BWT myPool BC200+ - Robot de piscine

myPool BC200+ - Robot de piscine BWT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil myPool BC200+ BWT au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BWT myPool BC200+ - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Filtre à eau pour piscine
Capacité de filtration 200 m³
Technologie de filtration Filtration à cartouche
Dimensions Compact, adapté pour les piscines résidentielles
Poids Léger et facile à manipuler
Utilisation Facile à installer et à utiliser, adapté aux utilisateurs novices
Entretien Cartouche filtrante remplaçable, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Conforme aux normes de sécurité pour les équipements de piscine
Garantie Garantie constructeur de 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec divers types de piscines, y compris hors sol

FOIRE AUX QUESTIONS - myPool BC200+ BWT

Comment installer le BWT myPool BC200+ ?
Pour installer le BWT myPool BC200+, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de placer l'appareil dans un endroit sec et à l'écart de la lumière directe du soleil.
Quel est le temps de fonctionnement recommandé du BWT myPool BC200+ ?
Il est recommandé de faire fonctionner le BWT myPool BC200+ pendant au moins 8 heures par jour pour obtenir des résultats optimaux.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le BWT myPool BC200+ ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur de l'appareil. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Le BWT myPool BC200+ est-il compatible avec tous les types de piscines ?
Le BWT myPool BC200+ est conçu pour être utilisé avec la plupart des piscines, mais il est recommandé de vérifier la compatibilité avec votre type de piscine avant l'achat.
Comment savoir si le BWT myPool BC200+ fonctionne correctement ?
Vérifiez les indicateurs LED sur l'appareil. Si tous les voyants sont allumés et que l'appareil fonctionne selon les spécifications, il fonctionne correctement.
Que faire si l'eau de ma piscine reste trouble après utilisation ?
Assurez-vous que les niveaux de pH et de chlore sont corrects. Si l'eau reste trouble, vous pourriez avoir besoin d'ajouter un floculant ou de vérifier les filtres de la piscine.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BWT myPool BC200+ ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés ou directement sur le site web de BWT.
Comment régler les paramètres du BWT myPool BC200+ ?
Utilisez le panneau de contrôle de l'appareil pour ajuster les paramètres selon vos besoins. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.

Questions des utilisateurs sur myPool BC200+ BWT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot de piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice myPool BC200+ - BWT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil myPool BC200+ de la marque BWT.

MODE D'EMPLOI myPool BC200+ BWT

Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d'utiliser l'appareil en toute sécurité, à vous protégé ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres biens.

CONSERVER CE MANUEL

AVERTISSEMENT!

  • Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants doivent être gardés hors de portée de ce robot et de ses accessoires.
  • Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.
  • Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous supervision ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sure de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
  • Le nettoyage et l'entretien du produit ne doit pas etre effectués par des enfants.
  • Assurez-vous que l'robot est complètement immergé dans l'eau avant de commencer l'opération. Le niveau d'eau minimum requis pour faire fonctionner l'appareil doit être au-dessus de la tête rotative du robot. Le produit est uniquement destiné à être utilisé sous l'eau dans une piscine; Toute autre utilisation annulera la garantie.
  • Profondeur maximale d'utilisation : 3 metres (10 ft).
  • Température de l'eau pour fonctionnement: 5^ (41^) - 35^ (95^)
  • -D□< Unité d'alimentation détachable (transformateur).
  • Le robot ne doit être rechargé qu'avac le tranformateur et la prise de charge fournis avec ce produit.
  • À l'effet de recharger la batterie, utiliser seulement l'unité d'alimentation amovible (modèle tranformateur : DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) qui est fourni avec cet robot pour charger la batterie.
  • Connecter le transformateur à une source d'alimentation par l'intermédiaire d'un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ou d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). En cas de doute, consultez un électricien professionnel qualifié.
  • Ne pas utiliser cet robot si des dommages sont détectés.
  • Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant.
  • Mettre l'appareil hors tension, débranchez le transformateur de la source d'alimentation et de la prise de charge, avant de détacher le robot de la prise de charge.
  • Assurez-vous que le robot soit étant et débranchez du secteur avant d'effectuer un quelconque entretien - par exemple: nettoyage du filtr, de l'anneau de lissage pivotant, des zones autour des capteurs d'eau et du port de charge.
  • Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion pré-installée.
  • NE manipulez PAS le robot, le transformateur et la prise de charge pendant la charge avec des membres mouillés et sans chaussures.
  • Vous ne doivent pas utiliser ce robot lorsqu des personnes et / ou des animaux domestiques sont prêts dans l'eau.
  • NE PAS utiliser ce robot sans un contrôle en bon état, la garantie serait annulée.
  • Risque d'entrave par aspiration: ce robot génére de l'aspiration. Ne pas laisser les cheveux, le corps et les parties flottantes de vos vêtements dans la plage d'aspiration du produit pendant son fonctionnement.
  • Ne jamais introu借用 une partie du corps, vetements et autres objets dans les ouvertures ou les parties mobiles du robot.

  • NE PAS utiliser ce robot pour ramasser des substances toxiques, inflammables ou liquide combustibles ( comme de l'essence), ni en présence de vapeurs explosives ou inflammables.

  • Vous ne doivent enaucun cas démonter la tete pivotante pour remplacer vous-meme ses composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques potentiels et à la possibilité d'endommager le dispositif et d'autres éléments.
  • Ne jamais insérer les doigts ou quelconque objet dans la turbine.
  • La batterie intégrée doit être retiree par un technicien qualifié avant d'etre mise au rebut.
  • Ce robot contient une batterie qui ne peut être retiree que par des personnes qualifiées.
  • Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
  • Pour plus de détails sur la mise en rebus la batterie veuillez vous reporter à la section "Mise au rebut de la batterie" de ce manuel et contactez les autorités locales pour plus d'informations.
  • La batterie doit être détruite en toute sécurité conformément aux règlementations locales.

  • Transformateur et la prise de charge:

  • N'utilisez pas le tranformateur et la prise de charge pour autre chose que la charge de la batterie du robot fournie.
  • Le tranformateur et la prise de charge ne doit pas etre utilisés à l'extérieur, ni exposés à la pluie, à l'humidité et à tout liquide ou chaleur.
  • Le transformateur doit être situé à l'extérieur de la zone 1.
    Garder le transformateur et la prise de charge hors de portée des enfants.
  • Ne jamais utiliser le transformateur ou la prise de charge s'ils sont endommages.
  • NE PAS manipuler le transformateur ou la prise de charge avec les mains humides.
  • Conserver le transformateur hors tension lorsqu'il n'est pas en usage.
  • Ne jamais essayer d'ouvrir le transformateur.
  • Si le cordon d'alimentation du transformateur est endommagé, ce tranformateur doit être remplace par le fabricant ou son agent de service pour empêcher des dangers de toute nature.
  • S'assurer que le robot est complètement sec avant de le recharger.

MISE EN GARDE!

  • Ce robot est concu pour une utilisation sous l'eau uniquement; ce n'est pas un aspirateur tout usage. NE PAS essayer d'utiliser l'aspirateur électrique pour nettoyer autre chose que votre piscine.
  • N'utilise que des accessoires d'origine fournis avec ce produit.
  • NE PAS utiliser ce robot juste après la mise en service de la piscine. Il est recommendé de laisser d'abord la piscine fonctionner pendant au moins 24 à 48 heures.
  • Pour les piscines d'eau salée, s'assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
  • Ne pas utiliser cet aspirateur électrique avec un autre aspirateur / nettoyeur électrique simultanément.
  • Éviter de ramasser des objets durs et tranchants avec ce produit. Cela peut endommager le robot et le filtré.
  • Pour éviter d'endommager le transformateur et la prise de charge, ne portez pas le robot par le cordon du tranformateur / prise de charge, et ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter de la source d'alimentation et la prise de charge.
  • Charger le robot à l'intérieur, dans un endroit propre et sec, avec une bonne ventilation et à l'abri du soleil.
  • NE PAS laisser l'aspirateur électric branche sur le secteur pendant plus de 10 heures.
  • Si le robot n'est pas utilisé pendant une période prolongée, s'assurer que la prise de charge est débranché et utiliser un chiffon humide pour le nettoyer puis le secher, faire de même pour les accessoires. S'assurer de recharger l'aspirateur électrique à 30% - 50% avant de le stocker. L'entreposer dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière du soleil, de la chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques de la piscine et des enfants. Recharger l'aspirateur électrique tous les trois mois.
  • Toute intervention qui demande l'ouverture de la tete pivotante (i.e.: recyclage de la batterie) doit etre effectue unquipment par le personnel habilité.

Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont pas destinés à lister tous les cas possibles de risques et / ou de blessures graves. Les Propriétaires de piscine doivent toujours faire preuve de prudence et de bon sens lors de l'utilisation du produit.

FONCTIONNEMENT DU ROBOT

BWT myPool BC200+ - FONCTIONNEMENT DU ROBOT - 1

Ce robot inclus une buse de d'évacuation de l'eau située en bas de la tete pivotante. L'eau est d'abord happée par la bouche d'aspiration située en dessous du robot, passé à travers le filtre puis est rejetée par la buse d'évacuation. Le jet d'eau de la buse propulse le robot vers l'avant. Une fois que le robot s'arrête contre un obstacle, comme la paroi de la piscine, son volet lateral et sa tete pivotante tournent de 180 degrès. Le robot se dirige alors dans la direction opposée. Le robot se déplace en ligne droite dans une direction, puis courbe sa trajectory dans le sens inverse. Tout en se déplaçant, le robot aspire le fond de la piscine capturant ainsi les débris à l'intérieur du compartment prévu à cet effet.

Remarque: Les photos / dessins de produits / pieces de ce manuel sont uniquement à titre de démonstration. Le produit / les pieces dans les photos / dessins peuvent varier en fonction du modele acheté.

POUR COMMENCER

Chargement de la batterie

REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement le robot (environ 6 heures) avant la première utilisation.

AVERTISSEMENT!

  • Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.
    Assurez-vous que le robot et le port de charge soient propres et secs avant la charge.

(CONSEILS: retarder la protection du port de charge et utilisez un coton-tige pour le secher ainsi que les broches de charge)

  • Les broches de chargement sont étanches. Cependant, l'eau stagnante dans le port et autour des broches pourrait entrainer l'apparition naturelle de taches (un sous-produit de la réaction chimique entre l'eau et les courants électriques). Les taches peuvent être éliminées en frottant légèrement avec un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
    Sassurer que le robot est eteint en mettant l'interrupteur sur position OFF avant la mise en charge.

  • Placer l'appareil sur une surface plane. Mettre l'interrupteur en position OFF.

BWT myPool BC200+ - AVERTISSEMENT! - 1

BWT myPool BC200+ - AVERTISSEMENT! - 2

ETEINT

BWT myPool BC200+ - AVERTISSEMENT! - 3

ALLUME

  1. Soulevez la protection. Alignez et fixez la prise de charge au port de charge

ATTENTION! Veillez à ne pas inverser la prise de charge et assurez-vous que la prise de charge et le port de charge soit propres et secs avant de les utiliser. CONSEILS: Utilisez un coton-tige pour secher le port de chargement et les broches. Branchez le cable de charge dans la prise de charge.

BWT myPool BC200+ - AVERTISSEMENT! - 4

  1. Connecter le transformateur à la source d'alimentation. Levoyant du transformateur devient rouge une fois que la charge commence. Levoyant du tranformateur devient vert lorsque le robot est chargé.

BWT myPool BC200+ - AVERTISSEMENT! - 5

  • Déconnecter immédiatement le transformateur de la source d'alimentation en cas de:

  • Odeur forte ou inhabituelle

  • Chaleur excessive
  • Déformation, fissure ou fuite
    -Fumée

  • Lorsque la charge est terminée, déconnecter le transformateur de la source d'alimentation et débrancher la prise de charge du transformateur.

A pleine charge et en condition d'utilisation normale, l'aspirateur électrique peut fonctionner jusqu'à 90 minutes.

REMARQUES: Nettoyez regulierement le compartment a debris. Des debris excessifs a l'intérieur de ce dernier augmentent I'effet de fonctionnement du moteur et raccourcissent ainsi la durée de fonctionnement.

REMARQUES: La batterie rechargeable au lithium-ion est classée comme consommable. Elle a une durée de vie limitée et perdra graduèlement sa capacité de tener la charge. Par consequé, le temps de fonctionnement du robot diminue progressivement après rechargement et déchargement répétés tout au long de sa durée de vie.

Une fois que la durée de vie de la batterie arrive à sa fin, consulter la section « MISE AU REBUT BATTERIES » pour connaître les instructions relatives à la mise au rebut de la batterie et au remplacement de la tête pivotante.

REMARQUE: Laissez le robot reposer pendant 30 à 40 minutes avant de le recharger.

Assemblage avant utilisation

Ensemble brosses (fixer à l'extrémité de la base au-dessus de la poignée)

BWT myPool BC200+ - Assemblage avant utilisation - 1

BWT myPool BC200+ - Assemblage avant utilisation - 2

BWT myPool BC200+ - Assemblage avant utilisation - 3

ASTUCE: Appuyer sur les deux extrémites du crochet pour retarder le brosse.

BWT myPool BC200+ - Assemblage avant utilisation - 4

BWT myPool BC200+ - Assemblage avant utilisation - 5

REMARQUE IMPORTANTE:

Retirer larosse après utilisation. Ceci afin d'éviter une déformation due à un contact constant avec le sol, ce qui pourrait perturber les mouvements du robot.

Ajustement de la trajectory

Goupille de verrouillage

La trajectory du robot dépend de la position de la goupille qui fixe l'axe à un certain angle. Il y a deux goupilles: celle de droite est fixe et ne doit pas bouger. Modifier uniquement la position de la broche de gauche.

Réglages ecommendés:

NOTE: L'essieu de la roue doit être positionné au-dessus de la goupille de verrouillage.

BWT myPool BC200+ - Goupille de verrouillage - 1

Emplacement de la goupille Taillede la piscine
1Pour les piscines où la longueur la plus courte est de 3 mètres ou supérieure.
2Si le robot ne couvre pas la totalité de la piscine avec la goupille sur la position 1 ou 3, tenter le réglage ci-dessous. Si la situation persisté, déployez le robot depuis un emplacement différent.
3Pour les piscines où la longueur la plus courte est de 3 mètres ou inférieure. (Réglage en usine)

Préparation de la piscine

  • S'il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation du robot. Si nécessaire, demander l'aide d'un professionnel qualifié.
  • Si le liner est friable, endommagé ou froissé, contacter un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires ou effectuer un remplacement du liner avant utilisation du robot.
  • Retirer l'échelle, le skimmer de surface et autres objets flottants de la piscine, cela peut génér le mouvement du flotteur et, par conséquent, le mouvement du robot.
  • Pour les piscines d'eau salée, s'assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.

NOTE IMPORTANTE: Éteindre le système de filtration (selon les instructions de votre manuel de filtration) au moins 15 minutes avant le déploement du robot.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

  • S'assurer d'eteindre le robot avant de commencer.
  • Assurez-vous que la prise de charge est débranché et que la protection du port de charge soit mise avant l'utilisation du robot.

  • Amenez Your robot sur le cote de your piscine. NOTE: Deployer单独ment le robot depuis le cote de la piscine (pas le coin de la piscine) et assurez-vous qu'il est oriente vers l'extérieur pendant que yous le faites. Derouler le cordon de recupération a partir du flotteur (note : il y a des encoches laterales en haut et en bas de la tige du flotteur, ainsi qu'une fente etroite en bas).

BWT myPool BC200+ - AVERTISSEMENT! - 1

BWT myPool BC200+ - AVERTISSEMENT! - 2

La longueur correcte du cordon doit etre équivalente à la distance entre la partie supérieure du robot et le niveau de l'eau. NOTE: Une longueur excessive peut faire tordre le cordon et, en conséquence, afferet le résultat.

BWT myPool BC200+ - AVERTISSEMENT! - 3

BWT myPool BC200+ - AVERTISSEMENT! - 4

Tout d'abord, alignez et fixez le cordon de recupération aux encoches laterales sur la partie supérieure pendant que vous enroulez le cordon autour de la tige (étapes 1 et 2). Continuez à enrouler la corde autour de la moitié supérieure de la tige jusqu'à ce qu'elle attigne la longueur requise (étape 3). Tirez le cordon vers le bas dans la fente inférieure et glissez-la dedans (étape 4).

BWT myPool BC200+ - AVERTISSEMENT! - 5

BWT myPool BC200+ - AVERTISSEMENT! - 6

BWT myPool BC200+ - AVERTISSEMENT! - 7

  1. Plongez le robot et eint dans la piscine et secouez-le doucement plusieurs fois pour faciliter l'évacuation de l'air. Un excès d'air emprisonné dans le corps peut entrainer un comportement erratique de la tete pivotante (c'est-à-dire tourner plusieurs fois dans la piscine pendant quelques minutes)

Voyant d'alimentation (vert)

BWT myPool BC200+ - Voyant d'alimentation (vert) - 1

  1. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » (lorsque le robot est immergé) - le voyant s'allume et active automatiquement le moteur (capteurs en haut de la tete pivotante submerge). Laissez le robot s'enforcer au fond de la piscine et observe ses premiers mouvements vers l'avant et arrêt à travers le fond de la piscine. S'il se déplace le long de la paroi au lieu de perpendiculairement, récapuérez-le et redéployez-le tout en vous assurant que son avant / arrêt fait face à la paroi de la piscine.

Levoyant d'utilisation commence a clignoter lorsquel'autonomie est reduite à 10 minutes.

Voyant d'utilisation:

Pas de lumière - Hors tension / pas d'alimentation

Lumière - Sous tension

Voyant clignotant - La batterie sera épuisée dans les 10 minutes.

REMARQUE:

  • Ne pas volontairement creer de contact physique avec les capteurs d'eau.

  • Pour-retirer le robot de la piscine, attacher le crochet à un manche telscopique (non fourni) et l'utiliser pour récapérer le flotteur, sauf s'il est à porté de main.

BWT myPool BC200+ - REMARQUE: - 1

BWT myPool BC200+ - REMARQUE: - 2

BWT myPool BC200+ - REMARQUE: - 3

Lorsque le robot atteint la surface de l'eau, vous trouvez la poignee qui se trouve sous la base grâce au symbole du schéma ci-dessous. Assurez-vous de tous jours saisir le robot de cette extrémité afin d'éviter que les débris ne retombent dans la piscine.

BWT myPool BC200+ - REMARQUE: - 4

  1. Positionner l interrupteur sur la position OFF. Rincer le robot avec de I'eau fraîche après chaque utilisation. Ne PAS utiliser de détergent.

  2. Sèchez complètement le port de charge et les broches (CONSEILS: Vous pouvez utiliser un coton-tige pour les sécher)

REMARQUE: Dans le cas d'une piscine très sale, il est recommandé, pour assurer un nettoyage efficace, de vider le组成部分 à débris après les 30 premières minutes de fonctionnement ou quand le mouvement du robot ralenti sensiblement. Replacer ensuite le robot (compartment à débris vide) dans la piscine et le laisser finir le reste de son cycle.

VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS

AVERTISSEMENT! L'utilisation du robot sans son filtré annule la garantie.

Afin de maximiser l'efficacité du nettoyage, nettoyer le compartment à débris et le filtré avant et après chaque utilisation.

MISE EN GARDE! Avant de nettoyer le compartment à débris, s'assurer que le robot est étéint.

  1. Placer le nettoyeur sur une surface plane. Tirer un clip latorial vers l'extérieur pour soulever un cote du capot puis faire de même de l'autre cote pour soulever tout le capot supérieur afin d'exposer le couvercle filtrant.

BWT myPool BC200+ - VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS - 1

BWT myPool BC200+ - VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS - 2

BWT myPool BC200+ - VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS - 3

  1. Retirer le filtre puis nettoyer le compartment a débris. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l'aide d'un jet d'eau. Si un brossage est juge nécessaire, utiliser seulement unerosseouple pour nettoyer delicatement afin de ne pas endommager le filtre. N'appliquer aucune pression sur le filtre.
  2. Apre s nettoyage, s assurer que la couvercle filtrant sont en place, et que le capot est fixe par les clips lateraux. Les clips lateraux doivent etre compltelement engagés sur le robot en les poussant vers l'intérieur.

BWT myPool BC200+ - VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS - 4

MISE EN GARDE!

  • Remplacer un couvercle filtrant endommagé par un neuf avant utilisation.
  • Remplacer un flotteur endommagé immédiatement par un nouveau avant la prochaine opération.

Remplacement du flotteur

Utiliser un tournevis (non fourni) pour dévisser les 4 vis sur le couvercle supérieur de la tête pivotante. Défaire le nœud sur la corde pour-retirer le flotteur endommagé. S'assurer que l'interrupteur rond est à sa place avant de glisser la corde du nouveau flotteur à travers le couvercle supérieur et en faisant un nœud pour qu'il reste à sa place et, ensuite, réinstaller le couvercle supérieur avec des vis.

BWT myPool BC200+ - Remplacement du flotteur - 1

BWT myPool BC200+ - Remplacement du flotteur - 2

BWT myPool BC200+ - Remplacement du flotteur - 3

  • Remplacer un volet létral endommagé par un neuf avant utilisation.

Remplacement du volet létral

BWT myPool BC200+ - Remplacement du volet létral - 1

ENTRETIEN & STOCKAGE

REMARQUE:

  1. Assurez-vous de nettoyer et de secher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation pour éviter la formation de taches (sous-produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau). Les taches peuvent être éliminées grâce à un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
  2. La batterie se décharge toute seule pendant le stockage. S'assurer de recharger l'aspirateur électrique à 30%-50% avant de le stocker.
  3. Recharger la batterie au minimum une fois tous les trois mois lorsqu'elle n'est pas fréquement utilisée.
  4. Débrancher le transformateur de la prise, puis débrancher la prise de charge du transformateur et du robot.
  5. Retirer les accessoires du robot. Si nécessaire, rincer le robot et les accessoires avec de l'eau fraîche. Ne PAS utiliser de détergent.
  6. Veiller à vider l'eau du robot avant de l'entreposer.
  7. Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le robot et ses accessoires, puis secher.
  8. A stocker dans un endroit bien ventilé, à l'écart des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques et des enfants. La température ambiente de stockage doit être comprise entre 10^ et 25^ ( 50^ - 77^ ).
    REMARQUE: Une température de stockage plus élevée peut réduire la durée de vide de la batterie.

AVERTISSEMENT!

  • Vous ne doivent enaucun cas démonter la tete pivotante pour remplacer vous-meme ses composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous youx exposze a des risques potentiels et a la possibilite d'endommager le dispositif et d'autres elements.

MISE EN GARDE!

  • Une chaleur excessive peut endommager la batterie et réduire la durée de vie du robot.
  • Consulter un revendeur concernant le remplacement de la batterie dans les cas suivants:
  • La batterie ne se charge pas complètement.
  • La durée d'utilisation est sensiblement réduite. Observer et enregistrer les temps d'exécution des premières utilisations (sur une pleine charge). Utiliser ces temps d'exécution comme point de referencia pour comparaison avec les temps d'exécution futurs..
  • La batterie doit être retiree du robot avant de le metre au rebut.
  • Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
  • La batterie doit être recyclée conformément aux reglementations locales.

REMARQUE: Une maintenance incorrecte peut réduire la durée de vie de la batterie et ainsi affecter son usage.

RECYCLAGE DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)

La batterie du robot est une batterie rechargeable au lithium-ion qui ne nécessite pas d'entretien et qui doit être recyclé correctement. Le recyclage est nécessaire; contacter les autorités locales pour plus d'informations.

AVERTISSMENT! Ne jamais essayer de démonter la batterie.

  • Retirer tous objets personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres avant desteroler la batterie du robot.
  • La batterie peut produit une charge électrique suffisamment élevé pour fondre une bague (ou un objet similaire) en métal, provoquant de graves brûlures.
  • Porter des lunettes de protection, des gants et des vêtements adaptés avant desterol la batterie.
  • Eviter de toucher les cables électriques et éviter de les laisser entre en contact avec des objets metalliques, ce qui pourrait provoquer des étincelles et / ou court-circuiter la batterie.
  • Ne jamais fumer, laisser une étincelle ou une flâme à proximé de la batterie ou du robot.
  • Ne pas exposer pas la batterie au feu ou à une chaleur intense car cette pourrait provoquer une explosion.

MISE EN GARDE!

En cas de fuite de la batterie, eviter tout contact avec les fluides qui fuient et placer la batterie endommagée dans un sac en plastique.

  • En cas de contact avec la peau et les vêtements des liquides de la batterie, laver immédiatement et abondament avec de l'eau et du savon.
  • En cas de contact avec les yeux des liquides de la batterie, ne pas froter les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de l'eau froide pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin lors que possible.

Comment retarder le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)

Outils recommendés (non inclus): tournevis.

  1. Suivre la section "VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS" pour libérer le capot (préassemblé avec la tête pivotante). Placez le couvercle à l'envers et utilisez un tournevis pour desserrer la vis sur la plaque de verrouillage inférieure. Tournez la plaque de verrouillage inférieure dans le sens contraire des aiguilles d'une montre afin de la devisser. Retirez la baguè de lissage pivotante.

BWT myPool BC200+ - MISE EN GARDE! - 1

BWT myPool BC200+ - MISE EN GARDE! - 2

BWT myPool BC200+ - MISE EN GARDE! - 3

BWT myPool BC200+ - MISE EN GARDE! - 4

  1. Utiliser le tournevis pour dévisser les 4 vis situées en dessous de la tête pivotante pour-retirer la plaque inférieure. Utiliser le tournevis pour dévisser toutes les vis de la base comme indiqué. Retirer la turbine, puis soulever la base et la retirer pour exposer la partie interieure.

BWT myPool BC200+ - MISE EN GARDE! - 5

BWT myPool BC200+ - MISE EN GARDE! - 6

BWT myPool BC200+ - MISE EN GARDE! - 7

BWT myPool BC200+ - MISE EN GARDE! - 8

  1. Sortir la batterie pour exposer la PCBA. Pour detacher le fil de connexion de la batterie, appuyer sur le clip du connecteur, puis le retirer. REMARQUE: Envelopper le connecteur immédiatement avec du ruban isolant afin d'éviter les court-circuits causés par le contact des deux bornes.

BWT myPool BC200+ - MISE EN GARDE! - 9

BWT myPool BC200+ - MISE EN GARDE! - 10

BWT myPool BC200+ - MISE EN GARDE! - 11

DEPANNAGE

ProblèmeCause possibleSolution
Le robot ne fonctionne pas lorsqu'il est immergés dans l'eauCapteurs d'eau tachésUtilissez un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre pour nettoyer les taches.
Le robot ne capture pas les débrisLa batterie est épuiséeRecharger le robot.
La turbine est bouchéeEteindre le robot et vérifier visuèlement le trou sous la tête pivotante pour voir si la turbine est bouchée par de gros débris. Si nécessaire, contacter votre revendeur pour plus d'instructions.AVERTISSEMENT! S'assurer que le robot est étient avant que l'unité ne soit entrefuenue.
La bouche d'aspiration est bouchéeEnlever les objets qui encombrent la bouche d'aspiration.
La turbine est casséeContacter votre revendeur pour un remplacement.
Le compartmenté à débris est pleinNettoyer le compartmenté à débris et le couvercle filtrant.
Le robot s'accrête au milieu de la piscine mais la tête pivotante continue sa rotationLe robot est arrêté par un obstacle ou de gros pris dans le liner de la piscineVérifier ce qui obtrue le nettoyeur. Retirer l'obstacle.
Le robot est généré par l'aspiration principal du fond de la piscineEteindre le système de filtration comme indiqué dans la notice.
La tête pivotante tourne à 360° à plusieurs reprisesL'air est atrapé à l'intérieur du robotImmérez le robot étient dans la piscine et secouce-le doucement plusieurs fois pour faciliter la décharge d'air avant de lemettre en marche (le méttre en marche immergé dans l'eau). La tête pivotante peut tourner à plusieurs reprises pendant un court moment une fois que le robot s'enforce au fond de la piscine. Ce phénomène s'arrête une fois que l'air emprisonné à l'intérieur du robot sera évacué alors le robot commencerà à se déplacer normalment.
Le robot ne couvreetasse toute la surface de piscineLe compartmenté à débris est pleinNettoyer le compartmenté à débris.
Le temps de fonctionnement est plus court que prévuNettoyer le compartmenté à débris et le filtre, puis recharger le robot pendant 6 heures
Le mouvement du robot est perturbé par la circulation de l'eau généraee par le système de filtrationÉteindre le système de filtration ( comme indiqué dans le manuel de filtration) au moins 15 minutes avant le fonctionnement du robot.
Les roues sont bloquéesVérifier et nettoyer les débris liéennent au niveau des roues.
La position de la goupille de verrouillage n'est pas installée correctementSuirve les instructions pour régier la position de la goupille de verrouillage.
La Brosse est déforméeLa placer sous le soleil pendant quelques heures pour la redresser. Si nécessaire, la replacer par une nouvelle brosse.
Les algues rendent le sol de la piscine glissant ce qui provoque que le robot avance en faisant des cerclesNettoyer le fond de la piscine et les roues du robot pouit retirer les algues.
Le robot se déplace le long du mur de la piscineLa position de la goupille de verrouillage n'est pas installée correctement / la direction du robot est incorrecte d'es le débutSuirve les instructions pour régier l'installation de la goupille de verrouillage. S'assurer que l'avant-)arrière du robot fait face au mur de la piscine au commencement.
Le robot se déplace lentement ou ne rouge pas du toutLe compartmenté à débris est plein ou bien le couvercle du filtre est bouchéNettoyer le compartmenté à débris. Rincer le tamis à l'eau pour retirer les petites particules. Si une Brosse est considérée nécessaire, utiliser une Brosse douce pour nettoyer le tamis avec délicatesse. Note: s'assurer que le couvercle du filtre est à sa place avant l'opération suivante.
La Brosse est déforméeLa placer sous le soleil pendant quelques heures pour la redresser. Si nécessaire, la replacer par une nouvelle brosse.
La bouche d'aspiration est bouchéeEnlever les objets qui encombrent la bouche d'aspiration.
La turbine est bloquéeÉteindre le robot puis inspector le trou sous la tête pivotante pour voir si la turbine est bloquée par de gros débris. Si nécessaire, contacter votre revendeur pour plus d'instructions.AKTENTION! S'assurer que le robot est étient avant que l'unité ne soit entendue.
La tête pivotante ne tourne pas ou à une rotation anormalement lenteLe volet latréal ne se soudève pasVérifier et retirer tous les débris qui géné le mouvement du volet.
Le fond de la tête pivotante est coincéLibérer la tête pivotante et l'anneau de lissage conformément aux instructions de la section « Comment retarder le bloc de batteries » du manuel, ensuite:- Retrir les débris coincés.- Inspecter l'anneau de lissage pour détecter des dommages potentiels et l'usure. Le replacer par un nouveau si nécessaire.- Vérifier que l'anneau de lissage et la plaque de fond sont installés correctement. (consulter les diagrammes ci-après)

BWT myPool BC200+ - DEPANNAGE - 1

BWT myPool BC200+ - DEPANNAGE - 2

BWT myPool BC200+ - DEPANNAGE - 3

BWT myPool BC200+ - DEPANNAGE - 4

BWT myPool BC200+ - DEPANNAGE - 5

BWT myPool BC200+ - DEPANNAGE - 6

BWT myPool BC200+ - DEPANNAGE - 7

ProblèmeCause possibleSolution
Des débris s'échéppent du robotLe rabat de la bouche d'aspiration (en dessous du robot) est endommagéLe clapet de la bouche d'aspiration agit comme une porte pour empêcher les débris de s'échapper du compartment à débris. Contactez votre revendeur pour les pieces de rechanges et les instructions.
Des débris sont obstrués au niveau la bouche d'aspiration et empêchant la fermeture du voletRetirer les débris obstrués de la bouche d'aspiration.
Des débris s'échéppant au niveau du couvercle du filtreLe filtre est endommagé / déchiréRemplacez le filtre par un nouveau auprès de votre revendeur.
Le flotteur rond coule dans l'eauLe flotteur est endommagéRemplacez le flotteur par un neuf chez votre revendeur.
La corde de récapuration est tordueLa longueur de le cordon de récapération est trop longueAjuster la longueur en fonction des instructions données dans le manuel.
La durée du cycle de nettoyage est plus courte que celleANNOCéeLa batterie n'est pas complètement chargéeChargez le robot pendant au moins 6 heures. REMARQUE: si des taches se trouvent sur les broches de chargement, retirez-les en utilisant un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
Le robot ne peut pas être charge / rechargéLa batterie est endommagéeContacter le revendeur pour les pieces de rechanges.AVERTISSEMENT! Ne PAS ouvrir le robot et replacer la batterie par vous-même. Cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles et annule la garantie.
Le prise de charge n'est pas complètement connecté avec le transformateur et le robotS'assurer que le prise de charge est correctement et complètement connecté le transformateur et au robot.Se reporter au manuel d'instructions.
Le transformateur est hors serviceContacter le revendeur pour les pieces de rechanges.ABERTISSEMENT! L'utilisation d'un le transformateur non conforme peut endommager le robot / la batterie et annule la garantie.

Programmes environnementaux, directive européenne WEEE

Veuillez respecter les réglementations de l'Union Européenne et aider à protégier l'environnement. Envoyz les équipements électriques qui ne fonctionnent plus à une installation désignée par votre municipalité pour un recyclage conforme des équipements électriques et électroniques. Ne les jetez pas dans des poulbelles sans tri sélectif. Pour les articles contenant des batteries amovibles, retirer les batteries avant de jeter le produit.
© 2021 BWT Holding GmbH Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproductive ou transmise sous qu'elle forme ou par celui moyen que ce soit, électroniques, mécaniques, photocopies, enregistrement ou de toute autre façon, sans l'autorisation écrite préalable de

Si une copie électronique de ce manuel d'instructions est requise, veuilles contacter notre service client par email.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Nous nous réservons le droit de modifier tout ou partie des caractéristiques des articles ou des contenus de ce document, sans notification préalable. Brevets internationaux en attente

BWT myPool BC200+ - CONSERVER CES INSTRUCTIONS - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BWT

Modèle : myPool BC200+

Catégorie : Robot de piscine