TK-D840H - Talkie-walkie KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TK-D840H KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Talkie-walkie KENWOOD TK-D840H, fréquence VHF/UHF, puissance de sortie 5W, 16 canaux programmables. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les professionnels de la sécurité, les événements en plein air et les communications en milieu industriel. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les contacts et effectuer des mises à jour logicielles si disponibles. |
| Sécurité | Utiliser des écouteurs pour éviter d'endommager l'audition, respecter les réglementations locales concernant l'utilisation des fréquences radio. |
| Informations générales | Résistant aux chocs et à l'eau, autonomie de la batterie variable selon l'utilisation, compatibilité avec d'autres appareils KENWOOD. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TK-D840H KENWOOD
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TK-D840H - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TK-D840H de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI TK-D840H KENWOOD
TK-D840H TK-D840HU Cette Guide de l’utilisateur couvre uniquement les opérations de base de votre radio. Demandez à votre revendeur pour plus d’informations sur la personnalisation des fonctions qu’il pourrait avoir ajoutées à votre radio. Pour utiliser ce manuel d’instruction (User Manual) en détail, reportez-vous à l’URL suivante. http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keywordF-2 MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications d’émetteur-récepteur numériques.
◆ Une loi gouvernementale interdit l’usage sans licence des émetteurs radio sur les territoires régis par cette autorité gouvernementale. ◆ Une utilisation illégale est passible d’amende ou d’emprisonnement. ◆ Refer service to qualifi ed technicians only. Sécurité: Il est important que l’opérateur soit au courant des risques usuels associés à l’exploitation d’un émetteur-récepteur. AVERTISSEMENT ◆ ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES (GAZ, POUSSIÈRE, FUMÉE, etc.) Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous faites le plein d’essence ou lorsque vous garez votre véhicule dans une station-service. Ne transportez pas de bidons d’essence dans le coffre arrière de votre véhicule si votre émetteur-récepteur est installé dans cette zone. ◆ BLESSURES RÉSULTANT DE LA TRANSMISSION DE FRÉQUENCES RADIO Ne faites pas fonctionner l’émetteur-récepteur lorsque quelqu’un se trouve à proximité de ou touche l’antenne, de manière à éviter tout risque de brûlures occasionnées par les radiofréquences et autres blessures connexes.
◆ DÉTONATEURS DE DYNAMITE
L’exploitation de l’émetteur-récepteur dans un rayon de 150 mètres d’un détonateur de dynamite pourrait provoquer son explosion. Mettez votre émetteur-récepteur hors tension lorsque vous êtes dans une zone de dynamitage en cours ou dans un endroit où des panneaux d’avertissement demandent de mettre les émetteurs-récepteurs hors tension. Si vous transportez des détonateurs dans votre véhicule, assurez- vous qu’ils se trouvent dans des contenants métalliques fermés dont l’intérieur est matelassé. N’émettez jamais pendant qu’on place ou qu’on sort les détonnateurs de leur contenant. La technologie de codage de la voix AMBE +2™ intégrée dans ce produit est protégée par des droits sur la propriété intellectuelle y compris les droits de brevet, les droits d’auteur et les secrets de fabrication du Digital Voice Systems, Inc. Cette technologie de codage de la voix est autorisée uniquement pour une utilisation avec cet équipement de communication. Il est formellement interdit de la part de l’utilisateur de cette technologie d’essayer d’extraire, de retirer, de décompiler, de procéder à une ingénierie inverse, ou de démonter le code objet, ou d’aucune autre manière que ce soit de convertir l’objet code dans un langage humain intelligible. Brevets américains n°. #6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606 et #8,359,197. Droits d’auteur du micrologiciel Le titre et la propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit KENWOOD sont réservés pour JVC KENWOOD Corporation.F-4 PRÉCAUTIONS Veuillez respecter les points suivants afi n d’éviter les risques d’incendie, de blessure corporelle ou d’endommagement de l’émetteur-récepteur.
- Ne tentez pas de confi gurer l’émetteur-récepteur tout en conduisant, car cela est trop dangeureux.
- Ne démontez et ne modifi ez sous aucun cas l’émetteur-récepteur.
- N’exposez pas l’émetteur-récepteur aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes et ne le placez pas près d’appareils chauffants.
- Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension et contactez votre revendeur KENWOOD.
- Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur lors de la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifi er et respecter les régulations routières de votre pays.
- N’utilisez pas les options non indiquées par KENWOOD.
- Ne mettez pas le sac plastique utilisé pour l’emballage de cet équipement dans un lieu à portée de la main d’un petit enfant. Il deviendra une cause de suffocation si on le porte complètement.
- Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur des surfaces instables.
- Maintenez le volume aussi faible que possible pour protéger votre ouïe.
- Veillez à toujours mettre l’émetteur-récepteur hors tension avant d’installer des accessoires en option. ATTENTION ◆ Cet émetteur-récepteur fonctionne uniquement avec un système de 12 V à masse négative! Vérifi ez la polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur. ◆ Utilisez uniquement le câble d’falimentation CC fourni ou un câble d’alimentation CC KENWOOD en option. ◆ Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC. ◆ Ne placez le câble du microphone autour de votre cou lorsque vous vous trouvez à proximité d’installations qui pourraient entraîner le câble. AVERTISSEMENT Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’émetteur-récepteur ne se détache en cas de collision, fi xez solidement l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble des vis.F-5
DESCRIPTION DE LA BORNE
ACC (Connecteur D-SUB 15 broches) N° de broche Nom E/S Description Caractéristiques 1 SB S Sortie d’alimentation CC (commuté B) 13,6 V ± 15% Max 1 A 2 IGN E Entrée du signal d’allumage Entrée Min : 10,8 V Entrée Max : 16,0 V 3 SP2/PA S Sortie de haut-parleur/ Sortie de sonorisation 4 4 DETO S Sortie audio de détecté RX 200 mVc-c (typ.) 5 DATAI E Entrée de données TX 100 k 6 FNC1/ TXD E/S Programmable/ Données série PC de la Radio Impédance élevée 7 FNC2/ RXD E/S Programmable/ Données série PC à la Radio Impédance élevée 8 FNC3 E/S Programmable Impédance élevée 9 FNC4 E/S Programmable Impédance élevée 10 FNC5 E/S Programmable Impédance élevée 11 FNC6 E/S Programmable Impédance élevée 12 5MC S Sortie d’alimentation CC 5 V, Max 100 mA 13 HR1 E Entrée du signal d’avertissement par klaxon Max 2 A 14 HR2 S Sortie du signal d’avertissement par klaxon Max 2 A 15 GND — Terre Terre Prise de haut-parleur (prise téléphonique 3,5 mm) 4 W/ 4 N° de broche Nom E/S Description Caractéristiques 1 SPO S Sortie de haut-parleur externe 4 3 GND — Terre Terre Connecteur d’entrée CC N° de broche Nom E/S Description Caractéristiques Red B S Entrée d’alimentation CC 13,6 V ±15% Black GND — Terre Terre Prise du microphone N° de broche Nom E/S Description Caractéristiques 1 MBL S Contrôle du rétroéclairage Mic Impédance élevée 2 SB S Sortie d’alimentation CC (commuté B) 13,6 V ±15% 3 GND — Terre Terre 4 PTT/ TXD E/S PTT/ Données série PC de la Radio Impédance élevée 5 ME — Mic Terre Terre 6 MIC E Entrée du signal Mic 600 7 HOOK/ RXD E Données série Support/ PC vers la radio Impédance élevée 8 DM E/S Détection des données Mic Impédance élevée Connecteur d’antenne 50 d’impédanceF-6 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: ◆ les instructions suivantes sont destinées à votre revendeur KENWOOD, un centre de service agréé KENWOOD ou à l’usine de fabrication. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Nous recommandons que vous identifi ez les articles de la liste ci-dessous avant de vous débarrasser des matériaux d’emballage. Si un article manque ou a été endommagé pendant l’expédition, remplissez immédiatement un formulaire de plainte auprès du transporteur. ACCESSOIRES FOURNIS Câble d’alimentation CC (avec fusibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
- Vis à tête hexagonale et rondelle M4 x 6 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- Rondelle à ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- Rondelle ordinaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Microphone (avec câble)
- Crochet à microphone (avec vis taraudeuses 4 x 16 mm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Guide de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1F-7 PRÉPARATION AVERTISSEMENT Divers équipements électroniques de votre véhicule peuvent mal fonctionner s’ils ne sont pas correctement protégés contre l’énergie radiofréquence produite pendant l’émission. Par exemple, l’injection électronique, le dispositif anti-blocage de frein et le régulateur de vitesse automatique. Si votre véhicule contient de tels équipements, consultez le revendeur de votre véhicule et demandez-lui son aide pour déterminer s’ils fonctionneront normalement pendant une émission. Connexion du câble d’alimentation ATTENTION Cet émetteur-récepteur fonctionne uniquement avec un système de 12 V à masse négative! Vérifi ez la polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur. 1 Vérifi ez s’il existe déjà un trou placé de façon pratique dans le pare-feu, à travers lequel le câble d’alimentation peut être passé.
- S’il n’y a pas de trou, utilisez un trépan pour percer un trou, puis installez un joint en caoutchouc. 2 Faites passer le câble d’alimentation à travers le pare-feu jusqu’au compartiment du moteur. 3 Connectez le fi l rouge à la borne positive (+) de la batterie et le fi l noir à la borne négative (–) de la batterie.
- Enroulez le câble en trop et fi xez-le avec une bande de retenue. 4 Enroulez le câble en trop et fi xez-le avec une bande de retenue.
- Assurez-vous de laisser suffi samment de jeu aux câble de façon à ce que l’émetteur-récepteur puisse être retiré pour réparation tout en restant connecté à l’alimentation. Installation de l’émetteur-récepteur AVERTISSEMENT Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’émetteur-récepteur ne se détache en cas de collision, fi xez solidement l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble des vis. Remarque: ◆ Avant d’installer l’émetteur-récepteur, vérifi ez jusqu’où iront les vis de montage sous la surface. Quand vous percez des trous de montage, faites attention de ne pas endommager le câblage ou des pièces du véhicule. 1 Marquez la position des trous sur le tableau de bord, en utilisant le support de montage comme repère. En utilisant une mèche de 4,2 mm, percez les trous, puis fi xez le support de montage en utilisant les vis fournies.
- Montez l’émetteur-récepteur dans un endroit facile à atteindre pour l’utilisateur et où il y a suffi samment d’espace à l’arrière de l’émetteur-récepteur pour les connexions.F-8 2 Connectez l’antenne et le câble d’alimentation fourni à l’émetteur-récepteur. 3 Faites glisser l’émetteur-récepteur dans le support de montage et fi xez-le en utilisant les vis à tête hexagonale fournies. 4 Montez le crochet à microphone dans un endroit facile d’accès pour l’utilisateur.
- Le microphone et le câble du microphone doivent être montés dans un endroit où ils ne gêneront pas la conduite en toute sécurité du véhicule. ATTENTION Le microphone et le câble du microphone doivent être montés dans un endroit où ils ne gêneront pas la conduite en toute sécurité du véhicule. Vis à tête hexagonale et rondelle M4 x 6 mm Câble d’alimentation CC Support de montage Connecteur d’antenne Connecteur d’entrée de l’alimentation Fusible Câble noir (–) Câble rouge (+) Batterie de véhicule de 12 V Microphone Vis taraudeuse 5 x 16 mm Rondelle à ressort Rondelle ordinaireF-9 ORIENTATION
VUES AVANT ET ARRIERE
ACC. Commutateur (d’alimentation) Press to switch the transceiver ON or OFF. Touches / Appuyez sur ces touches pour activer leurs fonctions programmables. Affi cheur Reportez-vous à la page 9. Touches / Appuyez sur ces touches pour activer leurs fonctions programmables. Indicateur TX/RX S’allume en rouge pendant la transmission. S’allume en vert lors de la réception d’un signal. Clignote en orange lors de la réception un appel de signalisation optionnel. Prise de microphone Insérez la fi che du microphone dans cette prise. Indicateur d’état S’allume dans un mode donné, en fonction de la programmation du vendeur. Touches S / A / <B / C> / Appuyez sur ces touches pour activer leurs fonctions programmables. Haut-parleur Haut-parleur interne. Commutateur PTT Appuyez sur ce commutateur, puis parlez dans le microphone pour appeler une station. Connecteur d’antenne Connect the antenna to this connector. Connecteur ACC Connectez ACC à ce connecteur, via le KCT-60.F-10 Prise pour haut-parleur externe Connectez un haut-parleur externe à cette prise. Connecteur d’entrée de l’alimentation Connectez le câble d’alimentation CC à ce connecteur. AFFICHEUR L’affi cheur montre le numéro de canal et les 2 points indiquent divers modes de fonctionnement. Affi cheur Description Affi cheur Description Affi chage de zone (Zone 1) Apparaît lorsqu’un canal est supprimé de la liste de balayage. (cd) Affi chage du canal (Canal 16) Apparaît lorsque la fonction Travailleur seul est activée. (Ln) Appears during Scan. (Sc) Apparaît lors de l'envoi de données. (dt) Apparaît pendant l’émetteur- récepteur est bloqué. (St) Apparaît quand le canal est occupé. Apparaît lorsque l’émetteur- récepteur sous tension. La fonction Mot de passe émetteur-récepteur est programmée. (PS) Le canal sélectionné est le canal prioritaire. (P) Apparaît lorsque le paramètre Niveau du silencieux est activé. (SL) Apparaît lorsque la fonction Embrouilleur est activée. (Sr) Apparaît lorsque la fonction Talk Around est activée. (tA) Apparaît lorsque le mode de Code embrouilleur/codage est activé. (co) Apparaît lorsque la fonction Avertissement par klaxon est activée. (HA) Apparaît quand le message est terminé. (Ed) Apparaît lorsque la fonction Sonorisation est activée. (PA) Apparaît quand la fonction d'interruption d'appel est mise en service. (It) Apparaît lorsque la fonction AUX est activée. (AU) Apparaît quand le haut-parleur extérieur est sélectionné. (SP) Apparaît quand un canal est ajouté à la liste de balayage. (cA)F-11
Appuyez sur [ ] pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension.
Appuyez sur la touche [Volume haut] pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche [Volume bas] pour diminuer le volume. SÉLECTION D’UNE ZONE ET D’UN CANAL Sélectionnez la zone et le canal souhaités en utilisant les touches programmées pour [Zone haut]/ [Zone bas] et [Canal haut]/ [Canal bas].
- “G1” (Zone 1)/ “16” (Canal 16) apparaît sur l’affi cheur. TRANSMISSION 1 Sélectionnez la zone et le canal souhaités. 2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Surveillance] ou [Silencieux désactivé] pour savoir si le canal est libre ou non.
- Si le canal est occupé, attendez qu’il se libère. 3 Appuyez sur le commutateur PTT et parlez dans le microphone. Relâchez le commutateur PTT pour recevoir.
- Pour une meilleure qualité du son, tenez l‘émetteur-récepteur à environ 1,5 pouces (3 ~ 4 cm) de votre bouche. RÉCEPTION Sélectionnez la zone et le canal souhaités. Si la signalisation a été programmée sur le canal sélectionné, vous n’entendrez un appel que si le signal reçu correspond aux réglages de votre émetteur-récepteur. Réception d’appels de groupe Lorsque vous recevez un appel de groupe et l’ID de groupe reçu correspond à l’ID confi gure sur votre émetteur-récepteur, vous pouvez entendre la voix de l’appelant. Réception d’appels individuels Lorsque vous recevez un appel individuel, une tonalité de retour d’appel. Pour répondre à l’appel, appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT et parlez dans l’émetteur-réception pendant une transmission normale.GUÍA DEL USUARIO
Notice Facile