SY-4966400 - Détecteur de fumée Sygonix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SY-4966400 Sygonix au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détecteur de fumée Sygonix SY-4966400, technologie photoélectrique |
|---|---|
| Alimentation | Pile 9V, autonomie prolongée |
| Signal sonore | Alarme sonore de 85 dB |
| Indicateur de fonctionnement | LED clignotante pour signaler le bon fonctionnement |
| Installation | Montage mural ou plafond, kit de fixation inclus |
| Utilisation | Pour la détection de fumée dans les habitations et locaux professionnels |
| Maintenance | Testez régulièrement le fonctionnement, remplacez la pile chaque année |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, avertissement sonore en cas de détection |
| Informations générales | Produit léger, dimensions compactes pour une intégration discrète |
FOIRE AUX QUESTIONS - SY-4966400 Sygonix
Questions des utilisateurs sur SY-4966400 Sygonix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur de fumée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SY-4966400 - Sygonix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SY-4966400 de la marque Sygonix.
MODE D'EMPLOI SY-4966400 Sygonix
DC 3 V (CR123A/2 years) Test the alarm for correct operation using the test facility, whenever the battery is replaced. Wireless protocol: Wi-Fi Smoke Alarm ZR150SW Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau Tested according to: EN 14604:2005 EN 14604: 2005/AC:2008 WEEE-Reg.-Nr.:DE28001718 This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication reflects the technical status at the time of printing. Copyright by Conrad Electronic SE. *2483200_V1_0522_dh_mh_en 18014398929079307-2 I3/O1 en7 Mode d’emploi Détecteur de fumée à piles N° de commande 2483200 1 Utilisation prévue Le produit est un détecteur de fumée photoélectrique Si la fumée dans la pièce atteint une certaine concentration, l’alarme s’active et déclenche les avertissements sonores et lumineux. Le produit est destiné à un usage privé exclusivement. Il ne doit pas être installé dans des véhicules de loisirs habitables (par exemple, des caravanes). Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in- terdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs proprié- taires respectifs. Tous droits réservés. 2 Contenu de l'emballage
1x CR123A (pré-installé dans le produit)
Ruban adhésif double face
Mode d’emploi 3 Dernières informations sur le produit Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web. 4 Symboles dans ce document Ce symbole met en garde contre les dangers qui peuvent entraîner des blessures. Lisez at- tentivement les informations. Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des blessures par choc électrique. Lisez attentivement les informations. 5 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indica- tions relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hau- teur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit: – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Informations sur la sécurité des batteries
Ne placez jamais de batteries rechargeables dans le détecteur de fumée.
Utilisez exclusivement des piles non rechargeables afin de garantir un fonctionnement sûr et le plus durable possible.
Gardez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les piles sans surveillance, car elles risquent d’être avalées par des enfants ou des animaux domestiques. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
Pendant la manipulation de piles/accumulateurs ayant des fuites ou endommagées, utilisez impérati- vement des gants de protection adaptés afin d’éviter de vous brûler la peau.
Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démontées ou jetées au feu. Cela pourrait provoquer une explosion!
N’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables, car cela pourrait provoquer une explo- sion.
Rassurez-vous que les piles sont insérées dans la bonne polarité (respectez les signes plus/+ et moins/-).
5.6 Limites des détecteurs de fumée
Les détecteurs de fumée ont des limites de détection, et il est donc important de prendre en compte certains aspects pour une protection maximale. Par exemple: – Les alarmes à détection par ionisation peuvent détecter les particules de feu invisibles (par exemple, les feux à flammes fortes) plus vite que les alarmes photoélectriques. – Les alarmes à détection photoélectrique peuvent détecter les particules de feu visibles (par exemple, les feux lents et intenses) plus vite que les alarmes à ionisation.
En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert. 6 Aperçu du produit
1 Bouton de test / Indicateur LED 2 Haut-parleur 3 Trous de détection de fumée 4 Compartiment à piles 7 Pile Important:
Le retrait de la pile du détecteur de fumée arrête ce dernier.
Insérez la pile avant de fixer la plaque de montage.
Pour des raisons de sécurité, la plaque de montage ne peut pas être fixée au produit si aucune pile n’a été insérée.
Pour des raisons de sécurité, évitez d’utiliser des batteries rechargeables; utilisez uniquement des piles non rechargeables.
7.1 Insertion des piles
1. Pour la première utilisation, veuillez retirer la bande isolante en plas-
2. Lorsque vous insérez une pile, veillez à ce que la polarité indiquée à
l’intérieur du compartiment soit respectée.
7.2 Avertissement batterie faible
Veuillez remplacer la pile lorsque les avertissements suivants surviennent:
Application mobile: la pile est faible.
Produit: 1clignotement rouge / 1bip toutes les 40secondes. 8 Installation Important:
Insérez la pile avant de fixer la plaque de montage au produit. La plaque de montage ne peut pas être fixée au produit si aucune pile n’a été insérée.
Avant le montage, vérifiez dans quelle direction le support doit être orienté pour se fixer au pro- duit.
Le détecteur de fumée doit:
être installé au plafond, au centre de la pièce.
être installé uniquement à l’intérieur, avec au moins un détecteur dans chaque pièce.
être éloigné d’au moins 150cm des lumières, des ventilateurs d'extraction, des climatiseurs et des entrées/sorties d’air.
ne doit pas être installé dans une salle de bains ou dans des endroits de la condensation où se pro- duit.
8.2 Suspension murale
Risque de choc électrique mortel ou de blessures! Avant de percer, vérifiez qu’aucun câble électrique ou tuyau dissimulé sous la surface n’est susceptible d’être endommagé ou de cau- ser des dommages.8
1. Utilisez le support de montage comme modèle pour déter-
miner les points de perçage.
2. Percez deux trous.
3. Insérez les chevilles en plastique dans les trous.
4. Fixez le support au mur à l'aide de 2vis.
5. Alignez les trous du détecteur de fumée avec les trous du
6. Verrouillez le produit sur le support en le faisant tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Assurez-vous que le produit est bien monté avant de le lâ-
8.3 Montage avec adhésif
Conditions préalables:
La surface de montage doit être sèche, plane, non poreuse et exempte de tout débris.
1. Retirez le ruban adhésif et fixez-le au mur.
2. Appuyez délicatement le support de montage contre le ruban adhésif et maintenez-le pendant environ
3. Alignez les trous du détecteur de fumée avec les trous du support.
4. Verrouillez le produit sur le support en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Assurez-vous que le produit est bien monté avant de le lâcher.
En raison du niveau sonore (≥85décibels) de l'alarme, tenez-vous toujours à une distance de bras du produit lors des tests.
Testez l’alarme chaque semaine pour vous assurer de son bon fonctionnement.
Les alarmes qui échouent à un test d'alarme, ou qui ne fonctionnent pas normalement, ne doivent pas être utilisées. Appuyez brièvement sur le bouton «test» pour tester l'alarme. Si l'alarme fonctionne correctement, les si- gnaux sonores et lumineux suivants s'activent puis s'éteignent:
9.2 Fonctionnement normal
Le produit fonctionne normalement lorsque les signaux sonores et lumineux suivants apparaissent: 1clignotement rouge toutes les 40secondes.
9.3 Déclenchement de l’alarme incendie
Lorsque l’alarme incendie est déclenchée, les avertissements suivants s’affichent: Clignotement rouge continu + bip sonore continu + alerte de l'application
Veuillez remplacer la pile lorsque les avertissements suivants surviennent:
Application mobile: affiche l’icône d’état de la pile.
Produit: 1clignotement rouge / 1bip toutes les 40secondes.
9.5 Défaut du produit
Cessez d’utiliser le produit s’il ne fonctionne pas correctement. Les signaux sonores et lumineux suivants seront émis: 2clignotements rouges / 2bips sonores toutes les 40secondes.
Important: Cette fonction ne doit être utilisée que pour arrêter une alarme (alarme intempestive) déclenchée par une condition connue comme non dangereuse (par exemple, la fumée de cuisson). Si l’alarme intempestive a été déclenchée:
Appuyez le bouton «test» et maintenez-le enfoncé pour arrêter l’alarme pendant 9minutes.
Si après 9minutes la concentration de fumée est toujours au-dessus du point d’alarme, l’alarme se déclenche à nouveau. 10 Application «Smart Life - Smart Living» Important: – Le produit est compatible avec les réseaux de 2,4GHz. – Entrez le nom exact du réseau (en respectant la casse). – Connectez l’appareil mobile au même réseau Wi-Fi que celui auquel le produit se connectera. – Si vous passez le produit à un tiers avec lequel vous n'avez pas «partagé l'appareil», vous devrez peut-être «retirer l'appareil» via l'application avant qu'il puisse le relier à son compte.
10.1 Fonctionnalités
Avertissement batterie faible.
Notification push pour la fumée détectée.
Vérification du niveau de batterie et enregistrement de l'état.
10.2 Téléchargement de l’application
Les applications compatibles avec Android
et iOS sont disponibles dans les magasins d'applications respectifs. Recherchez «Smart Life - Smart Living».
10.3 Couplage de l’appareil avec l'application
Les méthodes de couplage disponibles sont les suivantes: Méthode de connexion Disponible Code QR Non Mode AP Oui Mode EZ Oui
Après une connexion au réseau réussie, appuyez brièvement sur le bouton «test» et patientez environ 10secondes.
L’application affiche «caution, smoke inspected» pour indiquer que le produit fonctionne norma- lement.
10.4.1 Produit connecté au Wi-Fi
Le produit est connecté à un réseau si le voyant rouge clignote lentement:
Après une pression continue pendant 5secondes sur le bouton de test.
Pendant une courte durée après la mise en marche de l’appareil.
10.4.2 Le produit n’est pas connecté au Wi-Fi
Le produit n’est pas connecté à un réseau Wi-Fi si le voyant rouge clignote rapidement:
Après une pression continue pendant 5secondes sur le bouton de test.
Pendant une courte durée après la mise en marche de l’appareil.
10.4.3 Erreur de réseau
Un défaut de connexion au Wi-Fi est indiqué par: 3clignotements rouges / 3 sifflements toutes les 40secondes.
Vérifiez si votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement et essayez de vous reconnecter. 11 Dépannage Problème Causes possibles Solution suggérée L’alarme retentit une fois que l’appareil a été mis sous tension. Beaucoup de fumée à l’intérieur. Mettez à nouveau l’appareil sous tension après dissipation de la fumée. Circuit interne endommagé. Cessez d’utiliser le produit. Contactez le service clientèle. 1 bip toutes les 40secondes après mise sous tension. Pile faible. Remplacez la pile 2bips toutes les 40secondes après mise sous tension. Circuit interne endommagé. Cessez d’utiliser le produit. Contactez le service clientèle. L’alarme ne se déclenche pas pendant le test. La pile n’est pas installée correc- tement. Réinstallez la pile, respectez la polarité correcte. Pile faible. Remplacez la pile 12 Nettoyage et entretien Important: – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau. – Remplacez la pile au bout d’env. 2minutes
1. Retirez soigneusement le produit du support mural.
2. Si nécessaire, utilisez un aspirateur et l’embout d’une brosse douce pour enlever la saleté avant de
l’essuyer. Faites particulièrement attention aux trous de détection de fumée.
3. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux. Veillez à ne pas pousser la saleté dans
les ouvertures du produit, en particulier dans les trous de détection de fumée.
4. Après nettoyage, réinstallez le produit et faites un test d’alarme.9
13 Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible via le lien suivant: www.conrad.com/downloads Saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité de l'UE dans les langues disponibles. 14 Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toute- fois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être dé- truites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuite- ment les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informa- tions sur notre site Internet):
à nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
14.2 Piles/accumulateurs
En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination des piles usa- gées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés; il est interdit de les jeter avec les ordures mé- nagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion). 15 Caractéristiques techniques
Alimentation électrique ........................... Pile au lithium 3V CR123A (1400mAh) Autonomie des piles ............................... Env. 2ans Consommation d’énergie en mode veille <9µA Alertes d’alarme...................................... son + lumière + notification de l’application Alarme sonore ........................................ ≥85dB @ 3 m Avertissement batterie faible .................. <2,7V Détection de fumée ................................ Photoélectrique
Température de fonctionnement .......... 0 à +55 °C Humidité de fonctionnement .................. ≤95 % HR Température de stockage ...................... -10 à +55°C Humidité de stockage ............................ ≤95 % HR Dimensions (lxhxp)( env.) .................. 76x29x76 mm Poids (env.) ............................................ 83g (produit + plaque de montage + pile)
Notice Facile