GT-SF-KB-01-US - Frigo Ambiano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT-SF-KB-01-US Ambiano au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Frigo Ambiano GT-SF-KB-01-US, capacité de stockage, dimensions, consommation énergétique |
|---|---|
| Utilisation | Fonctionnement, réglages de température, conseils d'utilisation |
| Maintenance et réparation | Instructions de nettoyage, fréquence d'entretien, dépannage courant |
| Sécurité | Consignes de sécurité, précautions d'utilisation, avertissements |
| Informations générales | Garantie, service après-vente, compatibilité électrique |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT-SF-KB-01-US Ambiano
Questions des utilisateurs sur GT-SF-KB-01-US Ambiano
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT-SF-KB-01-US - Ambiano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT-SF-KB-01-US de la marque Ambiano.
MODE D'EMPLOI GT-SF-KB-01-US Ambiano
Glacière électrique GT-SF-KB-01 Logo – Versions25
Sommaire 24 Généralités 25 Introduction 25 Déclaration de conformité UE 25 Utilisation conforme 25 Composants / Contenu de l’emballage 26 Sécurité 27 Consignes générales de sécurité 27 Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées 27 Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques 28 Risques liés à l’utilisation de la glacière électrique 30 Explication des symboles et autres informations 32 Installation et montage 33 Avant la première utilisation 33 Utilisation 34 Utilisation de l’appareil 34 Ouverture du couvercle 34 Retrait et mise en place du couvercle 35 Fixation du couvercle en position ouverte 35 Raccordement et utilisation de la glacière sur une prise de bord (par ex. allume-cigares) 35 Raccordement et utilisation de la glacière sur une alimentation de 220-240 V~ 36 Mise hors service 37 Remplacement du fusible dans la fiche 12 V 37 Pannes et solutions 39 Maintenance, nettoyage et entretien 40 Données techniques 41 Recyclage 42 Carte de garantie 43 Sommaire25
Généralités Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi la glacière électrique de Ambiano. Vous venez d’acquérir un produit de qualité qui satisfait aux normes de perfor- mance et de sécurité les plus élevées. An de manipuler correctement l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recommandons de respec- ter les indications suivantes. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment les consignes de sécurité avant la mise en service de l’appareil. Vous y trouverez un certain nombre de recommanda- tions importantes et utiles qui doivent être comprises et observées par tous les utilisateurs avant la mise en service. Conservez cette notice d’utilisation et donnez-la avec l’appareil si vous le remettez à une autre personne. Déclaration de conformité UE La conformité du produit aux normes prescrites par la loi est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet sous www.gt-support.de. L’appareil répond aux exigences de la loi sur la sécurité des produits. Ceci est prouvé par le sigle GS de l’institut de contrôle indépendant : Utilisation conforme La glacière sert exclusivement à refroidir et à réchauffer des aliments et des boissons en bouteilles. De plus, l’appareil n’est pas destiné à une utilisation professionnelle mais uniquement à une utilisation privée. Il ne peut être utilisé par les employés de magasins, bureaux et autres établissements industriels, dans les propriétés agricoles, ou par les clients d’hôtels, motels et autres types d’hébergement comme les chambres d’hôtes. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas conforme et est strictement interdite. Nous ne pouvons être tenus respon- sables des dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme ou incorrecte. Éditeur de la notice : Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg Allemagne27
Composants / Contenudel’emballage Sous réserve de modifications techniques et visuelles. A) Fiche B) Fiche 12 V C) Poignée D) Couvercle E) Sélecteur chaud/froid (avec voyants de fonctionnement) F) Bouton de réglage G) Réservoir H) Compartiment à câbles
I) 2 fusibles de rechange pour
(L5F ; 250 V~ / 6,3 A) fiche 12 V (sans ill.) J) Notice d’utilisation et carte de garantie (non illustrées)
Sécurité Veuillez lire et respec- ter les consignes de sécurité énoncées ci- après. Le non-respect de ces consignes peut engendrer des risques d’accident et de bles- sures, ainsi que des dommages matériels ou des dysfonctionne- ments de l’appareil. Consignes générales de sécurité Risques pour les enfants et lespersonnes dont les facultés sontlimitées - Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes dont les facultés physiques, sen- sorielles ou mentales sont limitées ou les personnes manquant d’expérience et/ ou de connaissances sont autorisés à utiliser cet appa- reil, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été instruits quant à son usage sûr et qu’ils aient compris les dangers en résultant. - Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les ap- pareils électriques ne sont pas des jouets ! Par consé- quent, utilisez et conservez l’appareil hors de la portée de ces derniers. Les enfants ne sont pas conscients du danger inhérent à l’utilisa- tion d’appareils électriques. Ne laissez pas pendre les cordons électriques afin d’éviter que quelqu’un ne tire dessus. - Les enfants n’ont pas le droit de procéder au nettoyage et l’entretien de l’appareil, sauf s’ils sont sous surveillance. - Conservez l’emballage hors de portée des enfants – Risque d’asphyxie !29
Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques - Branchez l’appareil unique- ment sur une prise secteur avec terre ou une prise de bord, installée de manière conforme et dont la ten- sion de secteur respecte la plaque signalétique. L’appa- reil peut être raccordé à une plage de tension secteur de 220 à 240 V~ ou à une prise de bord de 12 V d’une voiture (allume-cigares), d’un bateau ou d’un cam- ping-car. N’utilisez jamais les deux types de raccor- dement simultanément. - Si le cordon électrique est endommagé, seul un atelier spécialisé désigné par le constructeur est autorisé à le remplacer afin d’éviter tout risque de blessure, d’accident ou de dégâts à l’appareil. - Veillez à ce que la prise sec- teur se trouve à proximité de l’appareil et soit facile- ment accessible de façon à ce que l’appareil puisse être rapidement débran- ché en cas d’accident. - Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à effectuer les réparations afin d’éviter tout risque de blessure et d’accident ainsi que les dommages maté- riels. Les appareils répa- rés par un personnel non spécialisé représentent un danger pour l’utilisateur. - Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pen- dant qu’il fonctionne afin d’éviter tout accident. - Afin d’éviter tout acci- dent, n’utilisez jamais la même prise secteur avec terre pour brancher simultanément plusieurs appareils ménagers (par exemple sur une triplite). - Ne plongez jamais l’ap- pareil dans l’eau et ne l’utilisez pas en plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être exposé à la pluie ou à l’humidité – Risque d’électrocution!29
- Si l’appareil venait à tom- ber dans l’eau, débranchez d’abord la prise/fiche 12 V avant de le sortir de l’eau ! Ne remettez pas l’appareil en service avant de l’avoir fait contrôler par un service après-vente agréé. Cela s’applique également en cas de détérioration du cordon électrique ou de l’appareil, ou encore en cas de chute de l’appareil. Risque d’électrocution! - Débranchez toujours la prise/fiche 12 V lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant le nettoyage et lors de dysfonctionnements ! Ne tirez jamais sur le cor- don électrique ! Risque d’électrocution! - Risque d’électrocution ! Assurez-vous de ne jamais placer les deux cordons électriques ou la glacière sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez les cor- dons électriques de telle manière qu’ils n’entrent pas en contact avec des objets chauds ou tranchants. - Ne pliez jamais les cordons électriques et ne les enrou- lez pas autour de l’appareil sous peine de rupture. Risque d’électrocution! - N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trou- vez sur un sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés. Risque d’électrocution! - N’ouvrez jamais le corps du couvercle et n’essayez en aucun cas d’introduire à l’intérieur des objets métal- liques. Risque d’électrocution!31
Risques liés à l’utilisation de la glacière électrique - AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Une ventilation insuffisante peut provoquer une accumulation de chaleur. - AVERTISSEMENT! Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce que le cordon de raccordement ne soit pas coincé ni endommagé. - AVERTISSEMENT! Ne placez pas de prises multiples por- tables ou de blocs d’alimen- tation portables à l’arrière de l’appareil. - Comme un réfrigérateur, la glacière doit être parfaite- ment bien ventilée pour que la chaleur dégagée puisse être évacuée. Veillez à ce que la fente d’aération du cou- vercle ne soit pas recouverte et que la chaleur générée par le fonctionnement puisse être correctement évacuée. Assu- rez-vous que l’appareil soit placé à distance suffisante des murs ou objets afin que l’air puisse circuler librement. - N’entreposez pas de subs- tances explosives dans l’appa- reil, comme des aérosols avec gaz propulsant. - N’introduisez jamais de liquides ou de glace directe- ment à l’intérieur de l’appareil. Risque de dommages ! - N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés à cet effet par le fabricant. - Ne faites jamais fonctionner l’appareil dans une pièce fermée sans alimentation suffisante en air frais. Si vous utilisez la glacière en voiture, activez la ventilation du véhi- cule. - Protégez l’appareil des rayons directs du soleil, des flammes nues ou d’autres sources de chaleur (chauffage, fort rayon- nement solaire, cuisinières à gaz, etc.) afin d’éviter un apport de chaleur indésirable. - Nettoyez régulièrement toutes les surfaces qui entrent en contact avec des aliments, conformément aux indica- tions du chapitre « Mainte- nance, nettoyage et entre- tien ». - Stockez la viande et le pois- son crus dans des récipients adaptés dans l’appareil afin qu’ils n’entrent pas en contact31
avec d’autres aliments ou ne gouttent pas sur eux. - Si l’appareil reste vide pen- dant une période prolongée : Éteignez l’appareil. Nettoyez et séchez l’appareil. Laissez le couvercle ouvert afin d’éviter l’apparition de moisissures dans l’appareil. - L’appareil est un petit appareil de refroidissement mobile et ne remplace pas un réfrigéra- teur. Il ne convient pas pour un fonctionnement en conti- nu. Nous vous recomman- dons donc d’éteindre l’appa- reil au plus tard après une durée d’utilisation continue de 6 jours et de le débrancher de l’alimentation électrique pendant au moins 2 heures. L’appareil peut ensuite être utilisé à nouveau. - Utilisez uniquement les accessoires d’origine. L’utilisa- tion d’autres accessoires peut augmenter les risques d’acci- dent. En cas d’accidents ou de dommages subséquents à l’utilisation d’accessoires tiers, la garantie ne s’applique pas. Si vous utilisez des accessoires tiers et que l’appareil est endommagé, la garantie ne s’applique pas.33
Explication des symboles et autresinformations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole. Danger – Concerne les dommages corporels Attention – Concerne les dommages matériels Les informations importantes sont désignées par ce symbole. Ce symbole indique des appareils électriques qui correspondent à la classe de protection II. Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre « Recyclage »).33
Installation et montage Avant la première utilisation Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien com- plet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, an d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à notre SAV. Les coordonnées de notre SAV gurent dans nos conditions de garantie ainsi que sur la carte de garantie. L’appareil est placé dans un emballage en vue d’éviter tout dégât lors du trans- port.
- Retirez avec précaution l’appareil de son emballage de vente.
- Retirez tous les éléments d’embal- lage.
- Nettoyez l’appareil ainsi que tous les accessoires pour enlever les résidus de poussières d’emballage confor- mément aux instructions du chapitre « Maintenance, nettoyage et entre- tien ».35
Utilisation Utilisation de l’appareil Conseils généraux d’utilisation de l’appareil:
- Essuyez les surfaces des produits à réfrigérer avant de les placer dans le réservoir le cas échéant afin d’éviter l’apparition de condensation.
- Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, conservez le cordon de raccorde- ment de l’appareil dans le comparti- ment du couvercle prévu à cet effet.
- Si l’appareil fonctionne sur une source d’énergie de 12 V, veillez à ce que l’alimentation électrique de la glacière ne soit pas interrompue trop souvent (par ex. par une mise en marche/à l’arrêt fréquente du moteur (par ex. voiture)).
- Si l’appareil fonctionne de manière continue sur la prise de bord, il risque de décharger la batterie du véhicule.
- Par souci d’hygiène, nous recom- mandons de stocker uniquement des aliments emballés dans la gla- cière.
- Pour refermer la glacière, fermez le couvercle et remontez la poignée (C). Ne passez pas directement du réchauffage au refroidisse- ment et inversement. Retirez d’abord la fiche concernée et laissez l’appareil au repos pendant env. 5 minutes avant de changer de fonction. Vous évitez ainsi d’endommager le module Peltier. Conseils pour économiser de l’énergie:
- Choisissez un emplacement bien ventilé et protégé des rayons du soleil.
- La glacière garantit les meilleures performances lorsque vous y placez des aliments et des boissons qui ont déjà été réfrigérés ou chauffés au préalable.
- N’ouvrez pas la glacière plus souvent que nécessaire.
- Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire, car cela peut faire augmenter sensible- ment la température intérieure.
- Si l’appareil fonctionne sur 220- 240 V~, utilisez la fonction Eco (bouton de réglage sur position Eco).
- Veillez à ce que la glacière ne soit pas trop remplie et à ce qu’aucun produit ne soit en contact direct avec les orifices en dessous du cou- vercle, pour que l’air puisse suffisam- ment circuler entre les produits. Ouverture du couvercle La poignée (C) a une fonction de ver- rouillage : lorsqu’elle est déployée vers le haut, le couvercle (D) ne s’ouvre pas. Le couvercle (D) ne s’ouvre que lorsque la poignée (C) est entièrement rabattue vers l’avant.35
- Rabattez la poignée (C) vers l’avant.
- Ouvrez le couvercle (D). Retrait et mise en place du couvercle Soyez prudents lorsque vous retirez et mettez en place le couvercle. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou d’autres parties du corps. Risque de blessure! Le couvercle (D) de la glacière est amovible. Pour retirer le couvercle (D), procédez comme suit.
- Débranchez la glacière de l’alimenta- tion électrique.
- Rangez les cordons électriques dans le compartiment à câbles (H).
- Rabattez la poignée (C) entièrement vers l’avant.
- Ouvrez maintenant le couvercle (D) en le déplaçant vers l’arrière jusqu’à la butée.
- Retirez ensuite la goupille de gui- dage de gauche de la rainure qui s’y trouve et enlevez le couvercle du réservoir (G).
- Pour remettre le couvercle en place, répétez ces étapes dans le sens inverse. Fixation du couvercle en position ouverte Pour charger et décharger plus facile- ment la glacière, il est possible de fixer le couvercle en position (semi-)ouverte à l’aide de la poignée.
- Ouvrez le couvercle (D) à 90° mini- mum (position verticale).
- Déployez la poignée vers le haut et placez-la derrière la saillie de fixation placée sous le couvercle (D).
- Repoussez ensuite le couvercle (D) légèrement vers l’avant, jusqu’à ce que la saillie de fixation repose sur la poignée (C) et que le couvercle soit fixé en position ouverte. Raccordement et utilisation de la glacière sur une prise de bord (par ex. allume-cigares) Si l’appareil fonctionne de manière continue sur la prise de bord, il risque de décharger la batterie du véhicule. Si la glacière est raccordée à une prise 12 V (par ex. allume- cigares), il est impossible de régler sa puissance. Le bouton de réglage ne sert alors à rien. L’appareil fonctionne à puis- sance maximale, aussi bien pour chauffer que pour refroidir.37
La fiche 12 V (B) est conçue pour une prise de bord d’une voiture, d’un bateau ou d’un camping-car.
- Placez l’appareil à proximité de la prise de bord (12 V) sur une surface plane, sèche et anti-dérapante.
- Branchez ensuite la fiche 12 V (B) de la glacière à la prise de bord 12 V.
- Placez le sélecteur chaud/froid (E) en position Refroidissement ou Réchauffage. Les voyants de fonc- tionnement indiquent le mode de fonctionnement. Bleu = refroidissement Rouge = réchauffage
- La glacière commence maintenant à fonctionner (refroidissement ou réchauffage). Raccordement et utilisation de la glacière sur une alimenta- tion de 220-240V~ Veillez à ce que l’appareil soit éteint (bouton de réglage tourné dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en butée – position «OFF») avant de le brancher ou de le débran- cher. Même si la glacière est bran- chée sur un réseau à courant alternatif 220 – 240 V~, elle peut être utilisée pour refroidir et réchauffer des aliments. Pour cela, il est toutefois nécessaire d’activer et de régler la puissance à l’aide du bouton de réglage.
- Placez l’appareil à proximité d’une prise de courant adaptée (220- 240 V~) sur une surface plane, sèche et anti-dérapante.
- Branchez la fiche adaptée (A) de la glacière sur la prise de courant.
- Allumez l'appareil en faisant tourner le bouton de réglage (F) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Placez le sélecteur chaud/froid (E) en position Refroidissement ou Réchauffage. Les voyants de fonc- tionnement indiquent le mode de fonctionnement. Bleu = refroidissement Rouge = réchauffage La puissance de refroidisse- ment ou de réchauage peut être réglée sur diérentes plages à l’aide du bouton de réglage (F):
- Mode ECO : la glacière consomme moins d’énergie avec une puis- sance de refroidissement modé- rée.
- Mode MAX : la glacière refroidit ou réchauffe à puissance maximale.
- Réglage individuel de la puis- sance de refroidissement et de réchauffage entre « ON », « ECO » et « MAX ».37
Faites tourner le bouton de réglage en position « zZZ » pour régler un mode de fonctionnement presque silencieux avec une faible consommation d’énergie. Ce réglage permet une utilisa- tion confortable la nuit, par ex. dans un camping-car. Le réglage ECO permet un fonctionnement avec un refroidissement ou un réchauffage modéré et une faible consommation d’éner- gie. En fonction de la tempé- rature extérieure, la tempéra- ture à l’intérieur de la glacière est inférieure à la tempéra- ture ambiante d’env. 8 °C. La glacière refroidit à une température inférieure de 17 °C max. à la tempéra- ture ambiante. Pour des raisons de sécurité, la température est limitée à 55 °C environ en mode réchauffage.
- Faites tourner le bouton de réglage (F) sur la position souhaitée.
- Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre = augmenter la puissance
- Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre = réduire la puissance Pour une puissance maximale, faites tourner le bouton de réglage (F) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée.
- La glacière commence maintenant à fonctionner (refroidissement ou réchauffage). Mise hors service Fonctionnement 12V
- Débranchez la fiche 12 V (B) de la prise de bord. Fonctionnement 220-240V~ Éteignez l’appareil après chaque utilisation.
- Faites tourner le bouton de réglage (F) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en butée (posi- tion « OFF »).
- Retirez la fiche (A) de la prise secteur. Après chaque utilisation, rangez les cordons électriques dans le comparti- ment à câbles du couvercle et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et/ou de le ranger. Nettoyez particulièrement les surfaces qui ont été ou sont en contact avec des aliments après chaque utilisation, conformément aux indications du chapitre « Maintenance, nettoyage et entretien ». Remplacement du fusible dans la che 12V Lorsque vous installez un nouveau fusible, veillez à utiliser exclusivement le même type de fusible (L5F ; 250 V~ / 6,3 A) dans la fiche39
12 V. Les dommages matériels résultant de l’utilisation de mauvais fusibles sont exclus de toute prestation de garantie et de remplacement.
- Pour remplacer le fusible (f), faites d’abord tourner légèrement le man- chon compensateur rouge (c) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le de la fiche 12 V (B).
- Desserrez la vis (a) à l’aide d’un tour- nevis adapté et retirez-la de la moitié supérieure du boîtier (b).
- Retirez la partie supérieure du boîtier (b) de la moitié inférieure du boîtier (e).
- Retirez ensuite soigneusement la broche de contact (g) du boîtier et retirez le fusible (f). Remarque : si le composé métal- lique fin à l’intérieur du fusible (f) est coupé, le fusible (f) est défectueux et doit être remplacé.
- Placez un nouveau fusible (f) dans l’évidement prévu à cet effet et appuyez légèrement sur le ressort de contact.
- Replacez ensuite la broche de contact (g) dans la moitié inférieure du boîtier (e). Veillez à ce que l’extré- mité aplatie arrière de la broche de contact (g) soit en contact avec le clapet métallique avant du fusible (f).
- Remettez ensuite la moitié supé- rieure du boîtier (b) en place et fixez- la avec la vis (a).
- Remettez ensuite le manchon com- pensateur (c) en place et fixez-le en le faisant légèrement tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que vous sentiez qu’il est verrouillé.
Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne fonctionne pas. Fonctionne- ment 220- 240 V~ : La fiche n’est pas reliée à la prise secteur. Insérez la fiche dans la prise secteur. Le bouton de réglage est en position « OFF ». Faites tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position souhaitée. Fonctionne- ment 12 V : Aucune tension n’est détectable sur la prise de bord. Sur de nombreux véhicules, il faut allumer le contact pour pouvoir utiliser la prise de bord. La prise de bord est peut-être encrassée. Le contact électrique est donc altéré. Débranchez immédiatement la fiche 12 V de la prise et nettoyez prudem- ment l’intérieur et l’extérieur de la prise de bord. La fiche 12 V chauffe beaucoup. La prise de bord est peut-être encrassée. Le contact électrique est donc altéré. Débranchez immédiatement la fiche 12 V de la prise et nettoyez prudem- ment l’intérieur et l’extérieur de la prise de bord. La fiche 12 V n’est pas montée correcte- ment Vérifiez que la fiche est montée correc- tement (voir section « Remplacement du fusible dans la fiche 12 V ») La roue de ventilateur ne tourne pas Moteur du ventilateur défectueux Veuillez contacter votre service client. Si le problème rencontré n’est pas énuméré dans ce tableau, merci de contacter notre SAV. Nos conseillers client se feront un plaisir de vous aider. Vous trouverez les coor- données de notre service client dans nos conditions de garantie. Etant donné que nos produits sont constamment perfectionnés et améliorés, des modifications techniques et de design sont possibles. Cette notice d’utilisation peut également être téléchargée sous forme de fichier pdf depuis notre site Internet www.gt-support.de.41
Maintenance, nettoyageetentretien Débranchez toujours la che et laissez l’appareil refroidir jusqu’à ce qu’il atteigne la température ambiante avant de le nettoyer et de le ranger! Risque d’électrocution! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil ou du couvercle. Ne plongez jamais l’appareil/le couvercle dans l’eau. Risque d’électrocution! N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ni d’objets pointus pour net- toyer l’appareil.
- Pour nettoyer l’extérieur de l’appa- reil, utilisez un tissu sec, tout au plus légèrement humidifié et bien essoré.
- Essuyez ensuite en frottant.
- Nettoyez soigneusement le réser- voir avec un tissu humidifié et bien essoré et un peu de détergent. Ter- minez en frottant pour bien sécher.
- Nettoyez régulièrement toutes les surfaces en contact avec des aliments. Stocker la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés afin d’éviter tout contact avec d’autres ali- ments et leur contamination. Nettoyage des fentes d’aération: Utilisez à intervalles réguliers une brosse douce adaptée pour dégager soigneusement les fentes d’aération de toute poussière ou saleté. Rangement: Rangez l’appareil nettoyé et complè- tement séché dans un lieu sec et hors de portée des enfants. Veillez à une ventilation suffisante et stockez l’appa- reil avec le couvercle (D) ou retiré afin d’éviter la formation de germes.41
Données techniques Tension d’entrée : 12V
- 220-240 V~; 50/60 Hz Puissance absorbée : refroidissement : 48 W à 12 V ; 67 W à 220-240 V~ réchauffage : 41 W à 12 V ; 61 W à 220-240 V~ Classe de protection : II Volume utile : 25 L Classe climatique : N Catégorie : réservoir alimentaire Capacité de refroidissement : 17 °C max. sous la température ambiante Poids : env. 3,55 kg Isolation : EPS Classe d’efficacité énergétique : E Fusible pour fiche 12 V : L5F ; 250 V~ / 6,3 A43
Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil Éliminez le produit conformément aux dispositions applicables dans votre pays. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils élec- triques et électroniques ne doivent jamais être jetés dans la poubelle des ordures ménagères. Les consomma- teurs sont contraints par la loi de jeter les appareils électriques et électro- niques arrivés en fin de vie, sépa- rément des déchets ménagers non triés. Cela permettra de garantir une valorisation des déchets respectueuse de l’environnement et des ressources. Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil élec- trique ou électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de l’appareil avant de l’em- mener dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Cela s’applique également aux ampoules qui peuvent être extraites de l’appa- reil sans dommage. Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou les déposer dans les points de collecte mis en place par les fabricants ou les revendeurs. Le dépôt d’appareils usagés est gratuit. D’une manière générale, les reven- deurs sont tenus de proposer un ser- vice gratuit de reprise des appareils usagés, en mettant à disposition des points de collecte appropriés, à une distance raisonnable. Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratuitement un appareil usagé auprès d’un revendeur soumis à l’obligation de reprendre ces appa- reils, lorsqu’ils achètent un appareil neuf équivalent, offrant globalement les mêmes fonctions. Cette possibilité est aussi offerte pour les livraisons à un ménage privé. Remarque:
- Avant l’élimination, retirez le cou- vercle (D) du réservoir pour éviter que des enfants ou des animaux ne s’enferment dans la glacière.
- Avant l’élimination, débranchez les cordons électriques. Recyclage43
Carte de garantie À compter de la date d’achat (conserver la preuve d’achat)Article : Glacière électrique (Art.7155) Distributeur Nom de la société: N°/Rue: Code postal/Ville: Acheteur Nom: N°/Rue: Code postal/Ville: E-mail: Signature: Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureuse. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le ser vice après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone au numéro figurant sur cette carte. Globaltronics Service Center, c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33, 2321 Meer, BELGIUM Hotline: +32 (0) 3 707 14 49, Fax: 03 60 55 043 Mail: gt-support@teknihall.be Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :
1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d’achat du produit. La garantie consiste
soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication soit en l’échange du produit. Ce service est gratuit.
2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation effectuée au-delà de la durée de la
garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l’expiration de celle-ci.
3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de garantie et du ticket de caisse au
service après-vente sans payer le port. Avant d’envoyer l’appareil, veuillez appeler notre service après-vente. Dans de nombreux cas, vos problèmes peuvent déjà être résolus par ce moyen. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevez l’appareil réparé ou un nouvel appareil. La réparation ou l’échange du produit ne modifie pas la durée initiale de la garantie qui reste de 3 ans à partir de la date d’achat. Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non-respect des me- sures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un SAV non-mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d’un défaut non garanti, les frais de réparation seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s’adresser au SAV mentionné. Sous réserve de modifications techniques ! PO51032272 20/2024 (Pour les messages concernant l’état en cas de réparation)45
Notice Facile