YR3040D1 - Nettoyeur vapeur ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YR3040D1 ROWENTA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur ROWENTA YR3040D1 |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyeur à vapeur |
| Puissance | 1500 W |
| Pression de vapeur | 5 bars |
| Temps de chauffe | 30 secondes |
| Capacité du réservoir | 0,6 L |
| Autonomie | Jusqu'à 40 minutes |
| Accessoires inclus | Brosse à vapeur, jet de vapeur, accessoires pour tissus |
| Utilisation | Idéal pour nettoyer et désinfecter toutes les surfaces, y compris les sols, les tissus d'ameublement et les vitres. |
| Maintenance | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement. |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les éclaboussures. |
| Informations générales | Appareil léger et maniable, idéal pour un usage domestique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - YR3040D1 ROWENTA
Questions des utilisateurs sur YR3040D1 ROWENTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YR3040D1 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YR3040D1 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI YR3040D1 ROWENTA
Flash me to discover ARE FOR YOU in vidéo
FRENCH 4
GERMAN 12
DUTCH 20
ITALIAN 28
PORTUGUESE 36
SPANISH 44
GREEK 52

2 Commande de verrouillage/
déverrouillage du rideau
3 Môts
4 Verro
5 Riccau
ACCESSOIRES
6 Rangement des pincas da
tansian et de la télécommande
7 Cinre x2
16 Pich stabilisateur

Flashez-moi pour découvrir CARE FOR YOU en vidéo

text_image
Vue de dessus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 10 11 12 13 14 15MODULE D'INTERACTION
A Bandeau lumineux
B. Zone de récantico intra-roude
6. Voyants des programmes
D. adicción de tiempo externa
E. Industriation
E. Indication of these EPulse
P. International Bank Trust
B. Badhan & Ohlan
H Programmes proj
1 Reçage du temps
J Bouton w start/stop

text_image
A B C D E F 00:00 H T130M 1240V 150V G H I JLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DOIVENT ÊTRE LUES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
-5-5-

No pas installer Care For You dans une salle de bain ou autre pièces humide.

Laisser un espace libre da 20 cm autoar du produit.

Ne pas installer de Care For You près d'une source de chaleur.

Sortir les pieds stabilisateur se situant à l'avant et à l'arrière de Care For You.
3. QUEL PROGRAMME CHOISIR ?

STEAM / DÉFROISSAGE
Vous pouvez ajuster le temps de détraissage par tranche de 5 minutes. Plus le cycle est long, plus votre vêtement sera défroissé. 10 min : Détraissage léger et rapids. 20 min : Défroissage optimal sur la plupart des vêtements.
30 min : À utiliser pour les vêtements très difficiles à delcroisser.

L'utilisation des straighteners (pinces de tension) est recommandée pour un meilleur résultat de réfroissage.

SANITIZE / PURIFICATION
20 min : Purification rapide. Atténue les odeurs.
60 min : Purification en profondeur Retire efficacement les odeurs imprégnées et tuc jusqu'à 99,99%* des virus® batteries et germes®
*Exceda pail cation - 40 m/s. Test rivalve par on Intermente where se Oct. 2020 car cation [1] Cameronis L. 508-57507 et Mire Nervins [2] J. Ausein, J. Prowmontine, F. Cell

L'utilisation des straighteners (pines de tension) n'est pas nécessaire en mode purification.

GENTLE DRY / SÉCHAGE DÉLICAT
Parfaitement adapté aux vêtements délicats qui ne passent pas au sèche-linge. Vous pouvez ajuster le temps de cycle entre 10 et 90 min.

L'utilisation des straighteners loinces de tension n'est pas nécessaire en mode s'achage.
4. COMMENT INSTALLER MES VÊTEMENTS ?
L'utilisation des straighteners [pinces de tension] vous permettra d'obtenir un meilleur résultat de défroissage. Néanmoins, pour les vêtements susceptibles de se déformer facilement lex.: pull grosses mailles, viscose, t-shirts fins ... I utilisez le cycle STEAM sans les straighteners [pinces de tension].
CHEMISES

Mattaz jusqu'à deux chemises sur contrôle et accrochez-lès à la triangle.
Si vous se haitez déloisser, boutonnez la chemise jusqu'en haut

Pour détroisser, installer un grand straightener (place de tension) sur l'arrière de la chemise, deux petits straighteners (pinces de tension) sur les manches et deux petits straighteners (pinces de tension) sur le devant de la chemise.
PANTALONS AUTRES

Utilisez les pince intégrés pour suspendre vos pantalons dans Cara For You. Pour défrousser, mellez un petit straightener [pince de tension] sur chaque extrémité de votre pantalon
Pensez à bien vider les poches de vos vêtements.

Utilisez les pincas intégrées et l'atagère pour maîtra les doudous, oreilliers et tirge de maison dans Care For You.
VOUS POUVEZ TRAITER JUSQU'À 3 VÊTEMENTS DE MANIÈRE SIMULTANÉE.
5. UTILISATION DU PRODUIT

Tiraz sur les commandes de verrouillage, dévarrouillage du riscau pour le faire descendre.
Appuyez sur les poignées de mantao/descente des maïs et les remonter jusqu'au clic de verrouillage.
Remantez les verpas.

Veiliez è ce que le câble soit débranché.
Enlevez le réservir puis remplissez-le d'eau.
Brancher l'appareil.
Muller en place jusqu'à 3 vêtements et les straighteners (pinces de tension) si besoin de
défroisser. (Voir section « Comment installer mes vâtaments ? »).
Refermez le rideau.
Toujours lancer un cycle avec le rideau fermé.

Prenez la télécommande et dirigez la vers la zone de réception intra-rouge.
1 Appuyez sur le bouton « un/cif » de la télécommande.
2 Choisissez votre programme parmi les 3 proposés. Un voyant s'allume sur la base de Care For You pour confirmer le programme sélectionné.
3 Utilisez les boutons « + » et « - » pour ajuster le temps indiqué sur la base de Care For You.
- Lancaz le programme sélectionné en appuyant sur le bouton « start/stop ».
Le bandau lumineux s'animo pendant le temps de chauffe du produit.

Pendant la réalisation da votre programme. L'écran vous indique le temps de cycle réstant.
⚠️ Ne pas ouvrir le rideau pendant le programme.
Un signal sonora vous incique la fin du programme. Baissez le rideau en activant les commandes de verrouillage/déverrouillage.
Retirez le(s) vêtement(s) et les straighteners (pinces de tension) utilisées

Option : Pour mettre votre produit en position de rangement, désactivez les vertrous
Appuyez sur les poignées de montée/descantat- leur en exerçant une pression pour descendre les mâts
Ramontez le ridaa.
6. QUELS TYPES DE VÊTEMENTS
UTILISER AVEC CARE FOR YOU ?
La grande majorité des textiles sont compatibles avec les trois programmes de Care Far You. En cas de douce, référez-vous au pictogramme sur l'étiquette de voire vêtement.
Ne pas mettre de chaussures et de gants dans Care For You.
CATÉDORIE ÉTIQUETTE SIGNIFICATION CFY
| ÉTIQUETTES DE LAVAGE | Lavage à la main | √ | |
| Normal | √ | ||
| Sans repassage | √ | ||
| Défcat | √ | ||
| Ne pas laver | √ | ||
| ÉTIQUETTES DE SÉCHE LINGE | Normal | √ | |
| Sans repassage | √ | ||
| Défcat | √ | ||
| Ne pas sâcher au seche Linge | √ | ||
| Ne pas sêcher | ✗ | ||
| Sâchage à l'air libre | √ | ||
| Sâchage par égouillage | √ | ||
| Séchage à plat | √ | ||
| RECOM-MANDATION RÉOLAGE SÉCHE LINGE | Flow | √ | |
| Mayen | √ | ||
| Faible | √ | ||
| Pas de chaleur | ✗ |
-10--11-
7. NETTOYAGE DU PRODUIT

Étignez l'appareil, débranchez le. Attendez 1 heure que l'appareil, réroidisse complètement.

Nettoyez le riceau à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge essorée.
√ compatible and Care For You. ✗ no pas all see avec Care For You.

Soulovaz C'etagéro, retirez la filure et à l'aide d'une éponge enlevez les éventuels résidus que vous pouvez avoir.

N'util-sez jamais de produits ou d'agents abresils pour nettoyer ou détartrer.
A Ne pas rayer la zone de réception infra-rouge et l'émetteur situé sur la télécommande.
8. EN CAS DE PROBLÈMES
Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit, n'hésitez pas à contacter le service client.
| PROBLEMES CAUSES | SOLUTION |
| Je ne suis pas satisfait par le résultat de défrossage. | Le rimes sélectionnel et/ou la quantité de straighteners (pices de tension), n'est pas adapté auif vêtemontal. |
| Mon vétement c'est allonge suite à l'utilisation des straighteners (pices de tension). | Voux ont été la révées straightens (pices de tension) sur un pétenne que se détoire d'acrément. |
| À la fin du programme, le rideau est mouillé à l'intérieur. | Le séchage en fin ou programme est immoult. |
| J'ai une qualité de vapeur excessive qui sort par le bout de mon produit. | Le risseau n'est pas carretement norma. Vériliez que le risseau est bien clips en bout ou produit. |
| Le produit ne répond plus à la télécommonde. | Le telcommende n'est pas souttes en direction de la route infra-taje ou hier à plus de piles. |
| Mon produit ne liant pas en position haute. | As mûts ne sont pas correntes jusqu'au système de verrouillage. |
| Le pictogramme suivant à affiche. | Le réservoir est rede ou moi oncanché. Aépliée de le réservoir et vitriez qu'il est bien coupé. |
| Votre appareil s'a relief. | Au bout de quelques minutes L'appareil, vériliez automatiquement pour limit le la communication d'énergie. |
| Je ne suis pas satisfait par le performance de sauchsage. | Vors récements sont trop imbrés d'eau. |
| Des traces d'humidité apparaissent sur le mur ou le plazoles. | Vous pouvez pas adopté suffisamment. Care for You, et leur lors de l'utilisation ou la pièce n'est pas suffisamment ventricles ou vous n'avies ses formé votre école complètement. |