OR-GM-9002 - Commutateur ORNO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OR-GM-9002 ORNO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Commutateur ORNO OR-GM-9002, capacité de charge maximale de 10A, tension nominale de 250V, compatible avec les systèmes d'éclairage standard. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour contrôler l'éclairage dans les espaces résidentiels et commerciaux, facile à installer dans les murs ou les boîtiers électriques. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions électriques, nettoyer la surface avec un chiffon sec, éviter l'utilisation de produits chimiques agressifs. |
| Sécurité | Respecter les normes électriques locales lors de l'installation, ne pas dépasser la capacité de charge, déconnecter l'alimentation avant toute intervention. |
| Informations générales | Produit certifié conforme aux normes de sécurité, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs couleurs pour s'adapter à différents décors. |
FOIRE AUX QUESTIONS - OR-GM-9002 ORNO
Questions des utilisateurs sur OR-GM-9002 ORNO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Commutateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OR-GM-9002 - ORNO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OR-GM-9002 de la marque ORNO.
MODE D'EMPLOI OR-GM-9002 ORNO
EN | Furniture socket with switch
DE | Möbel-Steckdose mit Schalter
FR | Prise pour meubles avec commutateur
RU | BcTpaBaeMaar ceTeBaar po3eTka C BbIKIOHApTeJeM
07/2025
ZASTOSOWANE OZNACZENIA/ APPLIED MARKINGS/ VERWENDETE BEZEICHNUNGEN/ DÉSIGNATIONS UTILISÉES/ INCIOJIb3YEMBIE OBO3HAUEHIN
| P1 | P2 | P3 | P4 | P5 | P6 | P7 | P8 |
| CE | 20 PAP |
Avertissements et mises en garde concernant l'utilisation du produit en toute sécurité.
- Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce manuel et conservez-le pour reference ulterieure.
- Toute réparation ou modification effectue par vos soins entrainera la perte de la garantie.
- L'appareil ne peut etre utilise que conformement a son usage prevu. Toute autre utilisation est considere comme dangereuse.
- Le fabricant n'est pas responsable des dommages pouvant résultat d'un assemblage ou d'un fonctionnement incorrects de l'appareil.
- Le montage de l'appareil doit etre confié à une personne experimentée et qualifiée.
- Effectuez toutes les opérations avec l'alimentation déconnectée.
- N'immergez pas I'appareil dans I'eau ou d'autres liquides.
- N'utilisez pas l'appareil si le boitier est endommagé.
- Ne touche pas directement ou indirectement les composants internes de l'appareil en fonctionnement - risque de chocol et/ou de brûture.
- Ne couvre pas l'appareil. Assurez la libre circulation de l'air.
11.L'appareil ne convient que pour une utilisation dans un environnement sec.
12.Le produit est destiné à être utilisé en respectant les valeurs de charge maximale. - L'appareil est destiné à être utilisé à l'intérieur.
INSTRUCTIONS POUR L'ELIMINATION

Chaque menage est un utiliseur d'equipements electriques et electroniques et donc un producteur potentiel de dechets dangereux pour l'homme et I'environnement du fait de la presence de substances, melanges et composants dangereux dans les equipments. D'autre part, les dechets d'equipements sont une matiere précise a partir de la quelle nous pouvons recuperer des maitres premières telles que le cuivre, l'étinat, le verre, le fer et autres. Le symbole d'une poubelle barre d'une croix placée sur le champement, l'emballage ou les documents qui y sont joints indique la nécessite d'une collecte selective des dechets d'equipements electriques et Electroniques. Les produits ainsi que sues, sous peine d'amende, ne peuvent etre éliminés avec les dechets ordinaires avec les autres dechets. Le marquage signifie eglement que l'equipement a ete mis sur le chene apree le 13 aout 2005. Il est de la responsabilité de l'utiliser de remetre les equipments usages a un point de collecte designepour un traitement approprié. L'equipement ne peut egalment etre returnne au vendeur en cas d'achat d'un nouveau produit en quantite n'excédant pas celle de l'equipement neuf achet du meme type. Les informations sur le systeme de collecte des dechets d'equipements electriques sont disponibles au point d'information du magasin et au bureau municipal. Une manipulation correcte des meptions de trattement des dechets permect d'aviter les conséquences négatives pour I'environnement et la sanhe humaine!
DESIGNATIONS UTILISÉES
P1. Le produit est conforme aux directives de l'UE.
P2. Elimination des déchets d'équipements electri
P3. Classe de protection I.
P4. Pour usage interieur
P5. Fabricant.
P6. Documentation complémentaire et/ou instructions d'utilisation.
P7. Veillez à ce qu'il soit propre.
P8. Codes de recyclage (carton ondulé).
DESCRIPTION DU PRODUIT
Une prise de meuble encastree est une solution pratique qui convient a une grande variete d'espace ou il est necessaire d'avoir un acces rapice à l'électricité. Le montage en surface facile l'installation et, grâce à sa forme d'angle, la prise peut être positionnée de manière à s'intégrer de manière élegante dans un interieur donné, par exemple sur un bureau, dans un meuble de salle de bains, sous un meuble de cuisine ou sur un plan de travail dans un espace commercial. Prises disponibles en noir-argent et blanc-argent.
USAGE PRÉVU
L'appareil est concu pour etre instalé sur un plan de travail, à l'intérieur d'espace résidentiels ou professionnels. Il permet d'alimenter en électricité les postes de travail ou zones necessitant un branchement d'appareils electriques, de maniere permanente ou ponctuelle.
INSTALLATION
La prise doit etre branchee au circuit domestique de courant avec une mise a terre. Avont toute installation, il faut absolutment couper tout arrivée du courant du circuit auquel la prise sera branchee. Le cable de sortie commande par un interrupteur compeote deux conducteurs d'alimentation 230VAC. Conducteur bleu N (neutre), conducteur marron L (phase). Connecze le cable au recepteur que yous souhaitez actionner avec l'interrupteur. Le fil d'arrival est rond, avc des conducteurs de cable d'un diametre de 3x1,5mm2. Le fils d'arrival est equiped of trois conducteurs: jaev-vert, bue and brun. Tout d'abord, il faut brancher le conducteur de mise at terre avec le conducteur jaev-vert, puis brancher le conducteur neutre au conducteur bleu, pus la fin, brancher le conducteur de phase au conducteur brun.
- Choiser l'endetroit d'installation et installer les cables dans le tiroir.
- À l'aide d'un tourmevis plat, soulever doucement le cache avant (dessin n°2), puis soulever-le (une rainure dans laquelle il fautmettrele tourmevis estindiquée sur la photo).
- Installer le cadre de la prise dans l'endetroit choisi en vissant les 4 vis (dessin n^3
- Apre s installation ajuster les prises ou l'interrupteur et remetre le cache avant en le clipsant sur le cadre de la prise.
- Brancher le cable rond 3 × 1,5 ~mm^2 au circuit domestique de courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Maintenance doit etre effectue avec l'alimentation debranchee. Nettoyer unquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliseer les produits nettoyants chimiques. Il est conseilde de proteger les cables d'alimentation contre I'ecrasement, le frottement, et autres manipulations qui peuvent endommager I'isoation des cables.
SERVICE APRÉS-VENTE
Si, malge le soin que nous avons apporté à la conception et à la fabrication de votre produit, celui-ci ne fonctionne pas correctement, veilliez contacter nos techniciens de l'équipe après-ventre;
Conseiller à la clientèle pour le commerce de détaill
Tél.: +48 (32) 43 43 110 int. 109
e-mail:techniczny@orno.pl
Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00.
CANAUX DE COMMUNICATION LIÉS À LA SECURITE
Toutes les plaines et informations relatives à la sécurité des produits doivent être signalées au fabricant via le site web : www.orno.pl
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
Elant dne qu les donnnes tiques sot jette a des modifications constantes, le fabricant se resive le droit d'apporter des changements aux caractéristiques du produt et d'introduire d'autres solutions structurelles qui ne detertiorent pas les parametres et les valeurs utilisaires du product. Des inforations supplémentaires sur les produits ORNO sont disponibles sur le site: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. ne peut etre tenu responsable des conséquences resultant du non-respect des recommandations de cette notice. Orno-Logistic Sp. z o.o. se reseve le droit d'apporter des modifications à la notice - la version actuelle peut etre tlchage sur www.orno.pl. Tous les droits de traduction/interpretation et les droits d'auteur de cette notice sont réservés.
INHOPMAUINIOBE3ONACHOCTN
IpeynpejdeHn IpeoocTepeKeHn OTHOCHTbHo 6e30nacHOrO nCNOJIb3OBaHHyCTpOHTBa.
1. Npeed nCnOlb3oBAHHeM ycTPOINCTBa npOHTne daHHoe pyKOBOdCTBO NOIb3OBATeN COxPAHTE erO dAaBHeuero nCNoIb3OBAHNA.
2. BbInonHeHne camOCTeTbeHoro peMOHTa mOndnKauin npNBOuNT K yTpate rapaHTm.
3. YcTpoCTBO MOKET HcNtBbOaTbCnKlHHTeNbHO B COOTBeTCTBm Cero Ha3HaHeHMe. JIO6oe DpyroE NcNtBbOaHMe CHTaTeCnOnAchblM.
4. PpOIM3BODHTeH He Hecet OTBETCTBEHHOCIN 3a NOBpeXJDEHN, KOtOpbIe MOYr BO3HKNHYb B pe3yIbTaTe HenpaBUNbHO MOHTaxaHn 3KcNpyatauIm yCtpoCTBa.
5. YctahOBka ycTpoNCTBa DOJXHa BbINONHrTBcR ONbTHbIM KBAJIINOpuPOBaHHbIM CneuaJIInCTOM.
6. BbInonHnre Bce DeiCTBn npO tKIOUeHHOM nTaHm.
7.He norpyxainTe yctpoiCTBO B Body ndpyrme KnK
8.He nconnoB3yIte yctpoNCTBO,ecnn KOpnyc noBpeKdH.
9.He npikacaiTeb Hanpmyo nn KocBHeHNO BHyTpeHHM 3neMeHTAM paOtaHooero yctpoiCTBA -3TO MOKeT pNBeCTn K dyapy 3eKTPnueckm TKOM n/nn Oxory.
10.He 3akpbBaTe ycTpoNCTBO.ObecneYbTe CBo6oHyu uKpynau Bo3dyxa
11.YCTPOINCTBO MOXHO INONJB3OBaTb TOnbKO B CYXOM NOMEUHNN.
12.ндениnpedHa3HaeHoДЯИСПОЛБ3OBAHЯВпpedenaxMaKcIMMaJIbHbIX3HaueHnHarpy3Kn.
13.YcTpoIcTBo npedHa3HaueHO IINCNOJIb3OBAHnBHyTpN NOMeueHH.
PEKOMEHDAUINIOYTNJIN3AUIN
KaXdoe Xo3raCTBO RaBnTcRA OJIb3OBoTeNEM AIEKTPnEeCKoI N AEKeTPOHOrO OobpyOBAHnI N, CIEIOBaTeNHO, NOTEHUNaJIbHM IPOIN3BOITeNEm ONaChbIX DnIyIOeIN KrykAIOUcpeBnI cpeBnI OTOAOBHeN B OOBpyOBAHnI ONaCHbIX BeueCTB, McceN I KOMNOHEtOB. C dpyrTo ctoPOnI, INCOI3BOAHoe OOBpyOBAHne 8BBBETcE HENHUMATENDAnOM, NKTOPOTMOOKHO MABNEhCBHBe TAKOE KAK MeN, ONOB, CTKEO, XeNE3O, INPVNe, YCpONOB OBO3HaHEHMepepeepHHTO MyCOPHO
6aka, pa3meueHHe Ha 0bOpDobAHn, yNakOBKe Hn npKpeHnBHX K Hemy DOkymentax, yka3BaAe HA Heo6xOIMOCb CEneKTHBO rC6opa OTXODB 3NEKTPNCKORIO n3NEKTOHO HOOPDABAHn. H3dENI, o63aHuehHE takm OH6pa3OM, HoMOTy B6bT b6bpoeHb B 6bUHbMy MCp BMECTe CDPYMN MTOXDA-Mn, B pOHTBHOM C7u4e 3a 3TO rpo3HT uPap. MapikopBA O3HaAET, YTO 06OpDObAHHe NOBILOBc Hb PAHKE NcONbOATEB 63aHnpePaTb HcNtOBAHn Bpya3HHy PnHTC6Opa dna DabHeuEero nepepa60TKu. IcNoIbOBAHHO 6OpDyOBAHne TAKKe MOeKet 6bT NepeDaHO pNOaBuY, B cUYae NaOkyTNBO HorO BOHcN 3NEHIN B KOJIHecTe He 6BJLwe, Yem HOBE pnp6pTaEMoe 06OpDyOBAHHe TAKO TKE Bua. IN-ΦopMaHIO O doctTyHO nCtEme 6copa IcNtOB3OBAHHO 3NEKTPVNCeKORIO 6OpDyOBAHn MOxHO NpOHyTB HnOpMaHOnOHm NyKTE MaraHn A B roptckom Ibo PaHOHm UynPABHeHN. PpaBnHoe 6paueHne C IcNtOBoBAHBM O6OpDyOBAHm PnpDoTbpaaet HeratNBHeu NoCnDETBnA Dn OKpKaoue CpeB 3noDopBys QbeKa
NCIOJIb3YEMbIE O6O3HAUHIN
P1. ⅢdJIeJIne COOTBeTCTByET dIpeKTHiBAM EC.
P5. PpOu3BODHTenb.
P2. YTNIN3aIINNcNOJIb3OBAHHORo 3JNEKTPnueckoro 6OpdyOBaHnI.
P6. DonohntbHaJdoKMeHTaunn nnHCTpykunno 3Knnyataunn.
P3. Knacc 3aunTbI
P7. DepeKHTe ero B uHCTOTE.
P4. PpOdyKT NOxODNT DnNcONb3OBaHnB nOMeueHn
P8. KoDbI nepepaBoTKn (rooepnpobAHbI KapTOH).
ONICAHNE IPODykTA
Me6ebhno po3eTOHb 6nok - npakTHHoe peueHne, KOtopoxo xpoIo noDooJETI PAaMHTbHX NOMEHn, IRe Heo6XOHM b6ctpbl doCTyN kNEKTPuCteBTy. HkNaHOHO MOHTaB oIeHuaet yctAHOBKY, a 6nIaOapara yrIOBOI FOpe MoTeOToHOrO 6NoKa MoA ToMaTcHb TA, YTObI OH cTeUHNO BnCAncA BnAHHN BOHn HnEPBep, Ha nPmEe, Ha cTOnE, B 6kaHbBaHNNbIM uKafQOM INa H a CTloEHNHue B KOMMEPeCHKe O NOMEuHHe. POeTKn DOctYnHb B CBeta XeBPHO-Cepe6pnCTb N Ebo-CEpe6pnCTb.
IPEDA3HAUHNE
YctpoCTBO npEHa3HaueHO dny yCTaHOBKn HA cToneuHmU BHTpy KInbIX NOpCHbIX NOMEueHNI. ObecneuBaET NOBOD nITAHIN B MecTx YCTaHOBKn HA pa6OHHIOBepxHOCCTX, Oco6eHNO Ha pa6oHnX CTaHnAX IN 3OHAX, TpeTpeSyTeC NOcToHnHO EIN BPeMeHHOE NOKIIQUEHNE 3JekTPnHeCKNX YcTPOCTB.
YCTAHOBKA
Me6bHyIO po3eTK cyneET NOKIOHTB KO domaunHe 3aemnHHO 3eKTPocetN. NpeE yTaHOBO cIeYET o83aTeBHO OTKIOHTB nITAHNE CEH, K KOtOPO 6yET NOKIOHTBCM Me6bHAR PO3eTKA. BIXoHDNo IpoBD, YnpabTREbMI nepeKIOUATEEN, IMeET DBE XINbI NTANH 230VAC.CHHRA XINa N (HeITPb), KopuHEBAX XINa L (f3a). PNOKIOHTe PpOBKO npmEHNK, KOtOpBM BxOTHe ynpABTb C nMOU BO peKIOUATen. BxOHOI pOBD kpyrblc x1,5MM2. BxOHOI Ka6bEM MEET TPNKINb: XENT0-3eHEny CnHIO U NKUPHEBly. Chauana NoKIOUHTB XINy 3aEMNeHnK XeNTO-3eHEny XINy 3aTeM HeITPaBHy IO XINy K rony60 XINne, a B KO Hcpe bAOy XINy K KOPuHEBOX INe.
- OnpeDenHb MeTo yCTaHOBKn npOBecTu npOBoDA uePe3 OTBePcTn B WkaDy.
- C nOmoiIIO pNOckoT OTBepTK cneRka NpOeTe bpeHIOHO NaHeB (PNC, 2), a3aTeM ChrTb (Byka3aHHOM MecTe HaxoITcR yrIy6JIeHHe, B KOTOpoe CnEJyET BCTaBNTb OTBepTKy).
3.YCTaHOBnTB KOpNc pO3eTKB BbIbpaHHOM MeCte C NOMOu bIO YeTbIpex BNHTOB (pNC. 3). -
Nocne yctahOBKn BbipOBHrTb po3eTKn HIN BbIKNIOUaTeNb HADETb Ha HNX npeDHOIO naHeIb, BdABINBaR eB KOpNc.
-
IopKnIOuHTb KpyrIbn npoBOD 3x1,5MM2 K IIOboI DomaUHeN 3neKtpoCeTN.
OuNTKA IN TEXOBCLYKUBAHNE
KohcepaHIO npoBDOHTI pN BbIKIOueHHOM nHTAHm. NCTMb NCKJIIOUeTbeHO DeINKaTHBM IN cyXMM NKaHMM. He npIMeHrTB XIMnueckHX uNCTraux cpectB. 3aunuaTb npoBOA nHTAHNOTn3n6OB, CkATM, npOTnpAHm IN dpyRnx DeIcTBn, KOTOpBE MOrY pNBeCTN K nobpeJeHHO n3OnaHm.
NOCJIENPODAXHOE OBCJNYKUBAHNE
EcnH, HeCMOTyHa TuaTeBHOCTb, C KOTOpO Mbl pa3a5oTaNIN IN3rOToBnIN Bau npOyKT, OH He pa6oTaET DOxKbIM O6paTNTecb K HAWM CneUAnIcTAM no NocenpoPdoAkyOMSyNkBaHmIO
KohcynbTaHT po3HnHbIX KInHeHToB
Ten.: +48 (32) 43 43 110 Bn. 109