BWT myPool BC200+ - Robot de piscina

myPool BC200+ - Robot de piscina BWT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato myPool BC200+ BWT en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BWT myPool BC200+ - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre myPool BC200+ BWT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot de piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones myPool BC200+ - BWT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. myPool BC200+ de la marca BWT.

MANUAL DE USUARIO myPool BC200+ BWT

AVISOSE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

La informacion contenta en este Manual de instrucciones le aplicar a operar el articulo de manera segura, protegerse a si mesmo y a los demas de peligros, y evaporar daños el articulo y otheras propiedades.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

JATENCION!

  • Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus accesos.
  • Los niños no deben usar este producto.
  • Este aparato no está disnado para ser utilisé por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales diminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibo instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad y entenderan los peligos queenta.
  • Los niños no debenugal con este producto.
  • La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
  • Asegürese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de uso. El niveo minimo de agua necessario para usar el dispositivo debe estar por encima del cuestion del limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, launidad podra dañarse y la garantía quedará anulada.
  • La profundidad Tmaxa a la que se pueda usar este limpiafondos es de 3 metros.
  • Condicion de uso: Agua: 5^ - 35^
  • Unidad de alimentacion desmontable (adaptador externo).
  • El robot soloDebe recargarse con el adaptor externo y el enchufe de energia suministrado con este producto.
  • Para recargar la bateria, utilise exclusivamente la unidad de fuente de alimentacion extraible (nromo de modelo de adaptordo externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) provista con la robot.
  • Conecte el adaptordo externo a una fuente de alimentacion mediate un interruptor diferencial (ID) (tambien conocido como RCD)/ un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas en ingles). En caso de duda, consulte a un electricista profesionalrial significado.
  • NO use este limpiafondos si detectarialquier daño.
  • Bombie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
  • Apane el dispositivo, desconnecte el adaptor externo de la fuente de alimentacion y del enchufe de energia, antes de desconectar el robot del enchufe de energia.
  • Asegürese de que el robot está apagado y desconectado de la red electrónica antes de realizar cualquier mantenimiento, por exemple: limpar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las Areas alrededor de los sensores de agua y el puerto dearga.
  • NO intente cambio la bateria recargable de iones de litio preinstalada.
  • NO manipule el robot, el adaptor externo y el enchufe de energia,michas seonga extremidades humedes y sin zapatos.
  • NO deben usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
  • NO use el limpiafondos sin un bajo intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará anulada.
  • Peligro de atrapamento por succion: Este limpiafondos genera succion. No permita que suengo,机身 o prendas sueltas entrada en contacto con el orificio de succion del limpiafondos cuando este en funciona;.
  • Nunca inserteacular parte del cuerpo, rpa others objetos en las aberturas o partes moviles del robot.

  • NO use este robot para recoger sustancias liquidas toxicas, inflamables o combustibles (como gasolina), ni en presencia de vapeores explosivos o inflamables.

  • NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podra exponerse a posibles peligros y daßñar el dispositivo ydietas propietadas.
  • Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
  • Debe SACAR la bateria del limpiafondos antes de ser desechado.
  • Este limpiafondos incluye una bateria que solo pueda ser desmontada por personal formado.
  • Debe desconectar el limpiafondos de la alimentacion electrica al retiring la bateria.
  • Para Obtener más detalles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACION DE LA BATERIA" de este manual ypongase en contacto con las autoridades locales para Obtener más información.
  • La batería debe desecharse de manière segura y de acuerdo con las ordinanzas o regulaciones locales.

  • Adaptador externo y el enchufe de energia:

  • No use el adaptador externo y el enchufe de energia para otheraarea que no sea recargar la bateria del limpiafondos, que está incluida en el本身就是 paquete.
  • El adaptordo externo y el enchufe de carga no deben usarse en el exterior, ni deben exponerse a la lluvia, la humedad, liquidos o fuentes de calor.
  • El transformador (o adaptador externo)Debe estar situado fuera de la zona 1.
  • Mantenga el adaptador externo y el enchufe de energia del alcance de los niños.
    NO use el adaptordo externo ni el enchufe de carqa si detecta qualquier daño en ellos.
  • NO manipule el adaptordo externo ni el enchufe de carga con las manos mojadas.
  • Mantenga el adaptor externo desconectado de la corriente electrica cuando no lo está usingo.
  • No intenteAbrir el adaptordo externo.
  • Si el cable de alimentación del adaptorder externo está dañado, el fabricante o su proveedor de servicios debe reemplazar el adaptorder externo para prevenirrialquier possible riesgo.
  • Asegürese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.

PRECAUCION!

  • Este limpiafondos ha sido diseñado para su uso bajo el agua; no se tratate de una aspiradora multi-function. SOLO deben usar para limpar su piscina.
  • Sólo debe usesar accesorios originales provistos junto con este producto.
  • NO use this limpiafondos justo despues de aplicar el tratamento deCHOque a la piscina. Se recomiendadeer circular el agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
  • Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal está disuelta antes de introducir el limpiafondos en el agua.
  • NO use este limpiafondos eletrico al mesmo tiempo queOTHER ASpiradora / aspiradora eletrica.
  • Retire objetivos duros y afilados de la piscina antes de usar el robot para evaporar daños al robot y su filtro.
  • Para evacar danos en el adaptorder externo y el enchufe de carga, no transporte el robot por el cable del adaptorder externo / enchufe de carga, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentacion y el enchufe de carga.
  • Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilacion y lejos de la luz solar directa.
  • NO deja el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
  • Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, sepárelo del enchufe de energia y use un pañó húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegürese de cargas el limpiafondos entre el 30% y el 50% de la capacité de su batería antes de guardarlo. Guárdelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignación y productos químicos para piscina, fuea del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres配送es.
  • Cualquiera intervencion que requiera la aperture del cabezal giratorio (es decir, el reciclaje de la bateria) debe ser realizada solo por personal autorizzato.

Los avisos y precauaciones anteriores peuvent no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.

Los propietarios de piscina/spa deben tener tiempo mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.

FUNCIAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS

BWT myPool BC200+ - FUNCIAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS - 1

El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsion situado en la parte inferior del cabezal pivotante superior. El agua se succiona a trovés de la entrada de aspiracion situada en la parte inferior del limpiafondos, casa por el fitro y sale por la boquill de propulsion. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacia adelante. Cuando el limpiafondos se detiene contra un obstaculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cabezal pivotante gira 180^ . El limpiafondos empezará a moverse en direccion opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patron en linea recta en una direccion, y en arco en la othera direccion. M鹑as se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la socidad bajo del compartmento del filto.

Observacion: Las fotografias/Ilustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografias/Ilustraciones peuvent variar respecto al Modelo adquirido.

PRIMEROS PASOS

Carga de la bateria

AVISO IMPORTANTE: Recargue Completely el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usar por primera vez.

ATENCIón!

  • Solo deben usar el adaptordo externo y el enchufe de energia originales incluidos en el producto.
  • Asegürese de que el robot y el puerto de energia estén limpios y secos antes de cargas.

(CONSEJO: retire la proteccion del puerto de energia y use un bastoncillo de algodon para seccarlo, como los pines de energia)

  • Los pines dearga impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor de los pines podria causar manchas naturales (un subproducto de la reacion quimica entre el agua y las corrientes electricas). Las manchas se peuvent Eliminar frotando ligeramente con un bastoncillo de algodon humedecido con jugo de limon o vinagre.
  • Asegürese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posión OFF antes de cargar el aparato.

  • Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posicion OFF.

BWT myPool BC200+ - ATENCIón! - 1

BWT myPool BC200+ - ATENCIón! - 2

APAGADO

BWT myPool BC200+ - ATENCIón! - 3

ENCENDIDO

  1. Levante la proteccion. Alinee y asegure el enchufe de energia al puerto de energia.

iATENCLION! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de cargo y asegurese de que el enchufe de cargo y el puerto de cargo esten limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use un bastoncillo de algodon para secar el puerto de cargo y las clavijas. Enchufe el cable de cargo del adaptordo externo en el enchufe de cargo.

BWT myPool BC200+ - ATENCIón! - 4

BWT myPool BC200+ - ATENCIón! - 5

BWT myPool BC200+ - ATENCIón! - 6

BWT myPool BC200+ - ATENCIón! - 7

  1. Conecte el adaptor externo a la fuente de alimentacion. El indicator LED del adaptor externo se vuelve rojo afterwards de que comienza la energia. El indicator LED del adaptor externo se vuelve verde cuando el robot esta cargado.

BWT myPool BC200+ - ATENCIón! - 8

  • Desconecte inmediamente el adaptor external de la fuente de alimentacion si detecta其中之一 de las siguientes conditiones:

  • Olor extraño o inusual

  • Calor excessivo
  • Deformación, grietas o fugas

  • Humo

  • Cuando la energiahaya terminado, desconnecte el adaptador exterior de la fuente de alimentacion y desenchufe el enchufe de energia de la unidad y del adaptador externo.

En conditiones normales, el limpiafondos se pueda usar hasta 90 instantos si tiene energia completa.

NOTA: Limpie el compartmento del filtro regularmente. El exceso de sueidad en el compartmento del filtro aumenta el trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de configuracion.

NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto Consumible. Tiene una vidafork limitada y perdá gradualmente su capacité de retener la carga. Asípus, el tiempo de funciona el limpiafondos se reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.

Cuando se agote la vida uyil de la bateria, consulte en el apartado «ELIMINACION DE LA BATERIA» las instruiones para eliminar la bateria y sustituir el cabeza giratorio.

NOTA: Deje reposar el limpiafondos duranteunos 30 o 40 Minutes antes de volverlo a cargar.

Montaje previo al uso

Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)

BWT myPool BC200+ - Montaje previo al uso - 1

BWT myPool BC200+ - Montaje previo al uso - 2

BWT myPool BC200+ - Montaje previo al uso - 3

CONSEJO: Resulta dificil SACAR el escobilla;之初 hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.

BWT myPool BC200+ - Montaje previo al uso - 4

BWT myPool BC200+ - Montaje previo al uso - 5

NOTA IMPORTANTE:

Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrian deformarse bajo a la presión constante, y podrian interruptir el desplazimiento del limpiafondos.

Ajuste de la trayectoria

Pasador de seguidad

La trayectoria del limpiafondos depende de la posicn del pasador que mantiene el eje en cierto angulo. Hay dos pasadores: el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posicn del pasador de la izquierda.

Configuraciones recomendadas:

NOTA: El eje de la rueda debe quedar por encima del pasador de seguidad.

BWT myPool BC200+ - Pasador de seguidad - 1

Ubicación del pasador Tamaño de la piscina
1Para piscinas cuya longitud más corta es igual o superior a 3 metros.
2Si el robot no cubre la totalidad de la piscina con el pasador en la posición 1 o 3, prune el ajuste inferior. Si el problema persististe, lance el robot desde un puntodistincto de la piscina.
3Para piscinas cuya longitud más corta es igual o inferior a 3 metros.(Configuración de fábrica)

Preparación de la piscina

  • Si hay piedras, raíces o corrección metalica en contacto con la parte inferior del revestimiento, réterlas antes de usar el limpiafondos. Pida laroof de un profesionalciallicado si fuera necessario.
  • Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesionalriallicado para que realice las reparaciones necessarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
  • Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetivos flotantes de la piscina, ya que podriani obstrir el movimiento del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
  • Si Tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal está disuelta antes de introducir el limpiafondos en el agua.

NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtracion (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 horas antes deponer enfuncionamentoelrobot.

FUNCIONAMIENTO

ATENCLION!

  • Asegürese de apagar el limpiafondos.
  • Asegürese de que el enchufe de energia está desconectado y que la proteccion del puerto de energia está colocada antes de usar el robot.

  • Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTE: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
    desde la esquina) y asegurese de que esta orientado hacia afluera. Desenrolle la cuerda de recuperacion del flotador (nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, asi como una ranura estrecha en
    la parte inferior).

BWT myPool BC200+ - ATENCLION! - 1

BWT myPool BC200+ - ATENCLION! - 2

La longitud correcta de la性和 de la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del agua. NOTE: Un excesso de longitud podra retorcer la性和 afectar al rendimiento del aparato.

BWT myPool BC200+ - ATENCLION! - 3

BWT myPool BC200+ - ATENCLION! - 4

Alinee y ate la mesa de recuperacion a las muescas laterales en la parte superior,mienes enrolla la mesa alrededor de la barra (paso 1 y 2). Continue envolviendo la mesa alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longitud requerida (paso 3). Tire de la mesa hacia abajo en la ranura inferior e introduzcala (paso 4).

BWT myPool BC200+ - ATENCLION! - 5

  1. Sumerja el robot apagado en la piscina y sacudalo suavamente varias vezes para facilrar la evacuation del aire. El exceso de aire atrapado en el cuero可以选择 provocar un comportamento erratico de la cabeza giratoria (es decir, girar varias vezes en la piscina durante uno horas).

Indicator LED de encendimiento (Verde)

BWT myPool BC200+ - Indicator LED de encendimiento (Verde) - 1

  1. Coloque el interruptor de encendido en la posicnON (cuando el robot este sumergido): la luz se enciende y activa automatically el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunda hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a other en el fondo de la piscina. Si corre a lo largo de la pared en lugar de perpendicularamente, recupere lo y vuela a desplegarlo cuando se asegura de que su parte delantera / trasera mire hacia la pared de la piscina.

El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energia restante es inferior a 10关键时刻.
Piloto indicatez de encendido:

Piloto apagado - Apagado / sin alimentacion
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La bateria se agotará en 10关键时刻.

NOTA:

  • No permitted que misbos sensores de agua entren en contacto con other sustancia que no sea agua.

  • Si no pueda recuperar el robot con las manos, colque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utiliser para recuperar el flotador.

BWT myPool BC200+ - NOTA: - 1

BWT myPool BC200+ - NOTA: - 2

BWT myPool BC200+ - NOTA: - 3

Cuando el robot学习成绩 a la superficie del agua, encontrar el mango que se encuentra bajo de la base等奖as al symbolo del diagrama a continuacion. Aseguese de agarrar siempre el robot por este extremo para evaporar que caigan escombros en la piscina.

BWT myPool BC200+ - NOTA: - 4

  1. Coloque el interruptor en posicion OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use deterentes.
  2. Seque completeness el puerto de cargo y las clavijas (CONSEJOS: poder usar un bastoncillo de algodón para secarlos)

NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina esté bastante sucia, se recomienda vinciar el compartmento del filto (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 Minutes de funcionaimiento, o sidoque el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuacion, vuelva a colocar el limpiafondos (con el compartmento del filto ya vacio) en la piscina ycede que complete su ciclo.

VACIADO DEL COMPARTimento DEL FILTRO

ATENCLl! El uso del limpiafondos sin una cubierta de bajo instalada ANULARA su garantia.

Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpar el compartmento y la cubierta del filtro antes y.afteres de cada uso.

PRECAUCION! Asegürese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartmento de restos.

  1. Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacía afuera para levantar un lado de la cubierta y repita los mismos pasos en elanotherlado para levantar toda la cubierta superior y dejar al descubierto la cubierta del filto.

BWT myPool BC200+ - VACIADO DEL COMPARTimento DEL FILTRO - 1

  1. Retire el filtro y vacie la suciedad del compartmento. Se recomienda limpiar la malla del filtro con agua. Sirequireen cepillado,utilice un capillo suave y limpielas con delicadeza para evaporar deteriorarlas.
  2. Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro está en su lugar y que la cubierta superior del aparato está asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir Completely los ganchos laterales en el limpiafondos aplicando presión sobre ellos.

BWT myPool BC200+ - VACIADO DEL COMPARTimento DEL FILTRO - 2

iPRECAUCION!

  • Sustituya la cubierta del filtró dañado inmediamente antes del uso singular.
  • Si el flotador presente desperfectos, sustitúyalo inmediamente por uno nuevo antes de volver a utiliser el robot.

Sustitución del flotador

Desatornille (destornillador no incluido) los quatre tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de la mesa para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su situó antes de deslizar la mesa del nuevo flotador a工程技术 de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su situó, y luigo vuelva a colocar la cubierta superior y atornillela.

BWT myPool BC200+ - Sustitución del flotador - 1

  • Sustituya la pestaña lateral dañado inmediamente antes del uso singular.

Sustitución del pestaña lateral

BWT myPool BC200+ - Sustitución del pestaña lateral - 1

  1. Asegürese de limpiar y secar las Areas alrededor del puerto dearga y los sensores de aguaupon de cada uso para evitar manchas (un subproducto de una reacion quimica natural entre la corriente elctrica y el agua). Las manchas se pueen qutar con un bastocillo de algodon empapado en jugo de limon o vinagre.
  2. La bateria se descarga durante los periodos de almacenamento. Asegürese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50% de la capacité de su batería antes de guardarlo.
  3. Debe recargar la bateria al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
    Desenchufe el adaptor del enchufe y el enchufe de carga del adaptor del externo y del limpiafondos.
  4. Desmonte todos los accesos del limpiafondos. Si fuera necessario, enjuague el limpiafondos y sus accesos con agua limpia. NO use detergente.
  5. Asegúrese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
  6. Use un paño humedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
    Guardelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignacion y productos quimicos para piscina, fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamento debe ser de 10^ - 25^

NOTA: Una temperatura de almacenamento superior podra reducir la vidautilde la bateria.

ATENCLON!

  • No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía,oulda exponerse a posibles peligros y做不到 el disposito ydietas propietadas.

PRECAUCION!

  • El calor excessivo puede darar la batería y reducir la vida uy del limpiafondos.
  • Consulte con su distribuidor para la sustitución de la bateria si ocurre lo siguientes:
  • La bateria parece danada o no searga completeness.
  • El tiempo de funciona de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funciona durante los primeros usos (con una energia completa). Use esta información como referencia para comparar el tiempo de funciona en el futuro.
  • Debe SACAR la bateria del limpiafondos antes de ser desechado.
  • Debe desconectar el limpiafondos de la alimentacion electrica al退市ar la bateria.
  • La batería debe desecharse de眼看a segura y de acuerdo con las ordinanzas o regulaciones locales.

NOTA: Un mantenimiento Incorrecto pueda reducir la vidautil de la bateria y afectar a su capacité.

ELIMINACION DE LA BATERIA (Debe hacerlo un的技术ico autorizzato)

Su limpiafondos está equipado con un paque de baterías de litio-ion recargable que no requiere mantenimiento y que debe ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para Obtener más información.

ATENCLON! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterias.

  • Quitese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de desconectar el paquete de baterias del limpiafondos.
  • Una bateria可以选择 tener una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
  • Al retiring el paquete de baterias deben落户 gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
  • Evite tocar los cables y que estasenetren encontacto conequalier objeto metalico, lo qual podra caesar chispas y/o un cortocircuito en la bateria.
  • No fume ni permitted a presencia de chispas o llamas cerca de la bateria ni del limpiafondos.
  • No exponga la batería al fuego o a calor intenseo, ya que seoulda producir una explosión.

iPRECAUCION!

Si se produce una fuga, evite entrada en contacto con los liquidos y colque la bateria dañada en una bolsa de plástico.
- Si los liquidos de la fuga entran en contacto conpiel o ropa, lavese inmediamente con mucha agua y jabon.
- Si los liquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediamente con agua fresca durante un minimo de 15 Minutes sin frotar. Busque atencion medica lo antes possible.

Cómo retirar el paque de baterías solo para la eliminación de la bateria (debe hacerlo un técnico autorizzato) Herramentas recomendadas (no incluidas): Destornillador.

  1. Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTimento DEL FILTRO» para quitar la tapsa superior (unida al cebazal de aspiracion). Coloque la tapsa al reves y use un destornillador para aflojar el tornillo de la placac de bloqueo inferior. Gire la placac de bloqueo inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizado giratorio.

BWT myPool BC200+ - iPRECAUCION! - 1

BWT myPool BC200+ - iPRECAUCION! - 2

BWT myPool BC200+ - iPRECAUCION! - 3

BWT myPool BC200+ - iPRECAUCION! - 4

  1. Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del CZejal para liberar la plac a inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen. Retire el propulsor, tire de la base y saquela para partir el CZejal al descubierto.

BWT myPool BC200+ - iPRECAUCION! - 5

BWT myPool BC200+ - iPRECAUCION! - 6

BWT myPool BC200+ - iPRECAUCION! - 7

BWT myPool BC200+ - iPRECAUCION! - 8

  1. Saque el paquete de baterías para deportar el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la batería, presione el clip del conductor y tire de él. NOTEA: Envuelva inmediamente el conductor con cinta aislante para evacitar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.

BWT myPool BC200+ - iPRECAUCION! - 9

BWT myPool BC200+ - iPRECAUCION! - 10

BWT myPool BC200+ - iPRECAUCION! - 11

RESOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaPosible causaSolutacion
El robot no funciona cuando está sumergido en aguaSensores de agua manchadosUse un bastonillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre para limpiar las manches.
El limpiafondos no captura la@suciedadLa batería se está acabadoVuelva a carregar la batería.
El propulsor está atascadoApanege el limpiafondos y comptebe visualmente el orificio situado bajo del cabeizal de aspiración para ver si el propulsor está atascado a Cause de detritos grandes. Si es necessario, contacte con su distribuidor para Obtener más instruetiones. ¡ATENCION! Asegürese de que el limpiafondos está apagado antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
La entrada de aspiración está atascadaRetire los objetivos atascados de la entrada de aspiración.
El propulsor está rotoPóngase en contacto con su distribuidor para Obtener un reemplazo.
El filtró está llenoLimpie el compartmento y la cubierta del filtró.
El limpiafondos se ha parado en medio de la piscina, pero el cabezal de aspiración sigue girandoEl limpiafondos se ha detenido debido a un obstáculo o a un gran desnivel en el revestimiento de la piscinaCompruebe si hay algo que obstruya el limpiafondos. Retire el obstáculo.
El robot se ve obstaculizing por la succion principal del fondo de la piscinaApanege el sistemas del filtró según se indica en el manual.
El cabezal pivotante gira repetidamenteAire atrapado en el interior del robotSumerja el robot apagado en la piscina y sacudalo suavamente varias vezes para poderla descarga de aire antes de encenderlo (enclendalo sumergido en agua). El cabezal giratorio可以选择 girar repetidamente durante un corte tiempo despues de que el robot se hunda hasta el fondo de la piscina. Este fenómeno se detendra una vez que el aire atrapado Dentro del robot sea evacuado, entones el robot comenza ràmover normalmente.
El limpiafondos no cubre toda la piscinaEl filtró está llenoLimpie el filtró.
El tiempo de configuracion es más tardo de lo esperadoLimpie el compartmento del filtró y vuelva a carregar el limpiafondos durante 6 horas.
La direccion del desplazimiento se ve interruptida por la corrente de agua generada por elsystema de filtresDesactive el sistemas de filtrado (tal como se indica en el manual pertinentente) al menos 15 minutes antes de poner en marcha el robot.
La rueda está atascadaLimpie los restos de la rueda.
La posicion del eje de las ruedas no es correctaSiga las instructaciones para ajustar la posicion del eje.
El escobilla está deformadoDéjelos al sol duranteunas horas para enderezarlos. Si fueras NEEDario, sustitúylamos por un Nuevo escobilla.
Las algas hanaken que el fondo de la piscina se vuela resbaladizo, lo que a su vez consigue que el robot se displace en círculosFrote el fondo de la piscina y las ruedas del robot para eliminar las algas.
El limpiafondos se desplaza a lo largo de la pared de la piscinaEl pasador de sécurité no está ajustado en la posicion correcta o el robot está orientado en una posicion incorrecta al principioSiga las instructaciones para ajustar bien el pasador de security. Asegürese de que la cara delantera/trasera del robot estén encaradas a la pared de la piscina al comenzaar.
El limpiafondos se mueve lentamente, se detiene o no se mueve en absolutoEl compartmento para basura está llena o el filtró está atascadoLimpie el compartmento de la basura. Lave el filtró con agua para eliminar las partículas pequeñas. Si preciseca cepillado, utilise un cepillo y limpiejo con suvidad. Nota: asegürese de que la cubierta del filtró está bien colocada antes de volver a usear el robot.
El escobilla está deformadoDéjelos al sol duranteunas horas para enderezarlos. Si fueras NEEDario, sustitúylamos por un Nuevo escobilla.
La entrada de aspiración está atascadaRetire los objetivos atascados de la entrada de aspiración.
El propulsor está atascadoApanege el limpiafondos e inspeccione el orificio que hay bajo del cabeizal pivotante para ver si el propulsor está atascado debido a restos grandes. Si fuera需要用, contacte con su prodeoer para recibir más instruetiones. ¡AVISO! Asegürese de que el limpiafondos está atpagado antes de manipular launities.
El cabezal de aspiración no gira o gira lentamenteLa pestaña lateral no se levantaRetire综合素质 resto que limite el movimiento de la pestaña.
La parte inferior del cabezial giratorio está atascadaSuelte el cabezial giratorio y la anilla pivotante sugiuendo las instructaciones del apartado «como retiring el paquete de baterias» del manual y, a continuación: - Retire la sueidad atrapada. - Inspeccione la anilla pivotante para comprobar que no presente desperfecios o daños por desgaste. Sustitúylala por una nuevo si es需要用到. - Verficque que la anilla pivotante y la placal inferior está en instaladas correctamente. (consulte las ilustraciones inferiores)

BWT myPool BC200+ - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 1

BWT myPool BC200+ - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 2

BWT myPool BC200+ - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 3

BWT myPool BC200+ - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 4

ProblemaPosible causaSoluciones
La@sucedad se sale del limpiafondosLa pestaña de la entrada de aspiración en la parte inferior del limpiafondos está dañadaLa pestaña de la boquilla de aspiración funciona como una compuerta y evita que los restos salgan de su compartmento. Contace con suproveedor para sustituir piezas y recibir instrucciones.
Hay restos atascados en la entrada de aspiración que no permiten que la pestaña se ciereRetire los restos atascados de la entrada de aspiración.
Los restos se salen del filtróLa red del filtró está dañadaReemplace el filtró por uno nuevo de su distribuidor.
El flotador redondo se hunde en el aguaEl flotador está dañadoReemplace el flotador por uno nuevo de su distribuidor.
La性和 de recuperación está retorcidaLa性和 de recuperación es demasiado largaAjustar la longitud de acuerdo con las instrucciones del manual.
La duración del ciclo de limpieza es más corta que la annunciadaLa batería no está Completely cargadaCargue el robot durante al menos 6 horas. NOTA: Si hay manchas en los pines dearga, quitelos con un bastancillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
El limpiafondos no se cargo / recargaLa batería está dañadaContacte con suproveedor para sustituir la batería. JATENCION! NO abra el limpiafondos ni sustituya la batería por si mismo. Podria sufrir heridas graves o fatales y la garantía quedaría anulada.
El enchufe de cargo no está totalmente connectado al adaptorador externo y al limpiafondosAsegúrese de que el enchufe de cargo está correctamente connectado al adaptorador externo y al limpiafondos. Consulte el manual de instrucciones.
El adaptorador externo no funcionaContacte con suproveedor para la sustitución. JATENCION! El uso de un adaptorador externo inadequado dañará el limpiafondos/batería e invalidará la garantía.
Programas medioambientales, Directiva Europea WEEE
Respete las regulaciones de la Unión Europea y ayudeiros a proteger el medio ambiente. Devuelva los equipos electricos desechados al punto indicado por su municipio, en el que se recile correctamente el equipo electrico y electrónico. No lo deposite en contenedores de basura sin分开ar. En el caso de objetivos que incluyan pilas, sáquelas antes de depositar el producto.
CE© 2021 BWT Holding GmbH 21001029 Todos los Derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o publicación parcial de este documento, por cualquier forma o medio, ya sea electrónico, mecánico, fotocopias, grabaciones uthers medios, sin el consentimiento previo por escrito de

Si necesita una copia digital de este manual de instrucciones, contacte con了我的o servicios de Atencion al Cliente por correto electrico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI

Nos reservamos el derecho de modifier la totalidad o parte de las
caracteristicas de los articulos o contentsos de este documento sin aviso previo.
Patentes Internacionales pendentes

BWT myPool BC200+ - AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BWT

Modelo : myPool BC200+

Categoría : Robot de piscina