WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - Générateur

iGen4500DFcv - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iGen4500DFcv WESTINGHOUSE au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - page 62
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Générateur à onduleur (inverter) bi-carburant
Marque Westinghouse
Modèle iGen4500DFcv
Alimentation Essence (87-93 octane, jusqu'à 10% éthanol) ou GPL/propane
Puissance de fonctionnement (essence) 3700 W
Puissance de pointe (essence) 4500 W
Puissance de fonctionnement (propane) 3330 W
Puissance de pointe (propane) 4050 W
Tension nominale 120 V
Fréquence nominale 60 Hz
Phase Monophasé
Distorsion harmonique totale ≤ 3 %
Moteur 224 cm³, OHV
Type de démarrage Recul (tirage)
Capacité du réservoir de carburant 3,4 gal (12,8 L)
Capacité d'huile 0,63 US qt (0,60 L)
Type d'huile recommandé SAE 10W-30
Bougie d'allumage F7RTC (écartement 0,60-0,80 mm)
Jeu des soupapes admission 0,08-0,12 mm
Jeu des soupapes échappement 0,13-0,17 mm
Système de mise à la terre AC Neutre flottant
Régulateur de tension Numérique
Type d'alternateur Aimant permanent
Température ambiante maximale 40 °C (104 °F)
Capteur de monoxyde de carbone (CO) Arrêt automatique avec voyant rouge
Mode ECO Oui (réduit consommation et bruit)
Prises 1x NEMA TT-30R 30A, 1x NEMA 5-20R 20A, 2x USB 5V/2.1A
Fonction parallèle Oui (câble parallèle en option)
Disjoncteurs Principal 31A, AC 30A, AC 20A, réinitialisation de surcharge
Certifications EPA, CARB
Poids (estimation) Environ 48 kg (105 lb)
Dimensions (estimation) Environ 69 × 61 × 61 cm (27 × 24 × 24 po)

FOIRE AUX QUESTIONS - iGen4500DFcv WESTINGHOUSE

Quel type d'huile utiliser pour le générateur Westinghouse iGen4500DFcv ?
Utilisez de l'huile moteur 10W-30 de qualité. La capacité est de 0,63 US qt (0,60 L). Pour des températures extrêmes, référez-vous au tableau dans le manuel.
Comment démarrer le générateur à essence ?
Assurez-vous que le réservoir contient de l'essence fraîche, placez le sélecteur de carburant sur essence, tirez le starter en position CHOKE, mettez l'interrupteur RUN/STOP sur RUN, puis tirez lentement la poignée de recul jusqu'à résistance puis rapidement. Après démarrage, repoussez le starter en position OFF.
Comment passer du fonctionnement essence au propane ?
Le changement peut se faire moteur en marche si le réservoir de propane est déjà connecté. Ouvrez complètement la vanne du réservoir de propane, puis tournez le sélecteur de carburant sur propane. Notez que la puissance est réduite au propane.
Que faire si le voyant rouge du capteur de CO clignote ?
Cela indique une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Arrêtez immédiatement le générateur, quittez la zone, aérez et replacez le générateur à l'extérieur loin des ouvertures. Attendez que le voyant s'éteigne avant de redémarrer.
Quelle est la période de rodage recommandée ?
Pendant les 5 premières heures, ne dépassez pas 50% de la puissance nominale (1850 W). Variez la charge pour permettre aux segments de piston de se roder correctement.
Comment entretenir le filtre à air ?
Nettoyez le filtre à air en mousse toutes les 50 heures ou 6 mois. Lavez-le avec de l'eau savonneuse, rincez, séchez, puis imprégnez-le d'huile moteur propre et essorez l'excès. Replacez-le dans le boîtier.
Quels types de carburant sont interdits ?
N'utilisez jamais d'essence E15 ou E85 (plus de 10% d'éthanol). Utilisez uniquement de l'essence sans plomb 87-93 octane avec jusqu'à 10% d'éthanol. Le non-respect endommage le moteur et annule la garantie.
Puis-je brancher le générateur directement sur le tableau électrique de la maison ?
Non, cela est dangereux. Vous devez utiliser un commutateur de transfert correctement installé par un électricien qualifié pour isoler le générateur du réseau électrique.
Que signifie le voyant jaune sur le panneau de commande ?
Le voyant jaune dans la zone du capteur de CO indique un défaut du système. Le générateur s'arrête automatiquement. Contactez un centre de service Westinghouse agréé pour le diagnostic et la réparation.
Comment ranger le générateur pour une longue période ?
Vidangez le réservoir de carburant et le bol du flotteur du carburateur, ou ajoutez un stabilisateur de carburant. Changez l'huile, nettoyez le filtre à air, et stockez dans un endroit sec et ventilé. Retirez la bougie et versez une cuillère d'huile dans le cylindre, puis tournez le moteur pour fermer les soupapes.

Questions des utilisateurs sur iGen4500DFcv WESTINGHOUSE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iGen4500DFcv - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iGen4500DFcv de la marque WESTINGHOUSE.

MODE D'EMPLOI iGen4500DFcv WESTINGHOUSE

Générateur d'onduleur numérique

ESSENCE: Puissance d'opération 3700 Watts | Puissance de pointe 4500 Watts

PROPANE: Puissance d'opération 3330 Watts | Puissance de pointe 4050 Watts

MANUEL DE L'UTILISATEUR

Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.

INTRODUCTION

TABLE DES MATIÈRES

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ....59

TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS ....59

INTRODUCTION

CARACTÉRISTIQUES ....59

SÉCURITÉ

DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ....61

SYMBOLES DE SÉCURITÉ ....61

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......62

CAPTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE(CO)....66

ÉTIQUETTE D'ACTION....66

ARRÊT AUTOMATIQUE DU CO....66

FONCTIONNALITÉS

COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR....67

COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE....68

ASSEMBLÉ

CONTENU DU CARTON....69

REMLISSAGE D'HUILE INITIAL....69

CARBURANT....70

CONNEXION D'UN RÉSERVOIR DE GPL / PROPANE .....71

OPÉRATION

EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR....72

MISE À LA TERRE....72

FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE....72

SÉLECTEUR DE CARBURANT ....73

AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR....73

DÉMARRAGE DU MOTEUR: ESSENCE....73

DÉMARRAGE DU MOTEUR: GPL....73

CHANGEMENT DE SOURCE DE CARBURANT....74

FRÉQUENCE D'UTILISATION....74

DISJONCTEUR AC....74

MODE ECO 74

SURCHARGE RÉINITIALISER....75

CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR 75

GESTION DE L'ALIMENTATION ....75

MISE EN GARDE: L'utilisation, l'entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d'échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont connus dans l'État de Californie pour provoquer le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour minimiser l'exposition, évitez de respirer les gaz d'échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de cet équipement. Pour plus d'informations, visitez le site www.P65warnings.ca.gov.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ

Toutes les informations, illustrations et spécifications de ce manuel étaient en vigueur au moment de sa publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à être des vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d'apporter toute spécification ou modification de conception sans préavis.

TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS

Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC.

▲ DANGER

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ▲ DANGER - 1

Lisez ce manuel avant d'utiliser ou d'effectuer des opérations de maintenance sur ce produit. Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Caractéristiques iGen4500DFcv

Puissance d'opération:8700 Gas / 3330 LPG
Watts de pointe:4500 Gas / 4050 LPG
Tension nominale:120V
Fréquence nominale:60 Hz
Phase:Monophasé
Distorsion harmonique totale:≤ 3%
Déplacement du moteur:224 cc
Type de départ:Recul
Capacité de carburant:3.4 Gal (12.8 L)
Type de carburant:87–93 octane*
Capacité d'huile:0.63 US qt (0.60 L)
Type d'huile:10W30
Bougie d'allumage:F7RTC
Ecartement électrode bougie:0.024 - 0.032 in.(0.60 - 0.80 mm)
Admission de valveDégagement:0.0031 – 0.0047 in(0.08 – 0.12 mm)
Échappement de soupapeDégagement:0.0051 – 0.0067 in(0.13 – 0.17 mm)
Système de mise à la terre AC:Neutre flottant
Régulateur de tension:Numérique
Type d'alternateur:Aimant permanent
Température ambiante maximale:104°F (40°C)
Certifications:• EPA• CARB

* Teneur en éthanol de 10% ou moins. N'utilisez PAS E15 ou E85.

MISES À JOUR

Le dernier manuel d'utilisation de votre générateur Westinghouse se trouve sous notre onglet d'assistance: https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/manuals

Ou scannez le code QR suivant avec l'appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien.

AVIS

Ce produit est conçu et conçu pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes allant jusqu'à 40°C (104°F). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures allant de 5°F (15°C) à 122°F (50°C) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il doit être ramené dans cette plage avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et autres évents.

La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU de carburant, la température ambiante, l'altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer, et diminuera également d'environ 1% pour chaque 10°F (6°C) au-dessus de la température ambiante de 60°F (16°C).

REGISTREMENT DU PRODUIT

Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d'enregistrer votre génératrice Westinghouse.

Vous pouvez vous inscrire par:

  • Remplir et envoyer par la poste la carte d'enregistrement du produit incluse dans le carton.
  • Enregistrement de votre produit en ligne sur: https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/warranty-registration
  • Scanner le code QR suivant avec l'appareil photo de votre smartphone. Vous serez dirigé vers le lien d'inscription mobile.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - REGISTREMENT DU PRODUIT - 1

- Envoi des informations produit suivantes à:

IMPORTANT: Conservez votre reçu d'achat pour une couverture de garantie sans problème.

DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ

Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent des travaux de maintenance ou se trouvent à proximité du générateur.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ - 1

Ce symbole d'alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité. Il signifie attention, devenez alerte, votre

la sécurité est en jeu! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbo d'alertes de sécuritél.

DANGER

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

▲ AVERTISSEMENT

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

MISE EN GARDE

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.

AVIS

Indique une situation qui peut endommager le générateur, les biens personnels et / ou l'environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l'équipement.

Note : Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.

⚠️ DANGER

L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ⚠️ DANGER - 1

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ⚠️ DANGER - 2

Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel et sur le générateur.

Symbole Ladescription
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 1Symbole d’alerte de sécurité
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 2Risque d’électrocution
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 3Risque d’asphyxie
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 4Risque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 5Risque d’électrocution
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 6Risque d’incendie
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 7Pas de flamme nue
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 8Maintenez une distance de sécurité
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 9Lire les instructions du fabricant
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 10Ne pas utiliser dans des conditions humides
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 11Terre. Consultez un électricien pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l’utilisation.
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 12Monoxyde de carbone (CO)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 13

flowchart
graph LR
    A["USO CORRECTO"] --> B["Cansada (CO)"]
    B --> C["Usejo solo EN EXTERIORES y LEJOS de ventanas, puertas y conductos de ventilación."]
    C --> D["Detectores de CO en áreas habitables"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

USO INCORRECTO

Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfichables avec pile de secours dans les pièces à vivre.

▲ DANGER

Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas connecter au système électrique d'un bâtiment à moins que le générateur et le commutateur de transfert n'aient été correctement installés et que la sortie électrique ait été vérifiée par un électricien qualifié. La connexion doit isoler l'alimentation du générateur de l'alimentation secteur et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables.

▲ DANGER

Risque d'électrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique.

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

  • NE JAMAIS utilisez le générateur pour alimenter du matériel médical.
  • NE PAS utilisez le générateur lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Lorsque ce générateur est utilisé pour alimenter un système de câblage de bâtiment, le générateur doit être installé par un électricien qualifié et connecté à un commutateur de transfert en tant que système dérivé séparément conformément à NFPA 70, National Electrical Code.
  • Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par le Département américain de la Santé et les Centres des services sociaux pour le contrôle et la prévention des maladies. Votre domicile et / ou vos conditions de vent spécifiques peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
  • Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant le générateur, passez IMMÉDIATEMENT à l'air frais. Consultez un médecin, car vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.
  • Pendant le fonctionnement et le stockage, gardez au moins 5 pieds de dégagement de tous les côtés du générateur, y compris au-dessus. Laisser refroidir le générateur pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur créée par le silencieux et les gaz d'échappement peut être suffisamment chaude pour causer de graves brûlures et/ou enflammer des objets combustibles.
  • NE PAS utilisez le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés.
  • Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l'aide d'un troisième fil ou être à double isolation.
  • NE PAS touchez ni le silencieux ni le moteur. Ils sont très CHAUDS et provoqueront de graves brûlures. NE PAS placez de parties du corps ou de matériaux inflammables ou combustibles sur le chemin direct de l'échappement.
  • Retirez TOUJOURS tous les outils ou autres équipements de service utilisés pendant la maintenance loin du générateur avant de l'utiliser.
  • Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.

SÉCURITÉ DU CARBURANT

  • Stockez le carburant dans un contenant approuvé pour l'essence.
  • NE PAS fumer lors du remplissage du générateur avec de l'essence.

  • Portez des lunettes de protection lors du ravitaillement.

  • NE JAMAIS retirez le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche. Arrêtez le moteur et laissez l'appareil refroidir pendant au moins cinq minutes. Retirez lentement le bouchon du réservoir pour relâcher la pression, empêcher le carburant de s'échapper autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux ne déclenche les vapeurs de carburant. Serrez fermement le bouchon du réservoir après avoir fait le plein.
  • NE JAMAIS laissez trop le réservoir de carburant. Laissez de la place pour que le carburant se dilate. Un remplissage excessif du réservoir de carburant peut entraîner un débordement soudain d'essence et entraîner le déversement d'essence en contact avec des surfaces CHAUDES.
  • Le carburant renversé peut s'enflammer. Si du carburant est renversé sur le générateur, essuyez immédiatement tout déversement. Jetez le chiffon correctement. Laisser sécher la zone de carburant renversé avant de faire fonctionner le générateur.
  • NE PAS laissez le réservoir de gaz du générateur déborder lors du remplissage.
  • Entreposez tout contenant contenant de l'essence ou du propane GPL dans un endroit bien ventilé, loin de tout combustible ou source d'inflammation.

ESSENCE ET VAPEUR D'ESSENCE (GAZ)

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. L'essence est hautement explosive et inflammable et peut causer de graves brûlures ou la mort.

  • L'essence est hautement inflammable et explosive.
  • Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles sont enflammées.
  • L'essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau.
  • Le gaz a une odeur distinctive, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles.
  • En cas d'incendie au gaz, n'essayez pas d'éteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L'introduction d'un extincteur dans une génératrice avec un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque d'explosion.
  • L'essence se dilate ou se contracte avec les températures ambiantes. Ne remplissez jamais le réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence a besoin d'espace pour se dilater si la température augmente.

GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL / PROPANE)

▲ AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et d'explosion. N'utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau de raccordement GPL / propane, un réservoir GPL / propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé.

▲ MISE EN GARDE

Risque d'incendie et d'explosion. N'utilisez que des réservoirs de GPL / propane approuvés avec une soupape de dispositif de prévention du débordement (OPD). Gardez toujours le réservoir en position verticale avec la vanne sur le dessus et placé au niveau du sol sur une surface plane. Ne laissez pas les réservoirs se trouver à proximité d'une source de chaleur. Lors du transport et du stockage, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée et débranchez le réservoir. Assurez-vous de toujours couvrir l'entrée du générateur et la sortie du réservoir avec des capuchons de protection en plastique.

  • Le GPL / propane est hautement inflammable et explosif.
  • Un gaz inflammable sous pression peut provoquer un incendie ou une explosion s'il est enflammé.
  • Le GPL / propane peut se déposer dans des endroits bas car il est plus lourd que l'air.
  • Le GPL / propane a une odeur distinctive ajoutée pour aider à détecter les fuites potentielles.
  • Gardez toujours un réservoir de GPL / propane en position verticale.
  • Lors du remplacement des réservoirs de GPL / propane, assurez-vous que la vanne du réservoir est du même type.
  • En cas d'incendie au GPL / propane, n'essayez pas de s'éteindre à moins que l'alimentation en carburant ne puisse être coupée en toute sécurité.
  • Le GPL / propane brûlera la peau. Évitez à tout moment le contact avec la peau.
  • Gardez le réservoir de propane éloigné de l'échappement du générateur.
  • Les grands réservoirs de GPL / propane (500 à 1000 gallons) nécessiteront un plombier certifié pour installer la conduite de carburant vers le générateur et le régulateur desserré n'est pas utilisé (le régulateur qui est attaché au réservoir de carburant). La pression mesurée au régulateur monté sur le générateur doit être de 7 "à 14" de colonne d'eau. Un plombier certifié doit s'assurer que la pression est correcte ou installer un régulateur abaisseur si nécessaire.

▲ AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et d'explosion. S'il y a une forte odeur de propane pendant le fonctionnement du générateur, fermez complètement le robinet du réservoir de GPL / propane immédiatement. Une fois que le propane est éteint, utilisez de l'eau savonneuse pour vérifier les fuites sur le tuyau et les connexions sur la vanne du réservoir et le générateur. Ne fumez pas, n'allumez pas de cigarette et ne vérifiez pas les fuites en utilisant une source de flamme nue telle qu'une allumette ou un briquet. Si une fuite est trouvée, contactez un technicien qualifié pour inspecter et réparer le système GPL / propane avant d'utiliser le générateur.

Lors du démarrage du générateur:

  • Assurez-vous que le bouchon de carburant, le filtre à air, la bougie d'allumage, les conduites de carburant et le système d'échappement sont correctement en place.
  • Si vous renversez de l'essence sur le réservoir, laissez-le s'évaporer complètement avant de l'utiliser.
  • Assurez-vous que le générateur et le réservoir de GPL / propane sont sur une surface plane avant de l'utiliser.
  • S'il y a une odeur de propane, ne démarrez pas l'unité car il pourrait y avoir une fuite potentielle. Ne placez jamais un réservoir de GPL / propane près de l'échappement du moteur.

Lors du transport ou de l'entretien du générateur:

Lors du stockage du générateur:

  • Stocker à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
  • Ne stockez pas de gaz à proximité de fournaises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique.

ÉTIQUETTES ET DÉCALCOMANIES DE SÉCURITÉ
Westinghouse iGen4500Ddc DUAL FUEL ① ②

WARNING ⚠ PELIGRO ⚠ ATTENTION Operate, store, and transport on firm level surface. Do not rest on exhaust panel. Titling can cause fuel spillage. Opere, almacene y transporte sobre una superficie firme y nivelada. No descanse sobre el panel de escape. La inclinación puede provocar un derrame de combustible. Utilisez, stockez et transportez sur une surface plane et ferme. Ne vous appuyez pas sur le panneau d'échappement. L'inclinaison peut provoquer un déversement de carburant.

Westinghouse Westinghouse Outlet Power Source Electricity (MΩ) 1000/1kV Price AC Current 42.50/32.72/4.76 Single 120V Females 90Hz Power Cells 600W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/450W/4 Model No. Product Type Material Volume Units Price 10000/1kV AC Current 32.50/32.72/4.76 Supply 3600rpm Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells Power Cells

2 DANGER Failure to follow warnings, instructions and operator's manual will result in death or rupture injury. Generator cause electrical shock. • ONLY use in dry conditions. • NO NOT operate in rain or wet weather. • A transfer switch must be used when connecting to a building. Never fuel unit with engine running. Always fuel in well-verified area. Always allow unit to cool before fueling. Hot murlor and exhaust gases can cause free. Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance from any combustibles or structures, including overhead. Exhaust containé potenous carbon monoxide gas that can cause unconsciousness or DEATH. Install Carbon Monoxide alarms Inside home. For electrical equipment only. Failure to properly ground generator can result in electrocution. PELIGRO No abdancer les adversions et instructions y el-manual del operator provocant léctiones graves à la mainie. El generator portée causar une desargre électricis. • No operte en interiores para valer conditions de humanité. • No operte en la Boute sur un d'aux humido. • No correcter au terrain électricité de une case. Nursa corsofa la unité de car motor en manche. Corsoa exponse un unité bien voûtride. Siempre donc que la unité se affinir ante de cancer combustible. Los gases collètes del europe pod'un cauter un mandlo. Deu un espéciculare de all meras 1,5 m de cuestionnel combustible et estructura, mokuyendo por esnida. Los gases de esterre condérer montedde de carbon ventores que cuede cauter plindle del conductissement à la MUERTE. Enkai almeles de montedde de carbon ventres de la casa. Sals parra equipère électricus. No correcter a tama correctamente el generator puede provoer une électricisation. DANGER En not regard les ventrations, des instructions du manuel de l'effectuer proporcier à roof ou des demandes grants. Le compteur central promporter un d'eux électricus, • Ne courte pour la déterminer pour sub le certaines horizontes, • Ne courte pour la plus par latre tâmes, • Ne courte directeur pour aucuneille électricité Gote malonier, • Ne liques genre de carmentant avec le mercur et manche, Fournées surquérés à partir en un unité bien vertillé. Levered longues fennésilés à la heat estant à la bleu le plan. Les pas d'échoppement claudre preventé provocier des intérêdures. Grats de l'agglupération d'une 1,5 m de surcomptivité de structure 3 temps ne fait générale. Les pas d'échoppement condérant de muscologie de carbone pumea bougues par protouque une parte de concurrence ou à MOERTE. Enkai, les correcteurs de muscologie de carbone pumea bougues par protouque une parte de concurrence et la bème de générale peut. Pour les attribuents électrices comportant, une maximaire rest à la bème de générale peut.

DO NOT OVERFILL 6 3.4 Gal 12.8L USE FUEL STABILIZER FOR STORAGE UTILISEZ UN STABILISATEUR DE CARBURANT POUR LE STOCKAGE EL USO DEL ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE PARA EL ALMANCENAMIENTO 87 MINIMUM OCTANE 87 OCTANO MINIMUM 87 OCTANO MINIMO

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - Lors du stockage du générateur: - 6

Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.

Le capteur de CO détectera également l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone d'opération. Par exemple, si l'échappement des outils à combustible est dirigé vers un générateur équipé d'un capteur de CO, un arrêt peut être déclenché en raison de l'augmentation des niveaux de CO. Ce n'est pas une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toutes les sources de carburant supplémentaires pour dissiper le monoxyde de carbone loin du personnel et des bâtiments occupés.

Note : Les générateurs équipés d'un démarrage à distance doivent être redémarrés avec le bouton START / STOP sur le panneau de commande après un arrêt automatique.

Les groupes électrogènes sont destinés à être utilisés à l'extérieur, loin des bâtiments occupés et l'échappement dirigé loin du personnel et des bâtiments. S'il est mal utilisé et utilisé dans un endroit qui entraîne l'accumulation de CO, comme dans une zone partiellement fermée, le capteur de CO arrête le moteur et le DEL ROUGE clignote pour informer l'utilisateur qu'il existe des niveaux dangereux de monoxyde de carbone.

Si le générateur s'arrête et que le DEL ROUGE clignote, quittez immédiatement la zone. Attendez que le monoxyde de carbone se dissipe et que le DEL ROUGE s'éteigne avant de retourner dans la zone affectée. Une fois que vous pouvez revenir en toute sécurité, lisez l'étiquette d'action pour connaître les étapes à suivre. Le capteur de CO NE remplace PAS les avertisseurs de monoxyde de carbone. Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone à piles dans votre maison.

▲ AVERTISSEMENT

L'arrêt automatique accompagné d'un voyant ROUGE clignotant dans la partie du capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur était mal localisé. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, faible ou que les détecteurs de monoxyde de carbone dans votre maison indiquent une alarme, mettez-vous immédiatement à l'air frais. Appelez les services d'urgence. Vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.

ARRÊT AUTOMATIQUE CO DU PANNEAU DE COMMANDE

CARBON MONOXIDE AUTO-SHUTOFF
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ARRÊT AUTOMATIQUE CO DU PANNEAU DE COMMANDE - 1
SERVICE GENERATOR REALICE UN SERVICIO DEL GENERADOR

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ARRÊT AUTOMATIQUE CO DU PANNEAU DE COMMANDE - 2
AUTOMATIC SHUTOFF SEE MANUAL CORTE AUTOMÁTICO LEER EL MANUAL

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ARRÊT AUTOMATIQUE CO DU PANNEAU DE COMMANDE - 3

VOYANTS DU CAPTEUR DE CO

Color Description
ROUGELe monoxyde de carbone s’est accumulé autour du générateur. Après l’arrêt, le voyant lumineux ROUGE dans la zone du capteur de CO du panneau de commande clignotera pour indiquer que le générateur a été arrêté en raison d’un risque d’accumulation de CO. Le voyant ROUGE clignotera pendant au moins cinq minutes après un arrêt du CO.Lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité, déplacez la génératrice dans une zone extérieure dégagée, loin des espaces occupés, avec l’échappement dirigé vers l’extérieur. Une fois déplacé dans une zone sûre, le générateur peut être redémarré. Introduisez de l’air frais et aérez la zone où le générateur s’était arrêté.
JAUNEUne défaillance du système de capteur de CO s’est produite. Lorsqu’une défaillance du système se produit, le générateur est automatiquement arrêté et le voyant JAUNE dans la zone d’arrêt automatique CO du panneau de commande clignote pour avertir qu’un défaut s’est produit. Le voyant JAUNE clignote pendant au moins cinq minutes après un défaut. Le générateur peut être redémarré, mais peut continuer à s’éteindre. Un défaut de capteur de CO ne peut être diagnostiqué et réparé que par un centre de service Westinghouse agréé.

ÉTIQUETTE D'ACTION

ACTION LABEL

ETIQUETA DE FUNCIONAMIENTO ÉTIQUETTE D' ACTION

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ACTION LABEL - 1

AUTOMATIC SHUTOFF - YOU MUST: ETIQUETA DE FUNCIONAMIENTO: ETIQUETTE D'ACTION:

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ACTION LABEL - 2

  1. Bouchon de réservoir: Ajoutez du carburant sans plomb ici.
  2. Couvercle d'entretien du moteur: Le couvercle permet d'accéder au moteur, au filtre à air, au carburateur et à la bougie d'allumage.
  3. Roues de transport: Les roues permettent une manœuvrabilité à une main lorsqu'elles sont utilisées avec la poignée extensible.
  4. Poignée extensible: Étendez et rétractez la poignée en appuyant sur le bouton de verrouillage.
  5. Poignées de transport: Les poignées intégrées permettent un transport facile à deux personnes.
  6. Poignée de recul: Tirez sur la poignée de recul pour démarrer manuellement le moteur.

  7. Panneau de commande: Le panneau de commande contient les prises et les commandes opérationnelles.

  8. Couvercle d'accès à l'huile: Le couvercle permet d'accéder au bouchon / jauge de remplissage d'huile et au bouchon de vidange d'huile.
  9. Couvercle d'accès à la batterie: Le couvercle permet d'accéder à la batterie et à la prise à connexion rapide.
  10. Silencieux et pare-étincelles: Le pare-étincelles empêche les étincelles de sortir du silencieux.
  11. Étiquette d'informations sur le modèle: Fournit le numéro de série du modèle, la tension / ampères et les informations sur la puissance nominale.

Les LED de carburant restant et de pourcentage de puissance de sortie sont affichées en continu. Appuyez sur le bouton Mode pour parcourir les modes d'affichage des données.

METER V-F-T V Hz Bouton de mode

Affichage des données
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ACTION LABEL - 4
Tension:

Affiche la sortie de tension actuelle

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ACTION LABEL - 5
Heures de vie:

affiche les heures de fonctionnement à vie

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ACTION LABEL - 6
La fréquence (Hz):

Affiche la fréquence de sortie de puissance en Hertz

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ACTION LABEL - 7
Durée d'exécution /

maintenance:

affiche le temps d'exécution actuel

Réinitialise à zéro lors de l'arrêt

Rappel de maintenance affiché si nécessaire.

COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE
RUN STOP 11121304 CHoke AC 31A AC 120V 30A AC 120V 20A 5-20R AC 30A ECO COMBUSTE DIODE EFICENTE PROpane PROpane GASOLINE BASOLINA DUAL FUEL DC SYSTEM FLOATING SISTEMA DC FLOATANTE PARALLEL OPERATION SALIDA EN PARALELO 2.1A 2.1A 6 15 16 17 18 15 CARBON MONOXIDE AUTO-SHUTOFF REACHER GENERATOR AUTOMATIC FLOATOFF ACTION LABEL CONTE AUTOMÁTICO CONTE LA ENTRADA DE ACUADOR NEUTRAL FLOATING NEUTRO FLOATANTE 1 2 3 4 5 RESET REINICIAR

  1. Borne de terre: La borne de terre est utilisée pour mettre à la terre extérieurement le générateur.

  2. Prise NEMA 5-20R duplex de 120 volts CA, 20 A: La prise peut fournir un maximum de 20 ampères.

  3. Prises de fonctionnement en parallèle: Un générateur à onduleur Westinghouse compatible peut être connecté pour une puissance de sortie supplémentaire.

  4. LED Data Center: affiche la durée de fonctionnement restante (F), la puissance en kW (P), le niveau de carburant en litres (L), la tension de sortie (V) et les heures de vie.

  5. Réinitialisation de surcharge: l'onduleur du générateur éteindra automatiquement toutes les sorties CA pour protéger le générateur en cas de surcharge ou en cas de court-circuit dans un appareil connecté.

  6. Ports USB: Prise USB à deux ports 5V / 2,1A. Accepte les prises USB de type A.

  7. Sélecteur de carburant: Utilisé pour sélectionner le fonctionnement au gaz ou au propane.

  8. Entrée GPL / propane: Connecte un réservoir de propane avec le tuyau GPL / propane inclus.

  9. Mode Eco: Le mode Eco minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle.

  10. Démarrage / arrêt par bouton-poussoir: Appuyez une fois pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez à nouveau pour arrêter le moteur.

  11. LED de bas niveau d'huile: Indique un niveau d'huile bas. Lorsque le niveau d'huile dans le carter tombe en dessous de la limite de fonctionnement sécuritaire, l'indicateur de bas niveau d'huile s'allume et le générateur arrête automatiquement le moteur.

  12. LED de surcharge: Indique que le générateur est surchargé.

  13. LED Output Ready: S'allume lorsque le générateur fonctionne normalement. Indique que le générateur produit de l'énergie électrique aux prises.

  14. Commutateur de commande du moteur : déplacez-le sur STOP pour arrêter le moteur. Passer à RUN avant de démarrer le moteur.

  15. Disjoncteur principal: Le disjoncteur principal contrôle la sortie totale de toutes les prises pour protéger le générateur contre les surcharges ou les courts-circuits.

  16. Disjoncteur CA 30 A: Le disjoncteur limite le courant qui peut être fourni à travers la prise NEMA TT-30 à 30 A.

  17. Disjoncteur CA de 20 A: Le disjoncteur limite le courant qui peut être fourni par la prise NEMA 5-20R à 20 A.

  18. Prise NEMA TT-30R 120 volts CA, 30 A: La prise peut fournir un maximum de 30 ampères.

  19. Voyants du capteur de CO: le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.

CONTENU DU CARTON

  1. Ouvrez soigneusement le carton.
  2. Retirez et conservez le manuel d'instructions, la bouteille d'huile, l'entonnoir à huile, la clé à douille pour bougie d'allumage et le tournevis.
  3. Retirez et jetez les matériaux d'emballage.
  4. Dépliez le haut du sac en plastique renfermant le générateur.
  5. Coupez soigneusement les coins verticaux du carton pour accéder au générateur.
  6. Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d'emballage.Carton Contents

• Générateur
• Manuel de l'Utilisateur
- Guide de démarrage rapide / Calendrier de maintenance
• Tuyau GPL / propane avec régulateur
- Bouteille d'huile SAE 10W-30 de 0,63 quart (0,6 litre)
- Clé à douille de bougie
- Entonnoir à huile
- Tournevis

S'il manque des pièces, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez 1-855-944-3571.

REMLISSAGE D'HUILE INITIAL

AVIS

CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ SANS HUILE. N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée. Le fait de ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur.

AVIS

L'utilisation d'huile 2 temps / cycle ou d'autres types d'huile non approuvés peut causer de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.

Le type d'huile recommandé pour une utilisation typique est l'huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - AVIS - 1

heatmap Type d'huile moteur recommandé | Type | 5W-30 | 5W-30 Synthétique | |---|---|---| | 10W-30 | -20 | 0 | | 10W-30 | -17.8 | -6.7 | | 10W-30 | 40 | 4.4 | | 10W-30 | 60 | 15.6 | | 10W-30 | 80 | 26.7 | | 10W-30 | 100 | 37.8 | | 10W-30 | 120 | 48.9 | Température ambiante
  1. Sur une surface plane, retirez le couvercle d'accès à l'huile et la jauge d'huile..

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - AVIS - 2

  1. À l'aide de l'entonnoir et de l'huile fournis, ajoutez de l'huile dans le moteur.
    Note : Comme de l'huile résiduelle de l'usine peut rester dans le moteur, ajoutez l'huile progressivement vers l'extrémité de la bouteille pour éviter de trop remplir le moteur. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur dans la section Entretien.
  2. Vérifiez le niveau d'huile pour vous assurer qu'il se trouve dans la bonne plage de fonctionnement. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur dans la section Entretien.
  3. Essuyez la jauge d'huile. Remplacer la jauge d'huile et serrer à la main.
  4. Remettre le couvercle d'accès à l'huile.
  5. Utilisez l'huile moteur fournie pour la période de rodage.

CARBURANT

⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et d'explosion. N'utilisez jamais de bidon d'essence, de réservoir d'essence ou tout autre élément de carburant cassé, coupé, déchiré ou endommagé.

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage rouge situé dans le filtre à carburant dans le réservoir. Un remplissage excessif peut entraîner un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion.

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. Ne faites jamais le plein de la génératrice lorsque le moteur tourne. Arrêtez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant deux minutes avant de faire le plein.

AVIS

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - AVIS - 1

N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipement causés par du carburant périmé ou par l'utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d'éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. N'utilisez que de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10% d'éthanol.

BESOINS EN CARBURANT

  • Essence sans plomb PROPRE, FRAÎCHE, 87–93 octane.
  • Jusqu'à 10% d'éthanol (essence-alcool) est acceptable (le cas échéant; un carburant sans éthanol est recommandé).
    • NE PAS utilisez E85 ou E15.
  • NE PAS utiliser de mélange de gazole.
  • NE PAS modifier le moteur pour qu'il fonctionne avec des carburants alternatifs.
  • NE PAS faire le plein à l'intérieur.

NE PAS créer d'étincelle ou de flamme pendant le ravitaillement.

UTILISATION DU STABILISATEUR DE CARBURANT

L'ajout d'un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à empêcher la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.

Mélangez TOUJOURS la bonne quantité de stabilisateur de carburant à l'essence dans un bidon d'essence approuvé avant de faire le plein de la génératrice. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter tout le système d'alimentation en carburant.

  1. Éteignez le générateur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
  2. Placez le générateur sur un sol plat dans un endroit bien ventilé.
  3. Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez lentement le bouchon.

AVIS

Ne remplissez le réservoir qu'à partir d'un bidon d'essence approuvé. Assurez-vous que le réservoir d'essence est propre et en bon état pour éviter la contamination du système d'alimentation en carburant.

  1. Ajoutez lentement le carburant recommandé. NE PAS trop remplir. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage maximum rouge sur le filtre à carburant visible dans le goulot de remplissage.

Bouchon du réservoir d'essence Maximum Niveau de carburant Filtre d'écran

  • Le réservoir de GPL / propane peut être de n'importe quelle capacité, mais le réservoir doit être conforme à la norme indiquée dans la section Sécurité du carburant.
  • Les réservoirs de propane qui utilisent un système de prélèvement de liquide ne peuvent pas être utilisés sur ces modèles.
  • Vérifiez que la date de requalification sur le réservoir n'a pas expiré.
  • N'utilisez pas de tuyau GPL / propane inclus pour d'autres appareils.

AVIS

  • Tous les nouveaux réservoirs doivent être purgés de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les réservoirs usagés qui n'ont pas été bouchés ou maintenus fermés doivent également être purgés. Le processus de purge doit être effectué par un fournisseur de propane (les réservoirs d'un fournisseur d'échange doivent avoir été purgés et remplis correctement).
  • Positionnez toujours le réservoir de sorte que la connexion entre la vanne et l'entrée de gaz ne provoque pas de courbures brusques ou de plis dans le tuyau.

⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'explosion. Ne démarrez pas le générateur si vous sentez le GPL. Fermez toujours complètement le robinet du réservoir de propane et débranchez le tuyau GPL / propane du générateur lorsqu'il n'est pas utilisé.

  1. Éteignez le générateur et placez-le sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.
  2. Vérifiez que la valve du réservoir de propane est en position complètement fermée.
  3. Retirez le couvercle de la vanne d'entrée de propane du générateur.
  4. Utilisez vos doigts pour enfiler à la main le tuyau GPL propane (inclus) à l'entrée de propane sur le générateur.

IMPORTANT: NE PAS utiliser de ruban d'étanchéité pour filetage ou tout autre type de produit d'étanchéité pour sceller le raccord du tuyau GPL / propane.

  1. Serrez le connecteur du tuyau GPL / propane au générateur avec une clé de 19 mm ou une clé à molette. Ne pas trop serrer.

Couple: 5–10 lb-ft.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ⚠ AVERTISSEMENT - 1

  1. Retirez le bouchon ou le bouchon de sécurité de la valve du réservoir de propane.

  2. Tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement ouverte. Vérifiez toutes les connexions pour détecter les fuites en humidifiant les raccords avec une solution d'eau savonneuse. Des bulles qui apparaissent ou des bulles qui se développent indiquent qu'il existe une fuite. S'il y a une fuite au niveau d'un raccord, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée et serrez le raccord. Remettez la valve en marche et revérifiez le raccord

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - ⚠ AVERTISSEMENT - 2

Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur.

DANGER

L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - DANGER - 1

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - DANGER - 2

Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.

NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l'intérieur d'un bâtiment, y compris les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les remises, l'enceinte ou le compartiment, y compris le compartiment de la génératrice d'un véhicule récréatif.

DANGER

Risque d'électrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique. L'utilisation d'un générateur ou d'un appareil électrique dans des conditions humides, telles que la pluie ou la neige, ou près d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont mouillées, peut entraîner une électrocution.

⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'incendie. Faites fonctionner le générateur uniquement sur une surface solide et plane. Le fonctionnement du générateur sur une surface avec des matériaux meubles tels que du sable ou de l'herbe coupée peut provoquer l'ingestion de débris par le générateur qui pourraient bloquer les évents de refroidissement ou le système d'admission d'air. Laisser le générateur refroidir pendant 30 minutes avant le transport ou le stockage.

Le générateur doit toujours être sur une surface plane et de niveau (même lorsqu'il n'est pas en fonctionnement). Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.

Ne faites pas fonctionner le générateur à l'arrière d'un VUS, d'un camping-car, d'une remorque, d'une plate-forme de camion (ordinaire, plate ou autre), sous des escaliers, près de murs ou de bâtiments, ou à tout autre endroit qui ne permettra pas un

refroidissement adéquat du générateur et / ou silencieux. NE PAS contenir de générateurs pendant le fonctionnement.

DANGER

Risque d'asphyxie. Placez le générateur dans un endroit bien ventilé. NE PAS placer le générateur près des évents ou des prises où les gaz d'échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenez soigneusement compte des courants d'air et de vent lors du positionnement du générateur.

MISE À LA TERRE

⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution. Le fait de ne pas mettre correctement le générateur à la terre peut entraîner un choc électrique.

Le neutre du générateur est flottant. La borne de terre du générateur est connectée au châssis du générateur, aux parties métalliques non conductrices de courant du générateur et aux bornes de terre de chaque prise. Le générateur (enroulement du stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareils électriques qui nécessitent une connexion à broche de prise mise à la terre peuvent ne pas fonctionner correctement.

Si ce groupe électrogène est utilisé uniquement avec un cordon et une fiche connectés aux prises montées sur le groupe électrogène, le Code national de l'électricité n'exige pas que l'appareil soit mis à la terre. Cependant, d'autres méthodes d'utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d'électrocution.

Avant d'utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou une agence locale ayant juridiction pour les codes ou ordonnances locaux qui s'appliquent à l'utilisation prévue du générateur.

AVIS

N'utilisez que des rallonges à 3 broches, des outils et des appareils mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation.

FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE

La puissance du moteur est réduite à mesure que vous travaillez au-dessus du niveau de la mer. La sortie sera réduite d'environ 3,5 % pour chaque tranche de 1000 pieds d'augmentation d'altitude par rapport au niveau de la mer.

Un réglage haute altitude est nécessaire pour un fonctionnement à des altitudes supérieures à 5 000 pieds (1 524 m). Un fonctionnement sans ce réglage entraînera une diminution des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmentation des émissions.

AVIS

NE PAS faites fonctionner le générateur à des altitudes inférieures à 2 000 pieds (762 m) avec le kit haute altitude installé. Des dommages au moteur peuvent survenir.

Kit carburateur haute altitude : Part# 518965

Régulateur DF haute altitude : Part# 518516

Note: Vous devez acheter à la fois le régulateur bicarburant et le kit de carburateur pour un fonctionnement correct à haute altitude.

SÉLECTEUR DE CARBURANT

Positionnez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande avant sur le choix de carburant souhaité.

Tournez le sélecteur de carburant à fond vers la droite pour le fonctionnement à essence.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SÉLECTEUR DE CARBURANT - 1

Tournez le sélecteur de carburant complètement vers la gauche pour le fonctionnement au propane.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SÉLECTEUR DE CARBURANT - 2

PÉRIODE DE RODAGE

Pour un bon rodage, ne dépassez pas 50% des watts de fonctionnement nominaux (1850 watts) pendant les cinq premières heures de fonctionnement. Variez la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et d'aider à asseoir les segments de piston.

AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR

Vérifiez que:

  • Le générateur est placé dans un endroit sûr et approprié.
  • Assurez-vous que le générateur est sur une surface sèche, plane et de niveau.
    • Vérifiez que le moteur est rempli d'huile.
  • Vérifiez que toutes les charges sont déconnectées.
  • l'interrupteur ECO est en position OFF.

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS déplacer ni basculer le générateur pendant son fonctionnement.

DÉMARRAGE DU MOTEUR: ESSENCE

  1. Vérifiez que le carburant est dans le réservoir d'essence.
  2. Mettez le sélecteur de carburant en mode essence. Assurez-vous que le tuyau de GPL est débranché du générateur.
  3. Tirez complètement le bouton de starter en position CHOKE.
  4. Placez l'interrupteur RUN/STOP en position RUN.

  5. Saisissez fermement et tirez lentement la poignée de recul jusqu'à ce que vous sentiez une résistance accrue, puis tirez rapidement.

  6. Après le démarrage, laissez le moteur tourner pendant plusieurs secondes, puis placez le levier de starter en position complètement OFF.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - DÉMARRAGE DU MOTEUR: ESSENCE - 1

Risque d'incendie et d'explosion. Tournez toujours le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée si vous ne faites pas fonctionner le générateur au propane.

  1. Assurez-vous que le tuyau GPL / propane est correctement connecté au générateur et au réservoir de propane.
  2. Mettez le sélecteur de carburant en mode propane.
  3. Ouvrez complètement la valve du réservoir de propane.
  4. Tirez complètement le bouton de starter en position CHOKE.
  5. Placez l'interrupteur RUN/STOP en position RUN.
  6. Saisissez fermement et tirez lentement la poignée de recul jusqu'à ce que vous sentiez une résistance accrue, puis tirez rapidement.
  7. Après le démarrage, laissez le moteur tourner pendant plusieurs secondes, puis placez le levier de starter en position complètement OFF.

Note : Si l'appareil ne démarre pas, répétez les étapes 4 à 7.

CHANGEMENT DE SOURCE DE CARBURANT

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS ajoutez d'essence dans le réservoir de carburant ou ne connectez pas le tuyau GPL / propane au générateur pendant que le générateur est en marche.

La source de carburant peut être commutée pendant que le moteur tourne si le réservoir de propane est connecté au générateur AVANT l'utilisation.

ESSENCE AU PROPANE

IMPORTANT: La capacité de charge est réduite lors du fonctionnement au propane. Assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de watts (en fonctionnement) et de surtension (au démarrage) pour les éléments que vous alimentez avant de passer au propane.

  1. Ouvrez complètement la valve du réservoir de propane.
  2. Tournez le sélecteur de carburant sur le fonctionnement au propane.

PROPANE À L'ESSENCE

  1. Tournez le sélecteur de carburant en mode essence.
  2. Fermez complètement la valve du réservoir de propane.

Note : Lors du passage au fonctionnement au propane, le moteur peut tourner irrégulièrement pendant quelques secondes pendant qu'il purge l'essence dans le carburateur.

Si le moteur s'arrête lors du changement de source de carburant, redémarrez l'unité sur la source de carburant de votre choix.

ARRÊT DU MOTEUR

  1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées.

AVIS

Ne jamais démarrez ou n'arrêtez le générateur avec des appareils électriques branchés ou sous tension. Cela pourrait endommager l'appareil branché et/ou le générateur.

  1. Laissez le générateur fonctionner sans charge pendant plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
  2. Appuyez sur le bouton RUN / STOP (marche / arrêt).

Note : Alternativement, si le générateur est utilisé rarement, tournez le robinet du réservoir de carburant en position OFF pour limiter le carburant résiduel restant dans la cuve du carburateur. Le moteur s'arrête lorsque le carburant dans le carburateur et la conduite de carburant est épuisé.

  1. En cas de fonctionnement au GPL, tournez la vanne du réservoir de propane en position complètement fermée.

FRÉQUENCE D'UTILISATION

Si le générateur est utilisé de manière peu fréquente ou intermittente (plus d'un mois avant la prochaine utilisation), reportez-vous à la section stockage de ce manuel pour obtenir des informations sur la détérioration du carburant.

DISJONCTEUR AC

Le disjoncteur s'éteindra automatiquement s'il y a un court-circuit, une surcharge importante du générateur au niveau de la prise, ou si la charge combinée dépasse 15 ampères.

Si le disjoncteur CA se coupe automatiquement, vérifiez que l'appareil fonctionne correctement et qu'il ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit avant de réinitialiser le disjoncteur.

SUR DE ← Pousser pour réinitialiser

MODE ECO

AVIS

Démarrez toujours le générateur avec MODE ÉCO OFF. Laisser le régime du moteur se stabiliser et la LED OUTPUT READY s'allumer avant d'activer le MODE ECO.

ECO MODE COMBUSTIBLE EFICIENTE
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - AVIS - 1

Note : N'utilisez pas le MODE ÉCO en fonctionnement parallèle avec un autre générateur Westinghouse.

Le MODE ECO minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle.

Activez le MODE ECO lorsque vous alimentez de petits appareils avec des charges continues telles qu'un ordinateur ou une lumière électrique.

Désactivez le MODE ECO lors de l'alimentation de fortes surtensions telles qu'un climatiseur ou une pompe électrique.

Pour activer le MODE ECO, vérifiez que la LED OUTPUT READY est allumée en vert, puis poussez l'interrupteur en position ON. Si aucune charge n'est présente, le régime du générateur tombera au ralenti. Le générateur détectera les charges à mesure qu'elles sont appliquées et augmentera le régime du moteur.

Pour faire fonctionner le générateur à la puissance et au régime maximum, poussez le commutateur MODE ECO sur la position OFF.

SURCHARGE RÉINITIALISER

LE GÉNÉRATEUR éteindra automatiquement toutes les sorties CA pour protéger le générateur en cas de surcharge ou en cas de court-circuit dans un appareil connecté. Cependant, le moteur continuera à fonctionner. Une surcharge marginale qui allume temporairement le voyant OVERLOAD peut raccourcir la durée de vie du générateur.

SURCHARGE sur le panneau de commande s'allumera en rouge et le vert OUTPUT READY sera OFF.

OUTPUT READY CORRIENTE LISTO SORTIE PRÊT OVERLOAD SOBRECARGA SURCHARGE RESET REINICIAR REINITIALISER Westinghouse

Pour restaurer la sortie CA:

  1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées.
  2. Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande jusqu'à ce que le voyant OVERLOAD s'éteigne et que le voyant OUTPUT READY s'allume.
  3. Réinitialisez le disjoncteur s'il est OFF.
  4. Vérifiez que les charges de fonctionnement et de surtension prévues ne dépassent pas la capacité du générateur.
  5. Reconnectez les charges électriques de manière séquentielle, permettant au générateur de se stabiliser après que chaque charge est connectée.

CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR

AVIS

NE PAS surchargez la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en watts / ampérage du générateur peut endommager le générateur et / ou les appareils électriques qui y sont connectés.

Assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de watts continus (en fonctionnement) et de surtension (de démarrage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps.

Les besoins de puissance totale (volts x ampères = watts) de tous les appareils connectés doivent être pris en compte. Les fabricants d'appareils et d'outils électriques indiquent généralement les informations de classification à côté du numéro de modèle ou de série.

Pour déterminer les besoins en énergie:

  1. Sélectionnez les éléments que vous alimenterez en même temps.
  2. Additionnez les watts continus (courants) de ces éléments. Il s'agit de la quantité d'énergie que le générateur doit produire pour maintenir les éléments en marche. Voir le tableau de référence de puissance à la page suivante.
  3. Estimez le nombre de watts de surtension (de démarrage) dont vous aurez besoin. La puissance de surtension est la courte rafale de puissance nécessaire pour démarrer les outils ou appareils à moteur électrique tels qu'une scie circulaire ou un réfrigérateur. Étant donné que tous les moteurs ne démarrent pas en même temps, les watts de surtension totaux peuvent être estimés en ajoutant uniquement les éléments avec les watts de surtension supplémentaires les plus élevés au total des watts nominaux de l'étape 2.

Exemple:

Outil ou appareilWatts courants*Watts de départ*
RV Air Conditioner (11,000 BTU) 1 010 1 600
Télévision (Type de tube) 300 0
Réfrigérateur RV 180 600
Radio 200 0
Lumière (75 watts) 300 0
Machine à café 600 0
2 5901 600
TotalWatts de démarrage
Watts courants*les plus élevés*

Total des watts de fonctionnement 2 590

Watts de démarrage les plus élevés + 1 600

* Les puissances indiquées sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle.

GESTION DE L'ALIMENTATION

Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils connectés, soyez prudent lorsque vous ajoutez des charges électriques au générateur. Il ne devrait y avoir rien de connecté aux sorties du générateur avant de démarrer le moteur. La façon correcte et sûre de gérer l'alimentation du générateur consiste à ajouter des charges séquentiellement comme suit:

  1. Sans rien connecté au générateur, démarrez le moteur comme décrit dans ce manuel.
  2. Branchez et allumez la première charge, de préférence la plus grande charge dont vous disposez.
  3. Permettre à la sortie du générateur de se stabiliser (le moteur tourne sans à-coups et l'appareil attaché fonctionne correctement).

  4. Branchez et allumez la charge suivante.

  5. Encore une fois, laissez le générateur se stabiliser.
  6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.

Référence de puissance

Outil ou appareilWatts courants estimés*Watts de démarrage estimés*
Lumières à incandescence (4 quantités x 75 watts)300 0
Télévision (Type de tube) 300 0
Pompe de puisard (1/3 hp) 800 1300
Réfrigérateur ou congélateur 700 2200
Pompe de puits(1/3 hp) 1000 2000
Radio 200 0
Percer (3/8", 4 amps) 440 600
Scie circulaire (Robuste, 7-1/4 ")1400 2300
Scie à onglet (10 ") 1800 1800
Scie à table (10 ") 2000 2000

* Les puissances indiquées sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle.

RALLONGES ÉLECTRIQUE

⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'asphyxie. Les rallonges fonctionnant directement dans la maison augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de carbone par les ouvertures. Si une rallonge qui entre directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des éléments intérieurs, il existe un risque d'intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes à l'intérieur de la maison. Utilisez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie et conformes aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lors du fonctionnement du générateur. Vérifiez régulièrement la batterie du (des) détecteur (s).

⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'asphyxie. Lorsque vous utilisez le générateur avec des rallonges, assurez-vous que le générateur est situé dans un espace extérieur ouvert, loin des espaces occupés avec l'évacuation dirigée vers l'extérieur.

⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et d'électrocution. N'utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées. Les rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, présenter un arc et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves.

Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d'alimentation au générateur:

  • Utilisez des rallonges à 3 broches, des outils et des appareils mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation.
  • Assurez-vous que l'outil ou l'appareil est en bon état de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d'alimentation défectueux peuvent créer un risque d'électrocution.
  • Assurez-vous que la puissance électrique de l'outil ou de l'appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée.

N'utilisez que des rallonges à 3 broches mises à la terre, marquées pour une utilisation en extérieur et conçues pour la charge électrique.

Total Intensité de courantJauge minimale, nominale extérieure
Jusqu'à 50 FT (15 M)Jusqu'à 100 FT (30 M)
Jusqu'à 10A128
Jusqu'à 15A108
Jusqu'à 20A106
Jusqu'à 30A86
Jusqu'à 35A66
Total Intensité de courantJauge minimale, nominale extérieure
Jusqu'à 50 FT (15 M)Jusqu'à 100 FT (30 M)
Jusqu'à 10A128
Jusqu'à 15A108
Jusqu'à 20A106
Jusqu'à 30A86
Jusqu'à 35A66

FONCTIONNEMENT PARALLÈLE

⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et d'électrocution. Ne jamais connecter ou déconnecter les fils du cordon parallèle lorsqu'un générateur est en marche.

▲ MISE EN GARDE

Une connexion correcte des câbles gauche et droit est très importante lorsque les générateurs sont utilisés avec un commutateur de transfert pour alimenter un bâtiment. Pour éviter des blessures graves ou des dommages aux appareils électriques, y compris les générateurs, n'essayez pas d'alimenter un système électrique dans un bâtiment sans utiliser un commutateur de transfert approuvé.

AVIS

La connexion à un générateur l'Gen4500DF qui n'est pas compatible peut provoquer une sortie basse tension pouvant endommager les outils et les appareils alimentés par le générateur.

Le fonctionnement en parallèle vous permet de relier l'iGen4500DF à un générateur à onduleur Westinghouse compatible pour un fonctionnement combiné et une puissance de pointe. Un cordon parallèle Westinghouse (acheté séparément) est nécessaire pour un fonctionnement en parallèle. Ce cordon peut être acheté chez un revendeur Westinghouse Generator agréé.

Note : N'utilisez pas le MODE ÉCO en fonctionnement parallèle avec un autre générateur Westinghouse.

Cordon parallèle (50A/6000 Watts): Pièce # 507PC

Note : Les générateurs Westinghouse compatibles sans ports parallèles peuvent être exploités en parallèle avec le câble parallèle monté sur le récipient, Partie# 260041.

  1. Sur les deux générateurs, assurez-vous que l'interrupteur de RUN / STOP (marche / arrêt) et l'interrupteur ECO MODE sont en position OFF.
  2. Connectez un câble parallèle noir et rouge à chaque générateur. Connectez le fil noir au port gauche, le fil rouge au port droit.

Note : NE connectez PAS deux fils rouges ou deux fils noirs au même générateur.

Générateur 1 Plomb noir Plomb rouge PARA LEL OPERATION LIDA EN PARALELLE IRATION PARALLELE NEUTRAL FLOATING NEUTRO FLOATANTE NEUTRE FLOTTANT Plomb vert Générateur 2 Plomb noir Plomb rouge PARA LEL OPERATION LIDA EN PARALELLE IRATION PARALLELE NEUTRAL FLOATING NEUTRO FLOATANTE NEUTRE FLOTTANT Plomb vert

  1. Connectez le fil de terre vert à la borne de terre de chaque générateur et serrez l'écrou.
  2. Démarrez l'un des générateurs et attendez que le voyant OUTPUT READY s'allume.
  3. Démarrez le deuxième générateur et attendez que le voyant OUTPUT READY s'allume avant de connecter une charge.

  4. Connectez des charges supplémentaires comme décrit dans la section Gestion de l'alimentation.

  5. Débranchez toutes les charges avant d'arrêter les générateurs.

TRANSPORT

MISE EN GARDE

Risque de poids. Ayez toujours de l'aide pour soulever le générateur.

  • Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant le transport.
  • Si vous utilisez du GPL, tournez la vanne du réservoir de propane en position complètement fermée.
  • Débranchez le tuyau GPL / propane du générateur et du réservoir de propane.

- Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.

- Utilisez uniquement la (les) poignée (s) fixe (s) du générateur pour soulever l'unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d'arrimage. N'essayez pas de soulever ou de fixer le générateur en le tenant par l'un de ses autres composants.

- Maintenez l'appareil à niveau pendant le transport pour minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport.

- Les roues du générateur sont uniquement destinées au transport manuel. Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur sur route ou hors route.

- Utilisez la poignée extensible pour le transport manuel d'une seule personne. Pour déployer la poignée, appuyez sur le bouton de verrouillage et tirez sur la poignée jusqu'à ce qu'elle soit complètement déployée. Pour le ranger, appuyez sur le bouton de verrouillage et appuyez sur la poignée jusqu'à ce qu'elle soit complètement rétractée. Déployez ou rétractez la poignée uniquement lorsque le générateur est éteint, stationnaire et posé sur une surface horizontale. N'utilisez pas la poignée extensible pour soulever complètement le générateur du sol, le remorquer ou le remonter.

MISE EN GARDE

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - MISE EN GARDE - 1

Risque d'incendie. N'installez pas complètement le générateur. Le carburant ou l'huile peuvent fuir et endommager le générateur.

CALENDRIER DE MAINTENANCE

Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire en cas de fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous.

Avant chaque utilisation
Vérifier l’huile moteur
Après les 25 premières heures ou le premier mois
Changez l’huile du moteur
Après 50 heures ou tous les 6 mois
Changer l’huile moteur1Filtre à air propre2
Après 100 heures ou tous les 6 mois
Inspector / nettoyer le pare-étincellesInspector / nettoyer la bougie d’allumageRemplacer le filtre à carburant3Inspector / régler le jeu des soupapes3
Après 300 heures ou chaque année
Remplacer la bougieRemplacer le filtre à air

1 Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte charge ou à haute température.

2 Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement.

3 Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Westinghouse agréé.

PIÈCES DE RECHANGE D'ENTRETIEN

La description Numéro d'article
Filtre à air en mousse 5691
Bouchon de vidange d'huile rondelle d'écrasement94007
Pare-étincelles 6790
Bougie 97109

COUVERCLE DE SERVICE DU MOTEUR

Retirez le couvercle de service du moteur pour accéder au filtre à air, au carburateur et à la bougie d'allumage.

  1. Retirez la vis en haut du couvercle.

  2. Tirez le couvercle directement vers le bas avec les deux mains pour éviter d'endommager les poteaux de l'emploi sur la couverture. Placez-le sur le côté.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - COUVERCLE DE SERVICE DU MOTEUR - 1

Pour remplacer la couverture :

  1. Alignez les onglets en bas du couvercle sur les fentes dans le cas.
  2. Ensuite, alignez les messages et poussez doucement dans leurs œillets de verrouillage.
  3. Installez la vis et le resserrer à la main pour fixer. Ne pas trop serrer.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie. N'utilisez jamais d'essence ou d'autres solvants inflammables pour nettoyer le filtre à air. Utilisez uniquement du savon détergent ménager pour nettoyer le filtre à air.

Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 50 heures d'utilisation ou six mois (la fréquence doit être augmentée si le générateur est utilisé dans un environnement poussièreux).

  1. Placez le générateur sur une surface plane et laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
  2. Retirez le couvercle d'accès à l'huile.
  3. Tournez les boutons sur le couvercle du filtre à air en position déverrouillée. Inclinez le couvercle pour le retirer.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - AVERTISSEMENT - 1

Note : L'élément du filtre à air est imbibé d'huile. Utilisez un récipient de nettoyage approprié.

AVIS

Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.

  1. Retirez le filtre à air en mousse du boîtier du filtre à air et lavez-le en plongeant l'élément dans une solution de détergent ménager et d'eau chaude. Pressez lentement la mousse pour bien la nettoyer.

AVIS

NE PAS tordre ni déchirer l'élément du filtre à air en mousse pendant le nettoyage ou le séchage. N'appliquez qu'une pression lente mais ferme.

  1. Rincez l'élément du filtre à air en le plongeant dans de l'eau fraîche et en appliquant une légère pression. Laissez le filtre sécher complètement.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - AVIS - 1

Ne polluez pas. Suivez les directives de l'EPA ou d'autres agences gouvernementales pour l'élimination appropriée des matières dangereuses. Consultez les autorités locales ou le centre de remise en état.

  1. Trempez le filtre à air en mousse dans de l'huile moteur propre, puis essorez tout excès d'huile. Le moteur fumera au démarrage s'il reste trop d'huile dans le filtre..
  2. Installez le filtre à air en mousse dans le boîtier et verrouillez le couvercle du filtre à air en place. Installez le capot de service du moteur.

Filtre à air en mousse: Part# 5691

CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR

MISE EN GARDE

Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.

AVIS

Utilisez toujours l'huile moteur spécifiée. Le fait de ne pas utiliser l'huile moteur spécifiée peut entraîner une usure accélérée et / ou raccourcir la durée de vie du moteur.

Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l'huile plus fréquemment.

La température de l'air ambiant affectera les performances de l'huile moteur. Changez le type d'huile moteur utilisé en fonction des conditions météorologiques.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - AVIS - 1

heatmap Type d'huile moteur recommandé | Type | 5W-30 | 5W-30 Synthétique | |---|---|---| | -20 | 0 | 20 | | -17.8 | -6.7 | 4.4 | | 10W-30 | 40 | 60 | | 10W-40 | 15.6 | 80 | | 10W-30 Synthétique | 15.6 | 26.7 | | 10W-30 Synthétique | 15.6 | 37.8 | | 10W-30 Synthétique | 15.6 | 48.9 | Température ambiante

Vérifiez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.

  1. Placez le générateur sur une surface plane et laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
  2. Retirez le couvercle de service du moteur.
  3. Avec un chiffon humide, nettoyez autour de la jauge d'huile.
  4. Retirez la jauge d'huile et essuyez la jauge.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - AVIS - 2

  1. Visser complètement la jauge dans le goulot de remplissage. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d'huile est dans la plage de fonctionnement sécuritaire.

Plage de fonctionnement sûre

  1. Si le niveau est bas, ajoutez progressivement l'huile moteur recommandée et revérifiez jusqu'à ce que le niveau se situe entre les marques L et H de la jauge. Ne pas trop remplir. S'il dépasse le repère plein sur la jauge, vidangez l'huile pour réduire le niveau d'huile au repère plein sur la jauge. Replace the oil dipstick and hand-tighten.
  2. Installez le couvercle d'accès à l'huile.
  3. Installez le couvercle d'accès à l'huile.

CHANGEMENT D'HUILE MOTEUR

⚠ AVERTISSEMENT

Démarrage accidentel. Retirez le soufflet de bougie d'allumage de la bougie d'allumage lorsque vous travaillez sur le générateur.

Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l'huile plus fréquemment. Changez l'huile pendant que le moteur est encore chaud du fonctionnement.

  1. Placez le générateur sur une surface plane et laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
  2. Retirez le couvercle de service du moteur. Débranchez le fil de la bougie d'allumage de la bougie d'allumage et placez le fil là où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie.
  3. Retirez le couvercle d'accès à l'huile.
  4. Avec un chiffon humide, nettoyez autour de la jauge d'huile. Retirez la jauge et essuyez.
  5. Retirez le bouchon en caoutchouc sous le boulon de vidange d'huile et placez un carter d'huile (ou un récipient approprié) sous le trou de vidange.
  6. À l'aide d'une clé de 10 mm, retirez le boulon de vidange d'huile et laissez l'huile s'écouler.

Boulon de vidange d'huile Bouchon de vidange en caoutchouc

  1. Installez le bouchon de vidange d'huile et serrez fermement. Installez le bouchon en caoutchouc.

Note : Une nouvelle rondelle d'écrasement du bouchon de vidange d'huile est recommandée à chaque vidange d'huile.

Rondelle d'écrasement du bouchon de vidange: Partie# 94007

  1. Versez lentement de l'huile dans l'ouverture de remplissage d'huile jusqu'à ce que le niveau d'huile se situe entre les marques L et H de la jauge. Arrêtez-vous fréquemment pour vérifier le niveau d'huile. Ne pas trop remplir.

Capacité d'huile maximale: 0.63 US qt (0.60 L)

  1. Remplacez la jauge et serrez à la main.

  2. Connectez le fil de la bougie et installez le couvercle de service du moteur.

AVIS

Inspectez et nettoyez la bougie d'allumage toutes les 100 heures d'utilisation ou six mois. Remplacez la bougie d'allumage après 300 heures d'utilisation ou chaque année.

AVIS

Utilisez TOUJOURS la bougie d'allumage Westinghouse OEM ou une bougie d'allumage compatible sans résistance. L'utilisation d'une bougie d'allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d'allumage ou empêcher le moteur de démarrer.

  1. Placez le générateur sur une surface plane et laissez refroidir le moteur.
  2. Retirez le couvercle de la bougie d'allumage sur le dessus du générateur.
  3. Retirez le soufflet de bougie d'allumage en tirant fermement le soufflet d'allumage directement loin du moteur.
  4. Nettoyez la zone autour de la bougie.
  5. Retirez la bougie d'allumage avec la clé à douille de bougie fournie.

AVIS

N'appliquez jamais de charge latérale et ne déplacez jamais la bougie d'allumage latéralement lors du retrait de la bougie.

  1. Inspectez la bougie d'allumage. Remplacez-les si les électrodes sont piquées, brûlées ou si l'isolant est fissuré. Utilisez uniquement une fiche de remplacement recommandée.

Remplacement recommandé de la bougie :

Westinghouse Numéro de modèleTorch NGK Bosch Autolite
iGen4500DFcF7RTC BPR7ES WR5D 62
  1. Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie avec une jauge d'épaisseur à fil. Si nécessaire, corrigez l'écart en pliant soigneusement l'électrode latérale.

Ecartement électrode bougie: 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm)

Électrode latérale 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) Isolant

  1. Installez soigneusement la bougie à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.
  2. Installez le soufflet de bougie et le couvercle d'entretien du moteur.

SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES

Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles toutes les 100 heures d'utilisation ou six mois. Le fait de ne pas nettoyer le pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.

  1. Placez le générateur sur une surface plane et laissez le silencieux refroidir avant de réparer le pare-étincelles.
  2. Retirez le vis fixant le support du pare-étincelles.
  3. Retirez l'écran du support et le pare-étincelles du générateur.
  4. Nettoyez délicatement l'écran et l'écran pare-étincelles à l'aide d'une brosse métallique.
  5. Réinstallez le pare-étincelles, l'écran et le support. Bien serrer le vis.

Pare-étincelles: Partie# 6790
WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES - 1

Une préparation de stockage appropriée est nécessaire pour un fonctionnement sans problème et la longévité du générateur.

AVIS

L'essence stockée aussi peu que 30 jours peut se détériorer, provoquant une accumulation de gomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive restreint le débit de carburant, ce qui peut empêcher le moteur de démarrer après une période de stockage prolongée. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l'essence. Il est recommandé d'utiliser à plein temps le stabilisateur de carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.

TEMPS DE STOCKAGEPROCÉDURE RECOMMANDÉE
Moins de 1 mois Aucunn service requis.
2 à 6 moisFaites le plein d'essence fraîche et ajoutez du stabilisateur d'essence. Vidangez le bol du flotteur du carburateur.
6 mois ou plusVidanger le réservoir de carburant et la cuve du flotteur du carburateur.
  • Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger.
  • Si vous utilisez du GPL, tournez la valve du réservoir de propane en position complètement fermée et débranchez le tuyau GPL/propane du générateur et du réservoir de propane.
  • Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
  • Essuyez le générateur avec un chiffon humide. Nettoyez tous les débris des entrées d'air à l'avant de l'unité et des évents de refroidissement du silencieux.
  • Entreposez le générateur dans un endroit bien ventilé et sec à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation telles que les zones avec un moteur électrique produisant des étincelles ou là où des outils électriques sont utilisés.
  • Ne pas stockez le générateur ou l'essence à proximité de fournaises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique.
  • Avec le moteur et le système d'échappement froids et toutes les surfaces sèches, couvrez le générateur pour empêcher la poussière d'entrer. N'utilisez pas de feuille de plastique comme cache anti-poussière. Les matériaux non poreux retiennent l'humidité et favorisent la rouille et la corrosion.

Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s'il est laissé à long terme. Si vous stockez le générateur pendant deux à six mois, vidangez le bol du flotteur pour éviter l'accumulation de gomme et de vernis dans le carburateur.

VIDANGE DU FLOTTEUR

  1. Retirez le couvercle de service du moteur.
  2. Localisez le tuyau de vidange s'étendant du bas du bol du flotteur du carburateur.

Bougie d'allumage OHV Bol à flotteur Vis de vidange Tuyau de drainage

  1. Placez l'extrémité libre du tuyau à l'extérieur du générateur dans un récipient à essence approuvé pour récupérer le carburant vidangé.
  2. Desserrez la vis de vidange du bol du flotteur et laissez le carburant s'écouler. Serrez la vis de vidange du bol du flotteur.
  3. Faites passer le tuyau de vidange entre le boîtier du filtre à air et le couvercle de service du moteur. Installez le capot de service du moteur.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation, la détérioration et les dépôts de carburant dans le système de carburant.

  1. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant. Retirez le filtre à carburant.
  2. À l'aide d'une pompe à essence disponible dans le commerce (non incluse), siphonnez l'essence du réservoir de carburant dans un réservoir d'essence approuvé. NE PAS utiliser de pompe électrique.
  3. Réinstaller le filtre à carburant et le bouchon du réservoir de carburant.
  4. Démarrez le générateur et laissez-le fonctionner jusqu'à ce que le moteur du générateur s'arrête.
  5. Placez l'interrupteur RUN/STOP en position OFF.
  6. Retirez la bougie.
  7. Mettez une cuillère à café d'huile moteur dans le cylindre et tirez sur la poignée de recul jusqu'à ce qu'une résistance

se fasse sentir. Dans cette position, le piston remonte sur sa course de compression et les deux soupapes sont fermées. Le stockage du moteur dans cette position aidera à prévenir la corrosion interne. Remettez doucement la poignée de recul.

  1. Réinstaller la bougie. Laissez le soufflet de bougie débranché pour éviter tout démarrage accidentel.
  2. Installez le capot de service du moteur.

LE JEU DES SOUPAPES

AVIS

Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid.

  1. Retirez le couvercle du culbuteur et retirez soigneusement le joint. Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.
  2. Retirez la bougie d'allumage pour que le moteur puisse tourner plus facilement.
  3. Faites tourner le moteur jusqu'au point mort haut (PMH) en tirant lentement sur la poignée de recul. En regardant à travers le trou de la bougie, le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).
  4. Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH sur la course de compression. Si ce n'est pas le cas, faites tourner le moteur à 360°.
  5. Insérez une jauge d'épaisseur entre le culbuteur et la tige de soupape pour mesurer le jeu des soupapes.

Tige de valve Culbuteur écrou de réglage du pivot Pivot de culbuteur

Soupape d'admission
Soupape
d'échappement

Le jeu des soupapes0.0031 – 0.0047 in (0.08 – 0.12 mm)0.0051 – 0.0067 in (0.13 – 0.17 mm)
Torque 8–12N·m 8–12 N·m
  1. Si un réglage est nécessaire, maintenez le pivot du culbuteur et desserrez l'écrou de réglage du pivot.

  2. Tournez le pivot du culbuteur pour obtenir le jeu spécifié. Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l'écrou de réglage du pivot au couple spécifié.

  1. Exécutez cette procédure pour l'autre vanne.

  2. Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d'allumage.

DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION
Le moteur ne démarre pasEn panne d'essence. Ravitailler.
Mauvais carburant, générateur stocké sans traitement ni vidange d'essence, ou plein d'essence.Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche.
Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Le niveau d'huile moteur bas a arrêté le générateur.Si le voyant de niveau d'huile bas est allumé, tournez le commutateur de batterie en position OFF. Ajoutez de l'huile moteur.
Bougie d'allumage mouillée de carburant (moteur noyé).Attendez cinq minutes. Mettez l'interrupteur de la batterie en position OFF. Tirez la poignée de recul rapidement plusieurs fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et séchez.
Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée.Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller.
Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, soupapes bloquées, etc.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
Starter partiellement ouvert ou fermé en raison d'une batterie faible ou déconnectée.Réglez manuellement le starter. Voir la section Maintenance.
Capteur de CO supprimé ou modifié Revenir à la configuration d'origine
Capteur de CO activé ou panne du systèmeRelocaliser le générateur / Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
Le moteur démarre, puis s'arrêteEn panne d'essence. Ravitailler.
Niveau d'huile moteur incorrect. Vérifiez le niveau d'huile moteur.
Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Carburant contaminé.Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche.
Interrupteur de bas niveau d'huile défectueux.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
Le moteur manque de puissanceMauvais carburant, générateur stocké sans traitement ni vidange d'essence, ou plein d'essence.Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche.
Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, soupapes bloquées, etc.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
Le moteur tourne mal ou tourbillonne lors de l'application de la chargeFiltre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Générateur surchargé. Débranchez certains appareils.
Outil électrique ou appareil défectueux.Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, soupapes bloquées, etc.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
Pas d'alimentation aux prises CALa LED OUTPUT READY est éteinte et la LED OVERLOAD est allumée.Vérifiez la charge CA. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Vérifiez l'entrée d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Disjoncteur / s CA déclenché.Vérifiez les charges CA et réinitialisez le ou les disjoncteurs.
Outil électrique ou appareil défectueux.Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Générateur défectueux.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
Givre sur le réservoir de propane ou le régulateurSi la température du réservoir de propane descend sous le point de rosée, la condensation sur le réservoir peut se transformer en givre ou en glace. Cela se produit généralement dans des conditions humides.À condition que tout l'équipement de manutention du propane fonctionne normalement, aucune correction n'est nécessaire.
Le réservoir de propane n'est pas équipé d'un dispositif de prévention de débordement (OPD).Si vous soupçonnez que votre réservoir de propane n'est pas équipé d'un dispositif OPD, arrêtez immédiatement le fonctionnement et remplacez le réservoir de propane par un réservoir de propane équipé d'un OPD.
Réservoir de propane trop rempli.Si vous soupçonnez que votre réservoir de propane a été trop rempli, arrêtez immédiatement le fonctionnement et rapportez le réservoir de propane au lieu d'achat ou de remplissage.
Odeur de propaneLe régulateur de carburant ou le tuyau de carburant et les raccords ne sont pas bien scellés.À l'aide d'une solution savonneuse, vérifiez chaque connexion et serrez au besoin.
Évent du régulateur de propane actif.Le régulateur de propane est équipé d'un évent qui permet à une petite quantité de vapeur de propane de s'échapper du régulateur lorsque le robinet de la bouteille de propane est ouvert. Cela peut être normal à condition que la ventilation du propane soit brève. Si vous pensez que cela est anormal, arrêtez immédiatement l'utilisation et faites inspecter le régulateur de propane par un technicien qualifié.
Le carburant résiduel du carburateur se disperse après le fonctionnement.Normal, aucune correction n'est nécessaire.
Mauvaises performances ou calage du moteur au propaneConduite de propane tordue ou écrasée.Inspectez la conduite de propane et éliminez les plis ou autres obstructions.
Le sélecteur de carburant n'est pas correctement positionné.Tournez complètement le robinet de carburant jusqu'à ce que le pointeur soit directement aligné avec le carburant souhaité.
Essence non purgée du carburateur avant de passer au propane.Fermez le robinet du réservoir de propane. Déplacez le sélecteur de carburant sur gaz. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce que l'essence ait été consommée dans le carburateur. Commencer la procédure de démarrage du propane.

WESTINGHOUSE iGen4500DFcv - AVIS - 2

natural_image White crown icon inside a circle on a dark blue background (no text or symbols)
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WESTINGHOUSE

Modèle : iGen4500DFcv

Catégorie : Générateur