7280.0022 - посудомоечные машины CombiSteel - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно 7280.0022 CombiSteel в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего посудомоечные машины в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 7280.0022 - CombiSteel и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 7280.0022 бренда CombiSteel.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 7280.0022 CombiSteel
2. Инструкции по безопасности: символы и определения.............................
2.4 Хранение руководства и декларации соответствия........................................................
2.5 Средства индивидуальной защиты....................................................................................
2.6 Установленные ограждения и защитные устройства.....................................................
2.7 Информация по эксплуатации и обслуживанию.............................................................
3. Описание, характеристики и целевое использование...............................
5.2 Электронная панель управления с ЖК-дисплеем..........................................................
6.4 Электронная панель с ЖК-дисплеем (первое включение)............................................
Это руководство предоставляет пользователю достаточную информацию для правильной и безопасной работы без ущерба людям, животным или собственности. Поэтому, для того чтобы предотвратить неправильные действия и проблемы, которые могут повредить машину или быть опасны, очень важно внимательно прочитать информацию по каждому этапу: транспортировке, установке, вводу в эксплуатацию, эксплуатации, обслуживанию, ремонту и демонтажу
Руководство должно всегда находиться в распоряжении оператора и бережно храниться в том месте, где используется машина, с тем чтобы он был под рукой в случае каких-либо сомнений или неопределенностей. На всех этапах использования всегда соблюдайте действующие правила техники безопасности, гигиены труда и охраны окружающей среды. Поэтому пользователь отвечает за то, чтобы запуск и эксплуатация машины выполнялись только в оптимальных условиях безопасности.
НЕ МОЙТЕ МАШИНУ АППАРАТОМ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ ИЛИ ПОД СТРУЕЙ ВОДЫ! мин. 10°C – макс. 50°C мин. 10°C – макс. 25°C с ES / S 200÷500 кПа (2÷5 бар) 100÷500 кПа (1÷5 бар) с атмосферным бойлером PRS Жесткость 5÷20°f – 2,8÷11 °d
БЕЗОПАСНОСТИ: СИМВОЛЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ Допуск к машине совершеннолетних и лиц с ограниченными физическими и сенсорными возможностями или с ограниченным опытом и знанием о правилах эксплуатации разрешается ТОЛЬКО под контролем или после проведения инструктажа по использованию и только, если они понимают связанные с этим опасности. Не позволяйте детям играть с машиной. Чистка и обслуживание могут проводиться только под контролем.
В этом руководстве описываются ситуации и действия, требующие особого внимания и мер предосторожности, обозначенных перечисленными ниже символами: Текст рядом со знаком поясняет тип опасности. Схемы в руководстве дают дополнительную информацию, но не детальное отображение поставляемой
Ниже даны определения основных
Работники, выполняющие установку, настройку, эксплуатацию, обслуживание, чистку, ремонт и перевозку машины. Пользователь Работники, выполняющие эксплуатацию, Регулярное обслуживание и чистку
Оператор нормальной эксплуатации Обученный о п е р а т о р , ознакомленный с задачами и рисками, связанными с нормальной эксплуатацией
Сервисная служба или технический
Оператор, обученный производителем, который, основываясь на своей профессиональной и специальной подготовке, опыте и знаниях правил предотвращения несчастных случаев, способен оценить операции, которые должны выполняться на машине, и распознать и предотвратить любые риски. Его профессиональные знания охватывают механическую, электротехническую и электронную области.
Лицо/сторона, которая приобрела машину и/или управляет и использует ее (например, компания, предприниматель). Производитель Производитель машины0.
Источник возможных травм или вреда
Опасная ситуация Любая ситуация, подвергающая оператора или установщика опасности.
Сочетание вероятностей и рисков повреждения или вреда здоровью в опасной ситуации. Защитные устройства Меры безопасности, заключающиеся в использовании специальных технических средств (ограждений и устройств безопасности) для защиты операторов от опасностей.
Элемент машины в виде физического барьера, используемый специально для
Устройство безопасности Прибор (за исключением ограждения) который исключает или уменьшает риск; °f °d Опасность удара током Несоблюдение указаний ставит под угрозу безопасность людей, животных, собственности. Эти указания или ситуации требуют особого внимания. Несоблюдение указаний приводит к повреждению машины.159158
Неиспользование средств индивидуальной защиты подвергает здоровье операторов риску.
2.6 Установленные ограждения и
защитные устройства На машине установлены неподвижные защитные устройства (боковые панели, кожухи, крышки и т.д.), которые снимаются и открываются только специальными инструментами. Дверцы электрооборудования (на петлях или на винтах) открываются только специальными инструментами. Запрещается перемещать машину со снятыми защитными ограждениями из-за возможного присутствия узлов под током, давлением или горячих деталей. На некоторых иллюстрациях ниже машина изображена без защитных устройств или ограждений исключительно для ясного описания. Категорически запрещается использовать машину без этих защитных
2.7 Информация по эксплуатации и
обслуживанию Все механические, тепловые и электрические риски нейтрализованы или безопасно ограничены для эксплуатации. Однако некоторые остаточные риски возникают в случае непринятия конкретных мер предосторожности; они перечислены в таблице ниже.. его можно использовать самостоятельно или совместно с ограждением. Устройство аварийной остановки Набор компонентов для функции аварийной остановки; устройство активируется одним действием и предотвращает или уменьшает вред людям/ машинам/ собственности/
Случайный разряд электрического тока на
2.3 Идентификационные данные
Идентификационные данные указаны в паспортной табличке на корпусе машины; ниже приведен пример с пояснениями. При обращении к производителю указывайте данные на табличке. MODEL название машины TYPE тип машины CODE код машины S/N серийный номер машины 230V ~ 50 Hz характеристики сети потребляемый ток Power общая номинальная мощность IPX4 класс пылевлагозащиты Electronic code: код платы управления PW: пароль меню параметров Не снимайте паспортную табличку и не стирайте текст. Не снимайте защитную
2.4 Хранение руководства и
декларации соответствия Храните поставляемую с машиной документацию весь срок ее службы, передавая с машиной в случае продажи, аренды или других финансовых операций. В частности, это руководство должно быть доступно для персонала, занимающегося транспортировкой, установкой и эксплуатацией машины, а также для работодателей и технических специалистов
2.5 Средства индивидуальной
В таблице ниже перечислены основные средства индивидуальной защиты, которые используются на различных этапах эксплуатации машины.
ПЕРЧАТКИ ОЧКИЗАЩИТНАЯ ОБУВЬ ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА
Контакт с компонентами электрической цепи во время особого технического обслуживания, когда основная электрическая плата не была обесточена.
Контакт с горячими деталями при обслуживании без защитных перчаток и защитной одежды. Контакт с горячими предметами/ посудой, если вынимается не остывший груз. Контакт с внутренними частями машины при небезопасном
Контакт с моющими, ополаскивающими средствами или средствами удаления накипи во время чистки и регулярного обслуживания. Контакт с подвижными частями машины при небезопасных действиях во время погрузки-разгрузки. На мокром или грязном
При разгрузке, если смещен центр тяжести груза или используется неподходящее оборудование.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПО НЕОБХОДИМОСТИ НЕ ТРЕБУЕТСЯ *Необходимо использовать перчатки для защиты от высоких температур и от едких
3.1 Версии посудомоечной машины
Электромеханическая панель управления (кнопочная) Электронная панель управления с ЖК-дисплеем
Строго соблюдайте следующие инструкции при установке, подключении и запуске. Установка машины должна проводиться квалифицированным персоналом при неукоснительном соблюдении указаний, приведенных в руководстве. Обязательно надевайте средства индивидуальной защиты на этом этапе. В случае несоблюдения этих инструкций гарантия на работу и детали машины аннулируется. Если распакованная посудомоечная машина оказалась повреждена, перед использованием обратитесь
Погрузчиком или вилочной тележкой подвезите машину на паллете, на котором она поставлена, к месту установки. Место размещения должно быть профессионального, а не бытового типа, иметь промышленный тип настенных или напольных водостоков со сливным трапом для слива не менее 3 л/сек. Устанавливайте машину на ровный пол, который выдерживает вес машины с водой и максимальной загрузкой (+40% от номинального веса). 4.1Хранение Машина может храниться перед установкой в сухом месте, защищенном от воздействия атмосферы при температуре от 5°C до 40°C. При длительном бездействии, рекомендуется вручную повернуть крыльчатку промывочный насос и насос ополаскивания (насос ополаскивания для PRS), так как может прилипнуть. Техническое обслуживание машины должно осуществляться специализированными техническими специалистами, обязанными использовать средства индивидуальной защиты и соответствующее оборудование. Если вы снимаете панели для доступа к машине, отключите всю электрику и гидравлику. На панели управления электрикой поместите знак, что машина на техническом обслуживании. Не открывайте дверцу посудомоечной машины во время использования. Всегда выключайте посудомоечную машину перед проникновением
Hе опирайтесь и не садитесь на открытую
Все посудомоечные машины оборудованы особым устройством защиты, которое немедленно останавливает машину, ограничивая утечку горячей воды, если была случайно открыта дверца. Уровень звукового давления посудомойки ниже 70 dB(A)
3. Описание, характеристики и
целевое использование Посудомоечная машина предназначена для мойки посуды и бокалов в заведениях общественного питания. В случае любого другого использования без письменного разрешения или невыполнение и н с т р у к ц и й этого руководства гарантия аннулируется. Запрещается помещать в машину предметы, загрязненные бензином или краской, с частицами стали или железа кислотными или щелочными веществами и растворителями. Алюминиевые предметы мойте подходящими химическими веществами. 1 – паспортная табличка 2 – панель управления 3 – ножки 4 – панель доступа к дозаторам моющего и ополаскивающего средства 5 – направляющая корзины 6 – нижняя крыльчатка 7– поверхностные фильтры
4.3 Подключение к водопроводу
Подключение машины должно проводиться квалифицированным персоналом при неукоснительном соблюдении действующего законодательства. Динамическое давление в водопроводе для версии с атмосферным бойлером должно быть в пределах 100 – 500 кПа (1–5 бар), и 200 – 500 кПа (2–5 бар) для версии с бойлером магистрального давления. Это измерение проводится при первой заливке воды. Если давление выше, установите перед машиной редуктор
Если вода содержит большое количество солей кальция и магния и имеет жесткость выше 20°f (4°Ж), рекомендуется установить водоумягчитель. Машина поставляется с резиновым заливным шлангом с соединением 3/4” для подключения к водопроводу Температура подаваемой воды должна быть от 10°C до 50°C. Если машина поставляется с блоком экономии энергии ES или водоумягчителем S, температура воды не должна превышать 25°С. Сливная труба подключается к канализационному сливу помещения; рекомендуется установить сливной трап. Если машина поставляется со встроенным сливным насосом (опция), то она оборудована внутренним трапом (макс. высота слива 800 мм).
электрической сети Подключение к электросети должно выполняться квалифицированным электриком согласно действующим нормативам Перед подключением убедитесь, что напряжение сети соответствует указанному на паспортной табличке, а также что машина подключается к действующей системе заземления. Подключите кабель питания к легкодоступному 30 мА дифференциальному термомагнитному выключателю с контактным зазором не менее 3 мм. Убедитесь, что при разгрузке кабель не был раздавлен или поврежден. При необходимости обращайтесь только к официальному установщику. Включайте машину в сеть только после окончания установки и закрепления всех панелей машины. Подключайте машину к эквипотенциальной системе; обозначенный символом разъем подключения находится на задней панели
4.2 Разгрузка машины
Установка машины должна проводиться квалифицированным персоналом, обладающим опытом и знаниями о: -применимых нормах безопасности; -определении опасных ситуаций и необходимых в таком случае действиях Для разгрузки и перевозки машины используйте вилочный погрузчик и вставляйте вилы в паллет фронтально. Сняв машину, до перевозки на рабочее место, снимите упаковку, поднимите машину, проведя вилы диагонально с задней стороны машины между основанием и паллетом, уберите паллет и поставьте
Возьмите машину вилочной тележкой достаточной грузоподъемности (см. собственный вес на паспортной табличке). Поместите картон между машиной и спинкой вил, чтобы не повредить машину. Не поднимайте вилы высоко и перед перевозкой убедитесь, что маршрут проходит по ровному полу и препятствия отсутствуют. Заранее убедитесь, что у вас достаточно места в дверных проемах и для разгрузки. Для безопасной транспортировки вилы должны выступать за машину мин. на 10 см. Перед распаковкой не забудьте надеть защитные перчатки
ПОЛОЖИТЕ КАРТОН ДЛЯ ЗАЩИТЫ МАШИНЫ ПОДКЛЮЧИТЕ КАБЕЛЬ СЕЧЕНИЕМ НЕ МЕНЬШЕ 10 мм²165164
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Панели управления разных моделей различаются.
5.1 Электромеханическая панель управления
1. Кнопка включения-выключения.
2. Индикатор питания.
3. Индикатор готовности к мойке.
4. Кнопка начала цикла.
5. Индикатор работы цикла.
6. Кнопка выбора цикла (только на моделях с корзиной 50х50).
7. Кнопка включения сливного насоса (опция).
8. Индикатор соли (опция).
5.2 Электронная панель управления с ЖК-дисплеем
1. Кнопка включения-выключения (для включения удерживайте 2 с)
2. Кнопка меню (для включения удерживайте 3 с).
3. Сливной насос/ Кнопка очистки и выхода в режиме программирования.
5. Выбор длительности и кнопка “вверх”/”увеличить” (+) в режиме программирования
6. Кнопка холодного ополаскивания (опция) и кнопка “вниз”/”уменьшить” (-) в режиме
7. Цветная кнопка начала цикла и кнопка “ввод” в режиме программирования
При отключении на дисплее появляется сообщение «OFF» и индикатор (8) горит красным
4.5 Установленные устройства
безопасности На машине установлены устройства, обеспечивающие безопасную эксплуатацию. - Установленное в электроцепи термореле останавливает мойку в случае сбоя
- Магнитный микровыключатель останавливает мойку при случайном открывании двери. - Термостат с ручным сбросом отключает нагревающий элемент бойлера при перегреве воды в бойлере. - Переливная труба поддерживает постоянный уровень воды в баке. - Предохранительное реле давления не позволяет воде в машине подняться выше
Производитель не несет ответственности за повреждения или травмы, вызванные вмешательством в работу или неиспользованием этих устройств, а также из-за несоблюдения вышеуказанных инструкций и правил электробезопасности, действующих в стране
Версия с электромеханической панелью (альтернативная) Версия с электронной панелью и ЖК-дисплеем При выборе дозировки моющего и ополаскивающего средства следуйте инструкциям производителя на упаковке, дозировка зависит от типа загрязнений, жесткости воды и объема бака. Вставьте всасывающие трубки дозаторов с балластом в контейнеры моющего и ополаскивающего средств (в комплект не
Если тип используемого средства меняется, слейте полностью бак и бойлер, подключите всасывающие трубки дозатора к баку и проведите 3 цикла без
Эти действия защищают трубки от формирования кристаллов, которые могут повредить дозатор. Регулируемый дозатор ополаскивающего средства 0÷0,12 г/с Регулируемый дозатор моющего средства 0 – 0,82 г/с Нерегулируемый дозатор моющего средства 0,82 г/с Настройка времени с панели управления в секундах Нерегулируемый дозатор ополаскивающего средства 0,12 г/с Настройка времени с панели управления в секундах
Пользователь должен о б л а д а т ь достаточными знаниями и опытом, чтобы прочесть и понять это руководство, понимать знаки и символы на машине и использовать защитные устройства (например, отключать главный выключатель при утечке воды в техническом отсеке или ненормальном шуме, вызванном неисправностью).
6.1 Проверка и настройка
При вводе в эксплуатацию проверьте: - Все крышки, панели и устройства безопасности установлены и в рабочем
- Соединения гидравлики и слива (см. п. 4.3). - Электрические разъемы; характеристики сети должны совпадать с указанными на паспортной табличке. - В баке и камере мойки нет посторонних
6.2 Первое включение
Подключите кабель питания к распределительной панели и откройте водопроводный кран. Необходимо настроить дозаторы моющего. и ополаскивающего средства (если есть) под жесткость водопроводной воды и тип используемого средства. Регулировка требуется даже если перед ними в линии установлен водоумягчитель. Посудомоечные машины поставляются с завода с дозаторами, настроенными на половинную скорость подачи. Для регулировки скорости подачи используйте регулировочный винт, как показано на иллюстрации: Версия сэлектромеханической панелью (дополнительный дозатор моющего средства и стандартный дозатор ополаскивателя) ПРАВИЛЬНО ПОСТАВЬТЕ ФИЛЬТРЫ ПЕРЕЛИВА И
Регулируемый дозатор моющего средства 0 – 0,82 г/с Дозатор ополаскивающего средства при давлении в сети (2 бар) 0 ÷ 3 г/цикл Внутри бака
КНОПКА ВКЛ/ВЫКЛ (УДЕРЖИВАТЬ 2 С ДЛЯ ВКЛ) КНОПКА ВЫХОДА ПЕРЕЙТИ ВВЕРХ
КНОПКА ВВОДА И РЕДАКТИРОВАНИЯ КНОПКА ВВОДА И РЕДАКТИРОВАНИЯ КНОПКА ВВОДА И РЕДАКТИРОВАНИЯ КНОПКА ВВОДА КНОПКА ВВОДА ПЕРЕЙТИ ВНИЗ
6.3 Электромеханическая панель
Закройте дверь и включите машину кнопкой включения (1), загорится индикатор питания (2) и вода начнет заливаться. Как только достигнут заданный уровень, бак и бойлер заполнены, нагревательный элемент бойлера начинает греть воду. Как только вода нагрелась до заданной температуры, нагревательный элемент бойлера отключается и включается нагревательный элемент бака. Когда вода нагрета до заданной температуры, нагревательный элемент бака выключается и загорается индикатор готовности к мойке (3). Температура показана на индикаторах (при
С закрытой дверцей проведите не меньше 3 циклов мойки, чтобы распределить в системе моющее и ополаскивающее
Для машин без дозаторов, поместите в бак рекомендованное производителем количество моющего средства. Не кладите слишком много, излишек приводит к образованию пены, которая может повредить насос. Откройте дверь вставьте корзину с посудой, выберите длительность цикла мойки в минутах кнопкой выбора цикла (6), если имеется. Нажмите кнопку начала цикла (4), загорится индикатор работы цикла (5), машина начнет мойку. Цикл заканчивается, когда гаснет индикатор работы цикла (5), и можно переходить к другому циклу. В конце работы всегда сливайте воду в баке: откройте дверь, снимите поверхностные фильтры, если имеются, снимите трубку перелива и дождитесь, пока вся вода
Снимайте пластиковый фильтр, только когда бак
Если на машине установлен сливной насос (опция), чтобы слить воду, снимите трубку перелива, затем нажмите кнопку включения сливного насоса (7).
6.4 Электронная панель с ЖК-
дисплеем (первое включение) При первом включении машины дисплей показывает серию данных, которые должен ввести установщик. Когда данные введены, они больше не запрашиваются при включении, если только не сбросить машину к начальным параметрам из меню. КНОПКА ВВОДА ELECTRONIC CODE XXXX ЭЛЕКТРОННЫЙ КОД ПРЕДУСТАНОВЛЕН ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ WATER HARDNESS 25 °f 14 °d PRELOAD DISPENSERS? OFF SELECT LANGUAGE ENGLISH WELCOME SELECT LANGUAGES
INSERT PIPES IN THE TANKS
ЗАДАЙТЕ ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ КНОПКАМИ «ВВЕРХ»/»ВНИЗ» И НАЖМИТЕ «ВВОД» ДОЗАТОРЫ: ИЗМЕНИТЕ С OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) НА ON (ВКЛЮЧЕНО) КНОПКАМИ «ВВЕРХ»/»ВНИЗ»” И ПОДТВЕРДИТЕ КНОПКОЙ ВВОД, ЧТОБЫ ВЫПОЛНИТЬ КОМАНДУ НАЖАТИЕ КНОПКИ ВВОДА ВКЛЮЧАЕТ НА ЗАДАННОЕ ВРЕМЯ ДОЗАТОР МОЮЩЕГО СРЕДСТВА. КНОПКА ВВОДА МИГАЕТ БЕЛЫМ ЦВЕТОМ. ЗАТЕМ НАЖМИТЕ КНОПКУ ВВОДА. КНОПКА ВВОДА PRELOAD DETERGENT171170
Закройте дверь и включите машину кнопко включения/выключения (1), удерживая ее 2 секунды, ЖК-дисплей (4) загорится и покажет фазу залива воды. После залива воды дозаторы моющего и ополаскивающего средств подадут порцию средств, заданную параметрами цикла
Не кладите слишком много, излишек приводит к образованию пены, которая может повредить насос Когда достигнут заданный уровень, бак и бойлер полные, нагревательный элемент бойлера начинает нагрев воды (кнопка 7 желтая) и на дисплее мигает температура. Когда заданная температура достигнута, нагревательный элемент б о й л е р а выключается, нагревательный элемент бака начинает греть воду (кнопка 7 желтая) и на дисплее мигает температура. (См. п. 6.4). Когда заданная температура достигнута, нагревательный элемент б а к а также выключается. Индикатор готовности машины (кнопка 7), загорается зеленым, когда достигнуты минимальная температура бака и бойлера. Машина готова выполнять цикл мойки. Откройте дверь, вставьте корзину с посудой, выберите цикл мойки кнопкой выбора длительности (5), нажмите кнопку начала цикла (7). Индикатор работы цикла (7) меняет цвет на голубой, машина начинает мойку. Цикл заканчивается, когда индикатор работы цикла (7) мигает зеленым, на дисплее появляется надпись «END CYCLE», и становится возможным перейти к другим циклам. Вы можете включить автоматический цикл мойки, закрыв дверь. Для этого необходимо в меню программирования задать параметру «Automatic Cycle» значение «ON». Эта настройка остается активной до следующего изменения. После включения параметра кнопкой выбора длительности (5), которая удерживается 2 секунды, вы можете включать или отключать его по необходимости. КНОПКА ВКЛ/ВЫКЛДИОД ГОРИТ КРАСНЫМ ЗЕЛЕНАЯ МИГАЕТEND CYCLE OFF В КОНЦЕ ЦИКЛА МОЙКИ КНОПКА НАЧАЛА ЦИКЛА МИГАЕТ ЗЕЛЕНЫМ ЦВЕТОМ, ПОКА НЕ БУДЕТ ОТКРЫТА ДВЕРЬ, НА ДИСПЛЕЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ СООБЩЕНИЕ. «END CYCLE»ЧТОБЫ ВЫКЛЮЧИТЬ МАШИНУ, ДВАЖДЫ НАЖМИТЕ КНОПКУ ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ, ДИОД ЗАГОРИТСЯ КРАСНЫМ ЦВЕТОМ.
6.5 Электронная панель с ЖК-дисплеем
НАЖАТИЕ КНОПКИ ВВОДА ВКЛЮЧАЕТ НА ЗАДАННОЕ ВРЕМЯ ДОЗАТОР ОПОЛАСКИВАЮЩЕГО СРЕДСТВА. КНОПКАВВОДА МИГАЕТ БЕЛЫМ ЦВЕТОМ. ЗАТЕМ НАЖМИТЕ КНОПКУ ВВОДА И МАШИНА ПЕРЕЙДЕТ К ЗАЛИВУ ВОДЫ В БАК. НАЖАТИЕ НА КНОПКУ ВЫХОДА ВОЗВРАЩАЕТ НА ПРЕДЫДУЩИЙ ЭКРАН.ДВОЙНОЕ НАЖАТИЕ НА КНОПКУ ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ ЗАКАНЧИВАЕТ ПРОЦЕДУРУ ПЕРВОГО ВКЛЮЧЕНИЯ И МАШИНА ВЫКЛЮЧАЕТСЯ.ВО ВРЕМЯ НАГРЕВА КНОПКА ВВОДА ГОРИТ ЖЕЛТЫМ ЦВЕТОМ. ЕСЛИ ЗАПУСТИТЬ ЦИКЛ МОЙКИ С ХОЛОДНЫМ БАКОМ, ЦИКЛ НЕ НАЧИНАЕТСЯ И НА ДИСПЛЕЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ СООБЩЕНИЕ.КОГДА КНОПКА ЗАГОРАЕТСЯ ЗЕЛЕНЫМ ЦВЕТОМ, ВОДА НАГРЕТА, И МАШИНА ГОТОВА К МОЙКЕ.ВЫБЕРИТЕ ЦИКЛ. ЦИКЛ НАЧИНАЕТСЯ, КОГДА ДВЕРЬ ЗАКРЫТА, БАК ЗАПОЛНЕН ВОДОЙ ЗАДАННОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ (КНОПКА НАЧАЛА ЦИКЛА ЗЕЛЕНАЯ) И НАЖАТА КНОПКА НАЧАЛА ЦИКЛА. ПОСЛЕ НАЧАЛА ЦИКЛА МОЙКИ КНОПКА НАЧАЛА ЦИКЛА ЗАГОРАЕТСЯ ГОЛУБЫМ ЦВЕТОМ, НАЧИНАЕТСЯ ОБРАТНЫЙ ОТСЧЕТ ЦИКЛА, ПОЯВЛЯЕТСЯ АНИМИРОВАННЫЙ ИНДИКАТОР. КОГДА ЦИКЛ НАЧАТ, НАЖАТИЕ НА КНОПКУ НАЧАЛА ЦИКЛА ЕГО ОСТАНАВЛИВАЕТ. ЦИКЛ СБРАСЫВАЕТСЯ, ЕСЛИ ДВЕРЬ ОТКРЫТА ДОЛЬШЕ 10 СЕКУНД ВО ВРЕМЯ ЦИКЛА. ЭКРАН ЗАЛИВА ВОДЫ В МАШИНУ ЭКРАН НАГРЕВАТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ МАШИНЫ НАЧАТЬ ЦИКЛ МОЙКИ КНОПКА ВЫХОДАКНОПКА ВКЛ/ВЫКЛЖЕЛТАЯКНОПКАВЫБЕРИТЕ ЦИКЛ, ЗДЕСЬ: БОКАЛЫЖЕЛТАЯ КНОПКАЖЕЛТАЯМИГАЕТКНОПКА ВВОДАДВИЖУТСЯ КВАДРАТЫНАЧАЛО ЦИКЛА:ГОРИТГОЛУБАЯ PRELOAD RINSE AID OFF
FILLINGGLASSES 1:20V: 55°C B: 82°CCOLD TANK
6.8 Функция энергосбережения
Зеленая функция: Она всегда включена. Эта функция позволяет снижать температуру бойлера и бака во время простоя машины благодаря контролю температур. В этой фазе на дисплей выводится надпись «GREEN FUNC. ON». В начале цикла мойки нагревательные элементы возвращаются к нормальной работе.
6.9 Программирование (пользователь)
Когда машина выключена, нажмите и удерживайте кнопку меню (2) 3 секунды и подтвердите кнопкой начала цикла (7). Кнопками «+» (5) и «-» (6) перейдите к нужному параметру и нажмите кнопку начала цикла (7), чтобы его изменить. Кнопками «+» (5) и «-» (6) выберите значение и снова подтвердите кнопкой начала цикла (7). Два раза нажмите кнопку выхода (3), чтобы выйти из программирования. В меню программирования пользователь может менять параметры:
V:55°C B:82°C В конце работы всегда сливайте воду в баке: откройте дверь, снимите поверхностные фильтры, если имеются, снимите трубку перелива и дождитесь, пока вся вода сольется. Снимайте пластиковый фильтр, только когда бак пустой. Если на машине установлен сливной насос (опция), чтобы слить воду, нажмите и удерживайте кнопку включения сливного насоса (3)
В конце работы вы можете запустить финальный цикл очистки вручную. Когда машина включена и дверь закрыта, нажмите и удерживайте кнопку сливного насоса (3) в течение 3 секунд. Дисплей покажет сообщения «REMOVE OVERFLOW PIPE!» (достаньте трубку перелива) и «TANK DRAINING» (слив бака), кнопка 7 поменяет цвет на фиолетовый. Откройте дверь и достаньте трубку перелива. Когда бак будет пустой, дисплей покажет надпись «SELF-CLEANING» (самоочистка) и после короткой паузы на заданное время включается электромагнитный клапан или насос ополаскивания (в версии PRS), затем произойдет слив. По завершении времени слива, машина переходит в режим OFF (выключено). Если после нажатия на кнопку насоса слива (3) дверь остается открытой, машина сливает только бак, остается в режиме ожидания 5 минут и после этого переходит в режим OFF (выключено) без очистки.
6.7 Функция холодного ополаскивания (опция)
В конце всего цикла мойки можно провести функцию холодного ополаскивания, функция активируется удерживанием (6) в течение 3 секунд, и синим загорается диод (9). В конце цикла ополаскивания после паузы кнопка (7) меняет цвет на голубой, и дисплей показывает сообщение «COLD RINSE» (холодное ополаскивание).
IT, UK, FR, ES, DE, PT, NL ENGLISH Температура °C÷ °F °C Звуковой сигнал Off ÷ On Off Приветственное сообщение Off ÷ On Off Текст сообщения
15 ÷ 90 % 75% Автоматический цикл Off ÷ On Off Счетчик всех циклов 0 ÷ 999999 - Название Значения По умолчанию
- Ошибки 01, 05, 09, 10, 11, 12 — критические (кнопка 7 горит красным цветом) и приводят к полной остановке машины. Чтобы снова запустить машину, обратитесь в сервисную службу. Чтобы сбросить эти ошибки, необходимо выключить и включить плату управления (кнопкой включения-выключения 1). - При ошибках 02, 03, 04, 06, 07 и 08 кнопка 7 мигает, пока ошибка не будет сброшена (нажмите на кнопку 3). Если проблема остается, обратитесь в сервисную службу. - При ошибке 13 машина переходит к последовательности действий, выполняемой при первом пуске. Необходимо обратиться в сервисную службу, чтобы ввести модель машины.
7. АВТОМАТИЧЕСКОЕ УМЯГЧЕНИЕ (ОПЦИЯ)
Опциональное автоматическое умягчение доступно для машин с электромеханической и электронной панелью (с ЖК-дисплеем). Посудомоечная машина оборудуется встроенным умягчителем воды, управляемым с платы управления.
Во время первой загрузки и при каждом цикле водопроводная вода проходит через резервуар умягчителя, который содержит ионообменные смолы. Эти смолы вступают в обменную реакцию с образующими известковый налет ионами кальция и магния. Постепенно смолы насыщаются и обменное действие ослабевает, но может быть восстановлено добавлением соленого раствора. Этот процесс называется регенерацией. Поэтому умягчитель оборудован емкостью для 1 кг соли, которую надо периодически
При каждом включении датчик проверяет уровень соли и, если соли недостаточно, появляется сообщение «SALT FINISHED!» (на машинах с ЖК-дисплеем). После этого звучит предупреждающий сигнал или загорается предупреждающий диод (п. 8 в версии с электромеханической панелью).
6.10 Сообщения об ошибках
Перечень сообщений об ошибках, при этом кнопка (7) горит или мигает:
PANEL CONNECTION PARAMETER ERROR! SERVICE WARNING Нет связи с платой Неверные параметры Превышено число циклов до техобслуживания Обратитесь в сервисную службу. Обратитесь в сервисную службу. Обратитесь в сервисную службу.
подключение кабеля платы. Проведите подготовку перед установкой, введя код машины из 4 цифр.
TANK FILLING BOILER HEATING TANK HEATING TANK DRAINING BOILER FILLING BOILER PROBE TANK PROBE Thermostop TIME-OUT BOILER OVERTEMP. TANK OVERTEMP. БАК не наполняется БОЙЛЕР не греется БАК не греется БАК не сливается за выбранное время БОЙЛЕР не заливается Датчик температуры бойлера вне диапазона Датчик температуры бака вне диапазона Таймаут термостопа перед ополаскиванием Срабатывание предохранительного термостата бойлера Срабатывание предохранительного термостата бака -Нет воды от водопровода. -Перелив не поставлен / поставлен неправильно. -Забиты сопла крыльчатки. -Пережата входная трубка Обратитесь в сервисную службу. Обратитесь в сервисную службу. -Проверьте чистоту
-Сливной шланг засорен или пережат. - Нет воды от водопровода - Пережата входная трубк
-Э/м клапан неисправен или засорен. -Бойлер засорен. -Неисправен датчик
- Неисправен нагревательный элемент -Проверьте контактор.
нагревательный элемент. Сливной насос засорен посторонним телом или
- Э/м клапан неисправен или
Проверьте датчик температуры бойлера. Проверьте датчик температуры бака. -Неисправен нагревательный элемент бойлера.-Проверьте контактор.
предохранительный термостат бойлера.
предохранительный термостат бака
После засыпки посудомоечная машина готова к нормальной работе.
С этого момента, даже если посудомоечная машина может работать, вода не умягчается. Действующий умягчитель уменьшает жесткость используемой для мойки воды до 6-8 °f (1,2 – 1,6°Ж). Чтобы смолы были всегда эффективны, а жесткость воды оставалась постоянной, посудомоечная машина проводит регенерацию после количества циклов, установленного по жесткости водопроводной воды (см. таблицу 1). Регенерация длится 120 секунд и проводится в конце каждого первого залива и во время цикла мойки через выбранный интервал. Если задан более короткий цикл мойки, то в цикл регенерации он будет длится 120 секунд +20 секунд (на ополаскивание). Во время этих 120 секунд, все добавленное на регенерацию дополнительное время, дисплей показывает сообщение «SELF REGENERAT.» (в версии с ЖК-дисплеем).
Посудомоечная машина с встроенным умягчителем поставляется с активным параметром умягчения, установленным на жесткость воды 25°f (5-6°Ж). С таким значением регенерация смолы происходит каждые 20 циклов на машинах с электромеханической панелью и каждые 24 цикла на машинах с электронной панелью. Частота регенерации должна изменяться в зависимости от жесткости, как указано в таблице
1. Для изменения частоты регенерации, обратитесь в сервисную службу.
Первая засыпка соли в емкость: открутите крышку, налейте в емкость 2 стакана горячей воды, затем засыпьте 1 кг поваренная крупную соль. Завинтите крышку, уберите соль с поверхности, если просыпалась.
Техническое обслуживание встроенной автоматической системы умягчения заключается в добавлении соли в емкость для соли, когда появляется сообщение «SALT FINISHED!» (закончилась соль) на дисплее или когда загорается индикатор (версии с электромеханической
Используйте только поваренная крупную соль: открутите крышку в моечном баке и осторожно засыпьте 1 кг соли через специальную воронку (поставляется с машиной) через выход для воды в емкости внизу. Не просыпьте соль и не сыпьте больше рекомендованного количества. Затем залейте 2 стакана горячей воды, чтобы растворить соль, очистите уплотнение, аккуратно закройте крышку, уберите остатки соли, снимите перелив и тщательно сполосните бак. Неубранная соль разъедает сталь и вызывает ржавчину! SELF REGENERAT.
8. ЕЖЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед использованием машины рекомендуется выполнить действия, указанные в п. 6.1. Следует удалить твердые отходы с посуды перед мойкой. Если есть присохшее загрязнение, замочите посуду перед мойкой. Разместите посуду на поставляемой корзине так, чтобы вода снизу попадала на самые грязные части, но не задерживалась
После каждого цикла открывайте дверь и давайте грузу высохнуть и остыть на воздухе. Берите груз в защитных перчатках, он может оставаться очень горячим. Проведите два-три цикла без нагрузки перед первым использованием машины, чтобы очистить трубы и внутренние части машины от возможных загрязнений. Рекомендуется менять воду в баке каждые 25 моек или 2 раза в день. В версии с электронной панелью вы можете задать количество циклов, после которого необходимо провести заданный, или вынужденный слив. Слишком высокая температура может привести к приклеиванию остаточного крахмала к
Будьте осторожны, сливая бак и извлекая трубку перелива, не касайтесь нагревательного элемента внутри бака, он может быть еще очень горячим. В конце цикла самоочистки, когда бак пустой, очистите фильтры проточной водой и удалите остатки загрязнений неметаллической щеткой. Установите на место фильтры и другие детали в баке и закройте дверь.
9. УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Каждый день проверяйте уровень моющего и ополаскивающего средств в контейнерах. Не мойте машину под струей воды или водой под давлением. Не используйте едкие вещества, такие как гипохлорит натрия или кислоты. Если водопроводная вода содержит большое количество солей кальция и магния, рекомендуется регулярно удалять накипь подходящими средствами в правильной дозировке и концентрации. Тщательно ополосните и высушите внутренние части машины, на которые применялось средство от
При долгом простое (несколько недель) рекомендуется до начала мойки провести 3 цикла с чистой водой. Перед этим убедитесь, что насосы мойки и ополаскивания вращаются свободно. Для этого вставьте отвертку в специальный разъем на валу мотора (со стороны вентиляции). В версии с электронной панелью после заданного количества циклов дисплей показывает сообщение «SERVICE WARNING», которое напоминает, что необходимо обратиться в сервисную службу за проведением техобслуживания.
РЕКОМЕНД- ОВАННОЕ СРЕДСТВО ОПОЛАС- КИВАНИЯ БЕЗ
ОВАННОЕ СРЕДСТВО ОПОЛАС- КИВАНИЯ С УМЯГЧИТЕЛЕМ 40 °f
МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО ДЛЯ МЯГКОЙ ВОДЫ ОПОЛАСКИВАЮЩЕЕ СРЕДСТВО ДЛЯ МЯГКОЙ ВОДЫ 39 °f
30 °f 29 °f ОПОЛАСКИВАЮЩЕЕ
ОПОЛАСКИВАЮЩЕЕ СРЕДСТВО ДЛЯ МЯГКОЙ ВОДЫ 14 °f 13 °f 12 °f 11 °f
10. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ И РЕШЕНИЯ Не включается дисплей/панель
A) Проверьте, возможно, выключен сетевой выключатель или перегорели предохранители. B) Проверьте, возможно, вилка отходит от розетки. Бак не заполняется
A) Проверьте, возможно, не подается водопроводная вода или закрыт отсекающий кран. B) Проверьте исправность и калибровку датчика давления. C) Проверьте работу э/м клапана подачи воды и внутреннего
D) Убедитесь, что перелив установлен на место. Залив воды не останавливается по достижении уровня A) Проверьте работу и калибровку датчика давления. В) Проверьте работу э/м клапана. С) Убедитесь, что воздушный резервуар не засорен. Некачественная
A) Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в количестве, рекомендованным производителем. В) Убедитесь, что не забиты отверстия крыльчатки. С) Убедитесь, что температура воды в баке не ниже 55°С. D) Убедитесь, что фильтр насоса не засорен. E) Короткий цикл мойки. Повторите цикл. Бак нагревается недостаточно A) Проверьте калибровку термостата, его работу и установку (электромеханические машины). B) Проверьте температурные установки на панели. C) Проверьте работу нагревательного элемента бака. Недостаточное ополаскивание A) Проверьте давление воды в водопроводе. B) Убедитесь, что сопла не засорены накипью. C) Проверьте работу э/м клапана. D) Проверьте работу вспомогательного насоса (если имеется). E) Проверьте наличие ополаскивателя. F) Проверьте температуру воды для ополаскивания (80-85°С). Низкая температура ополаскивания A) Проверьте калибровку, исправность и установку термостата. B) Проверьте настройку температуры на панели. C) Возможно, сработал защитный термостат. Проверьте вероятные причины. D) Проверьте работу нагревательного элемента. E) Проверьте, возможно, отсоединена катушка контактора нагревательного элемента бойлера.Il Costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche delle macchine presentate in questa pubblicazione. The Manufacturer reserves the right to change without notice the characteristics of the machines presented in this publication. Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des appareils présentés dans cette brochure. Der Hersteller behält sich vor, Änderungen an den in dieser Anleitung vorgestellten Geräten ohne Vorankündigung vorzunehmen. El fabricante se reserva el derecho a modificar las características de las máquinas descritas en este manual sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de modificar, sem pré-aviso, as características das máquinas apresentadas nesta publicação. Производитель сохраняет за собой право вносить изменения в характеристики представленных в этом руководстве машин без предварительного уведомления. 00017757_R02_ED12_2020
ПростаяИнструкция