague ProPress XL-C sur le raccord

RIDGID ProPress C1 - Utilisation des bagues et actionneurs - 2

Figure 12C – Positionnement de bague ProPress sur raccord

  1. Vérifiez que l'actionneur monté sur la sertisseuse correspond bien au type de bague utilisée (la bague est marquée du repère de l'actionneur C1, V1 ou V2 approprié). Il est impératif d'utiliser la combinaison d'actionneur et bague prévue afin d'éviter les risques d'accident, de défaillance de la bague ou de l'action - neur, et de mauvaise qualité de sertissage.
  2. Comprimez les bras de l'actionneur afin d'ouvrir ses mâchoires, positionnez les embouts des mâchoires face aux logements de la bague, puis laissez l'actionneur se refermer jusqu'à ce que les embouts de mâchoire s'engagent dans les logements. Se reporter à la figure 14A-B. La configuration des actionneurs C1, V1 et V2 et celle de leurs bagues respectives permet de tourner l'actionneur et l'outil

perpendiculairement sur un rayon maximum de 90° de part et d'autre. Les embouts de l'actionneur doivent être entièrement engagés dans les logements de la bague.

AVIS IMPORTANT Un mauvais alignement entre les embouts d'actionneur et les logements de bague risque d'endommager la bague ou l'actionneur lui-même en cours de sertissage. Vérifiez l'engagement complet des embouts d'actionneur dans les logements de bague (Figure 13).

RIDGID ProPress C1 - Utilisation des bagues et actionneurs - 3

text_image RIDGID PROPESS V1 CA1 Endommagé

Figure 13 – Logement de bague endommagé
RIDGID ProPress C1 - Utilisation des bagues et actionneurs - 4

Figure 14B – Positionnement des embouts d'actionneur V2 dans les logements de bague XL-C

RIDGID ProPress C1 - Utilisation des bagues et actionneurs - 5

Figure 14C – Déviation de l'actionneur V2 dans les logements de bague XL-C pour faciliter l'accès

Ne suspendez pas l'actionneur et l'outil par la bague, car ceux-ci risqueraient de se déloger et provoquer des blessures graves ou mortelles.

  1. Assurez-vous que la bague est bien d'équerre par rapport au tuyau et raccord, puis appuyez sur la gâchette de la sertisseuse. Éloignez vos doigts et vos mains de l'actionneur et de la bague afin d'éviter leur écrasement par l'accessoire ou entre l'accessoire et un objet à proximité.

Selon le type d'appareil utilisé, le cycle de sertissage peut prendre de 4 à 8 secondes. Dès que le cycle de sertissage est entamé et que les galets entrent en contact avec les mâchoires, la sertisseuse se verrouille automatiquement sur le raccord pour ache ver son sertissage. Le fait de lâcher sa gâchette n'arrêtera pas l'appareil une fois le cycle de sertissage lancé. Cela permet d'assurer des sertissages fiables et uniformes. En cas de défaillance de l'appareil en cours d'opération, reportez-vous à son mode d'emploi.

Contrairement aux bagues ProPress XL, les bagues ProPress et ProPress XL-C se ferment complètement durant le sertissage.

  1. En fin de sertissage, comprimez les bras de l'action - neur pour ouvrir ses mâchoires, puis retirez-le de la bague.
  2. Retirez la bague du raccord en évitant de toucher aux bavures éventuelles qui auraient pu se former autour du raccord durant son sertissage.

Inspection des raccords sertis

  1. Examinez le raccord serti. Lorsque le raccord est équipé d'une bague de contrôle et/ou d'une étiquette de contrôle du fabricant, retirez-les (se reporter aux Figure 6B). Ces bagues et étiquettes de contrôle sont fournies par le fabricant pour signaler qu'un raccord n'a pas encore été serti. Le retrait de la bague et étiquette de contrôle d'un raccord est une indication que le sertissage de ce raccord a été effectué.

Examinez les points suivants :

  • Désalignement excessif des tuyaux. Il est à noter qu'un léger désalignement au niveau du raccord serti est considéré normal.
  • Tuyaux insuffisamment insérés dans le raccord. Revérifiez que les repères rapportés sur les tuyaux arrivent bien à fleur de l'extrémité du raccord.
  • Raccord déformé indiquant un mauvais alignement de mâchoire ou de bague sur le pourtour du raccord.
  • Toute autre anomalie potentielle signalée par le fabricant des raccords.

Le cas échéant, il sera nécessaire de retirer et refaire le raccordement en préparant un nouveau raccord et une nouvelle longueur de tuyau.

  1. Lors de l'inspection des raccords ProPress, vérifiez la présence du témoin de sertissage ProPress laissé sur l'un des plats de la bague 6-pans (Figure 15). Ce repère exclusif confirme que le raccord a été serti par des mâchoires RIDGID spécialement prévues pour les raccords du système ProPress. Ce témoin est une marque déposée de la Ridge Tool Company. L'absence de témoins de sertissage risque d'annuler la garantie du fabricant des raccords. Les systèmes ProPress XL-C n'utilisent pas de témoins de sertissage.

RIDGID ProPress C1 - Inspection des raccords sertis - 1

text_image Témoin de sertissage

Figure 15 – Témoin de sertissage ProPress

  1. Testez le système selon les consignes du fabricant, les règles de l'art et la réglementation en vigueur. Il est possible que le fabricant du système fasse état d'essais spécifiques destinés à vérifier la fiabilité du système.

Consignes d'entretien

AVERTISSEMENT

Les accessoires de sertissage doivent être retirés de la sertisseuse avant toute intervention.

Portez systématiquement des lunettes de sécurité afin de protéger vos yeux contre la saleté et autres débris.

Les mâchoires, bagues de sertissage ou actionneurs qui ont été soudés, meulés, percés ou modifiés d'une manière quelconque risquent d'éclater en cours d'opération et provoquer des blessures graves ou mortelles. Remplacez les mâchoires, bagues de sertissage ou actionneurs endommagés par de nouveaux éléments.

  1. Lors de chaque utilisation, examinez la surface d'at - taque de l'outil de sertissage. Si celle-ci est endommagée, recyclez l'outil. En présence de rouille, de crasse ou de dépôts métalliques, nettoyez-la ma - nuelle ment. Toute contamination de la surface d'at - taque, notamment au droit des embouts de mâchoires à ciseaux ou des bagues de sertissage (voire Figure

16), facilitera la formation de bavures sur le raccord en cours de sertissage. De telles bavures peuvent endommager les surfaces d'attaque de l'outil.

RIDGID ProPress C1 - AVERTISSEMENT - 1

text_image Dépôts métalliques

Figure 16 – Accumulation de dépôts métalliques sur la surface d'attaque de l'outil

Nettoyez la surface d'attaque de l'outil de sertissage à l'aide d'un tampon de polissage Scotch-Brite® (Scotch-Brite® est une marque déposée de la société 3M) ou similaire, d'une paille de fer fine ou d'une brosse mé- AVIS IMPORTANT tallique.

Ne jamais utiliser de produits ou de moyens agressifs (toile d'émeri, papier verre, meule ou limes rotatives, etc.) pour le nettoyage des outils de sertissage. De telles méthodes pourraient déformer leur surface d'attaque et compromettre l'étanchéité des raccords sertis.

  1. Lubrifiez les axes et surfaces de frottement de l'outil de sertissage au moins une fois par mois à l'aide d'une huile minérale légère, puis essuyez l'outil pour éliminer toutes traces d'huile résiduelle.
  2. Examinez les ressorts de rappel des outils de sertissage lors de chaque utilisation. Les outils dev raient s'ouvrir et se refermer sans trop d'effort. En cas d'absence de ressort de rappel ou de grippage, l'outil en question devra être révisé avant toute utilisation ultérieure.

Accessoires

AVERTISSEMENT

Seuls les produits RIDGID ProPress suivants sont adaptés aux sertisseuses RIDGID. L'utilisation d'ac- cessoires de sertissage prévus pour d'autres types d'appareils risque d'être dangereux et/ou produire des sertissages de mauvaise qualité.

Afin d'éviter les risques d'accident grave lors du ser-tissage des raccords ProPress, servez-vous exclusivement d'accessoires tels que ceux indiqués ci-des sous.

Système ProPress :

Bagues de sertissage ProPress

Réf. catalogueDésignation
28043 Kit C1 ∅ 12 à 114 po
27423 Kit V1 ∅ 12 à 114 po
28048 Kit V1/C1 ∅ 12 à 114 po
27428 Kit V2 ∅ 1 12 à 2 po
28028 Mallette pour bagues ∅ 12 à 114 po
28038 Mallette pour bagues ∅ 1 12 à 2 po

Bagues de sertissage ProPress XL-C

Réf. catalogueDésignation
21103 Mallette de transport pour jeu ProPress XL-C
20483 KitV2 ∅ 2 1/2 à 4 po

Stockage de l'appareil

AVERTISSEMENT Ces appareils et accessoires doivent être stockés à l'intérieur ou convenablement protégés contre les intempéries. Fermez-les sous clé et hors de la portée des enfants et novices. Ce type d'appareil peut s'avérer dangereux entre les mains d'un utilisateur inexpérimenté.

Service après-vente

AVERTISSEMENT

Une intervention mal exécutée risque de rendre ce type d'accessoire dangereux.

La rubrique « Entretien de l'appareil » devrait couvrir la majorité des besoins d'entretien de cet appareil. Veuillez adresser tout problème qui n'est pas couvert sous cette rubrique à un réparateur RIDGID agréé.

Aucunes pièces de rechange ne sont disponibles pour ces accessoires. En cas de besoin de pièces, Tout accessoire ayant besoin de pièces de rechange devrait être mis au rebut et remplacé par un élément neuf.

Pour obtenir les coordonnées du centre de service RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant l'entretien et la réparation de l'appareil :

  • Consultez votre distributeur RIDGID.
  • Consultez les sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu pour localiser le représentant Ridge Tool le plus proche.
  • Consultez les services techniques de Ridge Tool par mail adressé à rttechservices@emerson.com, ou, à partir des États-Unis et du Canada, en composant le (800) 519-3456.

Encombrement des appareils

Les dessins suivants schématisent les débattements nécessaires aux mâchoires et raccords, ainsi que les méthodes de sertissage par bague applicables aux endroits exigus.

Débattement des mâchoires ProPress série Standard
RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 1

text_image B A
∅ tuyauA (mini.) B (mini.)
po mmpo mm
^1/_2'' ^3/_4'' 191 ^5/_8'' 41
^3/_4'' ^7/_8'' 222 ^1/_8'' 54
1"1"262 ^1/_2'' 64
1^1/_4'' 1292 ^7/_8'' 73
1^1/_2'' 1453 ^1/_2'' 89
2"2"514 ^3/_8'' 111

RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 2

text_image C B A
∅ tuyauA (mlni.) B (mlni.) C (mlni.)
po mmpo mmpomm
^1/_2'' ^7/_8'' 23 1^3/_8'' 352 ^1/_2'' 64
^3/_4'' 1"261 ^1/_2'' 382 ^1/_2'' 64
1" 1^1/_8'' 29 1 ^3/_4'' 453"76
1^1/_4'' 1^1/_4'' 32 2 ^1/_4'' 573 ^1/_8'' 80
1^1/_2'' 1^1/_8'' 48 2 ^1/_2'' 643 ^3/_4'' 95
2" 2^1/_8'' 54 3 ^1/_6'' 805"127

Débattement des mâchoires ProPress série Compact
RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 3

text_image B A
∅ tuyauA (minl.) B (minl.)
po mmpo mm
^1/2'' ^3/4'' 192"51
^3/4'' ^7/8'' 22 2 ^3/8'' 60
1"1"262 ^5/8'' 67
1^1/_4'' 1^1/_8 28 3^1/_8

RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 4

text_image C B A 20°
∅ tuyauA (mini.) B (mini.) C (mini.)
po mm po mm pomm
^1/_2'' ^7/_3'' 23 1^3/_6'' 352 ^1/_2''
^3/_4'' 1"261 ^1/_2'' 382 ^3/_4''
1" 1^1/_3'' 29 1 ^3/_6'' 413"76
1^1/_4 1^5/_5'' 392 ^1/_6'' 53 3^3/_6'' 85

Débattement des bagues de sertissage ProPress
RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 5

text_image B B A
∅ tuyauA (mini.)B (mini.)
pommpomm
^1/_2" 1^3/_6" 41 2^13/_16" 71
^3/_4" 1^3/_4" 45 2^3/_16" 55
1"2"51 1^3/_8" 42
1^1/_4" 2^3/_16" 55 2^15/_16" 75
1^1/_2" 2^3/_8" 60 3^5/_16" 85
2" 2^9/_16" 65 4^1/_8" 105

RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 6

text_image A C B
∅ tuyauA (minl.) B (minl.) C (minl.)
po mmpo mmpo mm
^1/_2" 2 ^1/_4" 57 2 ^1/_8" 54 1 ^1/_16" 27
^3/_4" 2 ^11/_16" 68 2 ^7/_9" 73 1 ^1/_8" 28
1"2 ^15/_16" 75 3 ^5/_16" 84 1 ^3/_16" 31
1^1/_4" 3 ^5/_16" 84 3 ^7/_9" 99 1 ^3/_16" 30
1^1/_2" 3 ^11/_16" 94 4 ^5/_16" 110 1^3/_16" 31
2"4 ^7/_16" 113 5^7/_16" 139 1^3/_16" 30

RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 7

text_image B C A
V1
∅ tuyauA (mini.) B (mini.) C (mini.)
po mm po mmpo mm
^1/_2 " 1 ^5/_6 "41 3 ^9/_16 "90 2 ^5/_16 "59
^3/_4 " 1 ^3/_4 "45 3 ^9/_6 "92 2 ^1/_8 "55
1"2"51 ^3^13/_16 "97 2 ^3/_16 "56
^1/_4 " 2 ^3/_18 "55 3 ^3/_4 "92 2 ^1/_9 "55
V2
∅ tuyauA (mini.) B (mini.) C (mini.)
po mm po mmpo mm
^1/_2 " 2 ^3/_6 "605" 1272 ^3/_16 "56
2" 2 ^9/_18 "65 4 ^3/_4 "1212 ^9/_16 "65
C1
∅ tuyauA (mini.) B (mini.) C (mini.)
po mm po mmpo mm
^1/_2 " 1 ^5/_6 "41 3 ^1/_4 "832" 51
^3/_4 " 1 ^3/_4 "45 3 ^1/_4 "83 1 ^7/_8 "48
1"2"51 3 ^1/_4 "83 1 ^7/_9 "48
^1/_4 " 2 ^3/_18 "55 3 ^3/_8 "86 1 ^7/_8 "46

Débattement des bagues de sertissage ProPress XL-C
RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 8

text_image B B A
∅ tuyauA (mini.)B (mini.)
pommpomm
2^1/3" 4^1/8" 1056"152
3" 4^3/9" 1117"178
4"5"1278"203

RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 9

text_image B C A
∅ tuyauA (mini.) B (mini.) C (mini.)
po mmpo mmpo mm
2^1/2 " 4 1/8 "105 6"1524 1/2 "114
3" 4^3/8 "111 7"1784 7/8 "124
4"5"1278"203 5^3/4 "146

RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 10

text_image A C B
∅ tuyauA (mini.) B (mini.) C (mini.)
po mmpo mmpo mm
2^1/2" 6 ^3/_16" 157 6 ^15/_16" 176 7 ^7/_16" 62
3"7 ^7/_16" 189 8 ^13/_16" 224 2 ^7/_16" 62
4"8 ^1/_15" 205 10 ^7/_16" 265 2 ^7/_16" 62

Méthode de sertissage à la bague dans les endroits exigus
RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 11

  1. Enfilez de face la bague de sertissage autour du tuyau...

RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 12

  1. ...jusqu'à ce qu'elle repose dans la rainure du raccord.

RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 13

  1. Gardez la bague fermée et tournez-la autour du tuyau jusqu'à ce que son ouverture se trouve en face de vous.

RIDGID ProPress C1 - Encombrement des appareils - 14

  1. Engagez l'actionneur sur la bague et commencez le cycle de sertissage.

Dépannage

SYMPTOME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Sertissage des raccords incomplet.Utilisation d'une mâchoire ou d'une bague de ser-tissage inadaptée au diamètre ou à la composi-tion du tuyau.Installer la mâchoire appropriée.
Mâchoire ou bague en faux équerre par rapport au tuyau.Refaire le raccordement avec un nouveau tuyau et raccord en vérifiant l'équerrage de la mâchoire ou bague par rapport au tuyau.
Mâchoires ou bague usées ou défaillantes.En cas de fissuration, remplacer la mâchoire et re-faire le raccordement avec un nouveau tuyau et raccord.
Bourrelet excessivement large ou pointu au droit de la jonction des em-bouts de mâchoire ou de bague.Accumulation de résidus de raccord au droit des redans d'embout des mâchoires ou de la bague.Nettoyer les redans d'embout des mâchoires ou de la bague de sertissage à l'aide d'un tampon à polir du type Scotch-Brite selon les consignes de la rubrique Entretien.
Mâchoires ou bagues de sertissage excessivement usées ou endommagées.Éliminer et remplacer les mâchoires ou la bague de sertissage par de nouvelles mâchoires ou bague de sertissage RIDGID.
Mâchoires ou bague excessivement collée au raccord en fin de sertissage.Accumulation de résidus de raccord au droit des redans d'embout des mâchoires ou de la bague.Nettoyer les redans d'embout des mâchoires ou de la bague de sertissage à l'aide d'un tampon à polir du type Scotch-Brite selon les consignes de la rubrique Entretien.
text_image RIGID Propress V1 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66 C67 C68 C69 C70 C71 C72 C73 C74 C75 C76 C77 C78 C79 C80 C81 C82 C83 C84 C85 C86 C87 C88 C89 C90 C91 C92 C93 C94 C95 C96 C97 C98 C99 C100

FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecycle, see warranty conditions)

Les outils RIDGID ^® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d'oeuvre.

Durée de couverture

Cette garantie est applicable durant la vie entière de l'outil RIDGIDLa couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d'oeuvre.

Pour invoquer la garantie

Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d'expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGE GRÉE. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d'achat.

Ce que nous ferons pour résoudre le problème

Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s'avère toujours défectueux, vous aurez l'option de demander le remboursement intégral de son prix d'achat.

Ce qui n'est pas couvert

Les défaillances dues au mauvais emploi, à l'abus ou à l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d'aucuns dommages directs ou indirects.

L'influence de la législation locale sur la garantie

Puisque certaines législations locales interdisent l'exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d'autres droits prévus par votre législation locale.

Il n'existe aucune autre garantie expresse

Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n'est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

Qué cubre

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : ProPress C1

Catégorie : Outil de pressage