DHW 400+ - Pompe à chaleur DIMPLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DHW 400+ DIMPLEX au format PDF.
| Type de produit | Chauffe-eau thermodynamique (pompe à chaleur) |
| Marque | Dimplex |
| Modèle | DHW 400+ |
| Dimensions (H x L x P) | 2043 x 740 x 776 mm |
| Poids (à vide) | 132 kg |
| Volume du ballon | 385 litres |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz, monophasé |
| Puissance absorbée totale max | 2200 W |
| Puissance résistance électrique | 1500 W |
| COP (EN 16147 cycle XL45) | 3,3 |
| Fluide frigorigène | R134a (0,95 kg) |
| Plage de température de consigne | 25 °C à 85 °C |
| Plage d'utilisation de l'air | 7 °C à 35 °C |
| Pression nominale du ballon | 6 bars |
| Niveau de puissance acoustique | 60 dB(A) |
| Longueur max gaine d'air | 10 m (DN 160) |
| Anode anticorrosion | Magnésium, contrôle tous les 2 ans |
| Sécurité | Pressostat HP, limiteur de température (95 °C) |
| Fonctions spéciales | Désinfection thermique, solaire, photovoltaïque, bivalent |
| Entretien | Nettoyage évaporateur, contrôle anode, vérification condensats |
| Réparabilité | Anode, filtres, composants accessibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - DHW 400+ DIMPLEX
Questions des utilisateurs sur DHW 400+ DIMPLEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DHW 400+ - DIMPLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DHW 400+ de la marque DIMPLEX.
MODE D'EMPLOI DHW 400+ DIMPLEX
Instructions de montage et d'utilisation
Chauffee-eau thermodynamique d'intérieur
Inhaltsverzeichnis
1 Bitte sofort lesen......DE-2
| Temperatur in °C | -20 | -15 | -10 | -5 | 0 | 5 | 10 | ||
| NTC-10 in kΩ | 67,7 | 53,4 | 42,3 | 33,9 | 27,3 | 22,1 | 18,0 | ||
| 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | 50 | 55 | 60 |
| 14,9 | 12,1 | 10,0 | 8,4 | 7,0 | 5,9 | 5,0 | 4,2 | 3,6 | 3,1 |
Messwerte PT 1000 Fühler (R13)
| Temperatur in °C | -30 | -20 | -10 | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | ||
| PT 1000 in kΩ | 0,882 | 0,022 | 0,961 | 1,00 | 1,039 | 1,078 | 1,117 | 1,155 | 1,194 | ||
| 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 | 120 | 130 | 140 | 150 | 160 | |
| 1,232 | 1,271 | 1,309 | 1,347 | 1,385 | 1,423 | 1,461 | 1,498 | 1,536 | 1,573 | 1,611 | |
Einbindungsschemen / Integration diagram / Schéma d'intégration....A-IV
Elektroschema / Electrical circuit diagram / Schéma électrique ......A-VI
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-VII
1 À lire immédiatement....FR-2
1.1 Remarques importantes....FR-2
1.2 Utilisation conforme....FR-2
1.3 Prescriptions / consignes de sécurité ....FR-2
2 Description....FR-3
2.1 Généralités....FR-3
2.2 Circuit frigorifique (principe de fonctionnement de la pompe à chaleur) ...... FR-3
2.3 Dispositifs de sécurité et de régulation....FR-4
2.4 Sonde de température....FR-4
3 Stockage et transport....FR-5
3.1 Généralités....FR-5
3.2 Transport avec chariot élévateur à fourche (ou chariot élévateur) FR-5
3.3 Transport manuel
(état à la livraison)......FR-5
3.4 Transport dans sac de portage (accessoires avec tôle de sécurisation)....FR-5
3.5 Ouverture de l'appareil....FR-6
4 Installation....FR-6
4.1 Emplacement FR-6
4.2 Installation .... FR-6
5 Montage....FR-7
5.1 Raccordement des conduites d'eau....FR-7
5.2 Raccordement de la conduite d'écoulement des condensats .... FR-7
5.3 Branchements électriques....FR-7
5.4 Raccordement de la gaine d'air (en option) ...... FR-7
6 Mise en service....FR-8
6.1 Circuit d'eau chaude FR-8
7 Commande et fonctions du chauffe-eau thermodynamique ....FR-8
7.1 Commande et affichage....FR-8
7.2 Structure du menu....FR-9
7.3 Fonctions FR-12
8 Entretien / maintenance...... FR-13
8.1 Circuit d'eau / écoulement des condensats.... FR-13
8.2 Circuit d'alimentation en air.... FR-13
8.3 Anode anticorrosion.... FR-14
9 Défauts / recherche de pannes (pour l'utilisateur) FR-14
10 Mise hors service.... FR-14
11 Exigences en matière de protection de l'environnement ...... FR-14
12 Informations sur les appareils FR-15
Anhang · Appendix · Annexes ...... A-I
Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté ...... A-II
Einbindungsschemen / Integration diagram / Schéma d'intégration....A-IV
Elektroschema / Electrical circuit diagram / Schéma électrique ...... A-VI
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ......A-VII
1 À l i r e i m m
1.1 Remarques importantes
ATTENTION!
Avant la mise en service, lire ces instructions de montage et d'utilisation!
ATTENTION!
Tout travail sur le chauffe-eau thermodynamique ne devra être réalisé que par un personnel qualifié! Respecter les consignes de sécurité de prévention des accidents!
ATTENTION!
Ne pas utiliser le capot de l'appareil pour le transport (le capot n'a pas été conçu pour supporter de fortes sollicitations!)
ATTENTION!
Ne pas oublier de retirer la tôle de blocage après l'installation de la pompe à chaleur !
ATTENTION!
La pompe à chaleur ne doit pas être transportée tête penchée vers le bas.
ATTENTION!
Lors du raccordement aux tuyauteries du client, éviter la pénétration d'impuretés dans le circuit (rincer éventuellement les conduites avant de raccorder le chauffe-eau thermodynamique)!
ATTENTION!
Le chauffe-eau thermodynamique ne peut fonctionner que rempli d'eau!
ATTENTION!
Il convient d'utiliser une sonde de température ayant les caractéristiques de résistance d'une PT1000 pour le capteur (voir Chap. 2.4.2 à la page 4).
ATTENTION!
Mettre le chauffe-eau thermodynamique hors tension avant de l'ouvrir. Tenir compte du fait que le ventilateur continue à tourner!
ATTENTION!
Lamelles à arêtes vives : risque de blessures. Ne pas déformer ni endommager les lamelles!
ATTENTION!
Avant d'ouvrir l'appareil, assurez-vous qu'il est bien hors tension.
ATTENTION!
La borne X8 peut aussi être sous tension pendant l'arrêt de la pompe à chaleur
ATTENTION!
Dans le cas des réglages requis pour l'utilisation de l'énergie photovoltaïque, de la thermie solaire ou d'une chaudière externe, des températures de l'eau chaude sanitaire >60°C sont possibles. Par conséquent, une protection anti-brûlure externe doit donc être prévue.
é1.2 Utilisation conformen en t
Cet appareil ne doit être employé que pour l'affectation prévue par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompagnant les projets doit également être prise en compte. Toute modification ou transformation sur l'appareil est à proscrire.
1.3 Prescriptions / consignes de sécurité
ATTENTION!
Avant la mise en service, lire ces instructions de montage et d'utilisation!
Le chauffe-eau thermodynamique sert exclusivement à chauffer l'eau sanitaire et/ou l'eau potable dans les limites de température spécifiées! Le chauffage de liquides autres que l'eau potable n'est pas autorisé. Il est impératif de respecter les normes techniques relatives à l'installation d'eau chaude potable. Les diamètres nominaux pour le raccordement aux conduites de l'installation sanitaire doivent être déterminés en fonction des spécificités du bâtiment ainsi que des normes et des prescriptions en vigueur. Ne pas oublier de monter les éventuels dispositifs de sécurité nécessaires, comme les manodétendeurs.
Il est interdit:
- d'utiliser l'appareil avec de l'air évacué contenant des solvants ou des matières explosives
- d'utiliser de l'air évacué contenant des graisses ou chargé de poussières ou d'aérosols collants
- de raccorder des hottes d'évacuation de la vapeur au système de ventilation
■ Ne pas installer l'appareil:
- à l'extérieur
- dans des locaux exposés au gel
- dans des locaux humides (salles de bains par ex.)
- dans des locaux présentant un danger d'explosion (car contenant des gaz, des émanations ou des poussières)
■ Le fonctionnement de l'appareil est interdit:
- avec un ballon vide
- tant que le bâtiment est en travaux
Lors de la conception et de la fabrication du chauffe-eau thermodynamique, les directives UE applicables ont été respectées. (Voir aussi déclaration de conformité CE.)
La personne qualifiée doit veiller, avant les travaux d'entretien et de remise en état sur les parties contenant du fluide frigorigène, à éliminer ce fluide autant que nécessaire pour permettre une exécution des travaux sans danger. Manipuler et éliminer le fluide frigorigène conformément aux prescriptions; le fluide frigorigène ne doit pas parvenir directement dans l'environnement!
Le circuit frigorifique est « hermétiquement fermé » et contient le fluide frigorigène fluoré R134a répertorié dans le protocole de Kyoto. Vous trouverez la valeur PRG (poten-
tiel de réchauffement global) et l'équivalent CO₂ du fluide frigorigène au chapitre Informations sur les appareils. Il est sans HCFC, non inflammable et ne détruit pas la couche d'ozone.
- Tout travail sur le chauffe-eau thermodynamique devra être effectué hors tension.
Les normes VDE, EN ou CEI correspondantes doivent être respectées lors des branchements électriques du chauffe-eau thermodynamique. En outre, il convient de respecter les conditions de branchement des sociétés d'électricité.
Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article1 (paragraphe 2k) de la directive UE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et est ainsi soumise aux exigences de la directive UE 2014/35/UE (directive basse tension). Elle est donc également prévue pour l'utilisation par des personnes non initiées à des fins de chauffage de boutiques, bureaux et autres environnements de travail équivalents, ainsi que pour les entreprises agricoles, hôtels, pensions et autres lieux résidentiels.
ATTENTION!
Tout travail sur le chauffe-eau thermodynamique ne devra être réalisé que par un personnel qualifié!
Respecter les consignes de sécurité de prévention des accidents!
2 Descripti
2.1 Généralités
Le chauffe-eau thermodynamique est un appareil de chauffage prêt à brancher. Il est pour l'essentiel composé du ballon d'eau chaude sanitaire, des composants du circuit de fluide frigorigène, du circuit d'air et du circuit d'eau, ainsi que de tous les dispositifs de commande, de régulation et de surveillance destinés au fonctionnement automatique.
Le chauffe-eau thermodynamique utilise, s'il est alimenté en énergie électrique, la chaleur de l'air aspiré pour la production d'eau chaude sanitaire. L'échangeur thermique optionnel intégré est destiné à être raccordé à un générateur de chaleur supplémentaire tel que chaudière ou installation solaire. Les appareils sont équipés de série d'une résistance électrique (1,5 kW).
Ce sont les températures de l'air aspiré (source de chaleur) et de l'eau chaude qui déterminent le besoin en énergie et la durée de chauffage de la production d'eau chaude sanitaire.
Pour cette raison, et afin de permettre une récupération ciblée de la chaleur perdue, un système de gaines d'air (DN 160, longueur max. 10 m) peut être relié à la tubulure installée de série sur le chauffe-eau thermodynamique. Pour assurer un fonctionnement efficace de la pompe à chaleur, il convient d'une manière générale d'éviter un court-circuit d'air entre aspiration et échappement de l'air. On peut envisager, par ex., d'installer un coude côté aspiration et côté échappement.
Une chute de la température de l'air évacué provoque une diminution de la puissance calorifique de la pompe à chaleur et une prolongation de la durée de montée en température. Un fonctionnement rentable de la pompe à chaleur n'est assuré que si la température de l'air aspiré ne descend pas en dessous de 15 °C de façon prolongée.
La résistance électrique remplit les fonctions suivantes:
■ Chauffage d'appoint
La touche «Boost permet de préparer l'eau chaude sanitaire au moyen de la résistance électrique pour une durée qui peut être paramétrée.
■ Limite d'utilisation
Si la température d'entrée de l'air descend en dessous de 7±1,0 °C, la résistance électrique se met automatiquement en route et chauffe l'eau à la température de consigne qui a été paramétrée (température nominale).
■ Chauffage de secours
En cas de défaut de la pompe à chaleur, la résistance électrique assure le maintien de la production d'eau chaude sanitaire.
■ Désinfection thermique préventive
Des températures d'eau supérieures à 60 °C (85 °C max.) peuvent être programmées dans l'option de menu Désinfection thermique préventive via le clavier du panneau de commande.
■ Réchauffement d'appoint
La résistance électrique permet d'obtenir des températures de l'eau supérieures à 60 °C.
REMARQUE
Lorsque la température de l'eau est > 60 °C, la pompe à chaleur s'arrête et la production d'eau chaude sanitaire est assurée uniquement par la résistance électrique. Le régulateur de la résistance électrique est préréglé sur 65 °C.
2.2 Circuit frigorifique (principe de fonctionnement de la pompe à chaleur)
Le circuit frigorifique est un système fermé dans lequel le fluide frigorigène R134a sert de vecteur d'énergie. L'échangeur à lamelles extrait la chaleur de l'air aspiré à basse température d'évaporation et la transmet au fluide frigorigène. Le fluide frigorigène est aspiré sous forme de vapeur par un compresseur qui le porte à une pression et une température plus élevées et l'envoie au condenseur, dans lequel la chaleur recueillie par l'évaporateur et une partie de l'énergie absorbée par le compresseur sont transmises à l'eau. Puis, la pression élevée de condensation est ramenée par un organe de décompression (détendeur) au niveau de la pression d'évaporation, et le fluide frigorigène peut à nouveau extraire, dans l'évaporateur, la chaleur contenue dans l'air aspiré.
2.3 Dispositifs de sécurité et de régulation
Le chauffe-eau thermodynamique est équipé des dispositifs de sécurité suivants:
Pressostat haute pression (PHP)
Le pressostat haute pression protège la pompe à chaleur d'une pression trop importante au niveau du circuit frigorifique. En cas de défaut, le pressostat arrête la pompe à chaleur. Le redémarrage de la pompe à chaleur est impossible tant que la pression du circuit frigorifique n'est pas retombée.
Limiteur de température de sécurité (LTS) de la résistance électrique
Le LTS évite que l'eau ne monte trop en température dans le ballon d'eau chaude sanitaire.
Un dépassement du seuil de température paramétré (95 °C) déclenche l'arrêt de la résistance électrique.
Le réenclenchement de la résistance électrique n'est possible que lorsque la température de l'eau chaude sanitaire est retombée à ≤ 90 °C et après que quelqu'un (personnes qualifiées uniquement) a appuyé sur le bouton de redémarrage (voir figure) du LTS (sous le couvre-bride).

Le chauffe-eau thermodynamique est équipé des dispositifs de régulation et de commande suivants:
Pompe à chaleur - réglage de la température
L'électronique de commande contrôle la température dans le ballon d'eau chaude sanitaire et régule le fonctionnement du compresseur. Les sondes électroniques mesurent la température de l'eau, laquelle est réglée en fonction de la valeur de consigne définie. Le niveau de température souhaité (valeur de consigne) est réglé via le clavier du tableau de commande.
Température d'entrée de l'air
La sonde raccordée à la régulation mesure la température dans le chauffe-eau thermodynamique directement en amont de l'évaporateur (température de l'air aspiré). Si la température est inférieure au seuil de commutation fixe (7 ±1 °C, hystérésis de 2K,
temporisation de 30min), la production d'eau chaude sanitaire passe automatiquement du mode pompe à chaleur au mode résistance électrique.
2.4 Sonde de température
2.4.1 Position de montage de la sonde de température

R1 Sonde d'entrée d'air
R3 Sonde d'eau chaude sanitaire
R5 Sonde d'eau chaude sanitaire régénérative (en option)
R13 Sonde régénérative (en option)
2.4.2 Valeurs de mesure de la sonde de température
Valeurs de mesure de la sondeNTC10 (R1, R3, R5)
| Température en °C | -20 | -15 | -10 | -5 | 0 | 5 | 10 | ||
| NTC-10 en kΩ | 67,7 | 53,4 | 42,3 | 33,9 | 27,3 | 22,1 | 18,0 | ||
| 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | 50 | 55 | 60 |
| 14,9 | 12,1 | 10,0 | 8,4 | 7,0 | 5,9 | 5,0 | 4,2 | 3,6 | 3,1 |
Valeurs de mesure de la sonde PT1000 (R13)
| Température en °C | -30 | -20 | -10 | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | ||
| PT 1000 en kΩ | 0,882 | 0,022 | 0,961 | 1,00 | 1,039 | 1,078 | 1,117 | 1,155 | 1,194 | ||
| 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 | 120 | 130 | 140 | 150 | 160 | |
| 1,232 | 1,271 | 1,309 | 1,347 | 1,385 | 1,423 | 1,461 | 1,498 | 1,536 | 1,573 | 1,611 | |
3 Stockage et transport
3.1 Généralités
D'une manière générale, le chauffe-eau thermodynamique doit être stocké et transporté emballé, à la verticale et vide d'eau. Sur de petits trajets, une inclinaison de 45° est autorisée à condition de transporter l'appareil avec précaution. Les températures ambiantes de transport et de stockage admises vont de -20 à +60 °C.
3.2 Transport avec chariot élévateur à fourche (ou chariot élévateur)
Lors du transport avec un chariot élévateur à fourche, le chauffe-eau thermodynamique doit rester sur une palette. Le levage doit s'effectuer à une faible vitesse d'élévation! Le chauffe-eau thermodynamique présentant un équilibre instable, il convient de l'arrimer pour éviter qu'il ne bascule. Afin d'éviter tout dommage, poser le chauffe-eau thermodynamique sur une surface plane.
3.3 Transport manuel (état à la livraison)
Pour le transport manuel, la palette en bois peut être utilisée comme socle. Une deuxième ou troisième personne peut aider au transport au moyen d'élingues ou de sangles (ces dernières peuvent être mises autour de l'enveloppe du ballon et fixées aux embouts des tuyaux). Dans ce type de transport (y compris par diable), veiller à ne pas dépasser l'inclinaison max. admissible de 45° (voir figure).

ATTENTION!
Ne pas utiliser le capot de l'appareil pour le transport (le capot n'a pas été conçu pour supporter de fortes sollicitations!)
3.4 Transport dans sac de portage (accessoires avec tôle de sécurisation)
Le sac de transport proposé comme accessoire permet de déplacer la pompe à chaleur à l'horizontale à l'intérieur du bâtiment. Pour cela, retirer le capot et installer la tôle de blocage fournie avec le sac de transport. À l'aide du matériel de montage fourni, fixer la tôle entre l'œillet de transport du compresseur et la paroi de séparation.

ATTENTION!
Ne pas oublier de retirer la tôle de blocage après l'installation de la pompe à chaleur !
Pendant toute la durée de la manutention, veiller à ne pas transporter l'appareil tête penchée vers le bas.

La pompe à chaleur ne doit pas être transportée tête penchée vers le bas.
3.5 Ouverture de l'appareil
Le capot de l'appareil est en deux parties. Il est possible de retirer les deux parties du capot pour accéder à l'intérieur de l'appareil ou faciliter le transport (prévention des dommages). Pour cela, il suffit de tourner les quatre loquets d'un quart de tour dans le sens antihoraire (le symbole en forme de cadenas sur la face avant indique si le loquet est verrouillé ou non).
Ensuite, il suffit de tirer le capot avant vers l'avant pour le retirer.

Pour retirer le capot de canalisation d'air, il faut retirer les deux vis de fixation. Ensuite, il suffit de tirer le capot vers l'arrière pour le retirer.

4 Installation
4.1 Emplacement
À considérer pour le choix de l'emplacement:
Le chauffe-eau thermodynamique doit être installé dans un local sec à l'abri du gel.
L'installation et l'aspiration d'air sont également interdites dans des locaux présentant un danger d'explosion lié aux gaz, émanations ou poussières qu'ils contiennent.
Pour éviter tout dommage dû à l'humidité des murs intérieurs, il est recommandé de prévoir une bonne isolation thermique entre la pièce vers laquelle l'air évacué est dirigé et les pièces d'habitation avoisinantes.
■ Prévoir un écoulement des condensats (avec siphon).
L'air aspiré ne doit pas contenir trop d'impuretés et ne doit pas être fortement chargé en poussières.
Le sol doit présenter une force portante suffisante (le poids approximatif du chauffe-eau thermodynamique plein est de 550 kg!).
Il faut prévoir un dégagement d'au moins 0,6 m à gauche comme à droite de l'appareil (voir figure) pour qu'il puisse fonctionner correctement, mais aussi pour effectuer les interventions d'entretien et de réparation. Le raccordement au chauffe-eau thermodynamique peut être effectué (en option) au moyen de gaines d'air en EPP de diamètre intérieur DN 160 mm et diamètre extérieur 190 mm et d'une longueur max. totale de 10 m.
En l'absence de gaines d'air, il est possible de réduire le niveau sonore d'échappement au moyen d'un coude à 90° en EPP orienté vers le bas (voir figure).

4.2 Installation
Retirer les trois vis de fixation pour le transport (M12 - fixent l'appareil à la palette) en les dévissant de la face inférieure de la palette.
Enlever la palette et monter les trois pieds de réglage (M12 dans la poche en plastique fixée sur l'embout du ballon).
■ Positionner le chauffe-eau thermodynamique et vérifier qu'il est bien d'aplomb en réglant les pieds! Serrer alors les contre-écrous des pieds de l'appareil.
5 Montage
5.1 Raccordement des conduites d'eau
Les raccordements d'eau (voir schéma coté, Chap. 1 à la page II) se trouvent à l'arrière de l'appareil.
REMARQUE
Conduite de circulation
Afin d'économiser de l'énergie, il est recommandé de se dispenser de conduite de circulation (bouclage). En cas de raccordement d'une conduite de circulation au système de distribution d'eau chaude, prévoir une possibilité de fermeture (vanne ou autre élément d'arrêt) afin de limiter les pertes d'énergie inutiles. Le circulateur de bouclage ECS doit être activé en fonction des besoins (commande par minuterie ou en cas de besoin).
Les diamètres nominaux pour le raccordement aux conduites de l'installation sanitaire du client doivent être déterminés en fonction de la pression d'eau disponible et des pertes de pression prévisibles du circuit de tuyauteries.
Il est impératif de respecter les normes techniques relatives à l'installation d'eau chaude potable. Les diamètres nominaux pour le raccordement aux conduites de l'installation sanitaire doivent être déterminés en fonction des spécificités du bâtiment ainsi que des normes et des prescriptions en vigueur. Ne pas oublier de monter les éventuels dispositifs de sécurité nécessaires, comme les manodétendeurs.
Les conduites d'eau peuvent être de type rigide ou flexible. Tenir compte du comportement à la corrosion des matériaux utilisés pour le circuit de tuyauteries afin d'éviter les dégâts dus à la rouille (voir section Mise en service).
REMARQUE
Raccordements eau chaude sanitaire, eau froide, circulation : Les nipples comportent des inserts en plastique qui les protègent de la corrosion (en particulier au niveau des bords). Ces inserts en plastique restent en place après l'installation des conduites d'eau.
ATTENTION!
Lors du raccordement aux tuyauteries du client, éviter la pénétration d'impuretés dans le circuit (rincer éventuellement les conduites avant de raccorder le chauffe-eau thermodynamique)!
5.2 Raccordement de la conduite d'écoulement des condensats
Le flexible d'écoulement des condensats passe à travers l'enveloppe sur la paroi arrière de l'appareil. Il doit être monté de telle sorte que les condensats (produits par le fonctionnement de la pompe à chaleur) puissent s'écouler librement.
Le bout du flexible est muni d'une vanne d'étanchéité à ouverture sans pression, qui doit être replacée sur le flexible d'évacuation des condensats si celui-ci est raccourci (la vanne peut être aisément démontée puis remontée). Faire déboucher les condensats dans un siphon (voir aussi les consignes de maintenance au point 8.1).
REMARQUE
La vanne à lèvre d'étanchéité doit être utilisée afin de prévenir tout dommage dû aux condensats
5.3 Branchements électriques
Le chauffe-eau thermodynamique est précâblé et prêt à être branché. L'alimentation électrique s'effectue par un câble de raccordement secteur branché sur une prise de terre (\~230 V, 50 Hz). Cette prise de courant doit rester accessible après le montage. Pour la commande d'appareils externes, tels que le deuxième générateur de chaleur, le circulateur solaire ou la sonde de température du capteur, il convient de passer un câble séparé avec décharge de traction dans l'appareil au travers d'un presse-étoupe libre. Pour ce faire, ouvrir le capot de l'appareil comme décrit au Chap. 3.5 à la page 6. Les divers points de raccordement des composants figurent dans le tableau suivant ainsi que dans la documentation électrique.
5.4 Raccordement de la gaine d'air (en option)
Cet appareil a été spécialement conçu pour le raccordement d'une gaine d'air en EPP (éléments constitutifs disponibles dans la gamme des accessoires, diamètre intérieur DN 160). Les deux tubulures de raccordement à 90° se prêtent aux configurations de raccordement les plus variées.

6 Mise en service
6.1 Circuit d'eau chaude
ATTENTION!
Le chauffe-eau thermodynamique ne peut fonctionner que rempli d'eau!
Conditions à remplir par le circuit d'eau chaude sanitaire
Pour son circuit d'eau chaude sanitaire, le client peut utiliser les matériaux suivants:
Cuivre
■ Acier inoxydable
Laiton
■ Matière plastique
Les incompatibilités avec les matériaux utilisés dans le circuit d'eau chaude sanitaire (côté client) peuvent provoquer un phénomène de corrosion et donc des dommages. C'est notamment le cas en cas d'association de matériaux zingués et de matériaux contenant de l'aluminium. Prévoir éventuellement un filtre si l'eau utilisée pour le fonctionnement de la pompe risque de contenir des impuretés.
Mise en service de l'installation d'eau chaude sanitaire
Toutes les installations effectuées sur les circuits d'eau et d'air ainsi que toutes les installations électriques doivent être exécutées intégralement et selon les réglementations.
Remplir le circuit d'eau chaude par le biais du raccordement externe.
Purger le circuit d'eau chaude (ouvrir les robinets d'eau chaude aux points de prise supérieurs jusqu'à purge complète de l'air).
■ Vérifier l'étanchéité du circuit d'eau chaude dans son ensemble.
■ Établir l'alimentation électrique.
■ Mettre en marche la «pompe à chaleur».
La température souhaitée pour l'eau chaude sanitaire (par ex. 45 °C) se règle au clavier (Chap. 7 à la page 8). Un temps de montée en charge est systématiquement nécessaire pour atteindre le niveau de température sélectionné.
7 Commande et fonctions du chauffe-eau thermodynamique
7.1 Commande et affichage
7.1.1 Touches de commande

| Touch e | Nom Description | |
| Menu Permet de passer au menu principal, où il est possible d'effectuer des réglages détaillés pour la pompe à chaleur. | ||
| Boos | Chauffage rapide La résistance électrique se met en marche et fonctionne jusqu'à ce que la température de consigne de l'eau chaude sanitaire soit atteinte, à raison toutefois d'une durée de 4 heures maximum. | |
| Esc | ESC | Retour au niveau de menu immédiatement supérieur |
| OK | Début et fin de la modification d'un paramètre ou sélection de l'option de menu souhaitée; | |
| HAUT | Augmentation de la valeur ou sélection de menu et de paramètre | |
| BAS | Diminution de la valeur ou sélection de menu et de paramètre | |
7.1.2 Description de l'affichage d'état opérationnel

7.2 Structure du menu
Modification des paramètres: La touche « Menu » sert à accéder au menu. C'est ici que vous pouvez modifier des paramètres. Les touches flèches « HAUT » / « BAS » servent à sélectionner l'option de menu souhaitée. La touche « O K » permet d'accéder au sous-menu.
Les touches flèches servent également à sélectionner les paramètres à modifier. La touche « OK » sert à sélectionner la valeur en surbrillance pour la modifier à l'aide des touches flèches. Le paramètre spécifié est validé en appuyant une nouvelle fois sur la touche « OK ».
| Groupe de menus | Option de menu | Paramètre Valeur Description | |
| Réglages | |||
| Heure | 00:00 | Réglage de l'heure (format 24 h) | |
| Date | JJ:MM:AAAA | Réglage de la date (jour:mois:année) | |
| Langue | DEUTSCHENGLISCHFRANÇAISITALIANOPOLSKI | Sélection de la langue | |
| Signal sonore | MarcheArrêt | Paramètre d'activation / désactivation des signaux sonores | |
| Rétro-éclairage | 0 % ... 50 % ...100 % | Réglage du rétro-éclairage de l'écran | |
| Réglages usine | Restauration des paramétrages d'usine | ||
| Type | DHW400+ | Ballon thermodynamique DHW 400+avec échangeur thermique supplémentaire | |
| Eau chaude sani-taire | |||
| Température de consi-gne | 25 °C ... 45 °C ... 85 °C | Réglage de la température de consigne de l'eau chaude sanitaire | |
| Abaissement | 15 °C ... 25 °C ... 40 °C | Réglage de la température minimale de l'eau chaude sanitaire,c'est-à-dire du seuil en dessous duquel elle ne doit pas descendre,y compris pendant une durée d'abaissement programmée | |
| Hystérésis | 2 K ... 3 K ... 10 K | Réglage de l'hystérésis de commutation | |
| Chauffage électrique | ModeTemporisationDurée boostTemp. consigneboost | ECOAUTO2 h ... 8 h...16 h1 h ... 4 h ... 8 h25 °C ... 60 °C ... 85 °C | ECO : n'est activé qu'en cas de défaut, ainsi que pour la PV et/ou la désinfection thermiqueBoost: durée paramétrable (une seule fois, indépendamment duréglage Auto/Eco)Boost: température de consigne paramétrable |
| Programm. horai-res | |||
| Désinfection thermique | Désinfection thermique | ||
| Début | 00:00 ... 23:59 | Réglage de l'heure de démarrage de la désinfection thermique (for-mat 24 h) | |
| Jours | Lu ... DI | Réglage du jour de déclenchement de la désinfection thermique | |
| Val. consigne | 60 °C ... 65 °C ... 85 °C | Réglage de la température de consigne pour la désinfection ther-mique | |
| 1er abaissement | |||
| Début | 00:00 ... 23:59 | Réglage de l'heure de démarrage de l'abaissement de la tempéra-ture de consigne de l'eau chaude sanitaire | |
| Fin | 00:00 ... 23:59 | Réglage de l'heure de fin de l'abaissement de la température de consigne de l'eau chaude sanitaire | |
| Jours | Di ... LuLu - VeSa - DiLu - Di | Réglage du jour de la semaine / bloc de jours durant lequel l'abais-sement doit être activé | |
| 2e abaissement | |||
| Début | 00:00 ... 23:59 | Réglage de l'heure de démarrage de l'abaissement de la tempéra-ture de consigne de l'eau chaude sanitaire | |
| Fin | 00:00 ... 23:59 | Réglage de l'heure de fin de l'abaissement de la tempéréature de consigne de l'eau chaude sanitaire | |
| Jours | Di ... LuLu - VeSa - DiLu - Di | Réglage du jour de la semaine / bloc de jours durant lequel l'abais-sement doit être activé | |
| Groupe de menus | Option de menu | Paramètre | Valeur Description | |
| Solaire | ||||
| Sélection | ArrêtBivalentSol | Choix de la source de chaleur supplémentaireArrêt : (pas de source de chaleur supplémentaire)Bivalent : 2e générateur de chaleur, par ex. chaudière au fioul, au gaz ou au boisSol. : système solaire thermique | ||
| Différence enclenchement | 6 K ... 8 K ... 10 K | Réglage de la différence de température entre le capteur et le ballon à partir de laquelle la pompe solaire doit être activée | ||
| Différence coupure | 2 K ... 4 K ... 6 K | Réglage de la différence de température entre le capteur et le ballon à partir de laquelle la pompe solaire doit être désactivée | ||
| Temp. max. ballon | 60 °C ... 65 °C ... 85 °C | Réglage de la température maximale admissible du ballon en cas de production solaire | ||
| Temp. max. capteur | 125 °C ... 130 °C ... 135 °C | Réglage de la température maximale admissible au niveau du capteur | ||
| 2e générateur de chaleur | ||||
| Sélection | ArrêtBivalentSol | Choix de la source de chaleur supplémentaireArrêt : (pas de source de chaleur supplémentaire)Bivalent : 2e générateur de chaleur, par ex. chaudière au fioul, au gaz ou au boisSol. : système solaire thermique | ||
| Temp. bivalence | -8 °C ... 10 °C ... 15 °C | Température limite pour le 2e générateur de chaleur. La pompe à chaleur est bloquée en dessous de cette température | ||
| Photovoltaïque | ||||
| Chauffage électrique | OuiNon | Activation de la résistance électrique (parallèlement à la pompe à chaleur) en mode de fonctionnement photovoltaïque | ||
| Température de consigne | 35 °C ... 45 °C ... 60 °C | Entrée de la valeur de consigne de l'eau chaude sanitaire activée en cas de commutation de l'entrée photovoltaïque. La valeur de consigne majorée est également active si la température de l'air aspiré n'autorise pas le fonctionnement de la pompe à chaleur. Dans ce cas, la demande est prise en charge par la résistance électrique, ou le cas échéant, par le 2e générateur de chaleur. | ||
| Informations | ||||
| État de service | Haut de ballon Affichage de la température en haut de ballon (R3) | |||
| Bas de ballon Affichage de la température en bas de ballon (R5) | ||||
| Entrée d'air Affichage de la température d'air (R1) | ||||
| Temp. capteur Affichage de la température du capteur (R 13 uniquement sur les modèles avec échangeur thermique supplémentaire et paramètre Sol. sélectionné pour le 2e générateur de chaleur) | ||||
| Val. consigne actu. Affichage de la valeur de consigne actuelle pour l'eau chaude sanitaire | ||||
| Sonde dégivr. Affichage de la sonde dégivrage (uniquement sur les modèles avec dégivrage) | ||||
| Ventilateur Affichage de l'état de commutation du ventilateur | ||||
| Compresseur Affichage de l'état de commutation du compresseur | ||||
| Chauffage électrique | Affichage de l'état de commutation de la résistance électrique | |||
| Puissance Affichage de la puissance absorbée de l'appareil (calculée) | ||||
| Mode de fonct. Affichage du mode de fonctionnement actuel | ||||
| Durées de fonct. | Appareil Affichage des heures de fonctionnement | |||
| Ventilateur Affichage de la durée de fonctionnement du ventilateur | ||||
| Compresseur Affichage de la durée de fonctionnement du compresseur | ||||
| Chauffage électrique | Affichage de la durée de fonctionnement de la résistance électrique | |||
| Vers. logiciel | Affichage de la version logicielle | |||
| Matériel | Affichage de la version matérielle | |||
| Numéro de série | Affichage du numéro de série | |||
| Service | ||||
| Groupe de menus | Option de menu | Paramètre Valeur Description | |
| Saisir mot de passe | Rubrique réservée au SAV, accès protégé par mot de passe | ||
| Messages | |||
| Alarmes | Affichage des alertes, de leurs types et de leurs fréquences | ||
| (écran d'accueil lors de la mise en service initiale) | |||
| Réglages de base | |||
| Langue | Réglage de la langue | ||
| Date | Réglage de la date actuelle | ||
| Heure | Réglage de l'heure actuelle | ||
| Température de consi-gne | Réglage de la température d'eau chaude sanitaire souhaitée | ||
| Abaissement | Réglage de la température d'eau chaude sanitaire abaissée | ||
7.3 Fonctions
7.3.1 Programmations horaires
Abaissement
Le réglage de durées d'abaissement permet de bloquer le fonctionnement du ballon thermodynamique. Deux durées d'abaissement peuvent être programmées séparément. Les durées d'abaissement sont activées séparément dès que la valeur des heures ou des minutes est différente de zéro. Le ballon est maintenu à la température d'abaissement au cours des phases d'abaissement. Les fonctions Solaire thermique, Utilisation du courant des installations photovoltaïques et Boost (chauffage rapide) sont disponibles pendant une durée de blocage.
Désinfection thermique préventive
Il est nécessaire de régler l'heure du début de la désinfection thermique préventive ainsi que la valeur de consigne souhaitée. La fonction est activée dès que la valeur des heures ou des minutes est différente de zéro.
Pour atteindre la température de consigne réglée, la pompe à chaleur et la résistance électrique sont mises en marche dès le début. Cela garantit que la valeur de consigne exigée sera atteinte le plus rapidement possible..
REMARQUE
La désinfection thermique préventive est interrompue si, au bout de 4heures, la température de consigne n'est toujours pas atteinte. L'heure de début réglée peut être activée tous les jours de la semaine. La désinfection thermique préventive ne doit pas être démarrée après 20heures, de manière à pouvoir disposer des 4heures requises.
7.3.2 Chauffage électrique
La résistance électrique intégrée peut servir d'appoint au mode pompe à chaleur. Elle se met automatiquement en marche si la température de consigne de l'eau chaude sanitaire n'est pas atteinte dans le délai paramétré en mode pompe à chaleur. En mode ECO, la résistance électrique n'est sollicitée que lorsque les plages d'utilisation de la pompe à chaleur sont abandonnées et qu'aucun 2e générateur de chaleur n'est disponible. C'est le cas, p. ex., lorsque la température d'entrée de l'air est dépassée ou n'est pas atteinte. La touche «Boost» permet de préparer l'eau chaude sanitaire au moyen de la résistance électrique pour une durée qui peut être paramétrée.
La résistance électrique est bloquée si la température de l'air est supérieure à +7°C. Elle peut également être mise en marche manuellement au-dessus de la limite de +7°C uniquement pour la fonction Boost (chauffage rapide).
7.3.3 Deuxième générateur de chaleur
L'échangeur thermique à tubes intégré (1 m²) permet d'utiliser un générateur de chaleur déjà installé pour le chauffage du ballon. Il convient d'activer l'utilisation d'un deuxième générateur de chaleur dans le menu. Il est alors sollicité en dehors des plages d'exploitation de la pompe à chaleur. C'est le cas lorsque la température d'entrée d'air se situe en dehors des limites d'utilisation inférieure et supérieure, mais aussi si la température de consigne de l'eau chaude sanitaire ne peut être atteinte en mode pompe à chaleur (par ex. désinfection thermique préventive). Dans ce cas, le deuxième générateur de chaleur est prioritaire sur la résistance électrique de la pompe à chaleur. En cas d'activation du 2e générateur de chaleur, on peut sélectionner également une température de bivalence, différente de la limite d'utilisation inférieure constituée par la température de l'air. Si la température n'atteint pas cette limite inférieure, le fonctionnement de la pompe à chaleur est bloqué à partir de la température réglée et le 2e générateur de chaleur est utilisé.
Pour recharger le ballon à l'aide de l'échangeur thermique supplémentaire, il faut un circulateur commandé selon les besoins. Pour cela, deux solutions sont envisageables :
Commande d'un circulateur pour utiliser l'échangeur thermique via la régulation du chauffe-eau thermodynamique existante
Nous recommandons cette solution en présence d'une source de chaleur continue, par ex. ballon tampon d'un chauffage au bois pendant l'utilisation du 2e générateur de chaleur.
Le branchement du circulateur s'effectue au niveau de la borne X4.
Commande d'un circulateur pour utiliser l'échangeur thermique via la régulation existante d'une chaudière
Nous recommandons cette solution si, parallèlement au circulateur, une chaudière doit également être mise en marche pour produire de la chaleur. Dans ce cas, une sonde de la régulation de la chaudière présente est nécessaire, en règle générale, dans le ballon de la pompe à chaleur. La sonde disponible doit rester raccordée électriquement et physiquement dans l'appareil. Dans ce but, la ranger enroulée à l'intérieur de l'isolation dans la zone de la résistance électrique et réduire au besoin les consignes dans le menu. La figure ci-dessous montre la position de la sonde R5 à échanger, qui doit être raccordée électriquement à la régulation externe de la chaudière. La profondeur conseillée de la sonde dans le tube est d'env.550mm.

Position de montage de la sonde de température externe pour le mode de fonctionnement bivalent
(illustration avec le capot de l'appareil démonté)
7.3.4 Fonction solaire thermique
Au lieu d'avoir recours à un deuxième générateur de chaleur, le chauffe-eau thermodynamique peut également fonctionner en association avec une installation solaire thermique. Dès que la production solaire détectée est suffisante, l'énergie générée sert à produire de l'eau chaude sanitaire et la pompe à chaleur s'arrête. Les hystérésis de commutation peuvent être réglées dans le menu. Le circulateur s'arrête de nouveau en l'absence de production ou en cas de dépassement d'une température limite, que ce soit au niveau du capteur ou dans le fonction solaire thermique a priorité sur le fonctionnement de la pompe à chaleur et la résistance électrique.
ATTENTION!
Il convient d'utiliser une sonde de température ayant les caractéristiques de résistance d'une PT1000 pour le capteur (voir Chap. 2.4.2 à la page 4).
7.3.5 Fonction photovoltaïque
Pour utiliser la fonction photovoltaïque, il faut alimenter la borne X8 avec une tension de 230 V 50 Hz. L'unité d'évaluation (par ex. contrôleur d'inverseur) détermine la puissance couramment disponible. Lorsque l'entrée photovoltaïque est active, la pompe à chaleur se base sur la valeur de consigne spécifiée pour le mode PV. En mode PV sans résistance électrique, la valeur de 1kW peut être utilisée comme réglage conseillé du seuil de puissance dans le contrôleur d'inverseur des installations photovoltaïques (puissance absorbée de la pompe à chaleur de 700 W plus la charge de base du foyer). Si l'appareil jours fonctionner avec résistance électrique en mode PV, une valeur de 2,5kW est recommandée pour le réglage (puissance absorbée de la pompe à chaleur de 2200W, résistance électrique y compris, plus la charge de base du foyer). La fon solaire thermique est prioritaire sur la fonction photovoltaïque. Le fonctionnement de la pompe à chaleur avec du courant provenant de l'installation photovoltaïque est signalé à l'écran.
REMARQUE
La température de consigne de l'eau chaude sanitaire en mode photovoltaïque doit être réglée sur garantir un fonctionnement efficace de la pompe à chaleur.
8 Entretien / maintenance
ATTENTION!
Mettre le chauffe-eau thermodynamique hors tension avant de l'ouvrir. Tenir compte du fait que le ventilateur continue à tourner!
Généralités
Le chauffe-eau thermodynamique nécessite peu d'entretien. Il convient une fois après la mise en service et à plusieurs jours d'intervalle, de s'assurer par contrôle visuel que le circuit d'eau ne présente pas de fuite et que l'écoulement des condensats n'est pas bouché.
Ne pas effectuer de travaux de maintenance sur le circuit frigorifique de la pompe à chaleur.
Pour nettoyer le chauffe-eau thermodynamique, utiliser uniquement un chiffon humecté d'eau savonneuse.
8.1 Circuit d'eau / écoulement des condensats
Le contrôle du circuit d'eau se limite à la surveillance des filtres que le client peut avoir installés et aux fuites éventuelles. Nettoyer ou remplacer les filtres à eau encrassés. Vérifier occasionnellement que la vanne d'étanchéité au bout du flexible d'écoulement des condensats est bien propre, la nettoyer si nécessaire.
8.2 Circuit d'alimentation en air
Les travaux de maintenance se limitent au nettoyage de l'évaporateur (en fonction des besoins ou à intervalles réguliers).
ATTENTION!
Lamelles à arêtes vives : risque de blessures. Ne pas déformer ni endommager les lamelles!
En présence de filtres à air, vérifier régulièrement qu'ils ne sont pas sales. Les nettoyer ou les remplacer si nécessaire. C max. pour
ATTENTION!
Avant d'ouvrir l'appareil, assurez-vous qu'il est bien hors tension.
ATTENTION!
La borne X8 peut aussi être sous tension pendant l'arrêt de la pompe à chaleur
8.3 Anode anticorrosion
L'anode anticorrosion (Fig. 8.1) montée dans le ballon chaude sanitaire doit être contrôlée électriquement à intervalles réguliers et tous les deux ans au minimum après la mise en service. La remplacer si nécessaire. Le contrôle électrique s'effectue au moyen d'un ampèremètre approprié, sans vidanger le ballon.
Procédure à suivre:
1) Retirer la gaine PE de la languette de l'anode anticorrosion.
2) Brancher l'ampèremètre (0 à 50 mA) entre la gaine PE et la languette.
3) Évaluation du degré d'usure de l'anode anticorrosion :
Valeur mesurée > 1 mA ⇒ anode en bon état.
Valeur mesurée < 1 mA ⇒ anode à contrôler ou à rempla-
cer
S'il est impossible d'effectuer un contrôle électrique fiable de l'anode anticorrosion, un contrôle visuel par une personne qualifiée est recommandé.
Lorsqu'un remplacement de l'anode anticorrosion [par un spécialiste] se révèle nécessaire, vider le ballon en utilisant le robinet de purge prévu à cet effet (y penser lors du montage - voir annexe).
REMARQUE
Une anode anticorrosion en mauvais état de marche abrège la durée de service de l'appareil !
(Anode sacrificielle : anode en magnésium isolée électriquement suivant DIN 4753 Partie 6)

Fig. 8.1: Anode de la chauffage électrique
9 Défauts / recherche de eau pannes (pour l'utilisateur)
ATTENTION!
Tout travail sur le chauffe-eau thermodynamique ne devra être réalisé que par un personnel qualifié!
Respecter les consignes de sécurité de prévention des accidents!
La pompe à chaleur ne fonctionne pas.
Veuillez vérifier que
■ le connecteur est bien dans la prise,
■ le mode Veille n'a pas été sélectionné au clavier,
■ la prise de courant est alimentée,
la température de l'air aspiré ou la température ambiante est ≥ 7 °C,
la température de l'eau chaude sanitaire est inférieure à 60 °C
La pompe à chaleur s'arrête prématurément (la température de consigne n'est pas encore atteinte)
Veuillez vérifier que
les gaines de ventilation ne sont pas pliées ou que leurs ouvertures ne sont pas bouchées, et que les éventuels filtres à air ne sont pas fortement encrassés (bouchés).
Les condensats ne s'écoulent pas (eau sous l'appareil)
Veuillez vérifier que
la vanne d'étanchéité au bout du flexible d'écoulement des condensats n'est pas encrassée ou bouchée; la nettoyer si nécessaire; la vanne peut être démontée et remontée facilement.
- rien n'entrave l'alimentation en air et l'évacuation de l'air (gaine d'air pliée / filtre à air bouché).
Si les questions mentionnées ci-dessus ne vous permettent pas de remédier à la défaillance, veuillez vous adresser à votre chauffagiste ou à votre service après-vente.
10 Mise hors service
Tâches à accomplir:
■ Mettre le chauffe-eau thermodynamique hors tension.
■ Fermer complètement le circuit d'eau (eau chaude sanitaire, eau froide et conduite de circulation) et vidanger le ballon d'eau chaude sanitaire.
11 Exigences en matière de protection de l'environnement
En cas de maintenance ou de mise hors service du chauffe-eau thermodynamique, respecter les consignes de protection de l'environnement en matière de récupération, de recyclage et d'élimination des consommables et des composants suivant la norme DIN EN 378.
12 Informations sur les appareils
| 1 Désignation technique et référence de commande | DHW 400+ | |
| 2 Design | ||
| 2.1 Nombre d'unités 1 | ||
| 2.2 Source de chaleur Air | ||
| 2.3 Dégivrage Non | ||
| 2.4 Volume nominal du ballon litres 385 | ||
| 2.5 Échangeur thermique interne - surface de transfert m | ^2 | 1,35 |
| 2.6 Tuyau de sonde, ø intérieur, pour sonde externe mm | 9 | |
| 2.7 Emplacement À l'abri du gel | ||
| 2.8 Matériau du ballon | Acier; émaillé selon DIN 4753 | |
| 2.9 Isolation du ballon | PU avec enveloppe plastique | |
| 2.10 Pression nominale du ballon | bars | 6 |
| 3 Plages d'utilisation | ||
| 3.1 Plage d'utilisation de la source de chaleur ^1 | °C | 7 à 35 |
| 3.2 Plage de réglage de l'eau chaude sanitaire en mode pompe à chaleur | °C | 20 à 60 ^±1.0K |
| 4 Débit / bruit | ||
| 4.1 Flux d'air | m ^3/h | 325 |
| 4.2 Compression externe max. | Pa | 80 |
| 4.3 Longueur max. du raccordement à la gaine d'air | m | 10 |
| 4.4 Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 60 |
| 4.5 Niveau de pression sonore ^2 | dB(A) | 50 |
| 5 Dimensions / poids et capacités | ||
| 5.1 Dimensions hauteur (min.) x largeur x profondeur | mm | 2043 x 740 x 776 |
| 5.2 Diamètre de raccordement à la gaine d'air diamètre nominal avec EPP-tuyau d'aération | mm | 190 / DN 160 |
| 5.3 Poids (à vide) | kg 132 | |
| 5.4 Fluide frigorigène R134a / capacité | kg | 0,95 |
| 5.5 Valeur PRG / équivalent CO _2 | --- / t | 1430 / 1 |
| 5.6 Circuit frigorifique hermétiquement fermé | oui | |
| 6 Branchements électriques | ||
| 6.1 Degré de protection | IP21 | |
| 6.2 Tension de raccordement | 1/N/PE~230 V, 50 Hz | |
| 6.3 Câble de raccordement env. 2,7 m - 1,5 mm ^2 | Avec connecteur | |
| 6.4 Fusible max. | A C16 | |
| 6.5 Consommation de courant de la pompe à chaleur cos φ | 0,8 | |
| 6.6 Consommation de courant du chauffage électrique d'appoint | A | 6,5 |
| 6.7 Consommation de courant max. | A | 9,5 |
| 6.8 Courant de démarrage | A | 13,5 |
| 6.9 Puissance nominale absorbée de la pompe à chaleur à 60 °C ^3 | W | 505 |
| 6.10 Puissance absorbée du chauffage électrique d'appoint | W | 1500 |
| 6.11 Puissance absorbée du ventilateur | W | 30 |
| 6.12 Puissance totale absorbée max. | W | 2200 |
| 7 Raccordement hydraulique | ||
| 7.1 Raccordement conduite de circulation | R 3/4 | |
| 7.2 Raccordement sortie d'eau chaude sanitaire | R1 | |
| 7.3 Raccordement alimentation en eau froide | R1 | |
| 7.4 Raccordement échangeur thermique interne | Rp1 | |
| 8 Données de puissance | |||
| 8.1 Durée de chauffe34 | h:min | 13:15 | |
| 8.2 Consommation d'énergie au cours de la chauffe34 | kWh | 5,8 | |
| 8.3 Consommation d'énergie en veille45 | W | 41 | |
| 8.4 Consommation journalière d'électricité Q_elec selon la norme EN 16147 cycle XL45 | kWh | 7,480 | |
| 8.5 COP selon la norme EN16147, cycleXL45 | 3,3 | ||
| 8.6 Température d'eau chaude sanitaire de référence45 | °C | 55,8 | |
| 8.7 Quantité d'eau chaude sanitaire maximale disponible45 | litres | 580 | |
| 8.8 Profil de soutirage45 | XXL | ||
| 8.9 Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau ηwh45 | % | 132 | |
-
À une température inférieure à 7 °C ± 1 C, la résistance électrique se met automatiquement en marche et le module de pompe à chaleur s'arrête
-
À une distance de 1m (pour un emplacement dégagé ou pour une installation sans conduite ou coude à 90° pour l'air évacué côté évacuation d'air).
-
Procédure de réchauffement du contenu nominal avec passage de 10 °C à 56 °C pour une température d'air aspiré de 20 °C et une humidité relative de 60 %
-
Ces données renvoient à un appareil neuf avec échangeur thermique non encrassé
-
À une température de l'air aspiré de 20 °C et une humidité relative de 60 %.
Anhang · Appendix · Annexes
1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté......A-II
1.1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté....A-II
1.2 Legende / Legend / Légende....A-III
2 Einbindungsschemen / Integration diagram / Schéma d'intégration....A-IV
2.1 Hydraulisches Einbindungsschema / Hydraulic Block Diagram / Schéma d'intégration hydraulique A-IV
2.2 Legende / Legend / Légende....A-IV
2.3 Einbindungsschema Wärmetauscher an thermische Solaranlage / Heat Exchanger Integration Diagram for Thermal Solar Installation / Schéma d'intégration échangeur therm. à installation solaire therm...A-V
3 Elektroschema / Electrical circuit diagram / Schéma électrique....A-VI
3.1 Anschluss der externen Komponenten / Connecting the external components / Branchement de la composants externe....A-VI
3.2 Legende / Legend / Légende....A-VI
4 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité......A-VII
1 Elektrische Leitungsführung Electric cable entries Entrée des câbles électiques
| 2 | Warmwasserausgang R1 | Domestic hot water outlet R1 | Évacuation d'eau chaude R1 |
| 3 Kondensatschlauch Condensate hose Flexible d'écoulement des condensats | |||
| 4 | Korrosionsschutzanode | Cottosion protection anode | Anode anticorrosion |
| 5 Zirkulationsleitung Circulation pipe Conduite de circulation | |||
| 6 | Elektrischer Heizstab | Electric heating element | Cartouche électrique chauffante |
| 7 | Wärmetauscher Eingang Rp1 | Heat exchanger input Rp1 | Entrée échangeur thermique Rp1 |
| 8 | Wärmetauscher Ausgang Rp1 | Heat exchanger output Rp1 | Sortie échangeur thermique Rp1 |
| 9 | Kaltwassereingang R1 | Cold water inlet R1 | Alimentation en eau froide R1 |
| 10 | Lufteintritt | Air inlet | Sortie d'air |
| 11 | Luftaustritt | Air outlet | Entrée d'air |
| 12 | Max. Kippmaß ohne Haube | Max.tiled dimension without cover | Valeur de basculement max. sans capot |
2 Einbindungsschemen / Integration diagram / Schéma d'intégration
2.1 Hydraulisches Einbindungsschema / Hydraulic Block Diagram / Schéma d'intégration hydraulique

flowchart
graph TD
A["Refrigeration System"] --> B["Heat Exchanger"]
B --> C{Temperature Control}
C -->|1| D["1"]
C -->|2| E["2"]
C -->|3| F["3"]
C -->|4| G["4"]
C -->|5| H["5"]
C -->|6| I["6"]
C -->|7| J["7"]
K["Warmwasser / Domestic hot water / Eau chaude sanitaire"] --> L["Zirkulation (wenn erforderlich) / Circulation (if necessary) / Circulation (si nécessaire)"]
M["Anschluß Wärmetauscher / Heat exchanger connection / Raccordement échangeur thermique"] --> N
O["Kaltwasseranschluß nach DIN 1988 / Cold water connection according to DIN 1988 / Raccordement eau froide selon DIN 1988"] --> P
2.2 Legende / Legend / Légende
| 1 Absperrventil Shutoff valve Robinet d'arrêt | |||
| 2 | Druckminderventil | Pressure reducing valve | Réducteur de pression |
| 3 Prüfventil Test valve Soupape de contrôle | |||
| 4 | Rückflussverhinderer Return flow inhibitor Clapet anti-reflux | ||
| 5 | Manometeranschlussstutzen | Pressure gauge connecting stubs | Tubulures de raccordement manomètre |
| 6 | Entleerungsventil | Drain valve | Vanne de vidange |
| 7 | Membran-Sicherheitsventil | Diaphragm safety valve | Soupape de sécurité à membrane |
| 8 | Zirkulationspumpe | Circulation pump | Pompe de circulation |
| 9 Abfluss | Outlet | Ecoulement | |
2.3 Einbindungsschema Wärmetauscher an thermische Solaranlage / Heat Exchanger Integration Diagram for Thermal Solar Installation / Schéma d'intégration échangeur therm. à installation solaire therm.

flowchart
graph LR
A["Wärmetauscher Heat exchanger Echangeur thermique"] --> B["Vorlauf Flow Départ"]
B --> C["Rücklauf Return flow Retour"]
C --> D["Durchflussmesser Flow meter Débitmètre"]
D --> E["Hähne Taps Robinets"]
D --> F["Füllpumpe Filling pump Pompe de remplissage"]
E --> G["Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur"]
F --> H["Rückschlagklappe Check valve Clapet anti-retour"]
G --> I["Hahn Tap Robinet"]
H --> J["Rückschlagklappe Check valve Clapet anti-retour"]
I --> K["Hahn Tap Robinet"]
J --> L["Manometer Pressure gauge Manomètre"]
K --> M["Auffangbehälter Catchment tank Pulsard"]
M --> N["Sum Kollektor To the collector vers le collecteur"]
N --> O["Entlüftung / De-aeration / Purge"]
O --> P["vom Kollektor From the collector en provenance du collecteur"]
P --> Q["Sicherheitsventil Safety valve Soupape de sécurité"]
Q --> R["Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d'expansion"]
3 Elektroschema / Electrical circuit diagram / Schéma électrique
3.1 Anschluss der externen Komponenten / Connecting the external components / Branchement de la composants externe

flowchart
graph TD
R13["Input"] -->|2| X1["X16"]
R13 -->|2| X2["X19"]
R13 -->|2| X3["X2"]
R13 -->|2| X4["X3"]
R13 -->|2| X5["X5"]
R13 -->|2| X6["X6"]
R13 -->|2| X7["X7"]
R13 -->|2| X8["X8"]
R13 -->|2| X9["X9"]
R13 -->|2| X10["X10"]
R13 -->|2| X20["X20"]
R13 -->|2| X21["X21"]
R13 -->|2| X22["X22"]
R13 -->|2| X23["X23"]
R13 -->|2| X24["X24"]
R13 -->|2| X25["X25"]
R13 -->|2| X26["X26"]
R13 -->|2| X27["X27"]
R13 -->|2| X28["X28"]
R13 -->|2| X29["X29"]
R13 -->|2| X30["X30"]
R13 -->|2| X31["X31"]
R13 -->|2| X32["X32"]
R13 -->|2| X33["X33"]
R13 -->|2| X34["X34"]
R13 -->|2| X35["X35"]
R13 -->|2| X36["X36"]
R13 -->|2| X37["X37"]
R13 -->|2| X38["X38"]
R13 -->|2| X39["X39"]
R13 -->|2| X40["X40"]
R13 -->|2| X41["X41"]
R13 -->|2| X42["X42"]
R13 -->|2| X43["X43"]
R13 -->|2| X44["X44"]
R13 -->|2| X45["X45"]
R13 -->|2| X46["X46"]
R13 -->|2| X47["X47"]
R13 -->|2| X48["X48"]
R13 -->|2| X49["X49"]
R13 -->|2| X50["X50"]
R13 -->|2| X51["X51"]
R13 -->|2| X52["X52"]
R13 -->|2| X53["X53"]
R13 -->|2| X54["X54"]
R13 -->|2| X55["X55"]
R13 -->|2| X56["X56"]
R13 -->|2| X57["X57"]
R13 -->|2| X58["X58"]
R13 -->|2| X59["X59"]
R13 -->|2| X60["X60"]
R13 -->|2| X61["X61"]
R13 -->|2| X62["X62"]
R13 -->|2| X63["X63"]
R13 -->|2| X64["X64"]
R13 -->|2| X65["X65"]
R13 -->|2| X66["X66"]
R13 -->|2| X67["X67"]
R13 -->|2| X68["X68"]
R13 -->|2| X69["X69"]
R13 -->|2| X70["X70"]
R13 -->|2| X71["X71"]
R13 -->|2| X72["X72"]
R13 -->|2| X73["X73"]
R13 -->|2| X74["X74"]
R13 -->|2| X75["X75"]
R13 -->|2| X76["X76"]
R13 -->|2| X77["X77"]
R13 -->|2| X78["X78"]
R13 -->|2| X79["X79"]
R13 -->|2| X80["X80"]
R13 -->|2| X81["X81"]
R13 -->|2| X82["X82"]
R13 -->|2| X83["X83"]
R13 -->|2| X84["X84"]
R13 -->|2| X85["X85"]
R13 -->|2| X86["X86"]
R13 -->|2| X87["X87"]
R13 -->|2| X88["X88"]
R13 -->|2| X89["X89"]
R13 -->|2| X90["X90"]
R13 -->|2| X91["X91"]
R13 -->|2| X92["X92"]
R13 -->|2| X93["X93"]
R13 -->|2| X94["X94"]
R13 -->|2| X95["X95"]
R13 -->|2| X96["X96"]
R13 -->|2| X97["X97"]
R13 -->|2| X98["X98"]
R13 -->|2| X99["X99"]
3.2 Legende / Legend / Légende
| Klemme / Terminal / Borne | Externe Komponente External component Composant externe | |||
| X4 / M16 Umwälzpumpe (2. WE) Circulating pump (HG 2) Circulateur (2e GDC) | ||||
| X7 / K23 | Externe Sperre | External block | Blocage externe | |
| X8 / N27 Photovoltaik Photovoltaic Photovoltaïque | ||||
| X15 / R13 | Kollektorfühler | Collector sensor | Sonde de capteur | |
4 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité
Die aktuelle CE-Konformitätserklärung finden sie als Download unter: You can find and download the current CE conformity declaration at: Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE actuelle sous :
25A rue de la Sablière