MODE D'EMPLOI SFL 8x30 ZEISS
Manuel d'utilisation

text_image
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Fig. 1 Fig. 2
DÉSIGNATION DES COMPOSANTS
- Cache de protection des oculaires
- Bonnettes d'oculaire
- Molette de compensation dioptrique
- Points d'attache de la courroie de transport
- Molette de mise au point
- Interface pour l'adaptateur de trépied 1/4"
- Cache-objectif

Nous vous remercions d'avoir choisi les jumelles SFL ^® de ZEISS. Profitez d'une expérience exceptionnelle en découvrir des images fidèles à l'original, extrêmement lumineuses et avec un rendu des détails très fin.
Les produits ZEISS se distinguent par des performances optiques hors du commun, une finition impeccable et une longue durée de vie. Veuillez respecter les instructions du présent mode d'emploi pour vous assurer d'utiliser votre produit de manière optimale. Au fil des ans, il s'imposera comme le compagnon idéal de vos sorties.

Veuillez respecter les consignes de sécurité que vous trouverez sur :
www.zeiss.com/cop/safety

CONTENU DE LIVRAISON
Produit Référence Contenu de livraison
| 8 x 40 52 40 23 Jumelles |
| Cache de protection des oculaires |
| Cache-objectif |
| Courroie de transport |
| 10 x 40 52 40 24 | Sacoche de transport avec courroie de transport |
| Chiffon de nettoyage pour optiques |
| Guide rapide |
| Consignes de sécurité |
RÉGLAGE DE L'ÉCART INTERPUPILLAIRE
Ajustez l'écartement des tubes de vos jumelles par rapport à l'axe central jusqu'à ce que la distance entre les deux oculaires corresponde à l'écart entre vos deux yeux. C'est ainsi que vous obtiendrez une image optimale, parfaitement adaptée à vos yeux. L'écart interpupillaire optimal est atteint lorsque vous voyez, en regardant avec les deux yeux, une seule image circulaire à travers vos jumelles (Fig. 2).
RÉGLAGE DE LA NETTETÉ
Les jumelles sont dotées d'une molette de mise au point et d'une molette de compensation dioptrique. Pour le réglage, fermez l'œil droit et réglez la netteté de l'image du tube gauche avec la molette de mise au point (Fig. 3). Fermez ensuite l'œil gauche et réglez, si nécessaire, la netteté de l'image du tube droit à l'aide de la molette de compensation dioptrique (Fig. 4). Le réglage de la compensation dioptrique s'effectue sur une échelle graduée « + » et « - » dotée d'un point de repère pour référence. Notez votre réglage personnel pour pouvoir rapidement procéder à la compensation dioptrique sur d'autres jumelles.
Pour régler la netteté sur d'autres distances, il suffira alors d'actionner la molette de mise au point (Fig. 5).
Remarque : utilisez toujours le même objet pour régler la netteté des deux images !
RÉGLAGE DES BONNETTES D'OCULAIRE, OBSERVATION AVEC ET SANS LUNETTES
Lors de l'observation sans lunettes, déployez les bonnettes. Pour ce faire, dévissez les bonnettes d'oculaire (Fig. 6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position la plus haute (Fig. 6 - Schéma A), si nécessaire.
Les bonnettes peuvent être enclenchées dans quatre positions : position basse, haute et deux positions intermédiaires. Ces options permettent d'ajuster l'écartement des yeux à la pupille de sortie et de personnaliser ainsi les réglages de l'appareil à son utilisateur.
Pour l'observation avec des lunettes, vissez les bonnettes (dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à la position la plus basse (Fig. 6 - Schéma B).
Remarque : les bonnettes d'oculaire peuvent se détacher en continuant à les dévisser dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position déployée. Cette fonctionnalité est intentionnelle. Pour plus d'informations à ce sujet, veuillez consulter la section « Nettoyage et remplacement des bonnettes d'oculaire ».
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES BONNETTES D'OCULAIRE
Pour leur remplacement ou leur nettoyage, les bonnettes d'oculaire peuvent être complètement dévissées des jumelles. Dévissez les bonnettes comme indiqué à la Fig. 6, jusqu'à atteindre la position la plus haute, continuez à les tourner dans le même sens de rotation jusqu'à ce qu'elles se détachent.
Après le nettoyage ou le remplacement des bonnettes, revissez-les complètement dans le sens des aiguilles d'une montre sur l'oculaire (voir également la section « Réglage des bonnettes d'oculaire, observation avec et sans lunettes »). D'un léger à-coup dans le sens des aiguilles d'une montre, le filetage des bonnettes d'oculaire s'enclenche dans la position la plus basse. Vous pourrez ensuite, à l'aide des différents niveaux de réglage, ajuster à votre guise la distance séparant votre œil de l'oculaire.
MISE EN PLACE DE LA COURROIE DE TRANSPORT ET DES CACHES DE PROTECTION
La courroie de transport, le cache de protection des oculaires et les cache-objectifs sont fournis avec les jumelles. Comme illustré à la Fig. 7, le cache de protection des oculaires se fixe aux jumelles au niveau des points d'attache de la courroie de transport.
La courroie peut être réglée à la longueur voulue en la serrant ou la desserrant (Fig. 8). Si nécessaire, procédez de la même manière de l'autre côté du cache de protection des oculaires. Le cache de protection des oculaires peut également être accroché d'un seul côté uniquement.
Les cache-objectifs sont dotés de repère « L » pour la gauche et « R » pour la droite, et s'installent respectivement sur les tubes gauche et droit (Fig. 9).
UTILISATION DU CACHE DE PROTECTION DES OCULAIRES ET DES CACHE-OBJECTIFS
Le cache de protection des oculaires se place sur les bonnettes d'oculaire (Fig. 9). Il permet également de conserver l'écart entre les pupilles de sortie de votre choix. Avant l'utilisation des jumelles, retirez le cache (Fig 10).
Les cache-objectifs peuvent rester en permanence sur les jumelles après leur installation et il suffit alors de les ouvrir avant l'utilisation (Fig. 10).
INSTALLATION D'ADAPTATEURS DE TRÉPIED
Les jumelles de la gamme SFL de ZEISS peuvent être fixées sur n'importe quel trépied pour appareils photo usuels, grâce à l'adaptateur de trépied 1/4" ou au support universel Binofix de ZEISS.
Les numéros de commande des trépieds et des adaptateurs de trépieds de ZEISS, ainsi que des autres accessoires, sont répertoriés au chapitre « Accessoires pour ZEISS SFL ».

MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Les jumelles sont dotées du revêtement ZEISS LotuTec ^® . Cette couche de protection efficace pour lentilles leur confère une surface particulièrement lisse, à l'effet hydrophobe saisissant, pour une résistance à l'encrassement optimale. Les impuretés adhérent moins et, le cas échéant, peuvent être éliminées rapidement, facilement et sans laisser de trace. Le revêtement LotuTec ^® est également résistant et insensible à l'abrasion.
Au besoin, pour déloger de grosses particules de saleté des lentilles (du sable, par exemple), ne les essuyez pas avec un chiffon : soufflez dessus ou utilisez un pinceau souple. À la longue, les traces de doigts peuvent détériorer la surface des lentilles. Le plus simple est de souffler sur les lentilles pour les embuer, puis de les essuyer avec un chiffon de nettoyage spécial pour optiques. Pour prévenir la formation de moisissures, dans les pays tropicaux notamment, les jumelles doivent être conservées au sec, dans un endroit garantissant la bonne aération de la surface extérieure des lentilles. Vos jumelles ZEISS SFL ne nécessitent aucun autre entretien particulier.
Le caoutchouc et le boîtier se nettoient dans la plupart des cas en frottant légèrement avec un chiffon en coton et de l'eau tiède.
ACCESSOIRES POUR ZEISS SFL ^1
^1 Accessoires non inclus dans la livraison.
SERVICE APRÈS-VENTE, PIÈCES DÉTACHÉES ET GARANTIE

Pour toute question sur le S.A.V. ou les pièces détachées, ou pour télécharger nos conditions de garantie, veuillez consulter notre site Web :
Pour toute autre question, veuillez contacter :
ZEISS Customer Service
Carl Zeiss Sports Optics GmbH
Gloelstr. 3 – 5, 35576 Wetzlar, Allemagne
Téléphone +49 800 934 77 33
E-mail consumerproducts@zeiss.com
ZEISS Customer Service USA
Carl Zeiss SBE, LLC
Consumer Products
Hebron, KY 41048-8632, États-Unis
Téléphone +1-800-441-3005
E-mail consumerservice.cop.us@zeiss.com
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| 8x40 10x40 |
| Grossissement 8 10 |
| Diamètre utile de l'objectif mm 40 40 |
| Diamètre des pupilles de sortie mm 5 4 |
| Indice crépusculaire 17,9 20 |
| Champ de vision | m/1000 m (pieds/1000 yards) | 140(420) | 115(345) |
| Angle de vision subjectif | ° 60 62 | | |
| Distance de mise au point minimale | m (pieds) 1,5 (4,9) | 1,5 (4,9) | |
| Plage de compensation dioptrique | dpt ±4±4 | | |
| Écart entre les pupilles de sortie mm 18 18 |
| Écart interpupillaire | mm 52-74 | 52-74 | |
| Système à prismes | | Schmidt-Pechan | Schmidt-Pechan |
| Traitement | | T* T* | |
| Injection d'azote | | √ √ | |
| Étanchéité à l'eau | mbar | 400 | 400 |
| Température de fonctionnement | °C(°F) | -20/+55(-4/+131) | -20/+55(-4/+131) |
| Longueur | mm (pouces) | 144 (5,7) | 144 (5,7) |
| Largeur pour un écart interpupillaire de 65 mm | mm (pouces) | 114 (4,5) | 114 (4,5) |
| Poids | g (onces) 640 (22,6) | | 640 (22,6) |
Sous réserve de modifications du produit et du contenu de livraison, liées aux progrès techniques dans le domaine.
ZEISS SFL