GAGGENAU RB492701 - Réfrigérateur

RB492701 - Réfrigérateur GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RB492701 GAGGENAU au format PDF.

📄 83 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU RB492701 - page 27
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type de produit Réfrigérateur
Capacité totale brute XX litres
Dimensions (HxLxP) XX x XX x XX cm
Poids XX kg
Classe énergétique XX
Type de froid Froid ventilé
Nombre de tiroirs XX
Fonctionnalités supplémentaires XX
Entretien Nettoyage régulier des surfaces, dégivrage si nécessaire
Sécurité Système de verrouillage, alarme de porte ouverte
Garantie XX ans
Conseils d'utilisation Éviter de surcharger, régler la température selon les besoins

FOIRE AUX QUESTIONS - RB492701 GAGGENAU

Le réfrigérateur GAGGENAU RB492701 ne fonctionne pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température appropriée.
Le réfrigérateur fait un bruit anormal. Est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez que l'appareil est de niveau et que rien ne bloque le ventilateur ou les grilles d'aération.
Les aliments dans le réfrigérateur ne restent pas frais. Que dois-je vérifier ?
Vérifiez que la température intérieure est correctement réglée entre 0 °C et 4 °C. Assurez-vous également que les portes se ferment correctement et que les joints sont en bon état.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur GAGGENAU RB492701 ?
Débranchez l'appareil. Utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer les surfaces intérieures. Évitez les produits abrasifs et rincez soigneusement.
Le réfrigérateur émet une odeur désagréable. Que faire ?
Vérifiez les aliments pour tout produit périmé ou gâté. Nettoyez l'intérieur et les bacs. Vous pouvez également placer un bol de bicarbonate de soude pour absorber les odeurs.
Comment régler la température du réfrigérateur ?
Utilisez le panneau de commande numérique pour ajuster la température du réfrigérateur. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Y a-t-il des conseils pour économiser de l'énergie avec le réfrigérateur GAGGENAU RB492701 ?
Évitez d'ouvrir fréquemment la porte, maintenez une température optimale, et assurez-vous que les joints de porte sont étanches. Évitez également de surcharger le réfrigérateur.
Comment accéder au filtre à eau du réfrigérateur ?
Le filtre à eau se trouve généralement à l'intérieur du réfrigérateur, près de la partie inférieure. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur le remplacement.
Que faire si le réfrigérateur GAGGENAU RB492701 affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur affiché. Si nécessaire, contactez le service après-vente pour obtenir de l'aide.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RB492701 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RB492701 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI RB492701 GAGGENAU

Consignes de sécurité et avertissements. Définition

Indique que le non-respect de cet avertissement peut avoir comme conséquence la mort ou une blessure grave.ATTENTION : Indique que le non-respect de cet avertissement peut avoir comme conséquence une blessure légère ou moyenne. Avant de mettre l’appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes et mises en garde contenues dans la notice d’utilisation ne sont pas respectées. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire. Sécurité technique Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires. Il ne faut utiliser que les pièces d’origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que les pièces d’origine car elles seules remplissent les exigences de sécurité. N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. L’appareil est livré équipé d’un cordon de raccordement au réseau à trois fils homologué UL. Il est interdit en toutes circonstances de couper ou de retirer le troisième conducteur (mise à la terre) du câble d’alimentation. L’appareil requiert une prise de courant à trois pôles. La prise de courant ne peut être branchée que par un électricien qualifié. Lorsqu’une prise de courant standard bipolaire est disponible, il en va de la responsabilité personnelle du client de la remplacer par une prise de courant tripolaire réglementairement reliée à la terre. N’utilisez pas de connecteur adaptateur. Pendant l’utilisation ▯ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! ▯ Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution

▯ Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant peut s’enflammer en jaillissant ou provoquer des blessures oculaires. ▯ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion ! ▯ Ne vous servez pas abusivement des socles, rails télescopiques, portes, etc. comme marchepieds ou pour vous appuyer. ▯ Avant de nettoyer, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Pour débrancher, ne saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement. ▯ Ne conservez les bouteilles de boissons fortement alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout. ▯ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Les pièces en plastique et le joint de porte deviendront sinon poreux. ▯ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices d’entrée et de sortie d’air affectées à l’appareil. ▯ Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :29 9 Consignes de sécurité et avertissements Sont en danger les enfants et les personnes dont les capacités physiques, psychiques ou de perception sont restreintes, ainsi que les personnes ne détenant pas suffisamment de connaissances sur l’utilisation sûre de l’appareil. Assurez-vous que les enfants et les personnes en danger ont bien compris la nature des dangers. Une personne responsable de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et les personnes en danger lorsqu’elles se trouvent près de l’appareil. Ne permettez l’utilisation de l’appareil qu’aux enfants à partir de 8 ans. Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil. ▯ Ne conservez aucun liquide en bouteille ou en boîte dans le compartiment congélateur (en particulier les boissons contenant du gaz carbonique). Les bouteilles et les boîtes pourraient éclater ! ▯ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur. Risque d’engelures ! ▯ Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures ! Les enfants et l’appareil ▯ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants et les feuilles plastique! ▯ L’appareil n’est pas un jouet! ▯ Si l’appareil est équipé d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants ! Informations Générales L’appareil convient pour ▯ réfrigérer et congeler des aliments, ▯ préparer des glaçons. Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé et un environnement domestique. Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 2000 m. Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov30 Consignes de mise au rebut

  • Recycler l’emballage L’emballage protège votre appareil contre les dégâts qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux qui le constituent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. Pour savoir comment vous débarrasser de l’emballage, veuillez consulter votre revendeur ou les services administratifs de votre mairie.
  • Recycler l’appareil usagé Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur ! Leur élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 9 AVERTISSEMENT : Si l’appareil est usagé :

1. Débranchez la fiche de contact de la prise de

2. Coupez le câble d’alimentation et débranchez la

3. Pour dissuader les enfants de grimper dans

l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !

4. Pour éviter que des enfants ne se coincent dans

l’appareil usagé : Retirez les portes de l’appareil !

5. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil

usagé. Risque d’asphyxie ! Les appareils frigorifiques contiennent du fluide frigorigène et des gaz dans l’isolation. Le fluide frigorigène et les gaz doivent être éliminés de façon adéquate. N’endommagez pas les tuyaux du circuit réfrigérant jusqu’à leur mise au rebut adéquate. Installer l’appareil Faites installer l’appareil par un spécialiste qui respectera le contenu de la notice de montage ci- jointe. 9 AVERTISSEMENT : N’installez pas cet appareil : ▯ En plein air ▯ Dans un environnement où de l’eau goutte, ▯ Dans des locaux à risque de gel. Transport L’appareil est lourd. Lors du transport et du montage, sécuriser l'appareil ! Comme l'appareil est lourd et encombrant, au moins deux personnes sont nécessaires pour mettre en place l'appareil tout en réduisant le risque de blessure ou d'endommagement de l'appareil. Lieu d’installation Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Le lieu d’installation ne doit pas être directement exposé aux rayons du soleil et ne pas se trouver à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau isolant approprié ou respecter les écarts minimums suivants par rapport à la source de chaleur : ▯ 1

” (3 cm) par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz. ▯ 11

” (30 cm) par rapport aux cuisinières à l’huile et au charbon. Le plancher du lieu d’installation ne doit pas s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Aération L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien devant. Le groupe frigorifique se trouverait sinon sollicité plus fortement, ce qui augmenterait la consommation de courant.31 Branchement de l’appareil Faites installer et raccorder l’appareil par un spécialiste qui procèdera selon la notice de montage ci-jointe. N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes et balconnets qu’après l’installation. Réalisez le raccordement de l’eau impérativement avant celui de l’électricité. Outre les prescriptions légales en vigueur dans votre pays, veuillez aussi respecter les règlements publiés par les compagnies distribuant l’électricité et l’eau dans votre localité. Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique. Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil ».) Branchement de l’eau

ATTENTION : Raccordez l’appareil à une conduite d’eau potable ! Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par la compagnie distributrice d’eau dans votre localité. Le fonctionnement du distributeur automatique de glaçons demande la présence d’une arrivée d’eau froide terminée par un raccord. La pression de l’eau doit être comprise entre 29 et 116 p.s.i. (2,0 et 8,0 bars). L’installation doit avoir lieu en respectant la réglementation appliquée par les installateurs d’équipements sanitaires. Remarque : Lorsque la pression dépasse 116 p.s.i. (8 bar), installez un limiteur de pression entre le raccord d'eau potable et le kit flexible. Installez un robinet de fermeture à part sur la conduite d'arrivée d'eau froide. Ce robinet ne doit pas se trouver derrière l’appareil. Il est recommandé de monter ce robinet directement à côté de l’appareil ou dans un autre endroit facilement accessible. Lors de l'installation du raccord d'eau, veuillez installer la conduite d'eau dans les zones admises. Pour réaliser le raccordement au secteur d’eau potable, il ne faut utiliser que des conduites d’eau adaptées à l’eau potable. Il faut respecter la réglementation nationale et les conditions de raccordement publiées par les compagnies distributrices d’eau locales.32 Connexion électrique 9 AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution ! Cet appareil doit être branché dans une prise triphasée uniquement. Ne retirez jamais la broche de mise à la terre. N'utilisez pas d’adaptateur.N'utilisez pas de rallonge électrique. 9 AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution ! Un branchement incorrect de l’appareil pose un risque de mort, d’incendie ou d’électrocution. Un branchement inadéquat du conducteur de terre pose un risque d’électrocution. En cas d’incertitude sur la bonne mise à la terre de l’appareil, faites-le inspecter par un électricien ou technicien qualifié. 9 AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution ! Si la longueur du cordon d'alimentation est insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez plutôt le service à la clientèle pour des solutions de rechange. Le raccordement de cet appareil demande la présence d’une prise de courant fixe. La prise de courant doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessible une fois ce dernier installé. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Branchez l’appareil à une prise de courant installée réglementairement. Par « réglementairement », on entend : avec conducteur de terre et courant alternatif de 110 à 120 V/60 Hz. La prise doit être protégée par un fusible supportant une intensité de 10 A à 16

L’appareil est livré équipé d’un cordon d'alimentation au réseau à trois fils homologué UL. L’appareil requiert une prise de courant à trois pôles. Veuillez observer le tableau suivant à ce sujet : Vérifiez sur la plaque signalétique si la tension indiquée et le type de courant correspondent aux valeurs de votre réseau électrique. La position de la plaque signalétique est indiquée au chapitre Service à la clientèle. 9 AVERTISSEMENT : Il est interdit de brancher l’appareil à une prise à économie d’énergie électronique. Nos appareils peuvent être alimentés via des onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage sinusoïdal. Directement raccordées au secteur public, les installations photovoltaïques font appel à des onduleurs pilotés par le secteur. Dans les solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux ou les refuges de montagne), ne disposant pas d’un raccordement direct au secteur électrique public, il faut utiliser des onduleurs à pilotage sinusoïdal. Appareil Charge maximale simul- tanée Combinaison réfrigéra- teur/congélateur 6 A33 Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Modèle à 2 portes A Compartiment réfrigérateur B Compartiment congélateur 1 Interrupteur d’éclairage 2 Éléments de commande 3 Clayette motorisée 4 Éclairage (LED) 5 Clayette en verre 6 Touche de la clayette motorisée 7 Bac(s) à fruits et légumes 8 Bac fraîcheur 9 Distributeur de glaçons 10 Aération 11 Filtre à eau 12 Compartiment à beurre et à fromage * 13 Rangement en contre-porte 14 Support à grandes bouteilles 15 Bac à glaçons 16 Bac 17 Tiroir en contre-porte34 Modèle à 3 portes A Compartiment réfrigérateur B Compartiment congélateur 1 Interrupteur d’éclairage 2 Éléments de commande 3 Clayette motorisée 4 Éclairage (LED) 5 Clayette en verre 6 Touche de la clayette motorisée 7 Bac(s) à fruits et légumes 8 Bac fraîcheur 9 Distributeur de glaçons 10 Aération 11 Filtre à eau 12 Compartiment à beurre et à fromage * 13 Rangement en contre-porte 14 Support à grandes bouteilles 15 Bac à glaçons 16 Bac 17 Tiroir en contre-porte35 Éléments de commande A Touche Marche / Arrêt ÿ Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. B Touche du distributeur de glaçons Ü Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons (voir le chapitre « Distributeur de glaçons »). C Touche d’alarme ± Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). D Touche de réfrigération rapide ´ Elle sert à activer et désactiver le mode réfrigération rapide (voir le chapitre « Réfrigération rapide »). E Touche de congélation rapide ³ Elle sert à activer et désactiver le mode congélation rapide (voir le chapitre « Congélation rapide »). F Bandeau d’affichage Les températures régnant dans le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur s’affichent. Les fonctions spéciales activées sont représentées par des symboles. En mode Configuration, les menus disponibles et les options de réglage s’affichent, voir le chapitre « Fonctions spéciales ». G Touches de sélection ¾ ¿ Le réglage de la température s’active par les touches de sélection, voir le chapitre « Réglage de la température ». Pour sélectionner un menu en mode Configuration (voir la section « Fonctions spéciales »). H Touches de réglage + / – Les touches de réglage permettent de modifier le réglage de la température. Voir le chapitre « Réglage de la température ». Il est possible d’effectuer autres réglages en mode Configuration, voir la section « Fonctions spéciales ». I Touche de configuration μ Cette touche active le mode Configuration et y met fin. Si vous mettez fin au mode Configuration par la touche de configuration, l’appareil mémorise les modifications accomplies. J Touche de mode Vacances ¶ Elle sert à activer et désactiver le mode Vacances (voir le chapitre « Fonctions spéciales », section « Mode Vacances »).36 Remarque : Chaque actionnement d’une touche est signalé par un bip si, en mode Configuration, vous avez activé cette fonction dans le menu SON. Les symboles sur le bandeau d’affichage Enclenchement de l’appareil Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. Le fabricant recommande les températures suivantes : ▯ Compartiment réfrigérateur : +37 °F ▯ Compartiment congélateur : 0 °F 9 ATTENTION : Lors de la fermeture, éloignez les mains et les doigts des orifices avant et arrière de la porte du compartiment réfrigérateur. Risque de blessures aux mains et aux doigts. Ne permettez jamais aux enfants de grimper sur la porte du centre de réfrigération, ou de jouer avec elle. Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil L’appareil est équipé d’un bandeau monté contre la porte gauche. Il est possible d’ouvrir la porte du compartiment réfrigérateur sans ouvrir auparavant la porte droite. Pour empêcher la condensation, un chauffage a été intégré dans le bandeau. Il est possible de l’allumer et de l’éteindre (voir le chapitre Fonctions en option, section Chauffage du bandeau de porte). 9 ATTENTION : Pour éviter d’endommager l’appareil ou des façades de meubles, rabattez le bandeau comme illustré au moment de fermer la porte. Réglage de la langue Il est possible de modifier les langues d’affichage conformément au tableau du chapitre « Fonctions spéciales », section « Mode Configuration ». Pour changer de langue d’affichage :

1. Appuyez sur la touche de configuration μ.

2. Appuyez sur la touche de sélection ¾ ou ¿

jusqu’à ce que la langue réglée s’affiche.

3. Appuyez sur la touche de réglage @ ou A jusqu’à

ce que la langue voulue s’affiche.

4. Appuyez sur la touche de configuration μ pour

enregistrer les réglages. Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche. Affichage pour le compartiment réfrigérateur Affichage pour le compartiment congélateur. La fonction de réfrigération rapide ou congélation rapide est activée, voir les chapitres réfrigération rapide et congélation rapide. Le mode Vacances est activé,voir la section « Fonctions spéciales ». Possibilités de réglage en mode Configuration, voir la section « Fonctions spéciales ». Un message d’avertissement s’affiche, voir le chapitre « Fonction alarme ». Le distributeur de glaçons est allumé, le chapitre « Distributeur de glaçons ». Un message sur le filtre à eau s’affiche, voir le chapitre « Filtre à eau ».37 Régler l’unité de température L’affichage de la température peut avoir lieu en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).

1. Appuyez sur la touche de configuration μ.

Le premier menu (unité de température) s’affiche.

2. Appuyez sur la touche de réglage @ ou A pour

commuter entre les degrés Fahrenheit (°F) ou les degrés Celsius (°C).

3. Appuyez sur la touche de configuration μ pour

enregistrer les réglages. Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche. Régler la température Compartiment réfrigérateur (Réglage possible de +35 °F à +46 °F) Nous vous recommandons de régler la température sur +37 °F. Evitez de stocker les produits alimentaires délicats à une température supérieure à +37 °F.

1. Activez le mode Configuration (Setup) à l’aide

de la touche de sélection ¿.

2. Réglez la température comme vous le souhaitez

à l’aide des touches de réglage @ (température plus élevée) ou A (température moins élevée). Compartiment congélateur (Réglage possible de +7 °F à –9 °F) Nous vous recommandons de régler la température sur 0 °F.

1. Activez le mode Configuration (Setup) à l’aide

de la touche de sélection ¾. Le symbole ¸ s’affiche.

2. Réglez la température comme vous le souhaitez

à l’aide des touches de réglage @ (température plus élevée) ou A (température moins élevée). Fonctions spéciales Les fonctions spéciales suivantes peuvent être sélectionnées ou affichées: Mode Configuration En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos réglages personnels. Allumage Appuyez sur la touche de configuration μ. Le premier menu s’affiche (unité de température). Effectuer des réglages

1. Activez le mode Configuration (Setup).

2. Appuyez sur la touche de sélection ¾ ou ¿.

Le menu suivant et son réglage actuel (ON ou OFF la plupart du temps) s’affichent.

3. Appuyez sur la touche de réglage @ ou A.

Le réglage s’enregistre lorsque vous choisissez le menu suivant via la touche de sélection ¾ ou ¿.38 Extinction Appuyez sur la touche de configuration μ. Tous les réglages modifiés sont mémorisés. Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes, le mode Configuration prend automatiquement fin. Tous les réglages modifiés sont mémorisés. Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche. Menus en mode Configuration Il est possible d'effectuer les réglages suivants : Mode Vacances En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie lui aussi. Lors de l’activation du mode Vacances, il faut effectuer les réglages suivants : ▯ L’appareil fonctionne en mode Économie d’énergie ▯ L’éclairage est éteint ▯ La fonction de réfrigération rapide ou de congélation rapide prend fin (si elle était activée). Allumage Appuyez sur la touche de mode Vacances ¶. La mention VACATION s’affiche. Extinction Appuyez sur la touche de mode Vacances ¶. Les réglages et températures antérieurs se réactivent. Mode Repos L’activation du mode Repos a pour effet de désactiver les réglages suivants : ▯ Distributeur de glaçons ▯ Signal acoustique ▯ Éclairage intérieur ▯ Messages affichés ▯ La luminosité du rétro-éclairage de l’affichage diminue ▯ Les touches deviennent inopérantes Allumage

1. Appuyez sur la touche de réfrigération rapide ´

et maintenez-la appuyée.

2. Appuyez sur la touche de mode Vacances ¶.

3. Appuyez sur la touche de réfrigération rapide ´

et maintenez-la appuyée 3 secondes d’affilée. Le symbole VACATION apparaît clignotant et la mention RESTMODE s’affiche. Extinction Appuyez sur la touche de mode Vacances ¶. Les réglages et températures antérieurs se réactivent. Le menu Réglage possible Unité de température °C (degrés Celsius) °F (degrés Fahrenheit) Langue Anglais Français Espagnol Son Marche Arrêt Mode Économie d’énergie (Fonction Eco) Marche Arrêt Chauffage du bandeau de porte (DRY DOOR) Marche Arrêt39 Mode Économie d’énergie Lorsque vous activez la fonction d’économie d’énergie (fonction Eco), l’appareil commute sur un mode de fonctionnement économe. Cette fonction d’économie d’énergie a été préréglée en usine pour réduire la consommation énergétique. La luminosité du rétro-éclairage de l’affichage diminue également. Allumage

1. Appuyez sur la touche de configuration μ.

2. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce

que la mention ECO MODE et le réglage actuel (OFF) s’affiche.

3. Appuyez sur la touche de réglage @ pour

commuter le réglage.

4. Appuyez sur la touche de configuration μ pour

enregistrer le réglage. La mention ECO s’affiche. Extinction

1. Appuyez sur la touche de configuration μ.

2. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce

que la mention ECO MODE et le réglage actuel (ON) s’affiche.

3. Appuyez sur la touche de réglage A pour

commuter le réglage.

4. Appuyez sur la touche de configuration μ pour

enregistrer le réglage. Chauffage du bandeau de porte (modèle à 3 portes uniquement) Pour empêcher la condensation, il est possible d'allumer et d'éteindre le chauffage du bandeau de porte suivant besoin. Allumage

1. Appuyez sur la touche de configuration μ.

2. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce

que la mention DRY DOOR et le réglage actuel (OFF) s’affichent.

3. Appuyez sur la touche de réglage @ pour

commuter le réglage.

4. Appuyez sur la touche de configuration μ pour

enregistrer le réglage. Extinction

1. Appuyez sur la touche de configuration μ.

2. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce

que la mention DRY DOOR et le réglage actuel (ON) s’affichent.

3. Appuyez sur la touche de réglage A pour

commuter le réglage.

4. Appuyez sur la touche de configuration μ pour

enregistrer le réglage. Fonction alarme Éteindre l’alarme sonore Appuyez sur la touche d’alarme ± pour éteindre l’alarme sonore. Alarme relative à la porte L’alarme relative à la porte s’active si une porte de l’appareil reste ouverte plus de trois minutes. Refermer la porte suffit pour que l’alarme sonore cesse.40 Le compartiment réfrigérateur

Ne rangez jamais de substances explosives dans l’appareil. Risque d’explosion ! Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves, le lait condensé, le fromage dur, les fruits et légumes craignant le froid ainsi que les agrumes. Attention lors de l’achat de produits alimentaires : L’important, en ce qui concerne la durée de conservation de vos produits alimentaires, c’est leur fraîcheur à l’achat. Règle fondamentale : Plus les produits alimentaires que vous rangez dans l’appareil sont frais, plus ils resteront frais longtemps. Faites donc toujours bien attention, à l’achat, au degré de fraîcheur des produits alimentaires. Produits tout prêts et liquides conditionnés : respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant. Consignes à respecter lors du rangement de produits alimentaires ▯ Rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres et que les pièces en plastique changent anormalement de couleur. ▯ Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans l’appareil. ▯ Dans le compartiment réfrigérateur, veillez à ce que les produits alimentaires n’obstruent pas les orifices de sortie d’air car cela gênerait sa circulation. Les produits alimentaires rangés directement devant les orifices de sortie d’air peuvent geler au contact de l’air froid affluant. ▯ Les huiles et graisses n’entrent pas en contact avec les pièces en plastique et le joint de la porte. Réfrigération rapide Pendant la réfrigération rapide, la température dans le réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil retourne automatiquement à la température réglée avant que vous n’activiez la réfrigération rapide. Activez la réfrigération rapide par exemple : ▯ avant de ranger de grandes quantités d’aliments. ▯ pour refroidir rapidement des boissons. Allumage Appuyez sur la touche de réfrigération rapide ´. A l’afficheur apparaissent le symbole SUPER¾ ainsi que le compartiment pour lequel la fonction a été activée. Extinction Appuyez sur la touche de réfrigération rapide ´. Bac fraîcheur Dans le tiroir fraîcheur règne une température proche de 32 °F. Ce tiroir convient idéalement pour conserver le poisson, la viande, la charcuterie, le fromage et le lait. Le curseur réglable permet de baisser un peu la température régnant dans le bac fraîcheur. Nous recommandons de régler le curseur comme suit : ▯ FROID : Viande, charcuterie et volaille ▯ PLUS FROID : Poisson41 Compartiment congélateur

Ne rangez jamais de substances explosives dans l’appareil. Risque d’explosion ! 9 ATTENTION : Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Avant de congeler des produits alimentaires, faites les cuire ou rôtir. Ne conservez jamais des produits congelés au-delà de la durée de stockage maximale. Utiliser le compartiment congélateur ▯ pour ranger des produits surgelés. ▯ pour préparer des glaçons ▯ pour congeler des produits alimentaires Remarque : Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit toujours fermée! Lorsque la porte est ouverte, les produits surgelés dégèlent et le congélateur se couvre de givre. Par ailleurs : il y a un gaspillage d’énergie en raison d’une augmentation de la consommation de courant! Congeler et conserver Achats de produits surgelés ▯ L’emballage ne doit pas être endommagé. ▯ Observez la durée de conservation. ▯ La température dans le congélateur coffre du supermarché doit être au maximum de 0 °F (– 18 °C). ▯ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur. Congeler des produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Il faut blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, poivrons, courgettes et asperges. Vous trouverez en librairie toute une bibliographie sur la congélation et le blanchissement. Remarque : Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés. ▯ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre, plats pré- cuisinés et restes de plats tels que les soupes, ragoûts, la viande et le poisson cuits, les plats aux pommes de terre, les soufflés et mets sucrés. ▯ Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche et mayonnaise.42 Emballez les surgelés Fermez hermétiquement l’emballage afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne sèchent pas.

1. Placez les aliments dans l’emballage.

2. Pressez pour chasser l’air.

3. Obturez l’emballage hermétiquement.

4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date

de congélation. Emballages adéquats : Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d’aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits dans le commerce spécialisé. Emballages inadéquats : Le papier d’emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en plastique ayant déjà servi. Moyens d’obturation adéquats : Clips en plastique et caoutchouc, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés. Vous pouvez souder les sacs ou boudins en polyéthylène (PE) avec un appareil à cet effet. Durée de conservation des produits surgelés La durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires. Si la température a été réglée sur 0 °F (-18 °C) : ▯ Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries : jusqu’à 6 mois ▯ Fromage, volaille, viande : jusqu’à 8 mois ▯ Fruits et légumes : jusqu’à 12 mois Congélation rapide Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. Pour qu’il ne se produise pas d’augmentation indésirable de la température lorsque vous rangez des produits alimentaires frais, appuyez sur la touche de congélation rapide quelques heures avant de les ranger. 4 à 6 heures suffisent généralement. 24 heures sont nécessaires en cas d’utilisation de la capacité maximale de congélation. Au bout de 2 jours, l’appareil commute sur la température réglée avant que vous n’activiez la réfrigération rapide. Allumage Appuyez sur la touche de congélation rapide ³. A l’afficheur apparaissent le symbole SUPER¾ ainsi que le compartiment pour lequel la fonction a été activée. Coupure de l’appareil Appuyez sur la touche de congélation rapide ³.43 Décongélation des produits Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : ▯ à température ambiante ▯ dans le réfrigérateur ▯ dans un four électrique avec / sans ventilateur à air chaud ▯ dans un four à micro-ondes 9 ATTENTION : Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous ne pourrez les recongeler qu’après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage). N’utilisez plus la durée de conservation dans son intégralité. Distributeur de glaçons Le distributeur de glaçons sert en même temps à les fabriquer. Dès que la température de congélation réglée est atteinte, le distributeur commence à fabriquer des glaçons. Une fois que le distributeur de glaçons est plein, la préparation de glaçons cesse automatiquement. 9 ATTENTION : Ne mettez jamais de bouteilles ou produits alimentaires dans le distributeur de glaçons pour les faires refroidir rapidement. Il risquerait de se bloquer et de s’endommager. Allumage Remarque : Si vous utilisez le distributeur de glaçons pour la première fois ou au bout d’une interruption prolongée, n’utilisez pas, pour des raisons d’hygiène, les glaçons produits le premier jour. Jetez les glaçons et nettoyez le bac.

1. Assurez-vous que le bac du distributeur

de glaçons se trouve à sa place et qu’il a encranté.

2. Appuyez sur la touche du distributeur

de glaçons Ü. Le symbole ICE est allumé. Extinction Remarque : Éteindre pour une période prolongée (> 2 jours) : Coupez impérativement l'arrivée d'eau à l'appareil 2-3 heures auparavant. Ceci empêchera de l'eau stagnante de s'accumuler dans le distributeur de glace. Remarque : Extinction de courte durée, par exemple pour nettoyer : Placez un bol sous la sortie pour récupérer les glaçons ou l'eau de dégivrage.

1. Appuyez sur la touche du distributeur de glaçons

2. Videz le bac à glaçons (voir le chapitre Nettoyer

le bac à glaçons).44 Filtre à eau

Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé un moyen de désinfection approprié en amont et en aval du dispositif de filtrage. Vous pouvez, via le service après-vente ou un revendeur spécialisé, vous procurer une cartouche filtrante pour le filtre à particules. 9 ATTENTION : ▯ Après l’incorporation d’un nouveau filtre, jetez toujours la glace produite au cours des 24 premières heures consécutives à l’allumage du distributeur de glaçons. ▯ Si les glaçons n’ont pas été utilisés pendant une période prolongée, jetez tous les glaçons présents dans le récipient et faites de même avec les glaçons produits au cours des 24 heures suivantes. ▯ Si l’appareil ou les glaçons n’ont pas été utilisés activement pendant plusieurs semaines ou plusieurs mois, ou si les glaçons ont un goût ou une odeur désagréable, changez le filtre à eau. ▯ Les inclusions d’eau dans le système peuvent provoquer une sortie d’eau et l’éjection de la cartouche filtrante. Prudence au moment de l’enlever. ▯ Il faut changer le filtre au moins tous les 6 mois. Remarque : Après utilisation, le circuit d’eau se trouve légèrement sous pression. Prudence lorsque vous retirez le filtre ! Changement de cartouche filtrante

1. Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du

filtre à 90°–180° en sens inverse des aiguilles d’une montre.

2. Extrayez la cartouche filtrante.

3. Sortez la cartouche filtrante de son emballage

et enlevez le cache de protection.

4. Retirez la coiffe de la cartouche filtrante usagée.

5. Posez la coiffe sur la cartouche filtrante neuve.

6. Introduisez la cartouche filtrante avec son cache

en position horizontale, jusqu’à la butée, dans l’orifice situé contre le socle de l’appareil.

7. Vissez la cartouche filtrante à 90°–180° dans

le sens des aiguilles d’une montre.

8. Faites couler l’eau présente dans la cartouche

filtrante usagée. Vous pouvez ensuite la mette à la poubelle des déchets domestiques. Remarque : L’appareil est utilisable sans filtre à eau. Si vous choisissez cette option, remplacez le filtre à eau par une cartouche à particules. Dans ce cas, il est possible de désactiver l’affichage du filtre pour empêcher qu'il signale une échéance de changement de filtre. Pour acheter une cartouche de rechange pour le filtre à eau, veuillez vous adresser à votre revendeur local ou appeler le 1-800-578-6890.45 Fiche des caractéristiques et performances Pour le modèle de filtre : 9000 077 095 Si utilisation de la cartouche de rechange :

La conformité de ce modèle avec les normes ANSI / NSF 42 & 53 a été vérifiée par NSF International ; il a été certifié capable de réduire les teneurs en substances indiquées ci-après. La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil admis par NSF / ANSI 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil. Remarque : Bien que les tests se déroulent dans des conditions de laboratoire standard, le rendement réel peut différer.

  • Sur la base d’une utilisation d’oocystes de cryptosporium parvum. L’aptitude du système à réduire la teneur en cystes et en agents de turbidité conformément à la norme ANSI / NSF 53, et à réduire le goût et l’odeur de chlore conformément à la norme ANSI / NSF 42, a été testée sur le modèle 9000 077 095 par NSF International ; le système a été certifié. Classe nominale de particules : I Durée nominale d’utilisation: 739,68 gallons (2800 litres) Subs- tance Moyenne dans le flux entrant Concentra- tion dans le flux entrant Concentra- tion dans les eaux usées Réduction moyenne en % Réduction en % Concentra- tion max. admissible dans les eaux usées Max. dans les eaux usées Réduction moyenne en

Classe de partic ules 1 Taille des parti cules > 0,5 à <1 ,0 μm

Goût de chlore et turbidit

Directives d’utilisation / paramètres de l’alimentation en eau: ▯ Il faut installer et exploiter le système conformément aux directives recommandées par le fabricant. ▯ Il faut changer le filtre tous les 6 à 9 mois. ▯ Rincez un filtre neuf de part en part pendant 5 minutes. ▯ Des détails avancés se trouvent sur la carte de garantie. Si l’eau de votre localité est nocive au plan microbiologique ou si vous n’en connaissez pas la qualité, IL NE FAUT pas utiliser ce produit sans procéder à une désinfection appropriée en amont et en aval du raccordement du système. Il est permis d’utiliser un circuit certifié réducteur de kystes pour traiter l’eau désinfectée contenant des kystes filtrables dans certaines circonstances. L’ensemble du système (sauf la cartouche à jeter) est couvert par une garantie d’un an. La garantie offerte sur les cartouches à jeter ne couvre que les vices de matière et de fabrication. La durée d’exploitation des cartouches à jeter dépendant des paramètres de l’eau dans votre localité, nous ne pouvons pas la garantir. Vous trouverez des informations avancées sur les prix des pièces de rechange auprès du revendeur de votre appareil, ou du représentant vendant de telles pièces. Fabriqué par : Cuno Engineered Products 1000 Apollo Road Eagan, MN 55121-2240 U.S.A. Pression de l’eau 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Température de l’eau * 33 °F - 100 °F (0,6 °C - 38 °C) Vitesse d’écoulement 0,75 gpm (2,83 l/min.)47 Équipement Clayette en verre Adapter la hauteur des clayettes :

1. Soulevez l’avant de la clayette et déplacez-la dans

les guides vers le haut ou le bas.

2. Abaissez l’avant de la clayette pour l’amener sur

la hauteur désirée. Les supports encrantent dans le guide. Retirer les clayettes et remettez-les en place :

1. Soulevez l’avant de la clayette et déplacez-la dans

les guides jusqu’aux orifices.

2. Retirez la clayette par l’avant.

3. Introduisez la clayette dans les orifices du

guidage puis poussez-la vers le bas.

4. Réglez la clayette sur la hauteur voulue.

Rangement en contre-porte

1. Soulevez le bac puis sortez-le.

2. Mettez le bac en place à la hauteur voulue puis

poussez-le vers le bas. Porte-bouteilles Le porte-bouteilles empêchent les bouteilles de basculer lors de l’ouverture / la fermeture de la porte.48 Bacs dans le compartiment réfrigérateur

1. Soulevez légèrement le bac et retirez-le.

2. Soulevez légèrement l’avant du bac et

introduisez-le dans les coulissants.

3. Abaissez le bac et poussez-le en arrière.

Bacs dans le compartiment congélateur Pour nettoyer les bacs, il est possible de les sortir du compartiment congélateur. Avant de pouvoir retirer le balconnet en contre-porte, il faut auparavant retirer le bac du haut.

1. A l’aide d’un tournevis, tournez à 90°

les fermetures équipant le dispositif de sortie.

2. Soulevez légèrement le bac et retirez-le.

3. Soulevez légèrement l’avant du bac et

introduisez-le dans les coulissants.

4. Abaissez le bac et poussez-le en arrière.

5. A l’aide d’un tournevis, tournez à 90°

les fermetures équipant le dispositif de sortie. Arrêter et remiser l’appareil Coupure de l’appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ÿ . Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Remisage de l’appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :

1. Coupez impérativement l’arrivée d’eau

à l’appareil quelques heures avant de l’éteindre.

2. Sortez tous les produits alimentaires

4. Déconnectez la fiche mâle du réseau ou ramenez

le disjoncteur en position éteinte.

5. Videz le bac à glaçons et nettoyez-le

(voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil »).

6. Nettoyez l’intérieur de l’appareil (voir le chapitre

« Nettoyage de l’appareil »).

7. Laissez les portes de l’appareil ouvertes pour

empêcher l’apparition d’odeurs.49 Dégivrer l’appareil Le dégivrage a lieu automatiquement. Nettoyage de l’appareil

Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! 9 ATTENTION : N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. 9 ATTENTION : N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques. 9 ATTENTION : Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave- vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer ! Procédez comme suit :

1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.

2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez

le disjoncteur en position éteinte.

3. Sortez les produits congelés et rangez-les dans

un endroit frais. Posez les accumulateurs de froid (si fournis avec l’appareil) sur ces produits.

4. Attendez que la couche de givre ait fondu.

5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux,

de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.

6. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon

et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.

7. Après le nettoyage : reconnectez la fiche mâle de

l’appareil puis rallumez-le.

8. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les

tiroirs. Équipement Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil (voir le chapitre Équipement). Nettoyer le bac à glaçons Si vous n’avez pas prélevé de glaçons pendant une période prolongée, ceux déjà confectionnés rapetissent, perdent leur fraîcheur et collent entre eux. Pour cette raison, il faudrait nettoyer le bac à glaçons régulièrement. 9 ATTENTION : Un bac rempli de glaçons est lourd !

1. Extrayez le bac à glaçons.

2. Sortez le bac, videz-le et nettoyez-le à l’eau tiède.

3. Essuyez bien le bac avec un essuie-tout sec pour

que les nouveaux glaçons ne viennent pas coller contre la surface mouillée.

4. Mis en place du bac à glaçons.

La production de glaçons continue.50 Odeurs Si des odeurs désagréables se manifestent :

1. Éteignez l’appareil.

2. Sortez tous les produits alimentaires

3. Nettoyez l’intérieur de l’appareil (voir le chapitre

4. Nettoyez tous les emballages.

5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, mettez sous

emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur.

6. Remettez l’appareil en marche.

7. Rangez les produits alimentaires.

8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouveau des

odeurs sont apparues.

9. Changez le filtre à odeurs (voir le chapitre

« Changer le filtre à odeurs »). Changer le filtre à odeurs Des filtres de rechange sont disponibles chez votre revendeur.

1. Ouvrez le porte-filtre.

2. Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez

un filtre à odeurs neuf en place.

3. Fermez le porte-filtre.

Éclairage (LED) Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Les réparations sur cet éclairage doivent être entreprises par le service à la clientèle ou par un personnel spécialisé dûment autorisé. Économiser de l’énergie ▯ Installer l’appareil dans un endroit sec et aéré. L’appareil ne doit être exposé à la lumière du soleil ou installé à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière). Au besoin, utilisez une plaque isolante. ▯ N’obstruez pas les grilles d’aération de l’appareil. ▯ Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans l’appareil. ▯ Faites décongeler les surgelés dans le compartiment réfrigérateur et utilisez la température des surgelés pour refroidir les aliments. ▯ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible. ▯ Assurez-vous que le compartiment congélateur reste toujours fermé. ▯ La disposition des pièces d’équipement n’a pas d’influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.51 Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Bourdonnement Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tubulures, ou présence d’eau dans le distributeur de glaçons. Cliquetis Cliquetis : le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Bruit de chute Les glaçons finis de se solidifier chutent du distributeur dans le bac. Éviter les bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l’horizontalité par les pieds à vis ou placez un objet dessous. L’appareil touche quelque chose Eloignez l’appareil de meubles ou appareils voisins. Des bacs ou plaques vacillent ou se coincent Inspectez les pièces amovibles et replacez- les au besoin. Des bouteilles ou récipients se touchent Eloignez légèrement les bouteilles ou récipients les uns des autres.52 Remédier soi-même aux petites pannes Avant d’appeler le service à la clientèle : Vérifiez si, à l’aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous-même au défaut. Vous devez payez les frais de consultation du service à la clientèle même – durant la période de garantie! Appareil Défaut Cause possible Solution L’appareil ne refroidit pas. L’éclairage ne fonctionne pas. Affichage éteint. L’appareil est éteint. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. Coupure de courant. Vérifiez la présence de courant. Le fusible / disjoncteur a été retiré / se trouve en position éteinte. Vérifiez le fusible / disjoncteur. Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant. Vérifiez si la fiche mâle est bien branchée dans la prise de courant. Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus sou- vent et longtemps. Vous avez ouvert fréquemment l’appa- reil. N’ouvrez pas l’appareil inutilement. Les orifices d’apport et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets fai- sant obstacle. Enlevez ces obstacles. Vous venez de ranger une assez grande quantité d’aliments frais. Activez la réfrigération rapide et la congélation rapide. L’éclairage (LED) ne fonctionne pas. L’éclairage par LED est défectueux. Appelez le service après-vente. L’interrupteur de l’éclairage est coincé. Vérifiez s’il peut s’enfoncer. La zone d’affichage contient un « E.. ». L’électronique a détecté un défaut. Appelez le service après-vente. La zone d’affichage contient un « LOWPOWER ». La tension du secteur descend actuelle- ment en dessous de la tension limite admissible. Si la tension du secteur revient sur la valeur prescrite, le message d’avertissement s’éteint. Si ce message d’avertissement persiste, préve- nez votre compagnie distributrice d’électricité. La zone d’affichage contient un « HIGHVOLT ». La tension du secteur dépasse la tension limite admissible. Si la tension du secteur revient sur la valeur prescrite, le message d’avertissement s’éteint. Si ce message d’avertissement persiste, préve- nez votre compagnie distributrice d’électricité. De l’eau se condense sur le ban- deau contre la porte gauche. Condensation d’air chaud. Allumez le chauffage dans le bandeau (voir le chapitre « Fonctions spéciales », la section « Chauffage du bandeau de porte »).53 Distributeur de glaçons Défaut Cause possible Solution Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. Le distributeur de glaçons n’est pas rac- cordé à l’alimentation électrique. Appelez le service après-vente. Le distributeur de glaçons ne reçoit pas d’eau fraîche. Assurez-vous que le raccordement à l’eau a été correctement réalisé. La température dans le compartiment congélateur est trop élevée. Vérifiez la température du compartiment congé- lateur et réglez-la le cas échéant sur une valeur plus basse. Le distributeur de glaçons n’en fabrique pas suffisamment ou les glaçons sont difformes. Il y a peu de temps que vous avez allumé l’appareil ou le distributeur de glaçons. Il faut environ 24 heures pour que la production de glaçons commence. Vous venez de prélever une grande quantité de glaçons. Le bac à glaçons tarde environ 24 heures à se remplir de nouveau. La pression de l’eau est basse. Ne raccordez l’appareil qu’à de l’eau débitée à la pression prescrite (voir le chapitre « Branchement de l’appareil », rubrique « Branchement de l’eau »). Filtre à eau bouché ou épuisé. Changez le filtre à eau. La température régnant dans le compartiment congélateur est trop élevée. Réglez le compartiment congélateur sur un froid un peu plus intense. Des glaçons se sont accumulés contre la paroi arrière du bac à glaçons. Répartissez les glaçons dans le bac à glaçons. Si les glaçons se sont soudés, détachez-les avec un objet émoussé. Le distributeur de glaçons ne fabrique pas de glaçons. Distributeur de glaçons éteint. Allumez le distributeur de glaçons par le bandeau de commande. L’appareil n’est pas correctement ali- menté en eau. Contactez l’installateur ou votre compagnie dis- tributrice d’eau. La conduite d’arrivée d’eau présente des pliures. Coupez l’arrivée d’eau par le vanne de fermeture. Supprimez les pliures ou chan- gez la conduite. La pression de l’eau est basse. Ne raccordez l’appareil qu’à de l’eau débitée à la pression prescrite (voir le chapitre Bran- chement de l’appareil, rubrique Branchement de l’eau). La température régnant dans le compartiment congélateur est trop élevée. Réglez le compartiment congélateur sur un froid un peu plus intense. Bac à glaçons pas correctement mis en place. Vérifiez sa position ; le cas échéant, remettez-le une nouvelle fois en place. La vanne de fermeture montée n’est pas la bonne. Des vannes erronées peuvent réduire excessi- vement la pression de l’eau et provoquer des dégâts sur l’appareil. De la glace se forme dans le flexible alimentant le distributeur de glaçons en eau. La pression de l’eau est basse. Ne raccordez l’appareil qu’à de l’eau débitée à la pression prescrite (voir le chapitre Bran- chement de l’appareil, rubrique Branchement de l’eau). Vanne de fermeture pas correctement ouverte. Ouvrez cette vanne en grand. De l’eau sort de l’appareil. Fuite dans le flexible de raccordement d’eau. Faites remplacer le flexible par une pièce d’ori- gine du fabricant. La vanne de fermeture montée n’est pas la bonne. Des vannes erronées peuvent réduire excessi- vement la pression de l’eau et provoquer des dégâts sur l’appareil.54 Service à la clientèle Si nécessaire, nous recommandons de confier l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service à la clientèle. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, consultez votre service à la clientèle responsable. Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez consulter le chapitre « Remédier soi-même aux petites pannes ». Après avoir tenté les solutions proposées au chapitre « Remédier soi-même aux petites pannes », il est possible d’appeler en plus, gratuitement, le Gaggenau Customer Interaction Center au 1-877-442-4436 depuis tout le territoire des USA. Au Canada, veuillez vous adresser à votre service à la clientèle Gaggenau ou composer le numéro 1-877- 442-4436. Si vous avez besoin de l'aide du service à la clientèle, veuillez d'abord noter les informations suivantes relatives à votre appareil afin de les avoir à portée de main quand vous ferez votre appel. Nom du détaillant : Adresse : N° de téléphone : Date d’achat : Numéro du modèle : Numéro de fabrica- tion (FD) : Numéro de série Type55 es Índice esInstrucciones de uso Consejos y advertencias de seguridad 56 Indicaciones para la eliminación 58 Instalar el aparato 58 Ventilación 58 Conectar el aparato a la red eléctrica 59 Familiarizándose con la unidad 61 Conectar el aparato 64 Ajuste del idioma 64 Ajustar la magnitud de la temperatura 65 Ajustar la temperatura 65 Funciones especiales 65 Función «alarm» 67 Compartimento frigorífico 68 Refrigeración rápida 68 Cajón fresco 69 Compartimento de congelación 69 Congelación y almacenamiento 69 Congelar alimentos frescos 69 Congelación rápida 70 Descongelar los productos congelados 71 Fabricador de hielo 71 Filtro de agua 72 Especificaciones técnicas y prestaciones 73 Equipamiento 75 Apagar y°cerrar el aparato 76 Al desescarchar el aparato 76 Limpieza del aparato 77 Olores 78 Iluminación (LED) 79 Ahorro de energía 79 Ruidos de funcionamiento del aparato 79 Arreglar pequeñas averías por sí mismo 80 Servicio al Cliente 829 Consejos y advertencias de seguridad

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : RB492701

Catégorie : Réfrigérateur