24V-SUV1 - Jouets Snow Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24V-SUV1 Snow Joe au format PDF.
| Type de produit | VUS porteur pour enfants (jouet) |
| Marque | Snow Joe |
| Modèle | 24V-SUV1 |
| Tranche d'âge | 3 à 7 ans |
| Capacité de charge max. | 30 kg |
| Poids net | 20,5 kg |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 24 V, 4,0 Ah (modèle 24VBAT) |
| Chargeur | iON+ 24V (24VCHRG-QC) : entrée 120 V~60 Hz, 75 W, sortie 26 V, 2,2 A |
| Temps de charge | Environ 1 h 50 min |
| Moteurs | 2 moteurs de 35 W chacun |
| Vitesses | Avant (2 / 3,5 / 5 km/h), Stationner, Arrière |
| Système audio | Bluetooth, AUX, USB, Micro SD, pistes préchargées |
| Commandes | Volant, pédale d'accélérateur, bouton marche/arrêt, changement de vitesse |
| Télécommande | Fonctions avant/arrière, gauche/droite, frein, réglage de vitesse, appariement |
| Piles pour télécommande | 2 x AAA (non incluses) |
| Éclairage | Phares avant, feux rouges arrière |
| Sécurité | Harnais 4 points, arceaux de sécurité, capot verrouillable, arrêt d'urgence |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide ; ne pas utiliser de solvants |
| Remisage | À l'intérieur, dans un endroit sec, température idéale 10-30 °C |
| Pièces de rechange | Batteries iON+ 24V (2,0 / 2,5 / 4,0 / 5,0 Ah), chargeur simple ou double |
| Garantie | 2 ans pour usage résidentiel |
FOIRE AUX QUESTIONS - 24V-SUV1 Snow Joe
Questions des utilisateurs sur 24V-SUV1 Snow Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jouets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24V-SUV1 - Snow Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24V-SUV1 de la marque Snow Joe.
MODE D'EMPLOI 24V-SUV1 Snow Joe
Une division de Snow Joe®, LLC Modèle 24V-SUV1 Formulaire n° SJ-24V-SUV1-880F-M
IMPORTANT!
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant utilisation
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales.
Sécurité générale
⚠ AVERTISSEMENT! Ce produit est conçu pour une utilisation à l'extérieur par des enfants ayant entre 3 et 7 ans. Pour réduire le risque de dommage corporel, la supervision d'un adulte est requise en permanence. Ne jamais utiliser sur une chaussée, autour de véhicules à moteur, sur une pente abrupte, des marches, dans une piscine ou un autre type de plan d'eau. Ne pas l'utiliser à l'intérieur.
Avant d'embarquer dans votre VUS porteur, inspectez-le soigneusement pour vérifier s'il présente d'éventuels défauts. En cas de constatation d'un défaut, ne démarrez pas le véhicule. Communiquez avec votre revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
⚠ AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du VUS porteur, les mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d'incendie, de secousse électrique et de dommages corporels. Il s'agit des précautions suivantes :
- Limite d'une personne – Assurez-vous en permanence qu'il n'y a qu'une seule personne dans le VUS porteur. La capacité de charge maximale de ce véhicule est de 30 kg. Ne pas surcharger le véhicule.
- Assemblage – L'assemblage et les réglages doivent tous être effectués par un adulte. Assurez-vous que toutes les attaches soient bien serrées. Maintenez les enfants à l'écart des pièces et des composants desserrés.
-
Apprendre à bien connaître le produit – Sachez comment démarrer et arrêter le véhicule. Familiarisez-vous bien avec les commandes et assurez-vous qu'elles fonctionnent correctement.
-
Prévenir les démarrages accidentels – Avant de poser la batterie, assurez-vous que le bouton marche/arrêt est à la position d'arrêt. Même si vous réussissez à le faire d'une manière ou d'une autre, ne transportez pas le VUS porteur en ayant le doigt sur le bouton marche/arrêt. Pour éviter une accélération accidentelle soudaine, ne restez pas debout sur la pédale d'accélérateur.
- Pièces mobiles – Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles, par exemple les roues, les essieux ou le moteur.
- Changement de vitesse – Ne changez pas de vitesse pendant que le VUS porteur roule.
- Dangers – N'utilisez pas le véhicule sur des revêtements lisses, par exemple du marbre. Soyez conscient de tous les obstacles ou dangers potentiels. Si le VUS porteur heurte un obstacle, suivez ces étapes :
- Arrêtez le VUS porteur.
- Inspectez-le pour vérifier qu'il n'est pas endommagé.
- Réparez tout dommage avant de redémarrer.
- S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements amples ni bijoux, ceux-ci pouvant se prendre dans les pièces mobiles. Nouez les cheveux longs. Portez toujours des chaussures et un casque.
- S'assoir convenablement – Ne vous tenez pas debout sur le siège ou les arceaux de sécurité. Portez toujours le harnais à 4 points pendant la conduite.
- Retirer la batterie – Coupez le contact du VUS porteur et retirez la batterie si vous n'utilisez pas le véhicule, lorsque vous retirez ce qui le bloque, avant d'effectuer des réglages, avant de le ranger ou avant de procéder à un entretien.
- Ranger à l'intérieur – Lorsqu'il n'est pas utilisé, le VUS porteur doit être rangé à l'intérieur dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
- Éviter l'eau – N'utilisez pas le VUS porteur sous la pluie ou dans des endroits humides ou mouillés. Ne laissez pas d'eau ou tout autre liquide se déposer sur le véhicule ou la télécommande.
- Bruit et vibrations – Observez toutes les réglementations de lutte contre le bruit. Si le VUS porteur se met à vibrer anormalement, arrêtez-le et inspectez-le minutieusement pour vérifier qu'il n'est pas endommagé.
Entretien et remisage
⚠ AVERTISSEMENT! N'utilisez ni détergents, ni acides, ni solutions alcalines, ni eau de Javel, ni solvants, par exemple de l'acétone, pour nettoyer le véhicule. Ces substances peuvent endommager la coque en plastique du véhicule.
- Inspector le produit – Avant de l'utiliser, examinez visuellement le produit pour vérifier qu'il n'y a ni attaches desserrées ni pièces endommagées.
- Pièces de rechange –Inspectez le produit pour vérifier qu'aucune pièce n'est usée, ne manque ou n'est endommagée. Pour réparer ce véhicule, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Remplacez ou réparez immédiatement les pièces endommagées. Communiquez avec le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
- Ranger à l'intérieur – Lorsqu'il n'est pas utilisé, le VUS porteur doit être rangé à l'intérieur dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
Batterie et chargeur Consignes de sécurité
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de batterie sont munies d'un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possibles.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.
IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise utilisation de batteries à haute capacité et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.
⚠ AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. D'autres types de batteries peuvent endommager le produit et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels.
⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un produit endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d'un incendie, d'une explosion ou de dommages corporels.
Ne pas modifier le produit ou le bloc-piles ou ne pas essayer de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien. Ne modifiez pas les composants électriques du produit ou de la télécommande.
Faire réparer ou entretenir le bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera préservée.
⚠ MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de dommages corporels, utiliser uniquement un chargeur iON+ de 24 V d'origine désigné pour le bloc-piles iON+ de 24 V. L'utilisation d'autres types de batteries ou de chargeurs présente des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l'allume-cigare d'une voiture; une mauvaise utilisation de ce type désactivera et endommagera irrémédiablement le bloc-piles.
⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
- Éviter les endroits dangereux – Ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides ou mouillés. N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque l'atmosphère est explosive (vapeurs d'essence, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produire lors de l'insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Charger dans un endroit bien ventilé – N'obstruez pas les fentes d'aération du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme nue à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Les gaz dégagés dans l'atmosphère peuvent exploser.
REMARQUE : la zone de température de sécurité pour la batterie est comprise entre
5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur lorsqu'il gèle, chargez-la à température ambiante.
- Prendre soin du cordon du chargeur – Lorsque vous débranchez le chargeur, afin d'éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter le chargeur. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu'il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
- Ne pas utiliser de rallonge électrique, sauf nécessité absolue – L'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et de secousse électrique. S'il s'avère nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
- Débrancher le chargeur quand il n'est pas utilisé – Assurez-vous de retirer le bloc-piles lorsque le chargeur est débranché.
- Ne pas exposer le chargeur ou le bloc-piles à un feu – Une exposition à un feu ou une température supérieure à 130 °C peut déclencher l'explosion du bloc-piles et entraîner des dommages corporels et matériels. Des gaz et des particules toxiques se dégagent d'un bloc-piles qui brûle.
- Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles –
N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé de plus d'un mètre de hauteur, s'il a été écrasé ou endommagé d'une façon ou d'une autre. Même si le boîtier du bloc-piles ne semble pas être endommagé, les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
- Ne pas démonter – Un remontage mal effectué peut poser un risque important de secousse électrique, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques toxiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
- Les produits chimiques de la batterie peuvent occasionner de graves brûlures – Ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. S'il est endommagé, les produits chimiques du bloc-piles réagiront violemment avec l'air. Utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour l'éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec des produits chimiques de batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
-
Ne pas provoquer de court-circuit – Un court-circuit se produira si un objet en métal relie les contacts positif et négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
-
Adultes uniquement – La batterie doit être manipulée uniquement par des adultes. Ne laissez jamais les enfants accéder à la batterie.
- Ranger le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec – Idéalement, rangez le bloc-piles à 15 °C et chargez-le au moins à 40 %. Ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, ou lorsqu'elle peut descendre en dessous de 5 °C.
REMARQUE : veillez à ce que le bloc-piles ne gèle pas. Les blocs-piles qui ont été entreposés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
- Charger avant utilisation – Le bloc-piles fourni avec votre VUS porteur n'est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit être à charge complète avant d'utiliser le produit pour la première fois.
- Vieillissement des batteries – Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre VUS porteur fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
- Ne jamais décharger complètement le bloc-piles – La décharge poussée d'une batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé d'une batterie est la cause la plus commune d'une décharge poussée. Arrêtez votre VUS porteur dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Pour un rendement optimal du bloc-piles, chargez-le fréquemment. Rangez le bloc-piles uniquement s'il est à charge complète.
- Ne pas surcharger le bloc-piles – Empêchez le produit et le bloc-piles d'être surchargés. Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur. Par mesure de sécurité, le coupe-circuit de protection intégré coupera l'alimentation électrique du véhicule. Après une utilisation régulière, laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de l'insérer dans le chargeur pour le recharger.
IMPORTANT! N'essayez pas de démarrer le produit si le coupe-circuit a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
- Tension de sortie – Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie dans une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais dans une prise de secteur de tension différente.
-
Utilisation du chargeur – N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour charger d'autres types de blocs-piles ou d'outils.
-
Ne pas charger le bloc-piles de façon excessive. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. En chargeant de façon excessive le bloc-piles, vous endommagerez les cellules. Ne laissez pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
- Anormalités de bloc-piles – N'utilisez pas une batterie qui a enflé ou subi des déformations, ni une batterie présentant d'autres symptômes atypiques (échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
- Décharge électrostatique – Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de la batterie. Pour éviter de produire des décharges électrostatiques, ne touchez jamais les bornes d'une batterie.
- Pose de batterie – Assurez-vous que le bloc-piles repose de façon appropriée dans le compartiment à batterie. Si la batterie n'est pas convenablement posée, elle peut se libérer du compartiment à batterie, être éjectée du capot, s'écraser contre le pare-brise et heurter l'enfant dans le cas improbable d'un retournement.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur ce produit. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur le produit.
| Symboles Descriptions Symboles Descriptions | |||
![]() | LIRE LE MANUEL D’UTILISATION– Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du manuel d’utilisation avant d’essayer d’assembler et d’utiliser le véhicule. | ![]() | ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger. |
![]() | Porter un casque pendant la conduite du VUS porteur. | ![]() | AVERTISSEMENT! Ne pas exposer à la pluie ou une forte humidité. Maintenir au sec. |
![]() | Remiser à l’intérieur. Ne jamais remiser le VUS porteur à l’extérieur. | ||
Apprenez à mieux connaître votre VUS porteur pour enfants
Avant d'utiliser le VUS porteur, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre produit. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

- Infodivertissement
- Bouton musique
- Volant de direction
- Avertisseur sonore
- Bouton marche/arrêt
-
Changement de vitesse
-
Feu rouge arrière
- Arceau de sécurité arrière
- Siège
- Arceau de sécurité latéral
-
Pare-brise
-
Rétroviseur extérieur
- Capot
- Fermeture de capot
- Phare
- Roue
- Portière
-
Télécommande
-
Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V (24VCHRG-QC)
- Batterie au lithium-ion iON+ 24 V (24VBAT) dotée de la technologie exclusive EcoSharp®
- Pédale d'accélérateur
Données techniques
Deux moteurs.... 35 W chacun
Réglages de vitesse ....2 km/h | 3,5 km/h (défaut) | 5 km/h
Vitesses...... Avant | Stationner (Park) | Arrière
Capacité de charge max. 30 kg
Entrée audio .... Bluetooth | AUX | USB | Micro SD
Tension max. de batterie* 24 VCC
Capacité de la batterie 4,0 Ah
Entrée du chargeur ....120 VCA | 60 Hz | 75 W
Sortie du chargeur 26 VCC | 2,2 A
Temps max. de charge....1 h 50 min
Poids net 20,5 kg
Déballage
Contenu de la caisse
• VUS porteur pour enfants
- Roue (4)
- Portière (2)
- Pare-brise
- Volant de direction
- Siège
• Rétroviseur extérieur (2)
• Arceau de sécurité latéral (2)
- Arceau de sécurité arrière
- Ensemble moteur d'entraînement (2)
- Essieu arrière
- Ensemble essieu avant
• Pignon d'entraînement (2)
• Monture de suspension arrière (2)
- Ressort (2)
• Bague en plastique (2)
- Chapeau de roue (4)
• Vis à tête ronde ST4x12 (6)
• Vis à tête bombée ST4x12 (10)
- Vis ST3x12 (2)
- Contre-écrou M10 (4)
• Rondelle M12 (6)
- Clé à douille (2)
- Télécommande
• Batterie au lithium-ion iON+ 24V
- Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V
• Manuel et carte d'enregistrement
-
Retirez soigneusement le VUS porteur de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
-
Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu'aucun élément ne s'est cassé ou n'a été endommagé pendant l'expédition. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner le produit au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser le VUS porteur. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément à la réglementation ou conservez l'emballage pour le remisage de longue durée du produit.
IMPORTANT! Les pièces et l'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!
Utilisation de la batterie et du chargeur
Le VUS porteur est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc-piles est entièrement scellé et ne nécessite aucun entretien.
Témoin de charge de batterie
Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins de charge :
| Témoins Indications | |
| Bouton de niveau de charge | |
| La batterie est à 30 % de sa capacité | |
| La batterie est à 60 % de sa capacité | |
| La batterie est à charge complète. | |
REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, chargez la batterie.
REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules des batteries « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos.
⚠ AVERTISSEMENT! Charger uniquement un bloc-piles au lithium-ion de 24 V Sun Joe® dans un chargeur de batterie au lithium-ion de 24 V Sun Joe® compatible. Tout autre type de chargeurs peut être à l'origine de dommages corporels et matériels.
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d'eau couler dans le chargeur.
Comment charger la batterie
- Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Branchez ensuite le chargeur dans une prise de secteur appropriée. Faites glisser la batterie dans le chargeur pour commencer à la charger (Fig. 1).
REMARQUE : le témoin vert indique que le chargeur est sous tension ou que la batterie est à charge complète. Le témoin rouge indique une batterie en cours de charge.

text_image
Fig. 1 Batterie Chargeur de batterie| Sous tension | Charge en cours | Chargé | |||
| Vert | Rouge | Vert |
- Une fois que la batterie est à charge complète, retirez-la.
REMARQUE : à température ambiante, une batterie complètement déchargée se rechargera complètement en 1 h 50 min.
IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci l'endommagerait irrémédiablement.
Assemblage
Assemblage des roues
Outil nécessaire : tournevis à pointe cruciforme
- Retournez sur lui-même le VUS porteur.
- Attachez l'ensemble essieu avant dans la partie inférieure du VUS porteur à l'aide de huit vis à tête bombée ST4x12.
REMARQUE : assurez-vous que la colonne de direction repose à l'intérieur de l'encoche pratiquée au centre de l'ensemble essieu avant (Fig. 2).

text_image
Fig. 2 Vis à tête bombée ST4x12 Ensemble essieu avant Colonne de direction- Faites glisser une rondelle, une bague en plastique, une roue, une autre rondelle et finalement un contre-écrou sur les deux côtés de l'essieu avant. Avant de poser les chapeaux de roue, serrez les deux contre-écrous à l'aide des clés à douille (Fig. 3).

text_image
Rondelle Essieu Bague en plastique Roue Écrou autobloquant Rondelle Chapeau de roue Fig. 3- Insérez les ressorts et les montures de suspension arrière dans les trous vers l'arrière du VUS porteur (Fig. 4).

text_image
Fig. 4 Monture de suspension arrière Ressort- Appuyez sur les montures de suspension arrière pour les enfoncer et faites glisser l'essieu arrière à travers les deux montures. Assurez-vous que l'essieu arrière repose bien
sous les quatre supports en acier et que les montures de suspension arrière sont tendues (Fig. 5).

text_image
Fig. 5 Essieu arrière Montures de suspension arrière- Vissez les deux pignons dans les deux roues restantes à l'aide de trois vis à tête ronde ST4x12 pour chaque roue (Fig. 6).

text_image
Fig. 7 Essieu Moteur Roue Rondelle Écrou autobloquant Chapeau de roue- Branchez les câbles des moteurs dans le contrôleur de moteur (Fig. 8).

text_image
Fig. 6 Vis à tête ronde ST4x12 Pignon- Faites glisser un moteur, une roue, une rondelle et un contre-écrou sur les deux côtés de l'essieu arrière. Répétez cette opération de l'autre côté et utilisez la paire de clés à douille pour serrer les deux contre-écrous en même temps, avant de poser les chapeaux de roue (Fig. 7).
REMARQUE : les moteurs sont marqués (L) pour celui à gauche et (R) pour celui à droite, indiquant ainsi le côté de l'essieu au niveau duquel ils doivent être posés.

text_image
Fig. 8 Moteur Moteur- Placez le siège sur le compartiment moteur et attachez ses deux coins à l'aide des deux vis à tête bombée ST4x 12 restantes (Fig. 9).

text_image
Fig. 9 Vis à tête bombée ST4 x 12 Siège- Branchez le câble de colonne de direction avant de poser le volant de direction sur la colonne de direction (Fig. 10).

text_image
Fig. 10 Volant de direction Câble de volant de direction- Attachez ensemble l'arceau de sécurité arrière aux deux arceaux de sécurité latéraux à l'aide de deux vis ST3 x 12. Enfoncez ensuite l'ensemble arceau de sécurité dans les quatre trous pratiqués à côté du siège (Fig. 11).

text_image
Fig. 11 Arceau de sécurité arrière Vis ST3x12 Arceau de sécurité latéral- Dévissez les deux vis de chaque côté de la planche de bord et posez ensuite les deux portières sur le VUS porteur (Fig. 12).

text_image
Fig. 12 Portière BROWNIE Vis- Enfoncez le bras pivotant en métal de la portière dans le trou adjacent à la planche de bord. Attachez ensuite les deux portières à l'aide des vis retirées auparavant (Fig. 13).

text_image
Fig. 13 Vis Bras pivotant- Insérez le pare-brise et les rétroviseurs extérieurs dans leur logement respectif (Fig. 14).

text_image
Fig. 14 Pare-brise Rétroviseur extérieurUtilisation
- Ouvrez les deux attaches pour ouvrir le capot. Insérez la batterie dans le compartiment à batterie (Fig. 15).

text_image
Fig. 15 Batterie Attache- Pour mettre le contact du VUS porteur, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Conduite
- Attachez le harnais à 4 points.
- Utilisez le changement de vitesse pour passer d'un mode de conduite à l'autre.
• Haut : Marche avant (Drive)
• Intermédiaire : Stationner (Park)
• Bas : Marche arrière
- Pour accélérer, appuyez sur la pédale d'accélérateur. Pour freiner, relâchez la pédale d'accélérateur. Utilisez le volant de direction pour prendre un virage.
Utilisation de la télécommande
- Retirez la vis sur le couvercle de pile et insérez deux piles AAA (1,5 V).
REMARQUE : les piles pour la télécommande ne sont pas incluses.
- Appuyez sur le bouton d'appariement pour connecter la télécommande au VUS porteur.
- Pour la fonction des différents boutons de la télécommande, reportez-vous à la Fig. 16 ci-dessous.

text_image
Fig. 16 Indicateur de vitesse Avant Réglage de vitesse Arrière Bouton d'appariement Frein Droite GaucheCommandes infodivertissement (Fig. 17)

A. Témoin de charge de batterie
B. Lecture/Pause : lisez ou mettez en pause l'audio
C. Piste précédente/Volume faible (−) :
- Appuyez brièvement pour la piste précédente
- Appuyez longuement pour réduire le volume
D. Piste suivante/Volume fort (+) :
- Appuyez brièvement pour la piste suivante
- Appuyez longuement pour augmenter le volume
E. Phares : allumez ou éteignez les phares et les feux rouges arrière
F. Audio : lisez une sélection de pistes audio préchargées
G. Mode d'entrée : sélectionnez une des quatre entrées audio (AUX/USB/SD/Bluetooth)
H. Fente pour carte micro SD : entrée audio par carte microSD/ TF
I. Port USB : entrée audio par USB
J. Prise AUX : entrée audio par prise aux. 3,5 mm
Soin et entretien
⚠ AVERTISSEMENT! Toujours couper le contact et retirer la batterie avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer toute autre tâche d'entretien.
⚠ AVERTISSEMENT! Effectuer uniquement les réparations et le travail d'entretien décrits dans ce manuel. Tout autre travail doit être effectué par un technicien qualifié.
- Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon mouillé. Utilisez une brosse pour les endroits difficilement accessibles
Remisage
- Retirez la batterie du véhicule avant de le remiser.
- Remisez le véhicule et ses accessoires dans un endroit sec, à l'abri du gel, bien ventilé et hors de portée des enfants.
- La température idéale de remisage est comprise entre 10 °C et 30 °C.
Rangement de la batterie et du chargeur
- Rangez le bloc-piles et le chargeur à température ambiante et à l'abri de l'humidité. Ne le rangez pas dans un endroit humide où les bornes peuvent se corroder.
- Le bloc-piles peut être irrémédiablement endommagé s'il est rangé pendant une longue période à une température élevée (supérieure à 49 °C).
- Débranchez le chargeur de batterie et le bloc-piles si vous ne les utilisez pas. Pour maintenir son rendement optimal, rechargez le bloc-piles tous les six mois jusqu'à 50 % de sa capacité.
Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région.
⚠ MISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles emmagasinent une certaine énergie. Avant de les éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui peut déclencher un incendie ou une explosion.
⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s'il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des gaz et des matières toxiques sont émis dans l'environnement immédiat.
Recyclage et élimination
Le produit est livré dans un emballage qui l'empêche d'être endommagé pendant son expédition. Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été livrées et que le produit fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l'emballage ou conservez-le pour un remisage de longue durée.

Symbole DEEE. Les déchets d'équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur.
Entretien, réparation et assistance technique
Si votre VUS porteur pour enfants Snow Joe® 24V-SUV1 nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
Numéros de modèle et de série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une réparation ou un entretien chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur la caisse du véhicule. Copiez ces numéros dans l'espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants apposés sur la caisse ou la carte d'enregistrement de votre nouveau produit :

text_image
N° de modèle : 2 | 4 | V | - | S | U | V | 1 | N° de série :24VCHRG-QC + 24V-SUV1
Commission fédérale des communications (FCC)
⚠ AVERTISSEMENT! Toute modification ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utiliser.
Ce produit est conforme à la Partie 15 des Règles de la FCC (Commission fédérale des communications). L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne doit pas causer de brouillage préjudiciable et (2) ce produit doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Appareil de Classe B :
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté qu'il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l'origine d'un brouillage préjudiciable aux communications radio.
Toutefois, il n'est pas exclu que le brouillage affecte une installation particulière.
Si cet appareil est à l'origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, l'utilisateur est invité à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil sur la sortie d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché
- Pour de l'aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.
Accessoires en option
⚠ AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe® + Sun Joe® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce détecteur de métaux sans cordon. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre détecteur de métaux sans cordon soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d'origine mécanique.
| Accessoires Description Modèle | |||
| 1 | ![]() | Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V 24VBAT-LTE | |
| 2 | ![]() | Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V 24VBAT-LT | |
| 3 | ![]() | Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V 24VBAT | |
| 4 | ![]() | Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V 24VBAT-XR | |
| 5 | ![]() | Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V | 24VCHRG-QC |
| 6 | ![]() | Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V | 24VCHRG-DPC |
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu'un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détail par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d'enregistrer votre Produit. Vous pouvez l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre Produit n'a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l'enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s'applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s'il fait l'objet d'une location. La présente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d'un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n'affectent pas le rendement. Les pièces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).










