WM 43981 S - Gaufrier KALORIK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM 43981 S KALORIK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Gaufrier KALORIK WM 43981 S, puissance 1000 W, plaques antiadhésives, indicateur de température. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour préparer des gaufres croustillantes, facile à utiliser avec un thermostat réglable. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage des plaques avec un chiffon humide, ne pas immerger l'appareil dans l'eau. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une utilisation stable. |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, idéal pour un usage domestique, garantie constructeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WM 43981 S KALORIK
Téléchargez la notice de votre Gaufrier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM 43981 S - KALORIK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM 43981 S de la marque KALORIK.
MODE D'EMPLOI WM 43981 S KALORIK
1. Plaques de cuisson
2. Thermostat / ajustement de la température
3. Témoin lumineux rouge de fonctionnement
4. Témoin lumineux vert de température
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme indiquées ci-après :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et les
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon,
la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par ou
en présence d’enfants. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants.
6. Gardez hors de portée des enfants et animaux domestiques. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, ou des personnes aux facultés mentales ou motrices réduites, ou sans expérience, à moins que ceux-ci ne soient supervisés ou aient été formés à l’usage de ce produit, par une personne responsable de leur sécurité. Faites particulièrement attention en utilisant cet appareil.
7. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé ou
avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de le nettoyer.
8. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service agréé pour le faire vérifier ou réparer.
9. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
11. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
12. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique
ou dans un four chaud.
13. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.27 WM 43981 - 180330
14. Pour déconnecter l'appareil, réglez la température au minimum, et
15. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles
16. Assurez-vous qu'il y ait assez d'espace libre autour de l'appareil
lorsqu'il est en fonctionnement afin qu'il y ait suffisamment de circulation l'air. Si vous utilisez l'appareil sur une surface où la chaleur pose problème, il est conseillé de placer un support thermorésistant sous l'appareil.
17. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en
18. Utilisez toujours l'appareil sur une surface propre, plane, dure, sèche
et résistante à la chaleur. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de matériaux tels qu'une nappe ou du plastique entre l'appareil et la surface sur laquelle il est posé. Veillez à ce que l’appareil ne rentre pas en contact avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les tissus, ... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer.
19. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il
est en contact direct avec la nourriture.
20. Veillez à ne pas griffer le revêtement antiadhésif des plaques de
cuisson car il perdrait alors son caractère antiadhésif. S'il est nécessaire de gratter les plaques, utilisez une spatule en bois classique ou en plastique spécialement étudié pour résister à la chaleur.
21. Ne touchez pas le dessus de l’appareil durant ou immédiatement
après la cuisson. SURFACE BRULANTE.
22. Ne laissez pas tomber l’appareil d’une hauteur importante.
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si nécessaire mais:
- Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de surchauffer et de brûler.
- La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
- Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirez tous les emballages, décollez les éventuels autocollants, et vérifiez que les plaques de cuisson sont propres et sans poussières.
- Nettoyez le gaufrier (référez-vous à la rubrique “Nettoyage et Entretien”) et placez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur.
- Il est recommandé de faire fonctionner le gaufrier pendant 10 minutes sans nourriture la première fois, pour éliminer toute trace de graisse qui aurait pu adhérer aux plaques pendant la fabrication, et toute odeur de « neuf ».29 WM 43981 - 180330
- Aérez bien la pièce pendant cette période. Quand votre gaufrier est mis en marche pour la première fois, il peut y avoir une légère émission de fumée et une odeur. Cela est normal et n’affecte pas le bon fonctionnement de votre appareil. UTILISATION
- Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur.
- Fermez votre appareil et branchez la fiche de votre appareil dans la prise de courant. Le témoin lumineux rouge s’allume, vous indiquant ainsi que l’appareil est sous tension.
- Mettez le thermostat sur la position désirée, de « MIN » à « MAX » (« MAX » étant la position maximum). Lorsque le témoin lumineux vert s’allume, cela signifie que la température désirée est atteinte. Pendant l'utilisation, ce témoin lumineux s'éteindra et se rallumera régulièrement. Cela signifie simplement que le thermostat régule la température de l'appareil. Attention : pendant l'utilisation, les plaques deviennent chaudes. Faites attention de ne pas vous brûler. Utilisez des gants de cuisine et des ustensiles en bois ou en plastique résistant à la chaleur !
- Ouvrez entièrement l’appareil et mettez un petit peu de matière grasse (huile, vaporisateur d’huile de cuisson) sur les plaques.
- Déposez la pâte à gaufre au centre de chaque cavité de la plaque du bas, mais pas trop ; il ne faut pas que la pâte remplisse la cavité de bord à bord ! La pâte augmente de volume en cuisant et pourrait déborder si vous en mettez trop.
- Fermez le couvercle pour laisser la pâte se répartir équitablement sur les plaques.
- Laissez cuire selon vos goûts, en général quand la gaufre est dorée. Si nécessaire, ajustez la température en tournant le thermostat dans la direction nécessaire en fonction de la cuisson désirée et attendez que le témoin vert s'éteigne.
- Quand la gaufre est prête, retirez-la avec une spatule en plastique ou en bois. N'utilisez pas d'objets pointus ou métalliques car ceux-ci pourraient abîmer le revêtement des plaques.30 WM 43981 - 180330
- Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, réglez le thermostat sur la position minimum ou « Off », débranchez-le et laissez-le ouvert afin que les plaques puissent refroidir. Remarque : Pour un résultat optimal, utilisez une pâte à gaufres fluide plutôt qu’une pâte épaisse.
COMMENT FAIRE UNE GAUFRE PARFAITE
Votre Gaufrier à versement facile est conçu pour créer une délicieuse gaufre belge sans trous, espaces vides ou débordements salissants. Grace à un angle de 45%, ses plaques de cuisson permettent à la pâte de former une gaufre complète avec une finition croquante et un centre tendre. La pâte se dilate pendant le processus de cuisson et le trop-plein est contenu dans le bec verseur. Retirez simplement l'excès de pâte dans le bec verseur pour former une gaufre parfaite à chaque fois. Utilisez les recettes suivantes ou, si vous utilisez un mélange de gaufres en boîte, suivez les instructions sur la boîte, puis diluez avec de l'eau (2 cuillères à soupe à 70 ml. selon la quantité) pour une pâte lisse versable. Utilisez la tasse à mesurer parfaite pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le voyant vert est allumé. Verser la pâte lentement en maintenant la tasse à mesurer de 3 à 5 pouces (8 – 12cm) au-dessus du bec verseur pour éviter de l’encombrer. Cuire 4 minutes au maximum. Ouvrir le couvercle et retirer la gaufre pour servir. Nous vous recommandons d'utiliser des pinces, ou une fourche spécialement conçue pour les gaufres. Avec ces instructions, vous allez faire la gaufre parfaite à chaque fois.31 WM 43981 - 180330
- 2 cuillères à café de levure
- 1 cuillère à café de bicarbonate de soude
- 1/2 cuillère à café de sel
- 1 cuillère à soupe de vanille extrait
- 1/2 cuillère à café d’extrait d’amande
- 1/2 tasse huile végétale Démarrer avec tous les ingrédients à température ambiante. Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude, le sel et le sucre. Dans un autre bol, fouetter ensemble le lait, l’eau, les œufs, l’extrait de vanille, l’extrait d’amande et l’huile. Ajouter les ingrédients liquides au mélange de farine, levure et bicarbonate de soude. Fouettez jusqu'à ce que la pâte soit lisse. Laisser la pâte reposer pendant 5 minutes, et mélanger de nouveau. Utiliser la tasse à mesurer pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le voyant vert s’allume. Verser la pâte lentement en tenant la tasse à mesurer 8 – 12cm au- dessus du bec verseur pour éviter de l’encombrer. Cuire pendant 4 minutes au réglage maximal. 6 portions. Servir avec des fruits frais et de sucre en poudre.
- 2 cuillères à café de levure
- 1 cuillère à café de bicarbonate de soude
- 1 cuillère à café de sel
- 120 ml. de purée de citrouille
- 120 ml. d’huile végétale
- 1 cuillère à soupe de sirop d’érable
- 1 cuillère à café d’extrait de vanille
- 1 1/2 cuillère à café de Cannelle
- 1 cuillère à café de gingembre moulu
- 1/2 cuillère à café de noix de muscade
- 1/4 cuillère à café clou de girofle au sol32 WM 43981 - 180330
Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude et le sel. Dans un autre bol, battre ensemble lait, l’eau, la citrouille, l’huile, les œufs, la cassonade, le sirop d’érable, l’extrait de vanille, la cannelle, le gingembre, la noix de muscade et clou de girofle. Ajouter les ingrédients liquides aux ingrédients secs et mélanger jusqu'à ce que la pâte soit lisse. Laisser reposer pendant 5 minutes, remuer à nouveau. Utiliser la tasse à mesurer pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le voyant vert s’allume. Verser la pâte lentement en tenant la tasse à mesurer 8 – 12cm au-dessus du bec verseur pour éviter de l’encombrer. Cuire pendant 4 minutes au réglage maximal. 6 portions. Servir avec la crème fouettée et des vermicelles de sucre a la cannelle. GAUFRES A LA CANNELLE AVEC GLAÇAGE AU MASCARPONE ET MIEL D’ÉRABLE
- 250 g. de farine tout usage
- 2 cuillères à café de levure
- 1 cuillère à café de bicarbonate de soude
- 1 cuillère à café de sel
- 1 cuillère à café de cannelle
- 120 ml. d’huile végétale
- 1 cuillère à café d’extrait de vanille Démarrer avec le babeurre, les œufs et l’eau à température ambiante. Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude, le sel et la cannelle. Dans un bol séparé, mélanger avec un batteur à main le babeurre, l’huile végétale, l’eau, les œufs, le sucre brun et l’extrait de vanille. Ajouter les ingrédients liquides aux ingrédients secs et mélanger jusqu'à ce que la pâte soit lisse. Laisser la pâte reposer pendant 5 minutes et mélanger à nouveau. Utiliser la portion parfaite clos tasse à mesurer pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le voyant vert s’allume. Utiliser la tasse à mesurer pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le voyant vert s’allume. Verser la pâte lentement en tenant la tasse à mesurer 8 – 12cm au-dessus du bec verseur pour éviter de l’encombrer. Faire cuire pendant 3-4 minutes sur mise max. 6 portions. Servir avec : 100 g. de sirop d’érable, 200 g. de Mascarpone et 1 cuillère à soupe de miel mélangés ensemble, recouvrir les gaufres de glaçage.33 WM 43981 - 180330
- 2 cuillères à café de levure
- 1 cuillère à café de bicarbonate de soude
- 1 cuillère à café de sel
- 1 cuillère à soupe d’ extrait de vanille
- 130 g. de beurre d’arachide crémeux
- 120 ml. d’huile végétale Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude, le sel et le sucre. Dans un autre bol, fouetter ensemble le lait, l’eau, les œufs et l’extrait de vanille. Dans un autre bol mélanger le beurre d’arachide et l’huile, avec un batteur à main ou un mélangeur. Ajouter au mélange de lait et mélanger jusqu'à ce que la consistance soit lisse. Ajouter les ingrédients liquides aux ingrédients secs et mélanger jusqu'à ce que la pâte soit lisse. Laisser reposer pendant 5 minutes, remuer à nouveau. Utiliser la tasse à mesurer pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le voyant vert s’allume. Verser la pâte lentement en tenant la tasse à mesurer 8 – 12cm au-dessus du bec verseur pour éviter de l’encombrer. Faire cuire pendant 3-4 minutes sur mise max. 6 portions. Servir avec de la confiture ou « Elvis style » avec du Bacon et de la banane. GAUFRES AU CHEDDAR ET A LA CIBOULETTE
- 160 g. de farine tout usage
- 2 cuillères à café de levure
- 1 cuillère à café de bicarbonate de soude
- 1 cuillère à café de sel
- 1 cuillère à café d’herbes de Provence
- 1/2 cuillère à café d’ail en poudre
- 1/2 cuillère à café d’oignon en poudre
- 1/2 cuillère à café d’extrait de vanille
- 120 ml. d’huile végétale
- 2 cuillères à soupe de ciboulette fraîche finement hachée
www.KALORIK.com Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude, le sel, le sucre et les épices. Dans un autre bol, fouetter ensemble l’eau, les œufs, l’extrait de vanille, l’huile et la ciboulette. Ajouter les ingrédients liquides aux ingrédients secs et fouettez jusqu'à ce que la pâte soit lisse. Ajouter le fromage râpé. Laisser la pâte reposer pendant 5 minutes, remuer à nouveau. Utiliser la tasse à mesurer pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le voyant vert s’allume. Verser la pâte lentement en tenant la tasse à mesurer 8 – 12cm au-dessus du bec verseur pour éviter de l’encombrer. Cuire pendant 4 minutes réglage maximal. 6 portions. Servir pour le petit déjeuner avec des œuf pochés et des tranches d’avocat ou pour le déjeuner avec du poulet frit et du miel.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Avant le nettoyage, veuillez retirer la fiche de la prise de courant et attendre que l’appareil et les plaques refroidissent totalement avant de les nettoyer.
- Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide, en vous assurant que l'humidité, l’huile ou la graisse ne s’infiltre pas dans les aérations de refroidissement de l’appareil.
- Essuyez l’intérieur et les angles de l’appareil à l’aide de papier absorbant ou d’un chiffon doux.
- Ne nettoyez jamais votre appareil (extérieur et intérieur) à l’aide de produits abrasifs car cela abîmerait le revêtement.
- Si du résidu de pâte est difficile à enlever des plaques, il est conseillé de verser un peu d'huile végétale dessus, et d'attendre 5 minutes avant de l'enlever avec du papier absorbant.
- Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle !
- Ne nettoyez ou ne rincez pas l’appareil sous l’eau courante !
- N'IMMERGEZ PAS L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
- Tout autre maintenance doit être effectuée par un service agrée par le fabricant.35 WM 43981 - 180330
www.KALORIK.com GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com. A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie. Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel qui s’appliquera. La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur. Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est également limitée à la garantie d’un an. Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.36 WM 43981 - 180330
www.KALORIK.com Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation. Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé). Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature du défaut. Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification. Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à : KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888- KALORIK. Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.37 WM 43981 - 180330
Notice Facile