404 - Pompe à eau Liberty Pumps - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 404 Liberty Pumps au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Pompe à eau |
| Débit maximal | Jusqu'à 1000 gallons par heure (GPH) |
| Hauteur de refoulement | Maximale de 20 pieds |
| Puissance | 1/2 HP |
| Matériau de construction | Corps en fonte |
| Utilisation | Idéale pour les applications de drainage et d'évacuation des eaux usées |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer si nécessaire |
| Sécurité | Éviter tout contact avec l'eau pendant le fonctionnement |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers systèmes de drainage |
FOIRE AUX QUESTIONS - 404 Liberty Pumps
Questions des utilisateurs sur 404 Liberty Pumps
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 404 - Liberty Pumps et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 404 de la marque Liberty Pumps.
MODE D'EMPLOI 404 Liberty Pumps
1/3 hp résidentiel 115V
- ports plus grands et alarme 404L/A-EYE
- ports plus grands et alarme NightEye®
- alarme NightEye® Modèles– 2 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 Tous les droits sont réservés. 7212000F Table des matières Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Entretien et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consignes de sécurité Ce symbole d’alerte de sécurité est utilisé dans le manuel et sur la pompe pour signaler un risque éventuel de blessures graves ou mortelles. Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le risque de choc électrique. Il est accompagné d’instructions destinées à minimiser le risque éventuel de choc électrique. Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le risque d’incendie. Il est accompagné d’instructions destinées à minimiser les risques éventuels d’incendie. Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le risque de blessures graves ou mortelles. Il est accompagné d’instructions destinées à minimiser les risques éventuels de blessures graves ou mortelles. Il met en garde contre les dangers qui, s'ils sont négligés, vont entraîner des blessures graves ou mortelles. Il met en garde contre les dangers qui, s'ils sont négligés, pourraient entraîner des blessures graves ou mortelles. Il met en garde contre les dangers qui, s'ils sont négligés, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes. Signale une instruction importante liée à la pompe. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une défaillance de la pompe ou des dommages matériels. Lire tous les manuels fournis avant d’utiliser le système de pompe. Suivre l’ensemble des consignes de sécurité décrites dans le (les) manuel(s) et celles qui apparaissent sur la pompe. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Message à l’installateur : le manuel doit demeurer auprès du propriétaire ou de l’opérateur/ responsable de l’entretien du système. Enregistrer les informations de la plaque signalétique de la pompe: Garder ce manuel à portée de main pour référence future. Nº de modèle de pompe: Pour obtenir un manuel de remplacement, visiter le site libertypumps.com, ou communiquer avec Liberty Pumps au 1-800-543-2550. Nº de série de la pompe: Date de fabrication: Conserver le reçu de vente daté pour la garantie. Date d’installation: DANGER A VERTISSEMENT ATTENTION AVIS A VERTISSEMENT AVIS7212000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 Tous les droits sont réservés. – 3 – Mesures de sécurité Un contact accidentel avec des pièces sous tension, des objets, du liquide ou de l’eau peut causer des blessures graves ou mortelles. Toujours débrancher la(les) pompe(s) de sa(leur) source d’alimentation avant de la(les) manipuler ou d’effectuer des réglages au niveau de la(des) pompe(s), du système de pompe ou du panneau de commande. Toute installation et entretien des pompes, des commandes, des dispositifs de protection et du câblage général doivent être effectués par du personnel qualifié. Toutes les pratiques électriques et de sécurité doivent être conformes au Code national de l’électricité
, aux normes établies par la Occupational Safety and Health Administration (l’Administration de la sécurité et de la santé au travail) ou aux codes et ordonnances locaux applicables. La pompe doit être mise à la terre correctement à l’aide du conducteur de mise à la terre fourni. Ne pas contourner les fils de mise à la terre et ne pas retirer la broche de masse des fiches de branchement. Si le système de pompe n’est pas correctement mis à la terre, toutes les parties métalliques de la pompe et de son environnement pourraient être mises sous tension. Ne pas manipuler et ne pas débrancher la pompe avec les mains mouillées, en vous tenant sur une surface humide ou dans de l’eau à moins de porter un équipement de protection individuelle. Les connexions électriques submergées peuvent produire un courant électrique dans l'eau. Toujours porter des bottes diélectriques en caoutchouc et autres équipements de protection individuelle (EPI) en entretenant un système de pompe sous tension lorsqu’il y a de l’eau au sol. Ne pas circuler dans les endroits où le niveau d’eau est supérieur à la protection EPI ou si l’EPI n’est pas étanche. Ne pas soulever ni transporter une pompe ou un ensemble de flotteur par son cordon d’alimentation. Cela endommagera le cordon d’alimentation et pourrait exposer les fils sous tension électrique à l’intérieur du cordon d’alimentation. La prise d’alimentation électrique doit se trouver à la portée du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 4 pi (1,22 m) au-dessus du niveau du plancher dans le cas des installations sous le niveau du sol. N’utilisez pas ce produit pour les installations où les ouvriers peuvent entrer fréquemment en contact avec les liquides pompés (comme les piscines, les fontaines, les zones marines, etc.). Protéger le cordon d’alimentation de l’environnement. Les cordons d’alimentation et de commutation non protégés peuvent laisser l’eau traverser les extrémités et pénétrer dans les caissons de la pompe et des commutateurs, entraînant la mise sous tension de l’environnement. Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de type mise à la terre. Afin de réduire les dangers d'électrocution, s’assurer que la pompe est correctement mis à la terre avec un disjoncteur de fuite de terre (différentiel) qui conforme aux plus récentes normes UL 943, notamment les dispositions sur la fin de vie utile et les mauvais raccordements de lignes de charge. Fonction de surveillance automatique ou d'auto-test et fonction de mise en échec de charge de ligne inversée - répétée. Ne pas utiliser de rallonge électrique pour alimenter le dispositif. Les rallonges peuvent surcharger à la fois les fils d’alimentation du dispositif et des rallonges électriques. Les fils surchargés peuvent devenir très chauds et prendre feu. Ce produit nécessite un circuit de dérivation dédié, correctement protégé par un fusible et mis à la terre, dimensionné pour répondre aux exigences de tension et d’intensité de courant électrique de la pompe, conformément aux informations apparaissant sur la plaque signalétique. Les fils de circuit de dérivation surchargés deviennent très chauds et peuvent prendre feu. Danger d’explosion durant l'installation. Les nettoyants à PVC, les apprêts et les colles peuvent dégager des vapeurs explosives. Ces émanations plus lourdes que l'air peuvent s'accumuler dans le réservoir. La chaleur dégagée lors du soudage des tuyaux en cuivre ou autre métal peut allumer ces vapeurs et causer une violente explosion. Si l'appareil doit être raccordé à un tuyau d'évacuation ou à un évent en cuivre, il faut laisser tous les joints en PVC collés sécher pendant au moins 24 heures. Il faut retirer le couvercle d’accès afin de bien ventiler le réservoir avant de souder les tuyaux en cuivre situés à proximité de l'appareil. Pour le remplacement du cordon: cordon d’alimentation doit être de la même longueur et du même type que ceux installés à l’origine sur le produit Liberty Pumps. L’utilisation d’un cordon non-conforme peut entraîner un dépassement de la tension nominale du cordon et causer la mort, des blessures graves ou toute autre défaillance importante. Ne pas utiliser ce produit avec ou près de liquides inflammables ou explosifs tels que l’essence, le mazout, le kérosène, etc. Des étincelles peuvent se produire si des éléments rotatifs à l’intérieur de la pompe heurtent un corps étranger. Les étincelles pourraient enflammer les liquides inflammables. Cette pompe ne doit pas être installée dans un endroit classé dangereux selon la norme ANSI/NFPA 70 du NEC (code national de l’électricité). Ne pas modifier la pompe / le système de pompe de quelque façon que ce soit. Les modifications peuvent affecter les joints d'étanchéité, modifier la charge électrique de la pompe ou endommager la pompe et ses composants. Toutes les installations de pompes/systèmes de pompe doivent être conformes à tous les codes et ordonnances fédéraux, provinciaux et locaux applicables. Ne pas laisser les enfants jouer avec le système de pompe. Ne permettre à aucune personne non qualifiée d’être en contact avec ce système de pompe. Toute personne qui n’est pas consciente des dangers inhérents à ce dispositif, ou qui A VERTISSEMENT
A VERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU DE MORT– 4 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 Tous les droits sont réservés. 7212000F n’a pas lu ce manuel, peut facilement être blessée en manipulant ou en étant en contact avec ce système de pompe. Ne pas retirer les étiquettes de la pompe ou de son cordon. Demeurer à l’éca rt des orifices d’aspiration et d’évacuation. Pour éviter toute blessure, ne jamais introduire les doigts dans la pompe pendant qu'il est connecté à une source d'alimentation. Ne pa s utilise ce produit pour pomper des liquides inflammables, explosifs ou corrosifs. Ne pas utiliser la pompe dans une atmosphère contenant des substances inflammables et/ou explosives au risque d’entraîner des blessure graves ou mortelles. Averti ssement en vertu de la Proposition 65 de la Californie: Ce dispositif contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes du système reproducteur. Pour plus d’informations, visiter le site www.p65warnings.ca.gov. AVIS Modèle 404: Ne pas utiliser ces pompes avec un liquide dont la température est supérieure à 60°C (140°F). Le pompage de liquides à des températures plus élevées peut entraîner une surchauffe et causer une panne de pompe. Modèle 405: Ne pas utiliser ces pompes avec un liquide dont la température est supérieure à 82°C (180°F). Le pompage de liquides à des températures plus élevées peut entraîner une surchauffe et causer une panne de pompe. Ne pa s disposer de matériaux comme du solvant à peinture ou d'autres produits chimiques en les vidant dans l'avaloir, car ils peuvent attaquer chimiquement et endommager les composants de la pompe, causant éventuellement son mauvais fonctionnement ou sa défaillance. Ne pa s utiliser le système de pompage avec de la boue, du sable, du ciment, des hydrocarbures, de la graisse ou des produits chimiques. De telles substances peuvent endommager les composants mécaniques et entraîner un fonctionnement défectueux ou une défaillance de la pompe et du système de pompage. De plus, une inondation peut se produire si ces substances obstruent la pompe ou la tuyauterie. Ne pa s faire fonctionner à sec. Dimensions 14-1/8” [35.87cm] 12-5/8” [32.07cm] Figure 1. Modèles 404 et 405 dimensions de la couverture Figure 2. Modèle 404 dimensions du bassin Figure 3. Modèle 405 dimensions du bassin Utilisation Les pompes d'évacuation des séries 404 et 405 sont conçues pour une utilisation dans les eaux usées. Elles peuvent tolérer de petits débris et solides, tels les fibres de buanderie (jusqu'à 10 mm [3/ 8 po]) associés à l'évacuation normal e des eaux usées d'un évier. Les plus gros solides ne doivent pas pénétrer dans le système de la pompe. La série 405 est conçue pour une utilisation commerciale avec des eaux d'évacuation d'une température supérieure (jusqu'à 180 degrés F). Installation Entrée La pompe est dotée de deux orifices : un sur le dessus et un sur le côté; ils peuvent tous deux être utilisés pour l'aération ou l'entrée. Raccorder le luminaire (c.-à-d., la cuve à lessive, l'évier du sous-sol, la machine à laver) à la pompe à l'aide de la tuyauterie appropriée (38 mm [1½ po] pour le modèle 404 et 51 mm [2 po] pour les modèles 404L et 405). Reportez-vous à la Figure 4 pour une installation typique. AVIS Resserrer à la main seulement Ne pas trop serrer ni fausser les filets Un conduit de type bride (recommandé) doit être utilisé entre l'accessoire et la pompe. 13-3/4” [34.9cm] 13-11/16” [34.7cm] Entrée ou évent Couvercle d’accès Alterner entrée ou évent Évacuation 11-1/8” [28.35cm] 11-5/8” [29.6cm] 10-1/8” [25.8cm]7212000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 Tous les droits sont réservés. – 5 – Figure 4. Installation résidentielle type Évacuation AVIS Resserrer à la main seulement Utiliser un agent d'étanchement des filets ou du ruban de teflon Ne pas trop serrer ni fausser les filets Installer un raccord juste au-dessus de la pompe pour en faciliter le retrait s'il devient nécessaire de la nettoyer ou de la réparer. Installer un clapet anti-retour (non inclus sauf pour les modèles CV listés ci-dessous) tout juste au-dessus du raccord (aussi près que possible de la pompe) pour éviter le refoulement d'eau après chaque cycle de la pompe. Clapet antiretour pour les modèles CV Les modèles 404/CV, 404CV/A et 404CV/A-EYE sont munis d'un clapet antiretour afin de respecter les normes ASME112.3.4/ CSAB45.9. Ce clapet antiretour doit être vissé dans l'orifice d'évacuation du couvercle du modèle 404. Évent AVIS Resserrer à la main seulement Ne pas boucher l’évent Ne pas utiliser d’évent rapide unidirectionnel ni de soupape d'admission d'air, car ils ne sauraient garantir un fonctionnement adéquat de l’appareil Une colonne de ventilation secondaire est prévue pour permettre plus de volume en présence de grandes quantités de mousse et assurer un écoulement adéquat de l’accessoire. Le tuyau d'évent doit être doté d'un raccord afin de faciliter son retrait (le cas échéant) et être raccordé directement au bâtiment ou à l'évent de la maison. Trou d'air d'admission (unités d'alarme seulement) Si l'orifice supérieur (trou) est utilisé pour l'évent, il existe un risque de formation d'une poche d'air qui empêcherait l'activation du flotteur d'alarme. Une fois le conduit d'évacuation installé, il est recommandé de percer un trou de 1/8 po à travers l'unité et le conduit d'évacuation pour permettre à l'air de s'échapper. Reportez-vous à la Figure 5. Figure 5. Emplacement du trou d'évent (unités d'alarme seulement) Cordon d'alimentation Toutes les pratiques électriques et de sécurité doivent être conformes au Code national de l’électricité
, aux normes établies par la Occupational Safety and Health Administration (l’Administration de la sécurité et de la santé au travail) ou aux codes et ordonnances locaux applicables. Toujours débrancher la(les) pompe(s) de sa(leur) source d’alimentation avant de la(les) manipuler ou d’effectuer des réglages au niveau de la(des) pompe(s), du système de pompe ou du panneau de commande. La pompe doit être mise à la terre correctement à l’aide du conducteur de mise à la terre fourni. Ne pas contourner les fils de mise à la terre et ne pas retirer la broche de masse des fiches de branchement. Si le système de pompe n’est pas correctement mis à la terre, toutes les parties métalliques de la pompe et de son environnement pourraient être mises sous tension. La prise d’alimentation électrique doit se trouver à la portée du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 4 pi (1,22 m) au-dessus du niveau du plancher dans le cas des installations sous le niveau du sol. Ne pas utiliser de rallonge électrique pour alimenter le dispositif. Les rallonges peuvent surcharger à la fois les fils d’alimentation du dispositif et des rallonges électriques. Les fils surchargés peuvent devenir très chauds et prendre feu. Le cordon d’alimentation électrique de la pompe est muni d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de branchement de type mise à la terre à trois broches. Il devrait être branché à une prise à trois fils avec fusibles indépendants et mise à la terre d'une intensité de 15 ampères dont la tension convient au modèle. Vérifier la tension de pompe appropriée (tous les modèles sont en 115 V, sauf le 405 HV en 230 V). Reportez-vous à la plaque signalétique de la pompe pour vérifier les spécifications électriques. Alarme Les modèles 404 et 405 avec /A ou /A-EYE sont vendus avec une alarme Liberty Pumps. Pour connaître le mode d'emploi de cette alarme, prière de consulter le manuel inclus. A VERTISSEMENT
Percer le trou d'évent ici
à travers l'ouverture latérale)– 6 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 Tous les droits sont réservés. 7212000F Opération Les pompes de modèles 404 et 405 sont équipées en usine d'un interrupteur à flotteur sur la paroi du réservoir. Ces modèles sont munis de deux cordons : l’un relié à l’interrupteur à flotteur (interrupteur à flotteur illustré à la Figure 7) et l’autre au moteur de la pompe. Le cordon de l’interrupteur est muni d’un connecteur en série (siamois) permettant de brancher le cordon de la pompe sur son dos (voir Figure 6). Ce système a pour but de permettre le fonctionnement manuel temporaire de la pompe. Fonctionnement Manuel Temporaire
NORMAL NON! Figure 6. Utilisation de l'interrupteur/du cordon d'alimentation Pour un fonctionnement automatique, les deu x cordons doivent être interconnectés et branchés dans une prise d’une intensité en ampères suffisante pour le modèle de pompe choisi, avec fusibles indépendants et mise à la terre. (Consulter la plaque signalétique de la pompe pour connaître les caractéristiques électriques du modèle.) Les deux cordons sont munis de fiches à trois broches et doivent être branchés dans une prise à trois broches avec mise à la terre adéquate. Pour permettre le fonctionnement manuel, ou en cas de défaillance de l’interrupteur, le cordon de la pompe peut être séparé et branché dans la prise électrique, en contournant directement l’interrupteur. On doit uniquement faire fonctionner les pompes 405HV monophasées sans l’interrupteur à flotteur en utilisant le disjoncteur ou l’interrupteur du panneau. Entretien et dépannage Toujours débrancher la(les) pompe(s) de sa(leur) source d’alimentation avant de la(les) manipuler ou d’effectuer des réglages au niveau de la(des) pompe(s), du système de pompe ou du panneau de commande. Chaque appareil est testé individuellement en usine pour assurer un bon réglage et un fonctionnement adéquat. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, reli re les directives pour s'assurer qu'elles ont été correctement suivies. Les pièces de rechange pour ce produit sont disponibles à htt p://www.libertypumps.com/ Services/Replacement-Parts. Il n’est pas nécessaire d’effectuer des travaux réguliers d’entretien sur l a pompe en elle-même, mais les raccordements peuvent occasionnellement en nécessiter. Les charpies et les corps étrangers devraient êtres retirés régulièrement du conduit. Une vérification du clapet antiretour du tuyau d'évacuation devrait également être faite pour s’assurer de son libre fonctionnement. La pompe est automatiquement actionnée et éteinte g râce à un interrupteur à flotteur situé à l'intérieur du réservoir. L'interrupteur peut facilement être retiré et son fonctionnement vérifié en retirant le couvercle d'accès situé sur le dessus de l'appareil. Une fois le couvercle d'accès retiré, un bouchon de caoutchouc doit être soulevé afin de libérer le cordon de l'interrupteur. L'interrupteur est monté sur une tige qui peut être retirée en soulevant ou en tirant vers l'avant. IMPORTANT : Ne pas modifie r la longueur de la sangle. S'il est nécessaire de remplacer l'interrupteur, veiller à ce que la longueur de la sangle demeure adéquate pour le modèle. La longueur de la sangle représente la longueur de cordon entre la pince et le flotteur. Se référer à la Figure 7. A VERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Table 1. Matrice de dépannage Problème Cause possible Mesure correctrice La pompe refuse de s’allumer ou s’éteindre. Fusible brûlé ou autre interruption d'alimentation, tension inadéquate. S’assurer que le branchement de l’appareil est sécuritaire. Demander à un électricien de vérifier tous les câbles au niveau des branchements et de s’assurer que la capacité est adéquate. Évent bouché ou évent rapide en utilisation. S’assurer qu’un évent dégagé d'un diamètre d'au moins 32 mm (1¼ po) est utilisé. Il ne faut pas utiliser d'évent rapide. Interrupteur défectueux ou accumulation sur la paroi du réservoir restreignant le mouvement libre de l'interrupteur à flotteur. *Retirer le couvercle du réservoir et vérifier si le flotteur bouge librement. Si une accumulation limite les mouvements du flotteur, nettoyer et réinstaller. Remplacer l’interrupteur s’il est défectueux.7212000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 Tous les droits sont réservés. – 7 – La pompe tourne ou gronde, mais ne pompe pas. Conduits d’évacuation bloqués ou restreints. Vérifier dans la canalisation d’évacuation qu’il n’y ait pas de blocage, y compris la formation de glace si la canalisation se trouve dans des zones froides ou les traverse. Clapet antiretour bloqué en position fermée ou incorrectement installé. Retirer et vérifier qu’il fonctionne librement et qu’il est bien installé. Capacité de charge ascensionnelle totale atteinte (voir Figure 8) Essayer de rediriger le tuyau à un niveau inférieur. Si ce n’est pas possible, une autre station de pompage pourrait être nécessaire à une charge ascensionnelle d’environ la moitié. Rotor de la pompe bloqué. *Démonter le contenant et la base de la pompe. Retirer les corps étrangers. Remonter. Tuyau ou conduit d'entrée bloqué. Vérifier le conduit et le tuyau d’entrée pour voir ce qui cause le blocage. Cycles courts de la pompe. Évent bouché ou évent rapide en utilisation. S’assurer qu’un évent dégagé d'un diamètre d'au moins 32 mm (1¼ po) est utilisé. Il ne faut pas utiliser d'évent rapide. Interrupteur défectueux. *Retirer le couvercle du réservoir et vérifier si le flotteur bouge librement. Si une accumulation limite les mouvements du flotteur, nettoyer et réinstaller. Remplacer l’interrupteur s’il est défectueux. Clapet antiretour non installé, bloqué en position ouverte ou qui fuit. Retirer et vérifier qu’il fonctionne librement et qu’il est bien installé. La pompe tourne périodiquement lorsque les accessoires ne sont pas utilisés. Clapet antiretour non installé, bloqué en position ouverte ou qui fuit. Retirer et vérifier qu’il fonctionne librement et qu’il est bien installé. Robinets qui fuient. Réparer les robinets pour éliminer les fuites. De l’eau ou de la mousse sort du tuyau d’évent. Tuyau d’évent trop court ou de diamètre trop petit. S’assurer qu’un évent dégagé d'un diamètre d'au moins 32 mm (1¼ po) est utilisé. Interrupteur défectueux. *Retirer le couvercle du réservoir et vérifier si le flotteur bouge librement. Si une accumulation limite les mouvements du flotteur, nettoyer et réinstaller. Remplacer l’interrupteur s’il est défectueux. Débit entrant qui dépasse la capacité d'évacuation de la pompe. Utiliser la soupape de l'orifice d'entrée pour diminuer le débit entrant. La pompe fait du bruit. Corps étrangers dans les cavités du rotor. *Démonter le contenant et la base de la pompe. Retirer les corps étrangers. Remonter. Tuyau trop rigide raccordé à la structure de la maison. Remplacer une partie du tuyau d’évacuation par un boyau de caoutchouc pour absorber le bruit. La pompe refuse de s’allumer ou s’éteindre. Fusible brûlé ou autre interruption d'alimentation, tension inadéquate. S’assurer que le branchement de l’appareil est sécuritaire. Demander à un électricien de vérifier tous les câbles au niveau des branchements et de s’assurer que la capacité est adéquate. REMARQUE : Liberty Pumps, Inc. n’est pas responsable des dommages ou blessures résultant d’un démontage sur place, au-delà du retrait du flotteur. Le démontage effectué ailleurs que chez Liberty Pumps ou à l’un de ses centres de services autorisés annule automatiquement la garantie. Table 1. Matrice de dépannage Problème Cause possible Mesure correctrice– 8 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 Tous les droits sont réservés. 7212000F Figure 7. Longueur de la sangle de l'interrupteur à flotteur de la pompe Figure 8. Courbes de rendement pour les modèles 404 et 405 Garantie Liberty Pumps Wholesale Products Garantie limitée Liberty Pumps, Inc. garantit que ses produits de gros sont exempts de tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat (à l’exception des batteries). La date d’achat est déterminée par un reçu de vente daté indiquant le modèle et le numéro de série de la pompe. Le reçu de vente daté doit accompagner la pompe retournée si la date de retour est supérieure de trois ans à la date de fabrication indiquée sur la plaque signalétique de la pompe.L’obligation du fabricant en vertu de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce jugée défectueuse par le fabricant, à condition que la pièce ou l’appareil soit retourné fret port payé au fabricant ou à son centre de service autorisé, et à condition qu’il n’y ait aucune preuve que les critères suivants annulant la garantie sont en cause:Le fabricant ne sera pas responsable en vertu de la présente garantie si le produit n’a pas été installé, utilisé ou entretenu conformément aux instructions du fabricant; s’il a été démonté, modifié, dégradé ou altéré; si le cordon électrique a été coupé, endommagé ou épissé; si la sortie de la pompe a été réduite; si la pompe a été utilisée à des températures d’eau supérieures à celles d'un service normal, ou dans de l’eau contenant du sable, de la chaux, du ciment, du gravier ou autres abrasifs; si le produit a été utilisé pour pomper des produits chimiques, de la graisse ou des hydrocarbures; si un moteur non submersible a été soumis à une humidité excessive; ou si l’étiquette portant le modèle et le numéro de série a été retirée.Liberty Pumps, Inc. ne sera pas responsable des pertes, dommages ou dépenses découlant de l’installation ou de l’utilisation de ses produits, ni des dommages indirects, accessoires et consécutifs, y compris les coûts de retrait, de réinstallation ou de transport.Il n’y a aucune autre garantie expresse. Toute garantie implicite, y compris celles de qualité marchande et d’aptitude à une fin particulière, sont limitées à une durée de trois ans à partir de la date d’achat. La présente garantie comprend le recours exclusif de l’acheteur et exclut, lorsque permis par la loi, toute responsabilité pour dommages consécutifs ou accessoires en vertu de toutes autres garanties. MODÈLE 405 MODÈLE 404 Flotteur de l’alarme Flotteur
l’alarme longueur de la sanglelongueur de la sangle2-ò/ࢩ po[7cm]2-ò/ࢩ po[7cm]
hauteur de charge (pieds) MODÈLE 405 MODÈLE 404 Modèle 405 @ 82°C MODÈLES 404 et 405 AVEC DE L'EAU A UNE TEMPERATURE DE 27°C (80°F)
Notice Facile