CombiSteel 7280.0022 - Lave-vaisselle

7280.0022 - Lave-vaisselle CombiSteel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7280.0022 CombiSteel au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CombiSteel 7280.0022 - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lave-vaisselle professionnel
Marque CombiSteel
Modèle 7280.0022
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Indice de protection IPX4
Pression d'eau réseau 200–500 kPa (2–5 bar) – version pression réseau
Pression d'eau avec surchauffeur atmosphérique 100–500 kPa (1–5 bar)
Température d'eau d'alimentation 10 °C – 50 °C (max 25 °C avec ES/S)
Dureté de l'eau recommandée 5–20 °f / 2,8–11 °d
Niveau sonore < 70 dB(A)
Commandes Électromécanique ou électronique avec afficheur LCD
Fonctions principales Lavage, rinçage, automatique, éco, auto-nettoyage, rinçage à froid
Doseur de détergent Intégré, réglable (électromécanique) ou fixe (électronique)
Doseur de produit de rinçage Intégré, réglable (électromécanique) ou fixe (électronique)
Adoucisseur d'eau intégré Optionnel, réservoir de sel 1 kg
Système de détartrage automatique Optionnel (avec adoucisseur)
Dispositifs de sécurité Relais thermo-ampèremétrique, microrupteur de porte, thermostats à réarmement manuel, pressostat, trop-plein
Raccordement hydraulique Tuyau caoutchouc 3/4", vidange sur circuit général
Raccordement électrique Interrupteur magnétothermique différentiel 30 mA, borne équipotentielle
Nettoyage et entretien Nettoyage quotidien des filtres, vidange régulière, entretien adoucisseur si présent, désincrustation périodique
Pièces détachées Contacter le service après-vente

FOIRE AUX QUESTIONS - 7280.0022 CombiSteel

Comment brancher le lave-vaisselle CombiSteel 7280.0022 ?
Le branchement électrique doit être réalisé par un électricien qualifié. Utilisez un interrupteur magnétothermique différentiel de 30 mA avec ouverture minimale de 3 mm. Raccordez le câble d'alimentation après avoir installé tous les panneaux. Le câble doit être connecté à une borne équipotentielle à l'arrière de la machine.
Quels sont les prérequis pour l'arrivée d'eau ?
L'eau d'alimentation doit être entre 10 et 50 °C (25 °C max avec adoucisseur). La pression dynamique doit être de 200–500 kPa (2–5 bar) pour les versions à pression réseau, ou 100–500 kPa (1–5 bar) avec surchauffeur atmosphérique. La dureté recommandée est de 5–20 °f. Installez un réducteur de pression si la pression dépasse 500 kPa.
Comment réaliser la première mise en marche ?
Vérifiez les raccordements, ouvrez le robinet d'eau, allumez l'appareil. Réglez les doseurs de détergent et de rinçage selon la dureté de l'eau. Pour la version électronique, suivez les instructions à l'écran : sélectionnez la langue, réglez la dureté, et préchargez les doseurs. Effectuez 3 cycles à vide avant utilisation.
Que faire en cas d'erreur 'REMPLISSAGE CUVE' (Alarme 01) ?
Vérifiez que l'eau arrive au robinet et qu'il est ouvert. Assurez-vous que le trop-plein est bien en place et non obstrué. Contrôlez les gicleurs des bras de rinçage et le tube de remplissage. Si le problème persiste, appelez un technicien (électrovanne ou pressostat défectueux).
Comment utiliser la fonction auto-nettoyage ?
Une fois le lavage terminé, lave-vaisselle allumé et porte fermée, appuyez 2 secondes sur la touche pompe de vidange (3). L'écran affiche 'ENLEVER LE TROP-PLEIN!' et 'VIDANGE CUVE'. Ouvrez la porte, retirez le trop-plein. La cuve se vide, puis l'auto-nettoyage commence (rinçage automatique). Lorsque la cuve est vide, l'appareil s'éteint.
Comment régler la dureté de l'eau sur la version électronique ?
Lors de la première mise en marche, l'écran affiche 'DURETÉ DE L'EAU' avec une valeur par défaut (25 °f). Utilisez les touches + et - (5 et 6) pour modifier la valeur selon la dureté mesurée, puis appuyez sur la touche de confirmation (7). Cette donnée est mémorisée.
Quand et comment remplir le réservoir de sel de l'adoucisseur ?
Remplissez le réservoir de sel dès que l'écran affiche 'SEL TERMINÉ!' ou que le témoin jaune clignote. Utilisez exclusivement du gros sel de cuisine. Dévissez le bouchon dans la cuve, ajoutez 1 kg de sel à l'aide de l'entonnoir, puis versez 2 verres d'eau chaude pour dissoudre le sel. Nettoyez le joint et refermez.
Pourquoi la qualité de lavage est-elle mauvaise ?
Vérifiez que le détergent est adapté et bien dosé (suivez les indications du producteur). Nettoyez les gicleurs des turbines s'ils sont bouchés. Assurez-vous que la température de la cuve atteint au moins 55 °C. Contrôlez le filtre de la pompe et le cycle de lavage : s'il est trop court, répétez le cycle.
Comment entretenir le lave-vaisselle après une longue inactivité ?
Avant de l'utiliser après quelques semaines d'arrêt, effectuez 3 cycles avec de l'eau propre. Vérifiez manuellement que les pompes de lavage et de rinçage tournent librement en insérant un tournevis dans l'entaille de l'arbre moteur côté ventilation. Remplacez l'eau de la cuve tous les 25 lavages ou deux fois par jour.
Quels sont les équipements de protection individuelle (EPI) recommandés ?
Portez des gants appropriés (haute température et substances corrosives) lors de l'entretien et du contact avec la vaisselle chaude. Utilisez des chaussures de protection pour la manutention. Des vêtements de protection peuvent être nécessaires lors du nettoyage avec des produits chimiques.

Questions des utilisateurs sur 7280.0022 CombiSteel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7280.0022 - CombiSteel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7280.0022 de la marque CombiSteel.

MODE D'EMPLOI 7280.0022 CombiSteel

  1. Introduction...... 53

  2. Consignes de sécurité: symboles et définitions.... 54

2.1 Symboles....54

2.2 Définitions.... 54

2.3 Identification de l'appareil.... 55

2.4 Conservation de la notice d'instructions et de la déclaration CE.... 55

2.5 Equipements de protection individuelle.... 55

2.6 Protections et écrans installés.... 56

2.7 Mise en garde pour l'utilisation et l'entretien.... 56

  1. Description, caractéristiques et utilisation prévue.... 57

3.1 Versions du lave-vaisselle.... 57

  1. Installation....58

4.1 Stockage.... 58

4.2 Manutention de l'appareil.... 58

4.3 Raccordement hydraulique.... 59

4.4 Branchement électrique.... 59

4.5 Dispositifs de sécurité installés.... 60

  1. Description des commandes.... 61

5.1 Version électromécanique.... 61

5.2 Version électronique avec afficheur LCD.... 61

  1. Première mise en marche.... 62

6.1 Contrôles et réglages.... 62

6.2 Première mise en marche.... 62

6.3 Version électromécanique.... 64

6.4 Version électronique avec afficheur LCD (première mise en marche).... 64

6.5 Version électronique avec afficheur LCD.... 67

6.6 Fonction Auto-nettoyage....68

6.7 Fonction rinçage à froid (option).... 68 6.9 Fonction l'économie d'énergie.... 69

6.8 Fonction Economie d'énergie.... 69 6.9 Programmation (utilisateurs).... 60

6.9 Programmation (utilisateur).... 69 6.10 Erreurs visibles sur l'afficheur.... 70

  1. Détartrage automatique (option).... 71

7.1 Fonctionnement.... 71

7.2 Installation.... 72

7.3 Entretien 72

  1. Utilisation journalière 75

  2. Nettoyage et entretien.... 75

  3. Signalisation d'anomalies.... 76

1. INTRODUCTION

Cette notice fournit à l'utilisateur des informations utiles pour le bon fonctionnement de l'appareil en toute sécurité afin d'éviter tout dommage corporel et matériel. Lire attentivement les consignes pour chaque phase prévue, du transport, à l'installation, à la mise en service, à l'emploi, à l'entretien, à la réparation et à la mise au rebut de l'appareil, dans le but d'éviter toute manœuvre incorrecte et tout inconvénient pouvant compromettre l'intégrité de l'appareil ou s'avérer dangereux. S'assurer que la notice est toujours à disposition de l'opérateur et la conserver avec précaution sur le lieu de

travail de la machine de sorte qu'elle soit disponible en cas de doute et de besoin.

Contacter l'installateur ou le service d'assistance sans hésiter en cas de doute sur le fonctionnement de l'appareil.

Pour rappel, les normes en matière de sécurité, d'hygiène et de protection de l'environnement en vigueur dans le pays d'installation devront toujours être appliquées au cours des phases d'utilisation de l'appareil.

Il incombe par conséquent à l'utilisateur de s'assurer que l'appareil est actionné et utilisé uniquement dans les conditions de sécurité optimales.

CombiSteel 7280.0022 - INTRODUCTION - 1

ATTENTION!

NE PAS LAVER L'APPAREIL AVEC DES JETS D'EAU

DIRECTS OU À HAUTE PRESSION.

CombiSteel 7280.0022 - INTRODUCTION - 2

Min 10 °C – Max 50 °C

Min 10 °C – Max 25 °C avec ES / S

CombiSteel 7280.0022 - INTRODUCTION - 3

200÷500 kPa (2÷5 Bar)

100÷500 kPa (1÷5 Bar) avec Surchauffeur atmosphérique PRS

CombiSteel 7280.0022 - INTRODUCTION - 4

Dureté de l'eau 5÷20 °f - 2,8÷11 °d

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ: SYMBOLES ET DÉFINITIONS

Cet appareil peut être utilisé par des mineurs et des adultes ayant des capacités physiques, sensorielles réduites ou sans expérience ni connaissance sur son fonctionnement, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été instruits sur l'utilisation de l'appareil et qu'ils aient compris les risques possibles. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien doivent être effectuées sous surveillance.

2.1 Symboles

Cette notice décrit des situations et des activités nécessitant un niveau d'attention et des précautions résumés par les symboles présentés ci-après:

CombiSteel 7280.0022 - Symboles - 1

Risque de nature électrique

CombiSteel 7280.0022 - Symboles - 2

Le non-respect de cette consigne peut porter à des dommages corporels et matériels

CombiSteel 7280.0022 - Symboles - 3

Le non-respect de cette consigne peut porter à des dommages au lave-vaisselle.

CombiSteel 7280.0022 - Symboles - 4

Indications ou situations nécessitant une attention particulière.

Dans le texte, les symboles sont suivis d'avertissements de sécurité, de brèves phrases, qui illustrent encore plus en détail le type de danger. Les dessins et les schémas présents dans la notice viennent compléter les informations, mais ne représentent pas l'appareil dans le détail.

2.2 Définitions

Les définitions relatives aux principaux termes utilisés sont énoncées ci-après.

Installateur

Personne préposée à l'installation, au réglage, à l'utilisation, à l'entretien, au nettoyage, à la réparation et au transport de l'appareil.

Utilisateur

Personne chargée d'effectuer périodiquement l'entretien et le nettoyage de l'appareil.

Personne préposée à l'emploi courant de l'appareil

Opérateur qui a été informé, formé et instruit quant aux tâches à réaliser et aux risques liés à l'utilisation courante de l'appareil.

Technicien spécialisé ou assistance technique

Opérateur instruit/formé par le fabricant qui, grâce à sa formation professionnelle, à son expérience, à son instruction spécifique, à ses connaissances des réglementations contre les risques d'accident, est en mesure d'évaluer les interventions à effectuer sur l'appareil, de reconnaître et d'éviter les risques. Ses compétences professionnelles couvrent les domaines de la mécanique, de l'électrotechnique et de l'électronique.

Client

La personne qui a acheté l'appareil ou qui le gère et l'utilise (par ex.: société, chef d'entreprise, entreprise).

Fabricant

Producteur de l'appareil.

Revendeur

Revendeur autorisé

Danger

Source de lésions ou de nuisances potentielles pour la santé.

Situation de danger

Toute situation présentant un ou plusieurs risques pour l'opérateur ou pour l'installateur.

Risque

Ensemble de probabilités de lésions ou de risques graves pour la santé en situation de danger.

Protections

Mesures de sécurité consistant à utiliser des moyens techniques spécifiques (écrans et dispositifs de sécurité) destinés à protéger les utilisateurs contre les risques possibles.

Écran de protection

Élément d'un appareil utilisé de manière spécifique dans le but de fournir une protection par une barrière physique.

Dispositif de sécurité

Dispositif (différent d'un écran de protection) qui élimine ou réduit le risque; il peut être utilisé seul ou en association avec un écran de protection.

Dispositif d'arrêt d'urgence

Ensemble de composants destinés à la fonction d'arrêt d'urgence; le dispositif est activé par une simple manœuvre et évite ou réduit les dommages causés aux personnes/machines/animaux/choses.

Électrocution

Décharge accidentelle de courant électrique sur le corps humain.

2.3 Identification de l'appareil

L'identification est présente sur la plaquette CE de l'appareil; ci-après, un exemple avec la signification des données mentionnées

MODELXXXX
TYPEXXXX230 V 50 Hz
CODEXXXX-XXXXxxA
S/NYYYYYY
ARTICLEPOWERXXXXW
MATERIAL SUPPLY200-500 MPa/MAX 50°CIPX4
Electronic code:XXXXPM: XXXX

CombiSteel 7280.0022 - Identification de l'appareil - 1

Pour contacter le constructeur, toujours faire référence aux données mentionnées sur la plaquette.

MODEL: nom de l'appareil

TYPE: Type de machine

CODE: référence de l'appareil

S/N: numéro de série de l'appareil

230V - 50 Hz alimentation électrique

courant absorbé

Power: puissance totale installée

IPX4: indice de protection

Electronic code: code carte électronique

PW: mot de passe pour rentrer dans les paramètres

CombiSteel 7280.0022 - MODEL: nom de l'appareil - 1

Ne pas retirer ou rendre illisible la plaquette d'identification. Ne pas enlever la protection transparente de la plaquette.

2.4 Conservation de la notice

d'instructions et de la déclaration CE

La documentation fournie avec l'appareil doit être conservée toute la durée de vie de celui-ci et suivre l'appareil en cas de vente, location ou toute autre opération financière. La notice d'instructions doit toujours être à disposition du personnel qui transporte et manutentionne l'appareil, qui s'occupe de son installation et qui l'utilise ainsi que de l'employeur et des techniciens spécialisés du service après-vente.

2.5 Équipements de protection individuelle

Le tableau ci-après rassemble les principaux équipements de protection individuelle à utiliser durant les différentes phases d'utilisation de l'appareil

EPI prévu
EPI à disposition ou à utiliser si nécessaire
EPI non prévu

* Port de gants appropriés aux températures élevées et au contact avec des substances corrosives obligatoire.

CombiSteel 7280.0022 - Équipements de protection individuelle - 1

La non-utilisation des EPI met en danger la santé des opérateurs.

2.6 Protections et écrans installés

L'appareil présente des protections fixes (panneaux latéraux, carters, couvercles, etc.) solidement fixées et nécessitant un outil pour être ouvertes ou démontées. Les volets donnant accès à l'équipement électrique, qu'ils soient fixes ou mobiles, s'ouvrent à l'aide d'un outil spécial.

CombiSteel 7280.0022 - Protections et écrans installés - 1

Il est interdit de entretenir l'appareil lorsque ses protections fixes ont été déposées du fait que certaines parties pourraient être sous pression, chaudes ou sous tension.

CombiSteel 7280.0022 - Protections et écrans installés - 2

Certaines illustrations peuvent représenter l'appareil sans ses protections ou écrans pour de simples exigences descriptives. Il est absolument interdit d'utiliser l'appareil sans ces protections.

2.7 Mise en garde pour l'utilisation et l'entretien

Nous avons cherché à neutraliser autant que possible les risques de nature mécanique, thermique et électrique pour que vous puissiez utiliser l'appareil en toute sécurité. Certains risques résiduels subsistent en l'absence de certaines précautions d'emploi; ces risques sont énoncés dans le tableau ci-après.

SituationRisque résiduel
Électrocution Durant les opérations d'entretien curatif, par contact avec des composants du circuit électrique, si le tableau électrique principal n'a pas été débranché.
BrûluresPar contact avec des parties chaudes durant l'entretien sans gants ou vêtements adéquats. En sortant la vaisselle/assiettes chaudes sans les avoir laissés refroidir. Par contact avec les parties internes de l'appareil en y accédant sans avoir pris les précautions nécessaires.
Risque chimiquePar contact avec les produits de lavage, de rinçage ou anticalcaliers durant les opérations de nettoyage et d'entretien courant.
Écrasement ou cisaillementPar contact avec les parties mobiles de l'appareil pour le remplir/vider sans avoir pris les précautions nécessaires.
ChuteEn présence d'un sol mouillé ou sale.
RenversementDurant la manutention de l'appareil, si la charge n'est pas équilibrée et/ou en l'absence des moyens adéquats.

CombiSteel 7280.0022 - Mise en garde pour l'utilisation et l'entretien - 1

Les opérations d'entretien de l'appareil sont réservées à des techniciens spécialisés qui devront porter les EPI et utiliser les outils adéquats.

CombiSteel 7280.0022 - Mise en garde pour l'utilisation et l'entretien - 2

Chaque fois qu'il s'avère nécessaire de démonter les panneaux de l'appareil, débrancher ce dernier et couper l'arrivée d'eau. Poser une pancarte sur le tableau électrique de commande mentionnant que l'appareil est en phase d'entretien.Do not open the dishwasher door when in use. Always turn the dishwasher off before accessing the inside.

CombiSteel 7280.0022 - Mise en garde pour l'utilisation et l'entretien - 3

Ne pas ouvrir la porte du lave-vaisselle lorsqu'il est en marche. Toujours éteindre le lave-vaisselle avant d'accéder à l'intérieur.

Le lave-vaisselle est protégé en cas d'ouverture accidentelle de la porte et s'arrête immédiatement afin de limiter l'évacuation de fluides chauds. Le niveau de pression sonore du lave-vaisselle est inférieur à 70 dB(A).

3. DESCRIPTION, CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION PRÉVUE

Les lave-vaisselle sont destinés au lavage d'assiettes, verres et couverts en tout genre, dans les bars, restaurants, cantines, etc. Tout autre emploi, sans autorisation, ou le non-respect des consignes présentes dans cette notice, annule la garantie.

CombiSteel 7280.0022 - DESCRIPTION, CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION PRÉVUE - 1

Ne pas laver des objets portant des traces d'essence, de peinture, des morceaux d'acier ou de fer, des produits chimiques corrosifs ou alcalins et des solvants dans ce lave-vaisselle. Pour laver les objets en aluminium, utiliser impérativement des produits chimiques appropriés à ce matériau.

CombiSteel 7280.0022 - DESCRIPTION, CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION PRÉVUE - 2

1 – Plaquette des caractéristiques CE

2 - Tableau de commande

3 - Pied de réglage

4 – Panneau d'accès aux doseurs de détergent et de produit de rinçage

5 – Support panier 6 – Bras de lavage inférieur 7 – 51

3.1 Versions du lave-vaisselle
CombiSteel 7280.0022 - DESCRIPTION, CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION PRÉVUE - 3

Tableau de commande à touches électromécaniques
CombiSteel 7280.0022 - DESCRIPTION, CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION PRÉVUE - 4

Tableau de commande électronique avec afficheur LCD

4. INSTALLATION

Respecter impérativement les consignes ci-après pour l'installation, le raccordement et la mise en service de l'appareil.

CombiSteel 7280.0022 - INSTALLATION - 1

L'installation du lave- vaisselle doit être confiée à des techniciens spécialisés, conformément aux normes locales de sécurité en vigueur et dans le respect des consignes qui suivent. Toujours porter les EPI pour procéder à ce genre d'opération.

CombiSteel 7280.0022 - INSTALLATION - 2

Le non-respect de ces indications annule la garantie sur les performances de l'appareil et en cas de dommages.

CombiSteel 7280.0022 - INSTALLATION - 3

Après avoir ôté l'emballage, si le lave-vaisselle résulte endommagé, faire appel au revendeur avant de le mettre en marche.

Installer l'appareil sur son lieu d'utilisation en le transportant sur la palette fournie à l'aide d'un chariot adéquat. Cet appareil est destiné à un milieu professionnel et non pas domestique et qui devra présenter tous les circuits d'évacuation nécessaires, au sol ou au mur, de type industriel, avec puits de récupération assurant un débit minimum de 3 l/seconde. S'assurer que le plancher du lieu d'installation est plan et qu'il peut supporter le poids de l'appareil plein d'eau, charge comprise (+40% du poids net).

4.1 Stockage

L'appareil peut être stocké avant d'être installé, dans un endroit sec et à une température comprise entre 5 et 40 °C. À la première installation ou après longues périodes d'inactivité, il est conseillé de tourner manuellement la turbine de la pompe de lavage et de rinçage (pompe

de rinçage pour versions PRS) pour la débloquer et éviter qu'elle ne colle pas.

4.2 Manutention de l'appareil

CombiSteel 7280.0022 - Manutention de l'appareil - 1

La manutention de l'appareil est réservée à des techniciens qualifiés, préparés pour ce genre d'opération et: - connaissant les normes de sécurité applicables; - en mesure d'identifier les situations dangereuses et d'adopter un comportement approprié.

Décharger l'appareil emballé et le transporter à l'aide d'un chariot, en ayant soin de saisir la palette par l'avant. Après l'avoir posé au sol et avant de l'introduire sur le lieu d'installation, enlever l'emballage, faire passer les fourches du chariot entre la palette et le sol, toujours en diagonale et par l'arrière, soulever l'appareil, retirer la palette et poser l'appareil au sol.

CombiSteel 7280.0022 - Manutention de l'appareil - 2

Utiliser un transpalette (conforme au poids à soulever, voir poids net dans le tableau des caractéristiques), saisir l'appareil sous son socle, placer un carton entre le transpalette et l'appareil pour ne pas l'endommager. Ne pas trop soulever l'appareil durant le transport et s'assurer que le trajet ne présente ni dénivelés ni obstacles. Vérifier les dimensions des portes et les espaces de manœuvre avant de manutentionner l'appareil.

CombiSteel 7280.0022 - Manutention de l'appareil - 3

Faire attention aux fourches du transpalette: elles doivent dépasser d'au moins 10 cm de l'autre côté du socle afin de soulever l'appareil en toute sécurité. Porter des gants et des chaussures de protection avant d'enlever l'emballage.

CombiSteel 7280.0022 - Manutention de l'appareil - 4

Les raccordements doivent être confiés à des techniciens qualifiés et conformément aux lois locales en vigueur.

S'assurer que la valeur de pression de l'eau du réseau est comprise entre 100÷500 kPa dynamiques (1÷5 Bar) pour les versions avec surchauffeur atmosphérique, entre 200÷500 kPa dynamiques (2÷5 Bar) pour les versions avec surchauffeur à pression de réseau. Mesurer la pression lors du premier remplissage; si la pression est supérieure, installer un réducteur de pression en amont. En présence d'un dosage élevé de sels de calcium et de magnésium dans l'eau, avec une dureté >20 °f, il est conseillé d'installer un adoucisseur. Chaque appareil dispose d'un tuyau en caoutchouc pour l'arrivée d'eau, avec raccord 3/4", à brancher sur le réseau.

CombiSteel 7280.0022 - Manutention de l'appareil - 5

La température de l'eau d'alimentation doit être comprise entre 10 et 50 °C.

En présence d'un récupérateur d'énergie "ES" ou adoucisseur "S" la température de l'eau ne doit pas dépasser 25 °C. Brancher le tuyau de vidange sur le circuit d'évacuation général du local; il est conseillé d'interposer un puits à bonde siphoïde. Sur la version avec pompe de vidange incorporée (option), le tuyau de vidange renferme déjà le siphon (H max d'évacuation 800 mm).

4.4 Branchement électrique

CombiSteel 7280.0022 - Branchement électrique - 1

Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié, conformément aux normes en vigueur.

S'assurer que l'équipement dispose d'une mise à la terre efficace et que la tension correspond à celle qui est indiquée sur la plaquette des caractéristiques de l'appareil.

CombiSteel 7280.0022 - Branchement électrique - 2

Brancher le câble d'alimentation à un interrupteur magnétothermique différentiel mural de 30 mA, avec ouverture minimum des contacts de 3 mm, et sur une position facile d'accès.

S'assurer que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il n'a pas été écrasé durant la manutention.

CombiSteel 7280.0022 - Branchement électrique - 3

Si nécessaire, demander à un installateur agréé de le remplacer.

CombiSteel 7280.0022 - Branchement électrique - 4

Ne pas brancher le câble d'alimentation avant avoir complété l'installation et posé les panneaux de couverture.

CombiSteel 7280.0022 - Branchement électrique - 5

L'appareil doit être connecté à un système équipotentiel en branchant le câble à la borne arrière la machine, à côté du symbole.

CombiSteel 7280.0022 - Branchement électrique - 6

4.5 Dispositifs de sécurité installés

L'appareil présente certains dispositifs qui permettent de l'utiliser en toute sécurité.

- Le câblage interne renferme un relais thermo-ampèremétrique qui interrompt le lavage au cas où la pompe donnerait des signaux de défaillance.

- Un microrupteur magnétique interrompt le lavage en cas d'ouverture accidentelle de la porte.

- Des thermostats à réarmement manuel désactivent les résistances en cas de surchauffe de l'eau.

- Un tuyau de trop-plein assure le niveau d'eau correct dans la cuve.

- Un pressostat de sécurité empêche l'eau de dépasser le niveau maximum dans l'appareil.

CombiSteel 7280.0022 - Dispositifs de sécurité installés - 1

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou accidents dus à la manipulation ou à la non-utilisation de ces dispositifs ou en cas de violation des indications mentionnées ci-dessus et des normes de sécurité électrique locales en vigueur.

5. DESCRIPTION DES COMMANDES

L'interface des commandes est différente selon les modèles.

5.1 Version électromécanique

CombiSteel 7280.0022 - Version électromécanique - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8
  1. Touche ON/OFF.
  2. Témoin mise sous tension.
  3. Témoin température atteinte
  4. Touche démarrage cycle.
  5. Témoin cycle de lavage en cours.
  6. Touche de sélection du cycle (réservée aux modèles avec panier 50x50).
  7. Touche d'amorçage pompe de vidange (option).
  8. Témoin d'absence de sel (option).

5.2 Version électronique avec afficheur LCD
CombiSteel 7280.0022 - Version électromécanique - 2

text_image 8 1 2 3 4 V:55°C U:82°C 5 6 7
  1. Touche ON-OFF (appuyer 2 sec. pour ON)
  2. Touche d'accès au menu de programmation (appuyer 3 sec. pour acceder).
  3. Touche Pompe de vidange/Auto-nettoyage et fonction ESC en phase de programmation.
  4. Afficheur LCD.
  5. Touche de sélection temps et fonction plus/augmentation (+) en phase de programmation.
  6. Validation rinçage à froid (option) et fonction moins/réduction (-) en phase de programmation.
  7. Touche lumineuse démarrage cycle et fonction enter en phase de programmation.

Lorsque le lave-vaisselle est éteint (OFF) l'afficheur visualise "OFF" et le témoin de mise sous tension 8 devient rouge et il reste allumé.

6. PREMIÈRE MISE EN MARCHE

L'utilisateur doit être en mesure de lire et de comprendre les consignes contenues dans cette notice, d'interpréter les avertissements et les symboles présents sur l'appareil, d'effectuer des interventions de sécurité (par ex. désactiver l'interrupteur principal en cas de fuites d'eau à l'intérieur du compartiment technique ou en cas de dysfonctionnements comportant des bruits anormaux).

6.1 Contrôles et réglages

Pour la mise en service du lave-vaisselle, procéder d'abord aux contrôles suivants:

- S'assurer que tous les panneaux de fermeture et les dispositifs de sécurité sont installés et efficaces.

CombiSteel 7280.0022 - Contrôles et réglages - 1

- Vérifier le raccordement hydraulique et celui du circuit d'évacuation (voir parag. 4.3).

- Vérifier les connexions électriques et s'assurer que les caractéristiques d'alimentation sont conformes aux valeurs mentionnées sur la plaquette.

- S'assurer qu'il n'y a aucun corps étranger à l'intérieur de la chambre de lavage et de la cuve.

6.2 Première mise en marche

Brancher le câble d'alimentation au tableau de commande, l'allumer et ouvrir le robinet d'eau. Régler le système de dosage du produit de lavage et de rinçage, le cas échéant, en fonction de la dureté de l'eau et du type de produit utilisé. Il sera nécessaire de procéder à ce réglage y compris après avoir installé un système d'adoucissement sur la ligne d'alimentation.

Les lave-vaisselle quittent l'usine avec les doseurs réglés à mi-capacité. Pour régler la capacité des doseurs, agir sur la vis de réglage comme le montre la figure:

Version avec commandes électromécaniques (doseur produit de rinçage standard, doseur détergent en option)

CombiSteel 7280.0022 - Première mise en marche - 1

Version avec commandes électromécaniques (dans l'alternative)
CombiSteel 7280.0022 - Première mise en marche - 2

text_image Doseur de détergent régiable 0 ÷ 0,82 g/s Doseur de produit de rinçage régable 0 ÷ 0,12 g/s

Version avec commandes électroniques, afficheur LCD

CombiSteel 7280.0022 - Première mise en marche - 3

text_image détergent fixe 0,82 g/s sins le tableau de commande

Doseur de produit de rinçage fixe 0,12 g/s réglage temps dans le tableau de commande

Pour doser correctement la quantité de produit de lavage et de rinçage, suivre les indications des producteurs, présentes sur les emballages et qui peuvent varier en fonction du type de saleté, de la dureté de l'eau et de la capacité de la cuve.

Introduire les tuyaux d'aspiration des doseurs, dotés de lest, dans les jerricans des produits de lavage et de rinçage (non fournis).

CombiSteel 7280.0022 - Première mise en marche - 4

Vider complètement la cuve et le surchauffeur chaque fois que l'on change le type de produit de lavage et de rinçage, raccorder les dispositifs d'aspiration des doseurs à un réservoir d'eau chaude et exécuter 3 cycles sans introduire aucun objet.

Cette opération est nécessaire pour empêcher que les conduits ne cristallisent, ce qui risquerait d'endommager le doseur.

6.3 Version électromécanique

CombiSteel 7280.0022 - Version électromécanique - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8

Fermer la porte et mettre l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (1). Le témoin de mise sous tension (2) s'allume et l'eau alimente la cuve.

Une fois atteint le niveau prédéfini, la cuve et le surchauffeur résultent pleins et la résistance du surchauffeur commence à chauffer l'eau.

Une fois atteinte la température définie, la résistance du surchauffeur se désactive et celle de la cuve commence à chauffer l'eau. Une fois atteinte la température définie, la résistance de la cuve se désactive elle aussi et le témoin indiquant que l'appareil est prêt à fonctionner (3) s'allume.

Les températures peuvent s'afficher sur les indicateurs, le cas échéant.

Porte fermée, effectuer au moins 3 cycles de lavage pour permettre au produit de lavage et de rinçage d'entrer dans le circuit.

Si l'appareil ne dispose pas de doseur pour le produit de lavage, verser manuellement la quantité de produit conseillée par le producteur directement dans la cuve.

CombiSteel 7280.0022 - Version électromécanique - 2

Ne pas verser trop de produit car le surdosage augmente la formation de mousse, ce qui risque de compromettre le fonctionnement de la pompe de lavage.

Ouvrir la porte, introduire le panier contenant la vaisselle à laver, sélectionner le cycle de lavage en minutes sur le «sélecteur de durée du cycle» (6), le cas échéant. Appuyer sur la touche «démarrage cycle» (4), le «témoin cycle de lavage en cours» (5) s'allume et le lave-vaisselle commence à

laver. Le cycle termine lorsque le «témoin cycle de lavage en cours» (5) s'éteint; il est alors possible de passer à d'autres cycles.

Une fois le lavage terminé, toujours vider la cuve: ouvrir la porte, enlever les filtres de surface s'il y a lieu, enlever le trop-plein et attendre la vidange complète.

CombiSteel 7280.0022 - Version électromécanique - 3

Ôter le filtre pompe en plastique seulement lorsque la vidange est terminée.

Si l'appareil dispose d'une pompe de vidange (option), appuyer 3 secondes sur la «touche actionnement pompe de vidange» (7) pour vider l'appareil, après avoir retiré le trop-plein.

6.4 Version électronique avec afficheur LCD (première mise en marche)

Lors de la première mise en marche, l'afficheur visualise une série de données que l'installateur doit saisir.

Après avoir configuré ces données, il ne sera plus nécessaire de les ressaisir, à moins de réinitialiser l'état du menu.

CombiSteel 7280.0022 - Version électronique avec afficheur LCD (première mise en marche) - 1

text_image TOUCHE ON-OFF (APPUYER 2 SEC POUR ON) WELCOME SELECT LANGUAGES TOUCHE ESC TOUCHE PLUS BLANC TOUCHE DE CONFIRMATION TOUCHE MOINS TOUCHE DE HABILITATION MODIFICATION/CONFIRMATION SELECT LANGUAGE ENGLISH

LANGUES SÉLECTIONNABLES: ITALIANO-ENGLISH-FRANÇAIS-ESPAÑOL-DEUTSCH-PORTUGUES-NEDERLANDS

CombiSteel 7280.0022 - Version électronique avec afficheur LCD (première mise en marche) - 2

text_image ELECTRONIC CODE XXXX TOUCHE DE CONFIRMATION

Le electronic est préréglé par le constructeur

CombiSteel 7280.0022 - Version électronique avec afficheur LCD (première mise en marche) - 3

text_image DURETÉ DE L'EAU 25°F TOUCHE DE HABILITATION MODIFICATION/CONFIRMATION

Après avoir éventuellement modifié la valeur de dureté avec les touches plus/moins, appuyer sur la touche de confirmation

CombiSteel 7280.0022 - Version électronique avec afficheur LCD (première mise en marche) - 4

text_image PRECHARGEMENT DOSEURS2 OFF TOUCHE DE HABILITATION MODIFICATION/CONFIRMATION

Utiliser les touches plus/moins pour passer de OFF à ON pour suivre la commande puis appuyer sur confirmer
CombiSteel 7280.0022 - Version électronique avec afficheur LCD (première mise en marche) - 5

text_image INSERER TUBES DANS LES RÉSÉVOIRS TOUCHE DE CONFIRMATION

CombiSteel 7280.0022 - Version électronique avec afficheur LCD (première mise en marche) - 6

text_image PRECHARGEMENT DETERGENT TOUCHE DE CONFIRMATION

Appuyer sur la touche de confirmation pour activer le doseur du détergent. La touche est blanche et clignote pour une durée déterminée. À la fin appuyer sur la touche de confirmation.

CombiSteel 7280.0022 - Version électronique avec afficheur LCD (première mise en marche) - 7

flowchart
graph LR
    A["FR TOUCHE ESC"] --> B["PRECHARGEMENT PRODUITDERIAGE"]
    B --> C["TOUCHE DE CONFIRMATION"]

Appuyer sur la touche de confirmation pour activer le doseur du produit de rinçage pour une durée déterminée. La touche devient blanche et clignote. À la fin, appuyer sur la touche de confirmation. L'appareil passe en phase de chargement cuve. Appuyer sur "ESC" pour retourner à la page précédente.

CombiSteel 7280.0022 - Version électronique avec afficheur LCD (première mise en marche) - 8

text_image TOUCHE ON-OFF OFF

Appuyer sur la touche ON-OFF pour conclure la séquence de première mise en marche. Le lave-vaisselle s'éteint.

PAGE DE REMPLISSAGE CUVE Lave-vaisselle allumé et porte fermée.

CombiSteel 7280.0022 - Version électronique avec afficheur LCD (première mise en marche) - 9

text_image CHAARGEMENT JAUNE ALLUMÉE DÉFLEMENT DES CARRÉS

PAGE DE CHAUFFAGE RÉSISTANCES

CombiSteel 7280.0022 - Version électronique avec afficheur LCD (première mise en marche) - 10

text_image V: 55°C B: 82°C JAUNE ALLUMÉE

Durant le chauffage, la touche indiquée est de couleur jaune et reste allumée. en lançant un cycle de lavage avant que la cuve n'ait atteint la température nécessaire, le cycle ne démarre pas et l'afficheur visualise un message.

CombiSteel 7280.0022 - Version électronique avec afficheur LCD (première mise en marche) - 11

text_image CAVE FROIDE V- 40°C B- 62°C JAUNE ALLUMÉE VERT ALLUMÉE

Lorsque la touche est verte, la cuve a atteint la bonne température et le lave-vaisselle peut fonctionner normalement.

DÉMARRAGE CYCLE DE LAVAGE

Sélectionner le cycle. Pour lancer le cycle de lavage, appuyer sur "START", porte fermée, cuve pleine et à la bonne température (touche de démarrage verte).

CombiSteel 7280.0022 - DÉMARRAGE CYCLE DE LAVAGE - 1

text_image SÉLECTION CYCLE EX. VERRES VERRES 1:20 START BLEU ALLUMÉE

Lorsque le cycle de lavage commence, la touche passe au bleu, le compte à rebours de la durée du cycle commence, avec défilement de la barre horizontale. En appuyant sur la touche "START" lorsque le cycle est en route, celui-ci s'interrompt. Si l'on ouvre la porte plus de 10 secondes durant le cycle de lavage, le cycle sera réinitialisé.

66

CombiSteel 7280.0022 - DÉMARRAGE CYCLE DE LAVAGE - 2

text_image CYCLE TERMINE VERT CLIGNOTANTE

À la fin du cycle de lavage, la touche "START" clignote (vert) jusqu'à que la porte soit ouverte, et le message s'affiche "CYCLE TERMINÉ".

CombiSteel 7280.0022 - DÉMARRAGE CYCLE DE LAVAGE - 3

text_image LED ROUGE ALLUME TOUCHE ON-OFF

Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche "ON/OFF". Le led rouge restera allumé.

6.5 Version électronique avec afficheur LCD

CombiSteel 7280.0022 - DÉMARRAGE CYCLE DE LAVAGE - 4

text_image 8 1 2 3 4 5 6 7 V:55°C H:82°C

Fermer la porte et allumer le lave-vaisselle en appuyant 2 secondes sur la touche ON/OFF (1), l'afficheur LCD (4) s'allume et indique la phase de remplissage. Lorsque la cuve est remplie, les doseurs de produit de lavage et de rincage versent les doses fixées dans le menu "DÉTERGENTS".

CombiSteel 7280.0022 - DÉMARRAGE CYCLE DE LAVAGE - 5

Ne pas verser trop de produit car le surdosage augmente la formation de mousse, ce qui risque de compromettre le fonctionnement de la pompe de lavage.

Une fois atteint le niveau prédéfini, la cuve et le surchauffeur résultent pleins, la résistance du surchauffeur commence à chauffer l'eau (7, jaune) et la température clignote sur l'afficheur. Une fois atteinte la température, la résistance du surchauffeur se désactive et celle de la cuve commence à chauffer l'eau (7, jaune) et la température clignote sur l'afficheur. Voir paragraphe 6.4. Une fois atteinte la température définie, la résistance de la cuve se désactive elle aussi. Le témoin indiquant que le lave-vaisselle est prêt (7) passe au vert lorsque la cuve et le surchauffeur atteignent leur température minimale.

Le lave-vaisselle est prêt pour un cycle de lavage.

Ouvrir la porte, introduire le panier contenant les objets à laver, sélectionner le cycle de lavage avec la «touche sélection temps» (5), appuyer sur la «touche démarrage cycle» (7). Le «témoin cycle de lavage en cours» passe au bleu et le lave-vaisselle commence à laver. Le cycle termine lorsque le « témoin cycle de lavage en cours » (7) passe au vert et clignote et l'afficheur visualise «CYCLE TERMINÉ »; il est alors possible de passer à d'autres cycles. Il est possible de commander le démarrage automatique du cycle à la fermeture de la porte. Pour cela, régler le paramètre «Cycle automatique» dans le menu de programmation sur ON. Cette configuration reste active jusqu'à la prochaine modification. Après avoir validé le paramètre en appuyant deux secondes sur la «touche sélection temps» (5), il sera possible de l'activer ou de le désactiver à volonté. Une fois le lavage terminé, vider la cuve: ouvrir la porte, enlever les filtres de surface et le trop-plein (si présent), et attendre la vidange complète.

CombiSteel 7280.0022 - DÉMARRAGE CYCLE DE LAVAGE - 6

Ôter le filtre pompe en plastique seulement lorsque la vidange est terminée.

Si l'appareil dispose d'une pompe de vidange (option), appuyer 3 secondes sur la «touche pompe de vidange» (3) en laissant la porte ouverte pour vider la cuve de l'appareil.

6.6 Fonction Auto-nettoyage

Une fois le lavage terminé, il est possible de commander manuellement un cycle de nettoyage final. Lave-vaisselle en marche et porte fermée, appuyer deux secondes sur la « touche pompe de vidange » (3). L'afficheur visualisera «ENLEVER LE TROP-PLEIN!» et «VIDANGE CUVE» et la touche 7 passe au violet. Ouvrir la porte et enlever le trop-plein, si présent.

Lorsque la cuve est vide, l'afficheur visualise «AUTO-NETTOYAGE» et, après une courte pause, l'électrovanne ou la pompe de rinçage (versions PRS) se déclenche pour une durée prédéfinie, suivie de la vidange. Lorsque la cuve est vide, le lave-vaisselle se met en OFF.

Si la porte reste ouverte après avoir appuyé sur la «touche pompe de vidange» (3), le lave-vaisselle n'effectuera que la vidange et restera en attente 5 minutes, après quoi il se mettra sur OFF sans effectuer le nettoyage final.

CombiSteel 7280.0022 - Fonction Auto-nettoyage - 1

text_image AUTO-NETTOYAGE VIOLET

6.7 Fonction rincage à froid (option)

À la fin d'un cycle de lavage complet, il est possible d'effectuer un rinçage à froid. Pour cela, appuyer 3 secondes sur la touche 6. Le led 9 (bleu) s'allume.

Une fois le rinçage terminé et après un temps de pause, la touche 7 s'allume (turquoise) et l'afficheur visualise "RINC. FROID".

CombiSteel 7280.0022 - Fonction rincage à froid (option) - 1

text_image BINCAGE FROID TURQUOISE

6.8 Fonction Économie d'énergie

Fonction Green: Cette fonction permet de réduire les températures du surchauffeur et de la cuve durant les périodes d'inactivité à travers le contrôle des températures. Durant cette phase, l'afficheur visualise FONCT. GREEN ON. Lorsque le cycle de lavage démarre, les résistances recommencent à fonctionner normalement.

CombiSteel 7280.0022 - Fonction Économie d'énergie - 1

text_image FONCI GREEN ON V.S.P.C B.R.P.C VERT

6.9 Programmation (utilisateur)

Avec lave-vaisselle en OFF, appuyer 3 secondes sur la touche «accès menu de programmation» (2) et confirmer en appuyant sur «démarrage cycle» (7).

Utiliser les touches 5 (+) et 6 (-) pour trouver le paramètre à modifier et appuyer sur «démarrage cycle» (7) pour le modifier. Sélectionner une valeur en se déplaçant à l'aide des touches 5 (+) et 6 (-) puis confirmer en appuyant à nouveau sur «démarrage cycle» (7). Appuyer 2 fois sur la touche «ESC» (3) pour quitter la programmation.

CombiSteel 7280.0022 - Programmation (utilisateur) - 1

text_image 1 2 3 MENU MENU UTILISATEUR 5 6 7 BLANC

L'utilisateur peut modifier les valeurs suivantes dans le menu de programmation:

DescriptionValeurParamètres de configuration
Langue IT,UK,FR,ES,DE,PT,NL ENGLISH
Température °C+ °F °C
Bip sonore Off + On Off
Message initial Off + On Off
Texte initial *****
Luminosité 15 ± 90 % 75 %
Cycle automatiqueOff + On Off
Total de cycles 0 + 999999-

6.10 Erreurs visibles sur l'afficheur
CombiSteel 7280.0022 - Programmation (utilisateur) - 2

text_image 1 3 ALABRE 02 CHAUFF BOILER 7 ROUGE ALLUMÉE/ CLIGNOTANTE

Liste des ERREURS visibles sur l'afficheur, avec touche (7) rouge allumée/clignotante:

Numéro alarmeMessage AfficheurDescriptionVérifications UtilisateurVérifications Installateur
Alarme 01REMPLUS. CUVELa CUVE ne se remplit pas-L'eau n'arrive pas au robinet du réseau d'alimentation;-Trop-plein mal installé ou absent;-Sicleurs des bras de ringage obstruits;Tube de remplissage étrangle-Électrovanne en panne ou colmatée;-Surchaufeur colmate;-Pressostat en panne;-Cage à air colmatée
Alarme 02CHAUFF. BOILERLe SURCHAUFFEUR ne chauffe pasFaire appel à un technicienRésistance en panne;-Verifier si le télérugeur fonctionne correctement (le cas échéant)
Alarme 03CHAUFF. CUVELa CUVE ne chauffe pasFaire appel à un technicienRésistance en panne
Alarme 04VIDANGE CUVELa CUVE n'évacue pas l'eau selon le temps importi-Vérifier si les filtres sont propres;- Vérifier si le tuyau de vidange est obstrué ou eclaste;Pompe de vidange bloquée par un corps etranger ou en panne
Alarme 05REMPLUS. BOILERLe SURCHAUFFEUR ne se remplit pas-L'eau n'arrive pas au robinet du réseau d'alimentation ;Tube de remplissage étrangle-Électrovanne en panne ou colmatée;-Pressostat en panne
Alarme 06SONDE BOILERTemperature sonde surchauffeur hors limiteFaire appel à un technicienVérifier si la sonde de température du surchauffeur fonctionne correctement
Alarme 07SONDE CUVETemperature sonde cuve hors limiteFaire appel à un technicienVérifier si la sonde de température de la cuve fonctionne correctement
Alarme 08TIME OUT TermostopTime out termostop avant le ringageFaire appel à un technicien-Resistance surchauffeur en panne;-Vérifier si le télérugeur fonctionne correctement (le cas échéant)
Alarme 09SECURITE BOILERDéclenchement du thermostat de sûreté surchauffeurFaire appel à un technicienVerifier si le thermostat de sûreté du surchauffeur fonctionne correctement.
Alarme 10SECURITE CUVEDéclenchement du thermostat de sûreté cuveFaire appel à un technicienVerifier si le thermostat de sûreté de la cuve fonctionne correctement
Alarme 12LIEN AFFICHAGECommunication avec carte absenteFaire appel à un technicienVérifier la connexion du câble à la carte
Alarme 13ERREUR PARAMETRE!Les paramètres ont été compromisFaire appel à un technicienEffectuer la séquence avant l'installation en saisissant le code de l'apparell à quatre chiffres.
Alarme 15AVIS DE SERVICELe nombre de cycles fixé pour l'entretien a été dépasseFaire appel à un technicienProcéder au contrôle/entretien du love-vaisselle

- Les erreurs 01,05,09,10,12 sont critiques (touche 7 rouge allumée) et empêchent l'appareil de fonctionner. Appeler un technicien pour remettre le lave-vaisselle en condition de fonctionner. Pour réinitialiser ces erreurs, éteindre et rallumer la carte électronique (touche 1 ON-OFF).

- En présence des erreurs 02,03,04,06,07 et 08 la touche 7 clignote (rouge) jusqu'à que l'erreur soit réinitialisée (appuyer sur la touche 3). Si le problème persiste, appeler impérativement un technicien.

- En présence de l'erreur 13, le lave-vaisselle se met dans les conditions d'exécuter la séquence de première installation. Appeler un technicien qui doit saisir le modèle de l'appareil.

7. DÉTARTRAGE AUTOMATIQUE (OPTION)

L'option détartrage automatique est disponible soit pour les appareils dotés d'un panneau de commande à boutons électromécaniques que pour les modèles électroniques (avec afficheur LCD). Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur automatique commandé par la carte de puissance.

7.1 Fonctionnement

Au premier remplissage, puis à chaque cycle de lavage, l'eau arrive en passant à travers le réservoir de l'adoucisseur qui contient des résines à échange ionique. Ces résines sont en mesure de s'associer aux ions de calcium et de magnésium, responsables des dépôts de tartre, pour les rendre inertes.

L'action des résines s'épuise sous l'effet de la saturation progressive mais elle peut être rétablie en injectant de l'eau saline. Ce processus porte le nom de « régénération ». Pour cela, l'adoucisseur présente également un réservoir de sel, d'une capacité de 1 kg, qu'il faut remplir régulièrement.

Chaque fois que l'on met le lave-vaisselle en marche, un capteur vérifie le niveau du sel et, s'il est insuffisant, l'afficheur visualise le message "SEL TERMINÉ!" suivi d'une alarme sonore ou le témoin (8 sur les versions à boutons électromécaniques) s'allume.

CombiSteel 7280.0022 - Fonctionnement - 1

text_image 8 JAUNE CLIGNOTANT SEL TERMINI

À partir de ce moment, le lave-vaisselle fonctionne normalement mais l'adoucisseur ne traite pas l'eau. L'adoucisseur permet de réduire la dureté de l'eau utilisée pour les cycles de lavage sur 6-8 °f. Pour que l'action des résines reste efficace et que la durée de l'eau soit maintenue sur des valeurs constantes, le lave-vaisselle procédera à une régénération au bout d'un nombre de cycles défini en fonction de la dureté initiale de l'eau (voir tableau 1). La régénération dure 120 secondes et est effectuée au terme de chaque chargement initial et durant le cycle de lavage à un intervalle défini.

En cas de configuration d'un cycle de lavage plus court, celui-ci durera 120 secondes + 20 secondes (rinçage) durant la régénération; durant les 120 secondes et pour toute la durée supplémentaire prévue pour la régénération, l'afficheur visualise AUTORÉGÉNÉR.

CombiSteel 7280.0022 - Fonctionnement - 2

text_image ALTOREGÉNER BLEU ALLUMÉE

7.2 Installation

Le lave-vaisselle avec adoucisseur automatique dispose de la fonction régénération déjà active et configurée pour une dureté de 25 °f.

Pour cette valeur, la régénération des résines a lieu tous les 20 cycles pour la version électromécanique et tous les 24 cycles pour la version électronique.

Si la dureté de l'eau est différente, modifier la fréquence de régénération à partir du tableau 1. Pour varier la fréquence de régénération, appeler un technicien.

Remplissage initial du sel dans le réservoir: dévisser le bouchon, ajouter 2 verres d'eau chaude, puis ajouter 1 kg de gros sel de cuisine. Revisser le bouchon en ayant soin d'éliminer le sel qui aurait pu déborder.

7.3 Entretien

Pour l'entretien du système de l'adoucisseur automatique, remplir le réservoir de sel chaque à fois que l'afficheur LCD visualise "SEL TERMINÉ!" ou lorsque le témoin s'allume (pour les versions à boutons électromécaniques).

Utiliser exclusivement du gros sel de cuisine. Dévisser le bouchon à l'intérieur de la cuve de lavage, verser 1 kg de sel avec précaution, en utilisant l'entonnoir prévu à cet effet, en permettant la sortie de l'eau contenue dans le réservoir.

Éviter de faire déborder le sel. Ne pas dépasser la quantité prescrite. Après avoir versé le sel, ajouter 2 verres d'eau chaude afin de dissoudre le sel, nettoyer le joint, fermer le bouchon, éliminer tout résidu de sel, enlever le trop- plein (si présent) et rincer la cuve.

CombiSteel 7280.0022 - Entretien - 1

Les résidus de sel non éliminés peuvent provoquer la corrosion de l'acier!

Une fois terminé le remplissage, le lave-vaisselle est prêt à fonctionner.

CombiSteel 7280.0022 - Entretien - 2

CombiSteel 7280.0022 - Entretien - 3

CombiSteel 7280.0022 - Entretien - 4

CONFIGURATION DURETÉ DE L'EAU EN ENTRÉEINTERVALLE DE RÉGÉNÉRATION (CYCLES)DÉTERGENT CONSEILLE SANS ADOUCISSEURPRODUIT DE RINÇAGE CONSEILLE SANS ADOUCISSEURDÉTERGENT CONSEILLE AVEC ADOUCISSEURPRODUIT DE RINÇAGE CONSEILLE AVEC ADOUCISSEUR
40 °F9DÉTERGENT POUR EAU DUREPRODUIT DE RINÇAGE POUR EAU DUREDÉTERGENT POUR EAU DOUXPRODUIT DE RINÇAGE POUR EAU DOUX
39 °F12
38 °F
37 °F
36 °F
35 °F16DÉTERGENT POUR EAU MOYENNEMENT DURE
34 °F
33 °F
32 °F
31 °F20
30 °FPRODUIT DE RINÇAGE POUR EAU MOYENNEMENT DURE
29 °F
28 °F
27 °F24
26 °F
25 °F
24 °F
23 °F28
22 °F
21 °F
20 °F
19 °F32DÉTERGENT POUR EAU DOUXPRODUIT DE RINÇAGE POUR EAU MOYENNEMENT DURE
18 °F
17 °F
16 °F
15 °F36PRODUIT DE RINÇAGE POUR EAU DOUX
14 °F
13 °F
12 °F
11 °FADOUICISSEUR NON NÉCESSAIRE
10 °F
9 °F
8 °F
7 °F
6 °F
5 °F

8. UTILISATION JOURNALIÈRE

Avant d'utiliser l'appareil, respecter les consignes du paragraphe 6.1 concernant les conditions de l'appareil.

Éliminer les déchets solides présents sur les objets avant de les laver.

En présence d'incrustations, pré-laver les objets en les laissant tremper avant de les ranger dans la laveuse.

Ranger les objets dans le panier en ayant soin de les disposer de sorte que la partie la plus sale reçoive l'eau des bras de lavage inférieurs sans retenir l'eau s'ils sont creux.

CombiSteel 7280.0022 - UTILISATION JOURNALIÈRE - 1

Chaque fois qu'un cycle se termine, ouvrir la porte et attendre quelques minutes pour permettre aux objets de sécher et de refroidir naturellement. Porter des gants de protection avant d'entrer en contact avec les objets ; ils pourraient être encore très chauds.

Accomplir deux cycles à vide avant d'utiliser l'appareil la première fois afin de nettoyer l'intérieur et les conduits et d'éliminer toute impureté.

Il est conseillé de remplacer l'eau de la cuve tous les 25 lavages ou deux fois par jour.

CombiSteel 7280.0022 - UTILISATION JOURNALIÈRE - 2

Les appareils avec afficheur électronique permettent de programmer le nombre de cycles au-delà desquels il est nécessaire de procéder à la vidange programmée ou forcée. La température trop élevée risque de coller les résidus d'amidon sur la surface des objets.

CombiSteel 7280.0022 - UTILISATION JOURNALIÈRE - 3

Faire particulièrement attention en ôtant le trop-plein pour vider la cuve. Ne pas toucher la résistance à l'intérieur de la cuve car elle pourrait être encore très chaude

CombiSteel 7280.0022 - UTILISATION JOURNALIÈRE - 4

Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé et en condition de cuve vide, nettoyer les filtres à l'eau courante et éliminer les résidus de saleté avec une brosse non métallique.

Ranger les filtres et éventuellement les autres ustensiles dans la cuve et fermer la porte.

9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Vérifier quotidiennement si les réservoirs de produits de lavage et de rinçage sont pleins. Ne pas laver l'appareil avec des jets d'eau directs ou à haute pression.

Ne pas utiliser de produits corrosifs comme l'hypochlorite de sodium ou des acides.

En présence d'un dosage élevé de sels de calcium et de magnésium dans l'eau d'alimentation, il est conseillé de procéder régulièrement à une désincrustation à l'aide de produits adéquats selon les doses et les concentrations indiquées.

CombiSteel 7280.0022 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 1

Rincer abondamment et essuyer les parties internes sur lesquelles a été appliqué

le produit désincrustant!

Après une longue période d'inactivité (quelques semaines), il est conseillé de faire accomplir 3 cycles avec de l'eau propre avant de commencer un lavage.

Avant de commencer, s'assurer que la pompe de lavage et de rinçage tourne sans problème. Pour cela, introduire un tournevis dans l'entaille présente sur l'arbre moteur (côté ventilation).

Sur la version électronique, au terme du nombre de cycles programmés, l'afficheur visualise «AVIS DE SERVICE» qui indique que vous devez faire appel au service d'assistance technique.

  1. SIGNALISATION D'ANOMALIES
PROBLEMSPOSSIBLE CAUSES AND CURES
Le panneau de commande/afficheur ne s'allume pasA) Vérifier si l'interrupteur mural est enclenché et si ses fusibles ont grillé.B) Vérifier si la fiche est insérée correctement dans la prise
La cuve ne se remplit pasA) Vérifier si l'eau arrive correctement et si le robinet est ouvert.B) Vérifier si le pressostat est déréglé ou défectueux.C) Vérifier si l'électrovanne de remplissage et le filtre interne fonctionnent correctement.D) Vérifier la présence et l'enclenchement du trop-plein dans le logement correspondant
L'eau continue d'arriver une fois le niveau prédéfini atteint.A) Vérifier si le pressostat est déréglé ou défectueux.B) Vérifier si l'électrovanne fonctionne correctement.C) Vérifier si l'intérieur de la cage à air est sale.
Lavage de mauvaise qualitéA) S'assurer que le produit de lavage utilisé est approprié et dosé correctement (dosage conseillé par le producteur).B) S'assurer que les gicleurs des turbines ne sont pas bouchés.C) S'assurer que la température de l'eau de la cuve atteint au moins 55 °C.D) S'assurer qu'aucune impureté n'obstrue le filtre de la pompe.E) Le cycle de lavage est trop court. Répéter le cycle.
Impossible d'atteindre la température dans la cuve.A) Vérifier si le thermostat est déréglé, en panne ou s'il présente une erreur de configuration (machines électroméchaniques).B) Vérifier le paramètre de température sur la carte.C) Vérifier si la résistance de la cuve fonctionne correctement.
Rinçage insuffisant A) Vérifier la pression du réseau d'alimentation d'eau.B) S'assurer que les gicleurs ne sont pas entartrés.C) Vérifier si l'électrovanne fonctionne correctement.D) Vérifier si la pompe supplémentaire fonctionne correctement (le cas échéant).E) Vérifier si le jerrican contient du produit de rinçage.F) Vérifier la température de l'eau de rinçage (80÷85 °C)
Température de rinçage insuffisantA) Vérifier si le thermostat est déréglé, en panne ou présente une erreur de configuration.B) Vérifier le paramètre de température sur la carte.C) Vérifier si le thermostat de sécurité s'est déclenché et en chercher la cause.D) Vérifier si la résistance fonctionne correctement.E) Vérifier si la bobine du télérupteur de la résistance du surchauffeur est interrompue.

INHALT

MODELXXX
TYPEXXX250 V80 Hz
CODEXXX-XXXX1A
S/NYYYYYY
ARTICLEPOWERXXXW
WATER INPUT300-500 MHz/MAX 30°CIP36
Electronic codeXXXFW, XXX

CombiSteel 7280.0022 - INHALT - 1

CombiSteel 7280.0022 - INHALT - 2

При

обращении

5

Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des appareils présentés dans cette brochure.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CombiSteel

Modèle : 7280.0022

Catégorie : Lave-vaisselle