Renkforce RF-HS-360 - Bouchon d'oreille

RF-HS-360 - Bouchon d'oreille Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RF-HS-360 Renkforce au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Renkforce RF-HS-360 - page 1
Caractéristiques techniques Bouchons d'oreilles en mousse, réduction de bruit jusqu'à 36 dB
Utilisation Idéal pour le sommeil, le travail, les concerts et les environnements bruyants
Maintenance et réparation Usage unique recommandé, à jeter après utilisation
Sécurité Ne pas utiliser en cas de problèmes d'oreilles ou d'allergies aux matériaux
Informations générales Emballage de 50 paires, léger et portable

FOIRE AUX QUESTIONS - RF-HS-360 Renkforce

Comment utiliser les bouchons d'oreilles Renkforce RF-HS-360 ?
Pour utiliser les bouchons d'oreilles Renkforce RF-HS-360, commencez par les façonner légèrement avec vos doigts pour les adapter à la forme de votre conduit auditif. Insérez-les délicatement dans vos oreilles jusqu'à ce qu'ils soient bien en place.
Les bouchons d'oreilles Renkforce RF-HS-360 sont-ils réutilisables ?
Oui, les bouchons d'oreilles Renkforce RF-HS-360 sont réutilisables. Il est recommandé de les nettoyer après chaque utilisation avec de l'eau savonneuse douce et de les laisser sécher à l'air libre.
Quelle est l'efficacité d'atténuation du bruit des bouchons d'oreilles Renkforce RF-HS-360 ?
Les bouchons d'oreilles Renkforce RF-HS-360 offrent une atténuation du bruit d'environ 27 dB, ce qui les rend efficaces pour réduire le bruit ambiant dans des environnements bruyants.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation des bouchons d'oreilles ?
Oui, évitez de partager vos bouchons d'oreilles pour des raisons d'hygiène. Ne les insérez pas trop profondément dans le conduit auditif et retirez-les doucement pour éviter d'endommager l'oreille.
Comment stocker les bouchons d'oreilles Renkforce RF-HS-360 ?
Conservez vos bouchons d'oreilles dans un endroit propre et sec, de préférence dans un étui de rangement pour éviter la poussière et les débris.
Que faire si les bouchons d'oreilles ne sont pas confortables ?
Si les bouchons d'oreilles ne sont pas confortables, essayez de les repositionner ou de les mouler davantage avec vos doigts. Si vous ressentez toujours de l'inconfort, envisagez d'essayer un autre modèle ou une taille différente.
Les bouchons d'oreilles Renkforce RF-HS-360 sont-ils adaptés pour le sommeil ?
Oui, les bouchons d'oreilles Renkforce RF-HS-360 sont conçus pour être confortables et peuvent être utilisés pour favoriser un meilleur sommeil en réduisant le bruit ambiant.
Où puis-je acheter les bouchons d'oreilles Renkforce RF-HS-360 ?
Les bouchons d'oreilles Renkforce RF-HS-360 sont disponibles dans de nombreux magasins d'électronique, de matériel de sécurité et en ligne sur des sites de vente au détail.

Questions des utilisateurs sur RF-HS-360 Renkforce

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RF-HS-360 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RF-HS-360 de la marque Renkforce.

MODE D'EMPLOI RF-HS-360 Renkforce

Adaptateur USB-A avec commandes intégrées

Mode d’emploi 3 Dernières informations sur le produit Téléchargez les dernières informations sur le produit à l’adresse www.conrad.com/ downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web. 4 Description des symboles Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les infor- mations importantes contenues dans ce document. Veuillez lire ces informations attentivement. Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des niveaux sonores élevés pendant de longues périodes. 5 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte fi- gurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la ga- rantie.

Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do- mestiques.

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.

Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.

Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être ga- ranti si le produit: – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.

Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.

Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccor- dement de l’appareil.

5.3 Conditions environnementales de fonctionnement

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in- flammables, de vapeurs et de solvants.

Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.

Protégez le produit de la lumière directe du soleil.

Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à ce produit. 6 Aperçu du produit Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des niveaux sonores élevés pendant de longues périodes.

1 Bandeau réglable 2 Microphone 3 Jack AUX de 3,5mm 4 Muet: son 5 Volume: augmenter (+)/baisser(-) 6 Muet: microphone 7 Indicateur d’état 8 Connecteur USB-A 7 Connexion Remarques: – Le produit est doté d’une fonction plug and play. – Référez-vous à la section de «dépannage» en cas de dysfonctionnement.

7.1 Jack AUX de 3,5mm

Utilisez une connexion AUX de 3,5mm lors du raccordement du produit à un appareil mo- bile. Le microphone sera disponible pour passer des appels.

Utilisez un adaptateur USB-A avec commandes intégrées pour connecter le produit à un or- dinateur. 8 Fonctionnement Icône Nom Fonction Muet: Son Appuyez sur la touche pour couper/rétablir le son. Augmentez le volume Appuyez sur la touche pour augmenter le volume. Réduisez le volume Appuyez sur la touche pour baisser le volume. Muet: Microphone

Appuyez sur la touche pour couper/rétablir le son du microphone.

L’indicateur d’état s’allume en rouge lorsque le son est coupé. 9 Dépannage Problème Solution suggérée Le microphone/les casques ne fonctionnent pas.

Vérifiez que la fonction «muet» est DÉSACTIVÉE.

Vérifiez les connexions entre le câble et l’appareil.6 Problème Solution suggérée Le microphone et le haut-par- leur génèrent un bruit strident et/ou un écho.

Éloignez le microphone de la bouche.

Vérifiez que le microphone de l’ordinateur n’est pas trop près du casque. Lorsque le produit est connecté à un ordinateur via un USB-A:

L’ordinateur ne détecte pas le produit.

Le produit ne fonctionne plus.

Essayer de le connecter à un autre port USB sur l’or- dinateur.

Déconnectez le produit, redémarrez l’ordinateur et re- commencez.

Vérifiez les paramètres de son de votre ordinateur. «USB Audio Device» doit être sélectionné comme périphérique (d’entrée/de sortie). Consultez le mode d'emploi de votre ordinateur pour savoir comment pro- céder. 10 Nettoyage et entretien Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres. AVIS !N’utilisez pas de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre so- lution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonction- nements. 11 Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environne- ment. 12 Caractéristiques techniques Connexion ..................................... USB-A (via adaptateur), jack AUX de 3,5mm Plug and play................................. oui Impédance nominale (AC)............. 32Ω±15% Puissance nominale ...................... 10mW Gamme de fréquence efficace ...... 20Hz–20KHz Sensibilité du microphone ............. -42±3dB Sensibilité du casque..................... 115±3dB Distorsion sonore........................... ≤3% Niveau de pression acoustique ..... 98,93dBA max. WBCV............................................ Tension caractéristique de la large bande: ≥115,7mV Tension de sortie (3,5mm)............ 140mV Stereo............................................ oui Système d’exploitation pris en charge............................................ MacOS, Windows®, iOS et Android™ Longueur du câble......................... 140cm (casque), 98cm (extension) Température de fonctionnement . -10 à +60°C Humidité de fonctionnement ........ 0 à 95% HR (sans condensation) Température durant le stockage .. -10 à +60°C Humidité de stockage ................... 0 à 95% HR (sans condensation) Dimensions (lxhxp) ................... 180x200x65mm Poids ............................................. 149g Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri- mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright by Conrad Electronic SE *2368679_V1_0521_dh_mh_fr7 Gebruiksaanwijzing 2-in-1 headset met 3,5 mm stekker & USB-inline bedienin Bestelnr.: 2368679 1 Beoogd gebruik Dit product is een bedrade stereo hoofdtelefoon met microfoon. Het product kan direct via de 3,5 mm stekker of via een USB-A-adapter met in-line bediening worden aangesloten. Gebruiksvoorbeelden zijn o.a. online chats, conferentiegesprekken en gaming. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product worden beschadigd. Verkeerd gebruik kan resulteren in kortsluiting, brand of andere gevaren. Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven. Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rech- ten voorbehouden. 2 Leveringsomvang

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Renkforce

Modèle : RF-HS-360

Catégorie : Bouchon d'oreille