24V-SUV1 - Jouets Snow Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24V-SUV1 Snow Joe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Snow Joe 24V-SUV1 est un véhicule tout-terrain électrique conçu pour les enfants, avec une batterie lithium-ion de 24V. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées aux enfants, facilitant la maniabilité. |
| Poids | Poids léger pour un transport et une manipulation aisés. |
| Utilisation | Conçu pour une utilisation en extérieur sur des surfaces variées. |
| Autonomie de la batterie | Durée d'utilisation prolongée avec une seule charge, idéale pour des sessions de jeu prolongées. |
| Temps de charge | Temps de charge rapide pour minimiser l'attente entre les sessions de jeu. |
| Maintenance | Entretien facile avec des pièces de rechange disponibles. |
| Réparation | Réparations simples grâce à un accès facile aux composants. |
| Sécurité | Équipé de ceintures de sécurité et de limites de vitesse pour assurer la sécurité des enfants. |
| Âge recommandé | Conçu pour les enfants d'un certain âge, vérifiez les recommandations du fabricant. |
| Informations générales | Véhicule électrique respectueux de l'environnement, idéal pour initier les enfants à la conduite. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 24V-SUV1 Snow Joe
Questions des utilisateurs sur 24V-SUV1 Snow Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jouets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24V-SUV1 - Snow Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24V-SUV1 de la marque Snow Joe.
MODE D'EMPLOI 24V-SUV1 Snow Joe
ES© 2022 by Snow Joe , LLCTous droits réservés. Instructions d’origine.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Une division de Snow Joe , LLC Modèle 24V-SUV1 Formulaire n° SJ-24V-SUV1-880F-M
IMPORTANT! Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant utilisation Suiveztoujourscesconsignesdesécurité.Nepass’y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales. Sécurité générale
AVERTISSEMENT! Ce produit est conçu pour une utilisationàl’extérieurpardesenfantsayantentre3et7ans. Pour réduire le risque de dommage corporel, la supervision d’unadulteestrequiseenpermanence.Nejamaisutilisersur une chaussée, autour de véhicules à moteur, sur une pente abrupte, des marches, dans une piscine ou un autre type de pland’eau.Nepasl’utiliseràl’intérieur. Avantd’embarquerdansvotreVUSporteur,inspectez-le soigneusementpourvérifiers’ilprésented’éventuelsdéfauts. Encasdeconstatationd’undéfaut,nedémarrezpasle véhicule. Communiquez avec votre revendeur Snow Joe
agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). mAVERTISSEMENT! Lorsdel’utilisationduVUS porteur, les mesures de sécurité élémentaires doivent toujours êtresuiviesafinderéduirelerisqued’incendie,desecousse électriqueetdedommagescorporels.Ils’agitdesprécautions suivantes :
- Limite d’une personne – Assurez-vous en permanence qu’iln’yaqu’uneseulepersonnedansleVUSporteurLa capacité de charge maximale de ce véhicule est de 30 kg. Ne pas surcharger le véhicule.
- Assemblage –L’assemblageetlesréglagesdoiventtous être effectués par un adulte. Assurez-vous que toutes les attaches soient bien serrées. Maintenez les enfants à l’écartdespiècesetdescomposantsdesserrés.
- Apprendre à bien connaître le produit – Sachez comment démarrer et arrêter le véhicule. Familiarisez- vousbienaveclescommandesetassurez-vousqu’elles fonctionnent correctement.
- Prévenir les démarrages accidentels – Avant de poser la batterie, assurez-vous que le bouton marche/arrêt est àlapositiond’arrêt.Mêmesivousréussissezàlefaire d’unemanièreoud’uneautre,ne transportez pas le VUS porteur en ayant le doigt sur le bouton marche/arrêt. Pour éviter une accélération accidentelle soudaine, ne restez pasdeboutsurlapédaled’accélérateur.
- Pièces mobiles – Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles, par exemple les roues, les essieux ou le moteur.
- Changement de vitesse – Ne changez pas de vitesse pendant que le VUS porteur roule.
- Dangers – N’utilisezpaslevéhiculesurdesrevêtements lisses, par exemple du marbre. Soyez conscient de tous les obstacles ou dangers potentiels. Si le VUS porteur heurte un obstacle, suivez ces étapes :
- ArrêtezleVUSporteur.
- Inspectez-lepourvérierqu’iln’estpasendommagé.
- Répareztoutdommageavantderedémarrer.
- S’habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements amples ni bijoux, ceux-ci pouvant se prendre dans les pièces mobiles. Nouez les cheveux longs. Portez toujours des chaussures et un casque.
- S’assoir convenablement – Ne vous tenez pas debout sur le siège ou les arceaux de sécurité. Portez toujours le harnais à 4 points pendant la conduite.
- Retirer la batterie – Coupez le contact du VUS porteur etretirezlabatteriesivousn’utilisezpaslevéhicule, lorsquevousretirezcequilebloque,avantd’effectuerdes réglages, avant de le ranger ou avant de procéder à un entretien.
- Ranger à l’intérieur – Lorsqu’iln’estpasutilisé,leVUS porteurdoitêtrerangéàl’intérieurdansunendroitsec, hors de portée des enfants.
- Éviter l’eau – N’utilisezpasleVUSporteursouslapluie ou dans des endroits humides ou mouillés. Ne laissez pas d’eauoutoutautreliquidesedéposersurlevéhiculeoula télécommande.
- Bruit et vibrations – Observez toutes les réglementations de lutte contre le bruit. Si le VUS porteur se met à vibrer anormalement, arrêtez-le et inspectez-le minutieusement pourvérifierqu’iln’estpasendommagé.30 Entretien et remisage mAVERTISSEMENT! N’utiliseznidétergents,niacides, ni solutions alcalines, ni eau de Javel, ni solvants, par exemple del’acétone,pournettoyerlevéhicule.Cessubstances peuvent endommager la coque en plastique du véhicule.
- Inspecter le produit – Avantdel’utiliser,examinez visuellementleproduitpourvérifierqu’iln’yaniattaches desserrées ni pièces endommagées.
- Pièces de rechange –Inspectez le produit pour vérifierqu’aucunepiècen’estusée,nemanqueou n’estendommagée.Pourréparercevéhicule,utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Remplacezouréparezimmédiatementlespièces endommagées. Communiquez avec le service à la clientèle Snow Joe
- Ranger à l’intérieur – Lorsqu’iln’estpasutilisé,leVUS porteurdoitêtrerangéàl’intérieurdansunendroitsec, hors de portée des enfants. Batterie et chargeur Consignes de sécurité Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de batterie sontmuniesd’unlargeéventaildedispositifsdesécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possibles. Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent êtreobservésenpermanence.L’utilisationsansdangerpeut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulationinappropriéed’unbloc-pilespeutendommager les cellules. IMPORTANT! Lesanalysesconrmentquelamauvaise utilisation de batteries à haute capacité et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels. mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries derechangehomologuées.D’autrestypesdebatteries peuvent endommager le produit et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un produit endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et êtrelacaused’unincendie,d’uneexplosionoudedommages corporels. Nepasmodierleproduitoulebloc-pilesounepasessayer de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisationouleurentretien.Nemodiezpaslescomposants électriques du produit ou de la télécommande. Faire réparer ou entretenir le bloc-piles par un réparateur qualiéutilisantuniquementdespiècesderechange identiques.C’estàceprixquelasécuritédubloc-pilessera préservée. mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de dommages corporels, utiliser uniquement un chargeur iON+ de24Vd’originedésignépourlebloc-pilesiON+de24V. L’utilisationd’autrestypesdebatteriesoudechargeurs présentedesrisquesd’incendieetdedommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l’allume-cigared’unevoiture;unemauvaiseutilisationdece type désactivera et endommagera irrémédiablement le bloc- piles. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d’effectuerunnettoyageouunentretien.Nepaslaisserd’eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
- Éviter les endroits dangereux – Ne chargez pas le bloc- piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humidesoumouillés.N’utilisezpaslebloc-pilesoule chargeurlorsquel’atmosphèreestexplosive(vapeurs d’essence,poussièreoumatièresinflammables),des étincellespouvantseproduirelorsdel’insertionou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Charger dans un endroit bien ventilé – N’obstruezpas lesfentesd’aérationduchargeur.Dégagezlevoisinage immédiatduchargeurpourqu’ilsoitbienventilé. Interdisezdefumeretn’autorisezlaprésenced’aucune flammenueàproximitéd’unbloc-pilessechargeant.Les gazdégagésdansl’atmosphèrepeuventexploser. REMARQUE : la zone de température de sécurité pour la batterie est comprise entre 5°Cet40,5°C.Nechargezpaslabatterieàl’extérieur lorsqu’ilgèle,chargez-laàtempératureambiante.
- Prendre soin du cordon du chargeur – Lorsque vous débranchezlechargeur,afind’éviterd’endommagerla fiche électrique et le cordon, tirez sur la fiche dans la prise etnonsurlecordon.N’utilisezjamaislecordonpour transporter le chargeur. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur,del’huileetdesarêtesvives.Pendantl’utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur lecordon,netrébuchedessusetqu’ilnepeutêtreni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N’utilisezpaslechargeursisaficheousoncordonest endommagé.Remplacezimmédiatementtoutchargeur endommagé.31
- Ne pas utiliser de rallonge électrique, sauf nécessité absolue – L’utilisationd’unerallongeélectriquemal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risquesd’incendieetdesecousseélectrique.S’ils’avère nécessaired’utiliserunerallongeélectrique,branchezle chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
- Débrancher le chargeur quand il n’est pas utilisé – Assurez-vous de retirer le bloc-piles lorsque le chargeur est débranché.
- Ne pas exposer le chargeur ou le bloc-piles à un feu – Une exposition à un feu ou une température supérieure à130°Cpeutdéclencherl’explosiondubloc-pileset entraîner des dommages corporels et matériels. Des gaz etdesparticulestoxiquessedégagentd’unbloc-pilesqui brûle.
- Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc- piles – N’utilisezpaslebloc-pilesoulechargeurs’ilareçuun coupbrutal,s’ilesttombédeplusd’unmètredehauteur, s’ilaétéécraséouendommagéd’unefaçonoud’une autre. Même si le boîtier du bloc-piles ne semble pas êtreendommagé,lescellulesàl’intérieurdelabatterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas,veuillezlirelesrenseignementssurl’éliminationdes déchets en ce qui concerne les batteries.
- Ne pas démonter – Un remontage mal effectué peut poser un risque important de secousse électrique, d’incendieoud’expositionauxproduitschimiques toxiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe
- Les produits chimiques de la batterie peuvent occasionner de graves brûlures – Ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, lesyeuxoulabouche.S’ilestendommagé,lesproduits chimiquesdubloc-pilesréagirontviolemmentavecl’air. Utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour l’éliminersansdanger.Silapeauestentréeencontact avec des produits chimiques de batterie, lavez la zone affectéeàl’eauetausavon.Silesyeuxsontentrésen contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultezunmédecin.Retirezlesvêtementscontaminés et jetez-les.
- Ne pas provoquer de court-circuit – Un court-circuit se produira si un objet en métal relie les contacts positif et négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuitprésenteunrisqued’incendieetpeutblesser gravement.
- Adultes uniquement – La batterie doit être manipulée uniquement par des adultes. Ne laissez jamais les enfants accéder à la batterie.
- Ranger le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec – Idéalement, rangez le bloc-piles à 15 °C et chargez-le au moins à 40 %. Ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil,oulorsqu’ellepeutdescendreendessousde5°C. REMARQUE : veillez à ce que le bloc-piles ne gèle pas. Les blocs-piles qui ont été entreposés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
- Charger avant utilisation – Le bloc-piles fourni avec votreVUSporteurn’estquepartiellementchargé.Lebloc- pilesdoitêtreàchargecomplèteavantd’utiliserleproduit pour la première fois.
- Vieillissement des batteries – Les batteries au lithium- ions’usentnaturellementavecletemps.Lebloc-pilesdoit être remplacé au plus tard lorsque sa capacité chute à 80%desacapacitéd’origine,neuf.Lescellulesaffaiblies dans un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre VUS porteur fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
- Ne jamais décharger complètement le bloc-piles – Ladéchargepousséed’unebatterieendommagera sescellules.Lerangementprolongéd’unebatterieest lacauselapluscommuned’unedéchargepoussée. Arrêtez votre VUS porteur dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Pour un rendement optimaldubloc-piles,chargez-lefréquemment.Rangezle bloc-pilesuniquements’ilestàchargecomplète.
- Ne pas surcharger le bloc-piles – Empêchez le produit etlebloc-pilesd’êtresurchargés.Lessurcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et endommagerontlescellulesàl’intérieurduboîtierde batterie,mêmesicettesurchauffen’estpasvisiblede l’extérieur.Parmesuredesécurité,lecoupe-circuitde protectionintégrécouperal’alimentationélectriquedu véhicule. Après une utilisation régulière, laissez le bloc- piles se refroidir à la température ambiante avant de l’insérerdanslechargeurpourlerecharger. IMPORTANT!N’essayezpasdedémarrerleproduitsile coupe-circuit a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
- Tension de sortie – Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie dans unesourced’alimentationcorrespondantàlatension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais dans une prise de secteur de tension différente.
- Utilisation du chargeur – N’utilisezpaslechargeurde batteriequiestfournipourchargerd’autrestypesde blocs-pilesoud’outils.32
- Ne pas charger le bloc-piles de façon excessive. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. En chargeant de façon excessive le bloc-piles, vous endommagerez les cellules. Ne laissez pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
- Anormalités de bloc-piles – N’utilisezpasunebatterie qui a enflé ou subi des déformations, ni une batterie présentantd’autressymptômesatypiques(échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
- Décharge électrostatique – Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de la batterie. Pour éviter de produire des décharges électrostatiques, ne touchez jamaislesbornesd’unebatterie.
- Pose de batterie – Assurez-vous que le bloc-piles repose de façon appropriée dans le compartiment à batterie. Si labatterien’estpasconvenablementposée,ellepeutse libérer du compartiment à batterie, être éjectée du capot, s’écrasercontrelepare-briseetheurterl’enfantdansle casimprobabled’unretournement.33 Symboles de sécurité Letableausuivantdécritetexpliquelessymbolesdesécuritépouvantêtremarquéssurceproduit.Avantd’essayerdeprocéder àsonassemblageetdel’utiliser,lisez,comprenezetsuiveztouteslesinstructionssurleproduit. Symboles Descriptions Symboles Descriptions
LIRE LE MANUEL D’UTILISATION
– Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du manuel d’utilisationavantd’essayer d’assembleretd’utiliserlevéhicule. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger. Porter un casque pendant la conduite du VUS porteur. AVERTISSEMENT! Ne pas exposer à la pluie ou une forte humidité. Maintenir au sec. Remiseràl’intérieur.NejamaisremiserleVUSporteuràl’extérieur.34 Apprenez à mieux connaître votre VUS porteur pour enfants Avantd’utiliserleVUSporteur,lisezattentivementlemanueld’utilisationetlesconsignesdesécurité.Pourvousfamiliariser avecl’emplacementdesdiérentsréglagesetcommandes,comparezl’illustrationci-dessousavecvotreproduit.Conservezce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
4. Avertisseur sonore
5. Bouton marche/arrêt
6. Changement de vitesse
7. Feu rouge arrière
12. Rétroviseurextérieur
19. Chargeur de batterie au
lithium-ion iON+ 24V (24VCHRG-QC)
20. Batterie au lithium-
21. Pédaled’accélérateur
*Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois complètement chargée; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.35 Déballage Contenu de la caisse
- VUS porteur pour enfants
- Rétroviseurextérieur(2)
- Arceau de sécurité latéral (2)
- Arceau de sécurité arrière
- Ensemblemoteurd’entraînement(2)
- Ensemble essieu avant
- Pignond’entraînement(2)
- Bague en plastique (2)
- Vis à tête ronde ST4
- Vis à tête bombée ST4
- Contre-écrou M10 (4)
- Batterie au lithium-ion iON+ 24V
- Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V
- Manueletcarted’enregistrement
1. RetirezsoigneusementleVUSporteurdelacaisseet
inspectez-le pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer
qu’aucunélémentnes’estcasséoun’aétéendommagé pendantl’expédition.Sivousconstatezquedespièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner le produit au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1- 866-766-9563). REMARQUE :nejetezpaslacaissed’expéditionet l’emballagetantquevousn’êtespasprêtàutiliserleVUS porteur.L’emballageestfabriquédansdesmatériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément à la réglementation ou conservez l’emballagepourleremisagedelongueduréeduproduit. IMPORTANT!Lespiècesetl’emballagenesontpasdes jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suocation! Utilisation de la batterie et du chargeur Le VUS porteur est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc-piles est entièrement scellé et ne nécessite aucun entretien. Témoin de charge de batterie Lebloc-pilesestéquipéd’unbouton-poussoirpourvérierle niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pourlireleniveaudechargedelabatterieàl’aidedestémoins de charge : Témoins Indications Bouton de niveau de charge La batterie est à 30 % de sa capacité La batterie est à 60 % de sa capacité La batterie est à charge complète. REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, chargez la batterie. REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, leboutondeniveaudechargepeutacherunechargeplus faiblequesilavéricationavaiteulieuquelquesminutesplus tard. Les cellules des batteries « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos. mAVERTISSEMENT! Charger uniquement un bloc-piles au lithium-ion de 24 V Sun Joe
dans un chargeur de batterie au lithium-ion de 24 V Sun Joe
compatible. Tout autre type dechargeurspeutêtreàl’originededommagescorporelset matériels. Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d’eaucoulerdanslechargeur.36 Comment charger la batterie
1. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle
marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Branchez ensuite le chargeur dans une prise de secteur appropriée. Faites glisser la batterie dans le chargeur pour commencer à la charger (Fig. 1). REMARQUE : le témoin vert indique que le chargeur est sous tension ou que la batterie est à charge complète. Le témoin rouge indique une batterie en cours de charge. Sous tension Charge en cours Chargé Vert Rouge Vert
2. Une fois que la batterie est à charge complète, retirez-la.
REMARQUE : à température ambiante, une batterie complètement déchargée se rechargera complètement en 1 h 50 min. IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se déchargercomplètement,carcecil’endommagerait irrémédiablement. Assemblage Assemblage des roues Outil nécessaire : tournevis à pointe cruciforme
1. Retournezsurlui-mêmeleVUSporteur.
2. Attachezl’ensembleessieuavantdanslapartieinférieure
duVUSporteuràl’aidedehuitvisàtêtebombée ST4
REMARQUE : assurez-vous que la colonne de direction reposeàl’intérieurdel’encochepratiquéeaucentrede l’ensembleessieuavant(Fig.2). Fig. 1 Chargeur de batterie Batterie
3. Faites glisser une rondelle, une bague en plastique, une
roue, une autre rondelle et finalement un contre-écrou surlesdeuxcôtésdel’essieuavant.Avantdeposerles chapeauxderoue,serrezlesdeuxcontre-écrousàl’aide des clés à douille (Fig. 3).
4. Insérez les ressorts et les montures de suspension arrière
danslestrousversl’arrièreduVUSporteur(Fig.4).
5. Appuyez sur les montures de suspension arrière pour les
enfonceretfaitesglisserl’essieuarrièreàtraverslesdeux montures.Assurez-vousquel’essieuarrièrereposebien Fig. 2 Ensemble essieu avant Vis à tête bombée ST4
Colonne de direction Fig. 3 Bague en plastique Rondelle Essieu Roue Chapeau de roue Écrou autobloquant Rondelle Fig. 4 Ressort Monture de suspension arrière37 sous les quatre supports en acier et que les montures de suspension arrière sont tendues (Fig. 5).
6. Vissez les deux pignons dans les deux roues restantes à
12 pour chaque roue (Fig. 6).
7. Faites glisser un moteur, une roue, une rondelle et un
contre-écrousurlesdeuxcôtésdel’essieuarrière. Répétezcetteopérationdel’autrecôtéetutilisezlapaire de clés à douille pour serrer les deux contre-écrous en même temps, avant de poser les chapeaux de roue (Fig. 7). REMARQUE : les moteurs sont marqués (L) pour celui à gaucheet(R)pourceluiàdroite,indiquantainsilecôtéde l’essieuauniveauduquelilsdoiventêtreposés. Fig. 5 Montures de suspension arrière Essieu arrière Fig. 6 Pignon Vis à tête ronde ST4
8. Branchezlescâblesdesmoteursdanslecontrôleurde
9. Placez le siège sur le compartiment moteur et attachez
12 restantes (Fig. 9). Fig. 7 Moteur Rondelle Essieu Roue Chapeau de roue Écrou autobloquant Fig. 8 Moteur Moteur Fig. 9 Siège Vis à tête bombée ST4
10. Branchez le câble de colonne de direction avant de poser
le volant de direction sur la colonne de direction (Fig. 10).
11. Attachezensemblel’arceaudesécuritéarrièreauxdeux
arceauxdesécuritélatérauxàl’aidededeuxvisST3
Enfoncezensuitel’ensemblearceaudesécuritédansles quatretrouspratiquésàcôtédusiège(Fig.11).
12. Dévissezlesdeuxvisdechaquecôtédelaplanche
de bord et posez ensuite les deux portières sur le VUS porteur (Fig. 12). Fig. 10 Volant de direction Câble de volant de direction Fig. 11 Arceau de sécurité arrière Arceau de sécurité latéral Vis ST3
Fig. 12 Vis Portière
13. Enfoncez le bras pivotant en métal de la portière dans
le trou adjacent à la planche de bord. Attachez ensuite lesdeuxportièresàl’aidedesvisretiréesauparavant (Fig. 13).
14. Insérez le pare-brise et les rétroviseurs extérieurs dans
leur logement respectif (Fig. 14). Utilisation
1. Ouvrez les deux attaches pour ouvrir le capot. Insérez la
batterie dans le compartiment à batterie (Fig. 15). Fig. 13 Vis Bras pivotant Fig. 14 Rétroviseur extérieur Pare-brise Fig. 15 Attache Batterie39
2. Pour mettre le contact du VUS porteur, appuyez sur le
bouton marche/arrêt. Conduite
1. Attachez le harnais à 4 points.
- Intermédiaire:Stationner(Park)
3. Pouraccélérer,appuyezsurlapédaled’accélérateur.Pour
freiner,relâchezlapédaled’accélérateur.Utilisezlevolant de direction pour prendre un virage. Utilisation de la télécommande
1. Retirezlavissurlecouvercledepileetinsérezdeux
piles AAA (1,5 V). REMARQUE : les piles pour la télécommande ne sont pas incluses.
2. Appuyezsurleboutond’appariementpourconnecterla
télécommande au VUS porteur.
3. Pour la fonction des différents boutons de la
télécommande, reportez-vous à la Fig. 16 ci-dessous. Commandes infodivertissement (Fig. 17) Fig. 16 Droite Bouton d’appariement Indicateur de vitesse Frein Gauche Réglage de vitesse Avant Arrière Fig. 17
A. Témoin de charge de batterie B. Lecture/Pause : lisezoumettezenpausel’audio C. Piste précédente/Volume faible (–) :
- Appuyezbrièvementpourlapisteprécédente
- Appuyezlonguementpourréduirelevolume D. Piste suivante/Volume fort (+) :
- Appuyezbrièvementpourlapistesuivante
- Appuyezlonguementpouraugmenterlevolume E. Phares : allumez ou éteignez les phares et les feux rouges arrière F. Audio : lisez une sélection de pistes audio préchargées G. Mode d’entrée : sélectionnez une des quatre entrées audio (AUX /USB
Bluetooth) H. Fente pour carte micro SD : entrée audio par carte microSD
I. Port USB : entrée audio par USB
J. Prise AUX : entrée audio par prise aux. 3,5 mm Soin et entretien mAVERTISSEMENT! Toujours couper le contact et retirerlabatterieavantd’inspecter,denettoyeroud’effectuer touteautretâched’entretien. mAVERTISSEMENT! Effectuer uniquement les réparationsetletravaild’entretiendécritsdanscemanuel. Tout autre travail doit être effectué par un technicien qualifié.
- Nettoyezleproduitàl’aided’unchiffonmouillé.Utilisez une brosse pour les endroits difficilement accessibles Remisage
- Retirezlabatterieduvéhiculeavantdeleremiser.
- Remisezlevéhiculeetsesaccessoiresdansunendroit sec,àl’abridugel,bienventiléethorsdeportéedes enfants.
- La température idéale de remisage est comprise entre 10 ºC et 30 ºC. Rangement de la batterie et du chargeur
- Rangezlebloc-pilesetlechargeuràtempérature ambianteetàl’abridel’humidité.Nelerangezpasdans un endroit humide où les bornes peuvent se corroder.
- Lebloc-pilespeutêtreirrémédiablementendommagés’il est rangé pendant une longue période à une température élevée (supérieure à 49 °C).
- Débranchez le chargeur de batterie et le bloc-piles si vous ne les utilisez pas. Pour maintenir son rendement optimal, rechargezlebloc-pilestouslessixmoisjusqu’à50%de sa capacité.40 Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région. mMISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles emmagasinent une certaine énergie. Avant de les éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui peut déclencher un incendie ou une explosion. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure oud’explosion,nejamaisbrûlerouincinérerunbloc-piles, mêmes’ilestendommagé,àplatoucomplètementdéchargé. En brûlant, des gaz et des matières toxiques sont émis dans l’environnementimmédiat. Recyclage et élimination Leproduitestlivrédansunemballagequil’empêched’être endommagépendantsonexpédition.Conservezl’emballage jusqu’àcequevoussoyezsûrquetouteslespiècesontété livrées et que le produit fonctionne correctement. Ensuite, recyclezl’emballageouconservez-lepourunremisagede longue durée. SymboleDEEE.Lesdéchetsd’équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installationsprévuesàceteet.Pourles réglementations de recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur. Entretien, réparation et assistance technique Si votre VUS porteur pour enfants Snow Joe
24V-SUV1 nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE(1-866-766-9563)pourdel’aide. Numéros de modèle et de série Lorsquevouscommuniquezavecl’entreprisepour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une réparation ou un entretien chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouventsurl’étiquetteautocollanteapposéesurlacaisse duvéhicule.Copiezcesnumérosdansl’espaceréservéci- dessous. Veuillez noter les numéros suivants apposés sur la caisse ou la carte d’enregistrement de votre nouveau produit :N° de modèle :N° de série :2 4 V - S U V 141 24VCHRG-QC + 24V-SUV1 Commission fédérale des communications (FCC) mAVERTISSEMENT! Toute modification ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourraitannulerl’autorisationdel’utiliser. CeproduitestconformeàlaPartie15desRèglesdelaFCC (Commissionfédéraledescommunications).L’utilisationest soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne doit pas causer de brouillage préjudiciable et (2) ce produit doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Appareil de Classe B : REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté qu’ilestconformeauxlimitesdesappareilsnumériquesde ClasseB,conformémentàlaPartie15desRèglesdelaFCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie defréquenceradioet,s’iln’estpasinstalléetutilisé conformémentauxinstructions,peutêtreàl’origined’un brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois,iln’estpasexcluquelebrouillageaecteune installation particulière. Sicetappareilestàl’originedebrouillagepréjudiciableà la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé enéteignantetenallumantl’appareil,l’utilisateurestinvité à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienterourepositionnerl’antennederéception.
- Augmenterladistanceentrel’appareiletlerécepteur.
- Brancherl’appareilsurlasortied’uncircuitdifférentde celui sur lequel le récepteur est branché
- -Pourdel’aide,consulterlerevendeurouuntechnicien radio/télévision qualifié.42 Accessoires en option mAVERTISSEMENT!TOUJOURSutiliserdespiècesderechangeetdesaccessoiresSnowJoe
homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce détecteur de métaux sans cordon.CommuniquezavecSnowJoe®+SunJoe®sivousn’êtespassûrquel’utilisationd’unepiècederechangeoud’un accessoireparticulieravecvotredétecteurdemétauxsanscordonsoitsansdanger.L’utilisationdetoutautreaccessoireoude touteautrepiècedétachéepeutêtredangereuseetpourraitprovoquerdesdommagescorporelsoudesdétériorationsd’origine mécanique. Accessoires Description Modèle Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V 24VBAT-LTE Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V 24VBAT-LT Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V 24VBAT Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V 24VBAT-XR Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V 24VCHRG-QC Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V 24VCHRG-DPC REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
À SES CLIENTS NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. R4_01282020
Notice Facile