S6053 - Climatisation QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S6053 QLIMA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 2,5 kW |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Dimensions | 70 x 35 x 30 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilateur |
| Utilisation | Idéal pour les espaces jusqu'à 80 m² |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - S6053 QLIMA
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S6053 - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S6053 de la marque QLIMA.
MODE D'EMPLOI S6053 QLIMA
Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur Qlima. Vous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de l’utiliser de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, nous vous invitons à lire d’abord ce manuel d’installation. Vous bénéficiez de 2 ans de garantie sur le matériel et les défaults de fabrication et 4 ans de garantie sur le compresseur de l’appareil. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre climatiseur. Cordiales salutations, PVG Holding b.v. Service Clients99
NOTE IMPORTANTE : Lisez attentivement le présent manuel avant d’installer ou d’utiliser votre nouveau climatiseur. Assurez-vous de garder ce manuel pour une consultation ultérieure.100
Lire les consignes de sécurité avant l’utilisation et l’installation. Une installation incorrecte due au non-respect des instruc- tions peut causer de graves dommages ou blessures. La gravité des dommages ou des blessures potentiel(le)s est classée comme un AVERTISSEMENT ou une PRÉCAUTION. AVERTISSEMENT Ce symbole indique le risque de dommages corporels ou d’une fatalité. ATTENTION Ce symbole indique le risque de dommages matériels ou de conséquences graves. AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant une condition physique ou des capacités sensorielles ou mentales réduites, ou bien, un manque d’expérience et de connaissances s’ils sont super- visés ou formés à l’utilisation sécuritaire de l’appareil et comprennent les dangers en cause. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision (pays de l’Union européenne). Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des per- sonnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez pas les enfants en bas âge jouer avec l’appareil.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’UTILISATION DU PRODUIT
- Si une situation anormale se produit (comme une odeur
de brûlure), éteignez immédiatement l’appareil et coupez l’alimentation. Appelez votre distributeur pour obte- nir des instructions pour éviter les chocs électriques, les incendies ou les blessures.
- Ne pas insérer de doigts, de tiges ou d’autres objets dans l’entrée ou la sortie d’air. Cela peut causer des blessures, car le ventilateur peut tourner à des vitesses élevées.
- Ne pas utiliser de vaporisateurs inflammables comme un spray pour cheveux, de la laque ou de la peinture à prox- imité de l’appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une combustion.
- Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité ou aut- our de gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s’accumul- er autour de l’appareil et causer une explosion.
- Ne pas faire fonctionner votre climatiseur dans une pièce humide comme une salle de bains ou une buanderie. Une exposition trop importante à l’eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
- N’exposez pas votre corps directement à l’air frais pen- dant une période prolongée.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants se trouvant près de l’appareil doivent être super- visés en tout temps.
- Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d’autres dispositifs de chauffage, aérez soigneusement la pièce pour éviter une déficience en oxygène.
Dans certains environnements fonctionnels, comme les cui- sines, les salles de serveurs, etc., l’utilisation d’unités de clima- tisation spécialement conçues est fortement recommandée. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN
- Éteignez l’appareil et débranchez-le avant le nettoyage. Le défaut de le faire peut causer un choc électrique.
- Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d’eau.
- Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de net- toyage combustibles. Les agents nettoyants combustibles peuvent causer un incendie ou une déformation.
- Éteignez le climatiseur et coupez l’alimentation si vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps.
- Éteignez et débranchez l’appareil pendant les tempêtes.
- Assurez-vous que la condensation d’eau peut s’écouler librement de l’appareil.
- Ne pas utiliser le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
- Ne pas grimper ni placer des objets sur l’unité extérieure.
- Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec des portes ou des fenêtres ouvertes, ou si l’humidité est très élevée. AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
- Utilisez uniquement le cordon d’alimentation spécifié. Si le cordon fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute personne également qualifiée pour éviter un danger.
- Gardez la fiche d’alimentation propre. Enlevez toute poussière ou saleté qui s’accumule sur ou autour de la fiche. Les fiches sales peuvent causer un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Tenez fermement la fiche et tirez-la de la prise. Tirer directement sur le cordon peut l’endommager, ce qui risque d’entraîner un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas modifier la longueur du cordon d’alimentation ou utiliser une rallonge pour alimenter l’appareil.
- Ne pas partager la prise électrique avec d’autres appareils. Une alimentation électrique inappropriée ou insuffisante peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Le produit doit être correctement mis à la terre au moment de l’installation, sinon un choc électrique peut se produire.
- Pour tous les travaux d’électricité, respectez toutes les normes locales et nationales en matière de câblage, les
règlements et le manuel d’installation. Raccordez les câbles hermétiquement et humidifiez-les solidement pour éviter que les côtés extérieurs n’endommagent la borne. Les connexions électriques inappropriées peuvent sur- chauffer et provoquer un incendie, mais également caus- er des chocs. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées conformément au Schéma de connexion électrique situé sur les panneaux des unités intérieure et extérieure.
- Tous les câbles doivent être correctement disposés pour que le couvercle du panneau de commande puisse se fermer correctement. Si le couvercle du panneau de com- mande n’est pas fermé correctement, il peut provoquer une corrosion, un réchauffement des points de connexion de la borne, un incendie ou des chocs électriques.
- Si vous raccordez l’alimentation à un câblage fixe, il faut un dispositif de déconnexion tous pôles ayant un espace d’au moins 3 mm dans tous les pôles et un courant de fuite pouvant dépasser 10 mA, ainsi qu’un dispositif de courant résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résidu- el nominal n’excédant pas 30 mA. Le dispositif de décon- nexion doit être intégré au câblage fixe conformément aux règles de câblage. PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES Le circuit imprimé (PCB) du climatiseur est conçu avec un fusible pour assurer une protection contre les surintensités. Les spécifi- cations du fusible sont imprimées sur la carte de circuit imprimé, telles que T3.15Al/250VCA, T5Al/250VCA, T3.15A/250VCA, T5A/250VCA, T20A/250VCA, T30A/250VCA, etc. REMARQUE: pour les unités avec le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique antidéflagrant peut être utilisé. Lampe UV-C (applicable à l’unité, contient une lampe UV-C uniquement). Cet appareil contient une lampe UV-C. Veuillez lire les instructions suivantes avant d’ouvrir l’appareil.
1. Ne pas faire fonctionner les lampes UV-C à l’extérieur de
2. Les appareils qui sont manifestement endommagés ne
doivent pas être utilisés.
3. L’utilisation involontaire de l’appareil ou l’endommage-
ment du boîtier peut entraîner l’évacuation de rayon- nements UV-C dangereux. Le rayonnement UV-C peut, même en petites doses, nuire aux yeux et à la peau.
4. Avant d’ouvrir les portes et les panneaux d’accès portant
le symbole de danger RAYONS ULTRAVIOLETS pour la MAINTENANCE DE L’UTILISATEUR, il est recommandé de débrancher l’alimentation.
5. La lampe UV-C ne peut pas être nettoyée, réparée et rem-
6. Les barrières UV-C portant le symbole de danger de ray-
onnement ultraviolet ne doivent pas être enlevées. AVERTISSEMENT Cet appareil contient un émetteur UV. Ne pas fixer la source lumineuse.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’INSTALLATION DU PRODUIT
1. L’installation doit être effectuée par un revendeur ou un
spécialiste agréé. L’installation défectueux peut causer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
2. L’installation doit être effectuée conformément aux
instructions d’installation. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques ou un incendie. (En Amérique du Nord, l’installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes NEC et CEC par le personnel agréé seulement.)
3. Contactez un technicien de maintenance agréé pour la
réparation ou l’entretien de cet appareil. Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
4. Utilisez uniquement les accessoires, les pièces et les pièces
spécifiées pour l’installation. L’utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques, un incendie et la défaillance de l’appareil.
5. Placez l’appareil dans un endroit ferme qui peut sup-
porter le poids de l’appareil. Si l’emplacement choisi ne peut supporter le poids de l’appareil, ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’appareil risque de tomber et de causer de graves blessures et dommages.
6. Installez la tuyauterie de drainage conformément aux
instructions de ce manuel. Un drainage inapproprié peut endommager votre maison et votre propriété.
7. Pour les unités qui ont un chauffage électrique auxiliaire,
ne pas installer l’unité à moins de 1 mètre (3 pieds) de toute matière combustible.
8. Ne pas installer l’appareil à un endroit qui pourrait être
exposé à des fuites de gaz combustible. Si du gaz com- bustible s’accumule autour de l’appareil, il peut causer un incendie.
9. Ne pas mettre le système sous tension tant que tous les
travaux n’ont pas été effectués.
10. Lors du déplacement du climatiseur, consultez des tech-
niciens de maintenance expérimentés pour la déconnexion et la réinstallation de l’appareil.
11. Comment installer l’appareil sur son support: veuillez lire
les informations dans les sections «Installation de l’unité intérieure» et «Installation de l’unité extérieure». Remarque sur les gaz fluorés (ne s’applique pas à l’unité utilisant le réfrigérant R290)
1. Cette unité de climatisation contient des gaz à effet
de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous référer à l’étiquette correspondante sur l’unité elle-même ou au «Manuel d’utilisation – Fiche produit» dans l’emballage de l’unité extérieure. (Produits de l’Union européenne uniquement.)
2. L’installation, l’utilisation, l’entretien et la réparation
de cet appareil doivent être effectués par un technicien certifié.
3. La désinstallation et le recyclage des produits doivent
être effectués par un technicien certifié.
4. Pour les équipements qui contiennent des gaz à effet de
serre fluorés en quantités de 5 tonnes d’équivalent CO
ou plus, mais de moins de 50 tonnes d’équivalent CO
et si le système est équipé d’un système de détection des fuites, il doit être vérifié au moins tous les 24 mois.
5. Lorsque l’unité est vérifiée pour détecter des fuites, il est
fortement recommandé de tenir un registre approprié de toutes les vérifications. AVERTISSEMENT concernant l’utilisation du réfrigérant R32/R290
- En cas d’utilisation de réfrigérant inflammable, l’ap- pareil doit être entreposé dans un endroit bien ven- tilé où la taille de la pièce correspond à la superficie de la pièce telle que prescrite pour le fonctionnement. Pour les modèles de réfrigérant R32: l’appareil doit être installé, actionné et rangé dans une pièce avec un planch- er plus grand que 4 m². Pour les modèles de réfrigérant R290, l’appareil doit être installé, actionné et rangé dans une pièce avec un plancher plus grand que: <=9 000 Btu/h unités: 13 m² > 9 000 Btu/h et <=12 000 Btu/h unités: 17 m² > 12 000 Btu/h et <=18 000 Btu/h unités: 13 m² > 18 000 Btu/h et <=24 000 Btu/h unités: 35m²
- Les raccords mécaniques réutilisables et les joints évasés ne sont pas autorisés à l’intérieur. (Exigences de la norme EN)
- Les raccords mécaniques utilisés à l’intérieur ne doivent pas avoir un taux supérieur à 3 g/an à 25 % de la pression maximale autorisée. Lorsque les raccords mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l’in- térieur, la pièce évasée doit être refabriquée. (Exigences de la norme UL)
- Lorsque les raccords mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l’intérieur, la pièce évasée doit être refabriquée. (Exigences de la norme IEC)
- Les raccords mécaniques utilisés à l’intérieur doivent être conformes à la norme ISO 14903. Explication des symboles affichés sur l’unité (uniquement pour l’unité adoptant le réfrigérant R32/R290) :
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant fuit et est exposé à une source d’inflammation externe, il y a un risque d’incendie. ATTENTION : Ce symbole indique que le manuel d’utilisation doit être lu attentivement. ATTENTION : Ce symbole indique que le manuel d’installation doit être lu attentivement. ATTENTION : Ce symbole indique que le manuel technique doit être lu attentivement. Directives européennes sur l’élimination Ce marquage figurant sur le produit ou sa documentation indique que les déchets d’équipements électri- ques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec des déchets ménagers/généraux. ”Élimination correcte de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)” Cet appareil contient du réfrigérant et d’autres matières potentiellement dangereuses. Lors de l’élimination de cet appareil, la loi exige une collecte et un traitement spéciaux. Ne pas jeter ce produit sous forme de déchet ménager ou de déchet municipal non trié.
Lors de la mise au rebut de cet appareil, vous disposez des options suivantes:• Jeter l’appareil à l’installation municipale désignée de collecte des déchets électroniques.• Lors de l’achat d’un nouvel appareil, le détaillant reprendra l’ancien appareil gratuitement.• Le fabricant reprendra l’ancien appareil gratuitement.• Vendre l’appareil à des ferrailleurs certifiés.
L’élimination de cet appareil dans la forêt ou dans un autre environnement naturel met en danger votre santé et est néfaste pour l’environnement. Les substances dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire. B SPÉCIFICATIONS ET CARACTÉRISTIQUES DE L’UNITÉ Affichage de l’unité intérieure REMARQUE: différents modèles ont différents panneaux avant et fenêtres d’affichage. Tous les codes d’affichage décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier la fenêtre d’affichage intérieure de l’appareil que vous avez acheté. Les illustrations de ce manuel sont données à des fins explicatives. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut.Panneau avantCâble d’alimentation (certaines unités)TélécommandeFente d’aération“Filtre fonctionnel (À l’arrière du filtre principal – Certaines unités)”Fenêtre d’affichage“Support de télécommande (Certaines unités)”Lorsque la lampe Fresh et UV-C (le cas échéant) est activée (certaines unités).Lorsque la fonction de dégivrage est activée.Lorsque l’appareil est allumé.Lorsque la MINUTERIE est réglée.lorsque la fonction Commande sans fil est activée (certaines unités).Affiche la température, la fonction de fonctionnement et les codes d’erreur: pendant 3 secondes lorsque: • TIMER ON («MINUTERIE ALLUMÉE») est définie (si l’unité est ÉTEINTE, reste allumé lorsque TIMER ON est définie). • La fonction FRESH («FRAIS»), UV-C, SWING («BALAYAGE»), TURBO, ECO ou SILENCE («SILENCIEUX») est activée. pendant 3 secondes lorsque:
- TIMER OFF («MINUTERIE ÉTEINTE») est définie.
- La fonction FRESH (FRAIS), UV-C, SWING (BALAYAGE), TURBO, ECO ou SILENCE (SILENCIEUX) est désactivée. lors du dégivrage. lorsque la fonction de chauffage à 8°C est activée (certaines unités). lorsque la fonction Active Clean («Nettoyage actif») est activée (pour le type compartimenté). Lorsque l’appareil est autonettoyant (pour le type à vitesse fixe).” Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection peuvent s’activer et provoquer la désactivation de l’appareil. Type compartimenté Mode COOL («FROID») Mode HEAT («CHALEUR») Mode DRY («SEC») Température ambiante 16°C - 32°C (60°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) Température extérieure 0°C - 50°C (32°F - 122°F) -15°C - 30°C (5°F - 86°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) -15°C - 50°C (5°F - 122°F) (Pour les modèles avec systèmes de refroidissement à basse température) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) POUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES AVEC CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE Lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C (32°F), nous recommandons fortement de garder l’appareil branché en tout temps pour assurer une performance optimale constante. Type à vitesse fixe Mode COOL («FROID») Mode HEAT («CHALEUR») Mode DRY («SEC») Température ambiante 16°C - 32°C (60°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) Température extérieure 18°C - 43°C (64°F - 109°F) -7°C - 24°C (19°F - 75°F) 11°C - 43°C (52°F - 109°F) -7°C - 43°C (19°F - 109°F) (Pour les modèles avec systèmes de refroidissement à basse température) 18°C - 43°C (64°F - 109°F) 18°C - 52°C (64°F - 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) 18°C - 52°C (64°F - 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux)
REMARQUE: humidité relative de la pièce inférieure à 80 %. Si le climatiseur fonctionne au-delà de ce chiffre, la surface du climatiseur peut attirer la condensation. Veuillez régler la fente d’aération verticale à son angle maximal (verticalement par rapport au sol) et régler le mode ventilation HIGH («ÉLEVÉE»). Pour optimiser davantage les performances de votre appareil, procédez comme suit:
- Gardez les portes et les fenêtres fermées.
- Limitez la consommation d’énergie en utilisant les fonctions TIMER ON («MINUTERIE ALLUMÉE») et TIMER OFF («MINUTERIE ÉTEINTE»).
- Ne pas bloquer les entrées ou les sorties d’air.
- Inspectez et nettoyez régulièrement les filtres à air. Le guide sur l’utilisation de la télécommande infrarouge n’est pas inclus dans cette documentation. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur. Veuillez vérifier l’écran intérieur et la télécommande de l’appareil que vous avez acheté. Autres caractéristiques
- Redémarrage automatique (certaines unités) Si l’appareil perd de la puissance, il redémarre automatiquement avec les paramètres précédents une fois l’alimentation rétablie.
- Anti-moisissures (certaines unités) En éteignant l’appareil des modes COOL («FROID»), AUTO ou DRY («SEC»), le climatiseur continue de fonctionner à très faible puissance pour sécher l’eau condensée et prévenir le développement de moisissures.
- Commande sans fil (certaines unités) La commande sans fil vous permet de contrôler votre climatiseur à l’aide de votre téléphone mobile et d’une connexion sans fil. Pour l’accès au périphérique USB, le remplacement, les opérations de maintenance doivent être effectuées par un personnel professionnel.
- Mémoire d’angle de fente d’aération (certaines unités) Lorsque vous allumez votre appareil, la fente d’aération reprend automatiquement son ancien angle.
- Fonction Active Clean («Nettoyage actif») (certaines unités) -- La technologie de nettoyage actif élimine la poussière lorsqu’elle adhère à l’échangeur de chaleur en gelant automatiquement puis en dégelant rapidement le givre. Vous entendrez un son «pi-pi». L’opération de nettoyage actif est utilisée pour produire plus d’eau condensée afin d’améliorer l’effet de nettoyage et d’évacuer l’air froid. Après le nettoyage, la roue à vent interne continue de fonctionner avec de l’air chaud pour sécher l’évaporateur, maintenant ainsi l’intérieur propre. -- Lorsque cette fonction est activée, la fenêtre d’affichage de l’unité intérieure affiche «CL». Après 20 à 130 minutes, l’unité s’éteint automatiquement et annule la fonction Nettoyage actif. -- Pour certaines unités, le système démarre le processus de nettoyage à haute température, et la température de la sortie d’air est très élevée. Veuillez vous en éloigner. Cela conduirait également à la hausse de la température ambiante.
- Breeze Away («Éloignement de la brise») (certaines unités) Cette fonctionnalité évite le flux d’air direct soufflant sur le corps et vous donne l’impression de ressentir une fraîcheur soyeuse.
- Refrigerant Leakage Detection («Détection des fuites de réfrigérant») (certaines unités) L’unité intérieure affiche automatiquement «ELOC» ou LED clignotantes (selon le modèle) lorsqu’elle détecte une fuite de réfrigérant..
- Fonctionnement en mode VEILLE La fonction SLEEP («VEILLE») est utilisée pour diminuer la consommation d’énergie pendant le
sommeil (et n’a pas besoin des mêmes réglages de température pour rester confortable). Cette fonction ne peut être activée que par télécommande. La fonction Veille n’est pas disponible en mode FAN («VENTILATEUR») ou DRY («SEC»). Appuyez sur le bouton SLEEP («VEILLE») lorsque vous êtes prêt à vous endormir. En mode COOL («FROID»), l’appareil augmente la température de 1°C (2°F) après 1 heure et de 1°C (2°F) en plus après une heure supplémentaire. En mode HEAT («CHALEUR»), l’appareil diminue la température de 1°C (2°F) après 1 heure et de 1°C (2°F) en plus après une heure supplémentaire. La fonction Veille s’arrêtera après 8 heures et le système continuera à fonctionner avec la situation finale. Fonctionnement en mode VEILLE Température réglée Toujours en marche Mode Cool («Froid») (+1°C/2°F) par heure pendant les deux premières heures Mode Heat («Chaleur») (-1°C/2°F) par heure pendant les deux premières heures Économie d’énergie pendant le sommeil 1h 1h REMARQUE: “pour les climatiseurs de type compartimenté, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles: Fonction Nettoyage actif, fonction Silencieux, fonction Éloignement de la brise, fonction Détection des fuites de réfrigérant et fonction ECO.” Réglage de l’angle du débit d’air Réglage de l’angle vertical du débit d’air Pendant que l’appareil est sous tension, utilisez le bouton SWING/DIRECT («BALAYAGE/DIRECTION») de la télécommande pour régler la direction (angle vertical) du flux d’air. Veuillez consulter le Manuel de la télécommande pour plus de détails. REMARQUE: Conformément aux exigences des normes correspondantes, veuillez régler la grille d’aération verticale à son angle maximal à l’essai de capacité de réchauffement. REMARQUE SUR LES ANGLES DE LA FENTE D’AÉRATION “Lorsque vous utilisez le mode COOL («FROID») ou DRY («SEC»), ne pas placer la fente d’aération à un angle trop vertical pendant de longues périodes. Cela peut entraîner la condensation de l’eau sur la pale de la fente d’aération, qui tombera sur votre sol ou mobilier. Lors de l’utilisation du mode COOL («FROID») ou HEAT («CHALEUR»), le réglage de la fente d’aération à un angle trop vertical peut réduire les performances de l’appareil en raison d’un débit d’air restreint.” Réglage de l’angle horizontal du débit d’air “L’angle horizontal du flux d’air doit être réglé manuellement. Saisissez la tige du déflecteur (voir la figure B) et réglez-la manuellement dans la direction de votre choix. Pour certaines unités, l’angle horizontal du flux d’air peut être réglé à distance. Veuillez consulter le Manuel de la télécommande.”
Mise en route manuelle (sans télécommande) ATTENTION Le bouton manuel est uniquement destiné à des fins de test et en cas de mise en route d’urgence. N’utilisez cette fonctionnalité qu’en cas de perte de la télécommande et si cela est absolument nécessaire. Pour rétablir le fonctionnement de l’appareil, utilisez la télécommande pour le mettre marche. L’appareil doit être éteint avant d’être mis en route manuellement. Pour utiliser l’appareil en mode manuel:
1. Ouvrez le panneau avant de l’unité intérieure.
2. Repérez le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL») sur le côté droit de l’appareil.
3. Appuyez une seule fois sur le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL») pour activer le
mode FORCED AUTO («AUTO FORCÉ»).
4. Appuyez à nouveau sur le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL») pour activer le
mode FORCED COOLING («REFROIDISSEMENT FORCÉ»).
5. Appuyez sur le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL») une troisième fois pour
éteindre l’appareil.
6. Fermez le panneau avant.
Plage Fig. A REMARQUE: ne pas déplacer la fente d’aération à la main. Cela entraînera la désynchronisation de la fente d’aération. Si cela se produit, éteignez l’appareil et débranchez-le pendant quelques secondes, puis redémarrez. Cela réinitialisera la fente d’aération. ATTENTION Ne pas placer vos doigts à l’intérieur ou à proximité du ventilateur et du côté aspiration de l’appareil. Le ventilateur à grande vitesse à l’intérieur de l’appareil peut causer des blessures. Tige de déflecteur Fig. B Bouton de contrôle manuel Filter tab
Nettoyage de votre unité intérieure
ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE CLIMATISEUR ET METTEZ-LE HORS TENSION AVANT DE LE NETTOYER OU DE L’ENTRETENIR.
ATTENTION Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil. Si l’appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d’eau chaude pour l’essuyer. • Ne pas utiliser de produits chimiques ou de chiffons traités chimiquement pour nettoyer l’appareil• Ne pas utiliser de benzène, de diluant à peinture, de poudre à polir ou d’autres solvants pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent provoquer une fissure ou une déformation de la surface en plastique.• Ne pas utiliser une eau plus chaude que 40°C (104°F) pour nettoyer le panneau avant. Cela peut entraîner une déformation ou une décoloration du panneau.Nettoyage des filtres à airUn climatiseur obstrué peut réduire l’efficacité de refroidissement de votre appareil et également nuire à votre santé. Assurez-vous de nettoyer le filtre une fois toutes les deux semaines. 1. Soulevez le panneau avant de l’unité intérieure.2. Appuyez d’abord sur la languette à l’extrémité du filtre pour desserrer la boucle, soulevez-la, puis tirez-la vers vous.3. Maintenant, retirez le filtre.4. Si votre filtre est doté d’un petit filtre de rafraîchissement d’air, retirez-le du grand filtre. Nettoyez ce filtre à air avec un aspirateur portatif.5. Nettoyez le grand filtre à air avec de l’eau chaude et savonneuse. Assurez-vous d’utiliser un détergent doux.6. Rincez le filtre à l’eau fraîche, puis enlevez l’excès d’eau.7. Séchez-le dans un endroit frais et sec, et évitez de l’exposer à la lumière directe du soleil.8. Une fois sec, refermez le filtre de rafraîchissement d’air sur le plus grand filtre, puis faites-le glisser dans l’unité intérieure.9. Fermez le panneau avant de l’unité intérieure.Languette de filtreRetirez le filtre de rafraîchis-sement d’air à l’arrière du filtre plus grand (certaines unités). ATTENTION Ne pas toucher le filtre de rafraîchissement d’air (plasma) pendant au moins 10 minutes après avoir éteint l’appareil.
- Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteignez l’appareil et mettez-le hors tension.
- Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les pièces métalliques de l’appareil. Les bords pointus du métal peuvent vous couper.
- Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer l’intérieur de l’unité intérieure. Cela peut détruire l’isolation et causer un choc électrique.
- Ne pas exposer le filtre à la lumière directe du soleil lors du séchage. Cela peut rétrécir le filtre. Rappels sur le filtre à air (en option) Rappel sur le nettoyage du filtre à air Après 240 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage de l’unité intérieure clignotera «CL.». Ceci est un rappel pour nettoyer votre filtre. Au bout de 15 secondes, l’appareil revient à son affichage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur le bouton LED de votre télécommande, ou appuyez 3 fois sur le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL»). Si vous ne réinitialisez pas le rappel, le voyant «CL» clignote à nouveau lorsque vous redémarrez l’appareil. Rappel sur le remplacement du filtre à air Après 2880 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage de l’unité intérieure clignotera «nF». Ceci est un rappel pour remplacer votre filtre. Au bout de 15 secondes, l’appareil revient à son affichage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur le bouton LED de votre télécommande, ou appuyez 3 fois sur le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL»). Si vous ne réinitialisez pas le rappel, le voyant «nF» clignote à nouveau lorsque vous redémarrez l’appareil.
- L’entretien et le nettoyage de l’unité extérieure doivent être effectués par un distributeur ou un fournisseur de services agréé.
- Toute réparation de l’unité doit être effectuée par un distributeur ou un fournisseur de services agréé. Maintenance – Longues périodes de non-utilisation Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre climatiseur pendant une période prolongée, procédez comme suit: Nettoyez tous les filtres.Activez la fonction FAN («VEN-TILATEUR) jusqu’à ce que l’unité sèche complètement.Éteignez l’appareil et mettez-le hors tension.Retirez les piles de la télécommande. Maintenance – Inspection pré-saisonnière Après de longues périodes de non-utilisation ou avant des périodes d’utilisation fréquente, procédez comme suit:
Vérifiez si les fils sont endommagés.Nettoyez tous les filtres. Vérifiez la présence de fuites.Remplacez les piles.Assurez-vous que rien ne bloque les entrées et sorties d’air.
Si N’IMPORTE LAQUELLE des conditions suivantes se produit, éteignez immédiatement votre appareil!
- Le cordon d’alimentation est endommagée ou anormalement chaude.
- Vous sentez une odeur de brûlé.
- L’appareil émet des sons forts ou anormaux.
- Un fusible d’alimentation explose ou le disjoncteur se déclenche fréquemment.
- De l’eau ou d’autres objets tombent dans l’unité ou en sortent. N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER CEUX-CI PAR VOUS-MÊME! COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT AVEC UN FOURNISSEUR DE SERVICES AGRÉÉ!
Erreurs fréquentes Les problèmes suivants ne sont pas des dysfonctionnements et dans la plupart des situations, ils ne nécessiteront pas de réparations. Erreur Causes possibles L’appareil ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF («MARCHE/ARRÊT»). L’appareil dispose d’une fonctionnalité de protection anti-surcharges, d’une durée de 3 minutes. L’appareil ne peut être redémarré au cours des trois premières minutes, après son arrêt. L’appareil bascule du mode COOL/ HEAT («FROID/CHALEUR») au mode FAN («VENTILATEUR»). L’appareil peut changer de mode pour prévenir la formation de gel en interne. Lorsque la température augmente, l’appareil démarre avec le mode préalablement sélectionné. Lorsque la température programmée est atteinte, l’appareil éteint automatiquement le compresseur. L’appareil continue à fonctionner même en cas de variation de température. L’unité intérieure émet une fumée blanche. Dans les régions humides, une différence élevée de température entre l’air intérieur d’une pièce et l’air conditionnée peut provoquer une fumée blanche. Les appareils d’intérieur ou d’extérieur émettent une fumée blanche. Lorsque l’appareil redémarre en mode HEAT («CHALEUR») après dégivrage, de la fumée blanche peut se former à cause de l’humidité dégagée par le processus de dégivrage. L’unité intérieure émet des bruits. Un bruit assourdissant peut se produire lorsque le volet d’air retourne à sa position initiale. Un grincement peut se produire lorsque l’appareil est utilisé en mode HEAT («CHALEUR»), à cause de l’expansion et de la contraction des parties plastiques de l’appareil. Les unités intérieure et extérieure émettent des bruits. Faible sifflement en cours d’exploitation: Ce phénomène est normal et est provoqué par le gaz réfrigérant circulant dans les appareils d’intérieur et d’extérieur. Un faible sifflement est perceptible au démarrage de l’appareil, à l’arrêt de l’appareil, ou en cas de dégivrage. Ce bruit est normal et est provoqué par l’arrêt du gaz réfrigérant ou en cas de changement du sens d’écoulement du liquide. Grincement: Ce phénomène est normal et correspond à l’expansion et à la contraction du plastique ainsi que des éléments métalliques, suivant les changements de température en cours d’exploitation. L’unité extérieure émet des bruits. L’appareil émet différents bruits selon son mode de fonctionnement. L’unité intérieure ou extérieure émet de la poussière. En cas de non-utilisation prolongée, l’appareil peut accumuler de la poussière, qui sera alors émise en cours de fonctionnement. Ce ris- que peut être minimisé en recouvrant l’appareil durant des périodes d’inactivité prolongées. L’appareil émet une odeur nausé- abonde. L’appareil peut capter et émettre des odeurs liés à l’environnement (mobilier, cuissons, cigarettes, etc.) en cours d’exploitation. Les filtres de l’appareil révèlent la présence de moisissures et doivent être nettoyés. Le ventilateur de l’unité extérieure ne fonctionne pas. En cours d’exploitation, la vitesse du ventilateur est ajustée automati- quement pour un fonctionnement optimal. Le fonctionnement est instable, imprévisible, ou bien l’appareil ne répond pas. Les interférences des relais de transmission téléphoniques et des relais distants peuvent provoquer le dysfonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, essayez les méthodes suivantes:
- Débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF («MARCHE/ARRÊT») de la télé- commande pour redémarrer l’appareil.
REMARQUE: si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le service client le plus proche de chez vous. Fournissez une description détaillée des dysfonctionnements liés à l’appareil ainsi que le numéro de modèle. Dépannage En cas de problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation. Problème Causes possibles Solution Capacité de refroidissement insuffisante Le réglage de la température peut être supérieur à la température ambiante de la pièce. Réduisez la température préréglée. L’échangeur thermique de l’appareil d’intérieur ou d’extérieur est encrassé. Nettoyez l’échangeur thermique con- cerné. Le filtre à air est encrassé. Remplacez le filtre et nettoyez-le con- formément aux instructions. L’entrée ou la sortie d’air d’un des ap- pareils est obstrué. Éteignez l’appareil, nettoyez la zone ob- struée et redémarrez l’appareil. Les portes et les fenêtres sont laissées ouvertes. Assurez-vous que les portes et les fenê- tres soient fermées en cours d’utilisation de l’appareil La chaleur excessive dégagée par les rayons du soleil peut impacter votre appareil. Fermez les fenêtres et les rideaux en période de canicule ou de forte lumi- nosité. Sources de chaleur excessives dans une même pièce (personnes, ordinateurs, appareils électroniques, etc.) Diminuez les sources de chaleur exces- sives. Faible niveau de liquide réfrigérant, en raison d’une fuite ou d’une utilisation prolongée Vérifiez l’absence de fuites, resserrez si nécessaire et réajustez le niveau de liquide réfrigérant. La fonction SILENCE («SILENCIEUX») est activée (fonction optionnelle). La fonction SILENCE («SILENCIEUX») peut diminuer les performances de l’appareil en réduisant la fréquence de fonctionnement. Désactivez la fonction SILENCE («SILENCIEUX»). L’appareil ne fonctionne pas. Panne de courant Patientez jusqu’au rétablissement du courant. L’alimentation est coupée. Mettez l’appareil en marche. Le fusible a sauté. Remplacez le fusible. Les piles de la télécommande sont épuisées. Remplacez les piles. La protection 3-minutes de l’appareil est activée. Patientez trois minutes après redémar- rage de l’appareil. La minuterie est activée. Arrêtez la minuterie. L’appareil démarre et s’arrête fréquem- ment. Il y a trop ou trop peu de liquide réfri- gérant dans le circuit. Vérifiez l’absence de fuites et rajoutez du liquide réfrigérant dans le circuit. Présence d’humidité ou de gaz incom- pressible dans le système. Évacuez le trop plein et rechargez le système avec du liquide réfrigérant. Le compresseur est endommagé. Remplacez le compresseur. Le voltage est trop élevé ou trop faible. Installez un manomètre pour ajuster le voltage. Capacité de chauffage insuffisante La température extérieure est extrême- ment basse. Utilisez un système de chauffage auxi- liaire. L’air froid extérieur passe à travers les portes et les fenêtres. Vérifiez que toutes les portes et fenêtres soient fermées en cours d’exploitation de l’appareil. Faible niveau de liquide réfrigérant, en raison d’une fuite ou d’une utilisation prolongée Vérifiez l’absence de fuites, resserrez si nécessaire et réajustez le niveau de liquide réfrigérant.
Les témoins lumineux clignotent de manière ininterrompue. “L’appareil peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner normalement. Si les voyants continuent à clignoter ou des codes d’erreur s’affichent, patientez environ 10 minutes. Cette méthode peut remédier au problème. Dans le cas contraire, débranchez la prise d’alimentation, puis rebranchez-la. Allumez l’appareil. Si le problème persiste, débranchez la prise d’alimentation et contactez votre service client le plus proche. “ “Le code d’erreur apparaît et commence par les lettres suivantes dans la fenêtre de l’unité intérieure: E(x), P(x), F(x) EH(xx), EL(xx), EC(xx) PH(xx), PL(xx), PC(xx)” REMARQUE: si le problème persiste après avoir effectué les vérifications et les diagnostics ci-dessus, éteignez immédiatement votre appareil et contactez un centre de maintenance agréé. E ACCESSOIRES Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces d’installation et tous les accessoires pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner une fuite d’eau, un choc électrique et un incendie, ou provoquer une défaillance de l’équipement. Les articles ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément. Nom des accessoires Quantité (PC) Forme Nom des accessoires Quantité (PC) Forme Manuel 2~3 Télécommande 1 Raccord de vidange (pour les modèles de refroidissement et de chauffage) 1 Pile (non inclus) 2 Joint (pour les modè- les de refroidissement et de chauffage) 1 Support de télécom- mande (en option)
Plaque de fixation 1 Vis de fixation pour support de télécom- mande (en option)
Fixation 5~8 (selon les modèles) “Petit filtre (à installer à l’arrière du filtre à air principal par le technicien agréé pendant l’installation de la machine) “ 1~2 (selon les modèles) Vis de fixation de la plaque de fixation 5~8 (selon les modèles) Nom Forme Quantité (PC) Ensemble de tuyaux de raccordement Côté liquide Φ6.35( 1/4 in) Les pièces doivent être achetées sé- parément. Consultez le revendeur au sujet de la bonne taille de tuyau de l’unité que vous avez acheté. Φ9.52( 3/8in) Côté gaz Φ9.52( 3/8in) Φ12.7( 1/2in) Φ16( 5/8in) Φ19( 3/4in) Anneau magnétique et courroie (si fournie, se reporter au schéma de câblage pour l’installer sur le câble de connexion). Varie selon le modèle. Passez la courroie à travers le trou de l’anneau magnétique pour la fixer sur le câble.
F RÉSUMÉ DE L’INSTALLATION – UNITÉ INTÉRIEURE Air-break switch
1. Sélectionner l’emplacement
2. Déterminer la position du
4. Percer un trou dans le mur 5. Raccorder la tuyauterie 6. Raccorder le câblage
(ne s’applique pas à certains emplacements aux États-Unis)
7. Préparer le tuyau de vidange
8. Envelopper la tuyauterie et le cable
(ne s’applique pas à certains emplacements aux États- Unis)”
9. Monter l’unité intérieure
REMARQUE: l’installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes locales et nation- ales. L’installation peut être légèrement différente dans différentes zones. 1. Plaque de xation murale 5. Filtre fonctionnel (À l’arrière du ltre principal – certaines unités)9. Télécommande2. Panneau avant 6. Tuyau de vidange 10. Support de télécommande (certaines unités)3. Câble d’alimentation (certaines unités)7. Câble de signal 11. Câble d’alimentation de l’unité extérieure (certaines unités)4. Fente d’aération 8. Tuyauterie frigorique
Les illustrations de ce manuel sont données à des fins explicatives. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut.
H INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Instructions d’installation – Unité intérieure
AVANT L’INSTALLATION
Avant d’installer l’unité intérieure, reportez-vous à l’étiquette sur la boite du produit pour vous assurer que le numéro de modèle de l’unité intérieure correspond au numéro de modèle de l’unité extérieure. Étape 1: sélectionner l’emplacement d’installation Avant d’installer l’unité intérieure, vous devez choisir un emplacement adapté. Les normes suivantes vous aideront à choisir un emplacement approprié pour l’unité. Les emplacements d’installation appropriés respectent les normes suivantes:
- Le bruit de l’appareil ne dérangera pas les autres personnes;
- Emplacement ferme et solide qui ne vibrera pas;
- Assez solide pour supporter le poids de l’unité;
- Emplacement à au moins un mètre de tous les autres appareils électriques (p. ex., télévision, radio, ordinateur). NE PAS installer l’appareil aux endroits suivants:
- Près de toute source de chaleur, de vapeur ou de gaz combustible;
- Près d’objets inflammables comme des rideaux ou des vêtements;
- À proximité de tout obstacle qui pourrait nuire à la circulation de l’air;
- Dans un endroit exposé au soleil.
REMARQUE À PROPOS DU TROU MURAL: S’il n’y a pas de tuyauterie fixe de réfrigérant: Lorsque vous choisissez un emplacement, sachez que vous devez laisser suffisamment d’espace pour un trou au mur (voir l’étape «Percer un trou dans le mur pour la tuyauterie connective») pour le câble de signal et la tuyauterie de réfrigérant qui relient les unités intérieure et extérieure. La position par défaut pour tous les tuyaux est le côté droit de l’unité intérieure (tout en faisant face à l’unité). Cependant, l’unité peut loger la tuyauterie à gauche et à droite. Reportez-vous au schéma suivant pour vous assurer de la bonne distance entre les murs et le plafond: 15 cm (5,9 po) ou plus12 cm (4,75 po) ou plus12 cm (4,75 po) ou plus2,3 m (90,55 po) ou plus Étape 2: fixer la plaque de fixation au mur La plaque de fixation est l’appareil sur lequel vous monterez l’unité intérieure.
- Retirez la vis qui fixe la plaque de montage à l’arrière de l’unité intérieure.
- Fixez la plaque de fixation au mur à l’aide des vis fournies. Assurez-vous que la plaque de fixation est à plat contre le mur.
REMARQUE POUR LES MURS EN BÉTON OU EN BRIQUE: Si le mur est fait de brique, de béton ou d’un matériau similaire, percez des trous de 5 mm de diamètre (0,2 po de diamètre) dans le mur et insérez les ancrages à gaine fournis. Fixez ensuite la plaque de fixation au mur en serrant les vis directement dans les ancrages à clip. Étape 3: percer un trou dans le mur pour la tuyauterie connective
1. Déterminez l’emplacement du trou mural en fonction de la position de la plaque de fixation.
Consultez la section Dimensions de la plaque de fixation.
À l’aide d’une perceuse d’une pointe de 65 mm (2,5 po) ou de 90 mm (3,54 po) (selon les modè- les), percez un trou dans le mur. Assurez-vous que le trou est percé à un léger angle vers le bas, de sorte que l’extrémité extérieure du trou est inférieure à l’extrémité intérieure d’environ 5 à 7 mm (0,2-0,275 po). Cela assurera un drainage adéquat de l’eau.
Placez le ballonnet de protection dans le trou. Cela protège les bords du trou et permet de le sceller lorsque vous avez terminé le processus d’installation.
ATTENTION Lorsque vous percez le trou dans le mur, assurez-vous d’éviter les fils, la plomberie et les autres composants sensibles. Mur IntérieurExtérieur
DIMENSIONS DE LA PLAQUE DE FIXATION
Différents modèles ont différentes plaques de fixation. Pour les différentes exigences de personnalisation, la forme de la plaque de fixation peut être légèrement différente. Regardez le Type A et le Type B par exemple: Orientation correcte de la plaque de fixation
Plan de l’unité intérieure Trou mural arrière gau- che 65 mm (2,5 po) Trou mural arrière gau- che 65 mm (2,5 po) Trou mural arrière droit 65 mm (2,5 po) Trou mural arrière droit 65 mm (2,5 po) Modèle A Trou mural arrière gau- che 65 mm (2,5 po) Trou mural arrière gau- che 65 mm (2,5 po) Trou mural ar- rière droit 65 mm (2,5 po) Trou mural ar- rière droit 65 mm (2,5 po) Modèle B Modèle C Modèle D Trou mural ar- rière gauche 90 mm (3,54 po) Trou mural arrière droit 90 mm (3,54 po) Modèle E Plan de l’unité intérieure Trou mural arrière gau- che 90 mm (3,54 po) Trou mural arrière droit 90 mm (3,54 po) Modèle F REMARQUE: lorsque le tuyau de raccordement côté gaz est de Φ 16 mm (5/8 po) ou plus, le trou mural doit être de 90 mm (3,54 po). Étape 4: préparer la tuyauterie frigorifique La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l’intérieur d’une gaine isolante fixée à l’arrière de l’appareil. Vous devez préparer la tuyauterie avant de la passer à travers le trou dans le mur.
1. En fonction de la position de l’orifice mural par rapport à la plaque de montage, choisissez le côté à
partir duquel la tuyauterie sortira de l’unité.
2. Si l’orifice mural se trouve derrière l’unité, maintenez le panneau de désactivation en place. Si l’orifice
mural se trouve sur le côté de l’unité intérieure, retirez le panneau de désactivation en plastique de ce côté de l’unité. Cela créera une fente à travers laquelle votre tuyauterie peut sortir de l’unité. Utilisez une pince à bec effilé si le panneau en plastique est trop difficile à enlever à la main.
3. Si la tuyauterie de connexion existante est déjà encastrée dans le mur, passez directement à l’étape
Raccorder le tuyau de vidange. S’il n’y a pas de tuyauterie intégrée, raccordez la tuyauterie frigori- fique de l’unité intérieure à la tuyauterie connective qui rejoindra les unités intérieure et extérieure. Consultez la section Raccordement de la tuyauterie frigorifique du présent manuel pour obtenir des instructions détaillées. Panneau de désactivation
NOTE SUR L’ANGLE DE LA TUYAUTERIE La tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l’unité intérieure par le côté arrière gauche (lorsque vous être orienté vers l’arrière de l’unité).
ATTENTION Faites extrêmement attention à ne pas bosseler ou endommager la tuyauterie lorsque vous l’écartez de l’unité. Tout bosselage dans la tuyauterie affectera la performance de l’unité. Étape 5: Raccorder le tuyau de vidange Par défaut, le tuyau de vidange est fixé au côté gauche de l’unité (lorsque vous êtes face à l’arrière de l’unité). Cependant, il peut également être fixé sur le côté droit. Pour assurer un drainage adéquat, fixez le tuyau de vidange du même côté que la tuyauterie de réfrigérant qui sort de l’unité. Fixez la rallonge de tuyau de vidange (achetée séparément) à l’extrémité du tuyau de vidange.
- Enroulez fermement le point de connexion avec du ruban en téflon pour assurer un bon scellage et éviter les fuites.
- Pour la partie du tuyau de vidange qui restera à l’intérieur, enveloppez-la avec de la mousse isolante pour éviter la condensation.
- Retirez le filtre à air et versez une petite quantité d’eau dans le bac de vidange pour vous assurer que l’eau s’écoule en douceur.
REMARQUE SUR LE PLACEMENT DU TUYAU DE VIDANGE Veillez à disposer le tuyau de vidange conformément aux illustrations suivantes. CORRECTAssurez-vous qu’il n’y a pas de plis dans le tuyau de vidange pour assurer un drainage adéquat.INCORRECTLes plis dans le tuyau de vidange créeront des pièges à eau.INCORRECTLes plis dans le tuyau de vidange créeront des pièges à eau.INCORRECTNe placez pas l’extrémité du tuyau de vidange dans l’eau ou dans des contenants qui recueillent l’eau. Cela empê-chera un drainage adéquat.
Pour éviter les fuites indésirables, vous devez boucher le trou de vidange inutilisé avec le bouchon en caoutchouc fourni. AVANT D’EFFECTUER DES TRAVAUX ÉLECTRIQUES, LIRE LE PRÉSENT RÈGLEMENT.
1. Tout le câblage doit être conforme aux codes et aux règlements électriques locaux et nationaux et
doit être installé par un électricien agréé.
2. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées conformément au Schéma de connexion
électrique situé sur les panneaux des unités intérieure et extérieure.
3. S’il y a un problème de sécurité grave avec l’alimentation électrique, arrêtez immédiatement de
travailler. Expliquez votre raisonnement au client et refusez d’installer l’appareil jusqu’à ce que le problème de sécurité soit résolu.
4. La tension électrique doit être comprise entre 90 et 110 % de la tension nominale. Une alimenta-
tion suffisante peut provoquer un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie.
5. Si l’alimentation est branchée au câblage fixe, un limiteur de surtension et un interrupteur d’ali-
mentation principal doivent être installés.
6. Si l’alimentation est branchée au câblage fixe, un interrupteur ou un disjoncteur qui déconnecte
tous les pôles et dont la séparation des contacts est d’au moins 3 mm (1/8 po) doit être intégré au câblage fixe. Le technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur ou un interrupteur approuvé.
7. Connectez l’appareil uniquement à une prise de courant de dérivation individuelle. Ne branchez
pas un autre appareil à cette prise.
8. Vérifiez que le climatiseur est correctement mis à la terre.
9. Chaque fil doit être solidement connecté. Le câblage desserré peut causer une surchauffe de la
borne, ce qui entraîne un dysfonctionnement du produit et un incendie possible.
10. Ne laissez pas les fils toucher ou se poser contre la tubulure de réfrigérant, le compresseur ou toute
pièce mobile de l’unité.
11. Si l’appareil est équipé d’un chauffage électrique auxiliaire, il doit être installé à au moins 1 mètre
(40 po) des matériaux combustibles.
12. Pour éviter un choc électrique, ne touchez jamais les composants électriques peu de temps après la
mise hors tension de l’alimentation. Après avoir coupé l’alimentation, attendez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.
AVERTISSEMENT AVANT TOUTE INTERVENTION ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. Étape 6: Raccorder les câbles de signal et d’alimentation Le câble de signal permet la communication entre les unités intérieure et extérieure. Vous devez d’abord choisir la bonne taille de câble avant de le préparer pour la connexion. REMARQUE: le raccordement du câble de l’unité intérieure a été terminé en usine. Types de câbles
- Câble d’alimentation intérieur (le cas échéant):
- H05VV-F ou H05V2V2-F”
- Câble d’alimentation extérieur: H07RN-F ou H05RN-F
Section minimale des câbles d’alimentation et de signal (pour référence) Courant nominal de l’appareil (A) Section transversale nomi- nale (mm2) > 3 et ≤ 6 0.75 > 6 et ≤ 10 1 > 10 et ≤ 16 1.5 > 16 et ≤ 25 2.5 > 25 et ≤ 32 4 > 32 et ≤ 40 6 CHOISIR LA BONNE TAILLE DE CÂBLE La taille du câble d’alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur requis est déterminée par le courant maximal de l’unité. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l’unité. Reportez-vous à cette plaque signalétique pour choisir le bon câble, fusible ou commutateur.
AVERTISSEMENT TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ STRICTEMENT CONFORMÉMENT AU SCHÉMA DE CÂBLAGE SITUÉ À L’ARRIÈRE DU PANNEAU AVANT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE. Connexion filaire entre l’unité intérieure et l’unité extérieure: Alignez les deux connecteurs et insérez-les l’un dans l’autre jusqu’à ce qu’ils soient fixés et jusqu’à ce que vous entendiez un son de clic. Le fil Y/G doit être raccordé individuellement. Fixez le câble sur le tableau de commande à l’aide d’un collier de cordon.(Reportez-vous à la page 30.)
1. Ouvrez le panneau avant de l’unité intérieure.
2. À l’aide d’un tournevis, ouvrez le couvercle de la boîte de filage sur le côté droit de l’unité. Cela
révélera le bornier. REMARQUE:
- Pour les unités avec tube de conduit pour connecter le câble, retirez le grand panneau de désactiva- tion en plastique pour créer une fente à travers laquelle le tube de conduit peut être installé.
- Pour les unités munies d’un câble à cinq cœurs, retirez le petit panneau de désactivation en plastique central pour créer une fente à travers laquelle le câble peut sortir.
- Utilisez une pince à bec effilé si le panneau en plastique est trop difficile à enlever à la main.
3. Dévissez le serre-câble sous le bornier et placez-le sur le côté.
4. Face à l’arrière de l’unité, retirez le panneau en plastique situé en bas à gauche.
5. Faites passer le fil de signal à travers cette fente, de l’arrière de l’unité à l’avant.
6. Face à l’avant de l’unité, raccordez le fil conformément au schéma de câblage de l’unité
intérieure, branchez la cosse en U et vissez fermement chaque fil à sa borne correspondante. BornierVUE DE FACECouvercle de filage Vis Serre-câbleVUE ARRIÈRE (pour certaines unités seulement)Panneau de désactivation
ATTENTION Ne mélangez pas les fils sous tension et les fils nuls. Ceci est dangereux et peut provoquer un dysfonctionnement de l’unité de climatisation.
7. Après avoir vérifié que chaque connexion est sécurisée, utilisez le serre-câble pour fixer le câble
de signal à l’unité. Vissez fermement le serre-câble.
8. Replacez le couvercle de filage à l’avant de l’unité et le panneau en plastique à l’arrière.
Le processus de connexion du câblage peut différer légèrement entre les unités et les régions Étape 7: enrouler la tuyauterie et les câbles Avant de passer la tuyauterie, le tuyau de vidange et le câble de signal à travers le trou du mur, vous devez les regrouper pour économiser de l’espace, les protéger et les isoler (non applicable en Amérique du Nord).
1. Regroupez le tuyau de vidange, les tuyaux de réfrigérant et le câble de signal comme indiqué
ci-dessous: LE TUYAU DE VIDANGE DOIT ÊTRE EN BAS Assurez-vous que le tuyau de vidange se trouve au bas du groupe. Le fait de placer le tuyau de vidan- ge au sommet du faisceau peut causer un débordement du bac de vidange, engendrant un incendie ou des dommages causés par l’eau. NE PAS ENTRELACER LE CÂBLE DE SIGNAL AVEC D’AUTRES FILS Lors du regroupement de ces éléments, ne pas entrelacer ni croiser le câble du signal avec un autre câblage.
2. À l’aide d’un ruban vinylique adhésif, fixez le tuyau de vidange au dessous des tuyaux de
3. À l’aide d’un ruban isolant, enroulez fermement le fil de signal, les tuyaux de réfrigérant et le
tuyau de vidange. Vérifiez que tous les éléments sont groupés. NE PAS ENVELOPPER LES EXTRÉMITÉS DE LA TUYAUTERIE Lorsque vous enveloppez le groupe, gardez les extrémités de la tuyauterie non enveloppées. Vous devez y accéder pour tester les fuites à la fin du processus d’installation (consultez la section «Vérifications électriques et vérifications des fuites» de ce manuel). Espace derrière l’unité Tuyauterie frigorifique Ruban isolant Fil de signal Tuyau de vidange
Étape 8: monter l’unité intérieure Si vous avez installé une nouvelle tuyauterie de connexion à l’unité extérieure, procédez comme suit:
1. Si vous avez déjà passé la tuyauterie de réfrigérant à travers le trou dans le mur, passez à l’étape 4.
2. Sinon, vérifiez deux fois que les extrémités des tuyaux de réfrigérant sont scellées pour empêcher la
saleté ou les corps étrangers de pénétrer dans les tuyaux.
3. Faites passer lentement le groupe enveloppé de tuyaux de réfrigérant, le tuyau de vidange et le fil de
signal à travers le trou dans le mur.
4. Accrochez la partie supérieure de l’unité intérieure sur le crochet supérieur de la plaque de fixation.
5. Vérifiez que l’unité est fermement accrochée à la fixation en appliquant une légère pression sur les
côtés gauche et droit de l’unité. L’unité ne doit pas se secouer ou basculer.
6. À l’aide d’une pression uniforme, appuyez sur la moitié inférieure de l’unité. Continuez à pousser
jusqu’à ce que l’unité s’enclenche sur les crochets le long du bas de la plaque de fixation.
7. Encore une fois, vérifiez que l’appareil est solidement monté en exerçant une légère pression sur les
côtés gauche et droit de l’unité. Si la tuyauterie frigorifique est déjà encastrée dans le mur, procédez comme suit :
1. Accrochez la partie supérieure de l’unité intérieure sur le crochet supérieur de la plaque de montage.
2. Utilisez un support ou une cale pour soutenir l’unité, ce qui vous laisse suffisamment d’espace pour
raccorder la tuyauterie frigorifique, le câble de signal et le tuyau de vidange.
3. Branchez le tuyau de vidange et la tuyauterie frigorifique (se reporter à la section Raccordement de la
tuyauterie de frigorifique de ce manuel pour obtenir des instructions).
4. Maintenez le point de connexion de tuyauterie exposé pour effectuer le test de fuite (se reporter à la
section Vérifications électriques et vérifications des fuites de ce manuel).
5. Après le test de fuite, enveloppez le point de connexion avec du ruban isolant.
6. Retirez le support ou la cale qui soutient l’unité.
7. À l’aide d’une pression uniforme, appuyez sur la moitié inférieure de l’unité. Continuez à pousser
jusqu’à ce que l’unité s’enclenche sur les crochets le long du bas de la plaque de montage. L’APPAREIL EST AJUSTABLE. N’oubliez pas que les crochets de la plaque de montage sont plus petits que les trous à l’arrière de l’ap- pareil. Si vous constatez que vous n’avez pas suffisamment d’espace pour raccorder les tuyaux encastrés à l’unité intérieure, l’unité peut être réglée à gauche ou à droite d’environ 30-50 mm, selon le modèle.
Coin 30-50mm (1.18-1.96in) 30-50mm (1.18-1.96in) Déplacez vers la gauche ou la droite. Coin129 I INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Si l’appareil respecte les codes et règlements locaux, il peut y avoir une légère différence entre les dif- férentes régions.
Instructions d’installation – Unité extérieure Étape 1: sélectionner l’emplacement d’installation Avant d’installer l’unité extérieure, vous devez choisir un emplacement adapté. Les normes suivantes vous aideront à choisir un emplacement approprié pour l’unité. Les emplacements d’installation appropriés respectent les normes suivantes:
- Répond à toutes les exigences en matière d’espace d’installation indiquées ci-dessus.
- Bonne circulation de l’air et bonne ventilation.
- Ferme et solide – l’emplacement peut supporter l’unité et ne vibrera pas.
- Le bruit de l’appareil ne dérangera pas les autres personnes.
- Protégé contre les périodes prolongées de lumière directe du soleil ou de pluie.
- Lorsque l’on prévoit des chutes de neige, élevez l’unité au-dessus de la plateforme de base pour éviter l’accumulation de glace et les dommages à la bobine. Montez l’unité suffisamment haut pour être au-dessus de la chute de neige moyenne de la zone accumulée. La hauteur minimale doit être de 18 pouces. NE PAS installer l’appareil aux endroits suivants:
- Près d’un obstacle qui noircira les entrées et sorties d’air;
- Près d’une rue publique, de zones bondées ou d’endroits où le bruit de l’unité dérangera les autres;
- Près d’animaux ou de plantes qui seront endommagés par les rejets d’air chaud;
- Près de toute source de gaz combustible;
- Dans un endroit exposé à de grandes quantités de poussière;
- Dans un endroit exposé à une quantité excessive d’air salé. CONSIDÉRATIONS SPÉCIALES POUR LES CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES EXTRÊMES Si l’unité est exposée à un vent violent: Le ventilateur de sortie d’air est à un angle de 90° par rapport à la direction du vent. Si nécessaire, construisez une barrière devant l’unité pour la protéger des vents extrêmement forts. Voir les figures ci-dessous.
60 cm (24 po) au-dessus 30 cm (12 po) à gauche 30 cm (12 po) de la paroi arrière 60 cm (24 po) à droite 200 cm (79 po) devant130 Si l’unité est fréquemment exposée à de fortes pluies ou à de la neige: Construisez un abri au-dessus de l’unité pour la protéger de la pluie ou de la neige. Veillez à ne pas obstruer le flux d’air autour de l’unité. L’unité est fréquemment exposée à l’air salé (bord de mer): Utilisez une unité extérieure spécialement conçue pour résister à la corrosion. Étape 2: installer le joint de vidange (pompe à chaleur seulement) Avant de boulonner l’unité extérieure en place, vous devez installer le joint de vidange au bas de l’unité. Notez qu’il existe deux types différents de joints de vidange selon le type d’unité extérieure. Si le joint de vidange est fourni avec un joint en caoutchouc (voir Fig. A), procédez comme suit:
1. Installez le joint en caoutchouc à l’extrémité du joint de vidange qui se raccordera à l’unité
2. Insérez le joint de vidange dans l’orifice du bac de base de l’unité.
3. Faites pivoter le joint de vidange de 90° jusqu’à ce qu’il s’enclenche face à l’avant de l’unité.
4. Raccordez une rallonge de tuyau de vidange (non incluse) au joint de vidange pour rediriger l’eau
de l’unité pendant le mode chauffage. Si le joint de vidange n’est pas muni d’un joint en caoutchouc (voir Fig. B), procédez comme suit:
1. Insérez le joint de vidange dans l’orifice du bac de base de l’unité. Le joint de vidange s’enclenche.
2. Raccordez une rallonge de tuyau de vidange (non incluse) au joint de vidange pour rediriger l’eau
de l’unité pendant le mode chauffage. Vent fort Vent fort Vent fort Dispositif coupe-vent Trou du bac de base de l’unité extérieure Joint Joint Joint de vidange
Dans les climats froids, assurez-vous que le tuyau de vidange est aussi vertical que possible pour garantir un écoulement rapide de l’eau. Si l’eau s’écoule lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder l’unité. Étape 3: fixer l’unité extérieure L’unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un support mural avec un boulon (M 10). Préparez la base d’installation de l’unité selon les dimensions ci-dessous.
1. Marquez les positions de quatre boulons à expansion en fonction du tableau des dimensions.
2. Pré-percez des trous pour les boulons à expansion.
3. Placez un écrou à l’extrémité de chaque boulon à expansion.
4. Martelez les boulons à expansion dans les trous pré-forés.
5. Retirez les écrous des boulons à expansion, et placez l’unité extérieure sur les boulons.
6. Placez la rondelle sur chaque boulon à expansion, puis remplacez les écrous.
7. À l’aide d’une clé, serrez chaque écrou jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
Sortie d‘airEntrée d’airEntrée d’air
AVERTISSEMENT LORS DU FORAGE DANS LE BÉTON, UNE PROTECTION OCULAIRE EST RECOMMANDÉE EN TOUT TEMPS. Si l’appareil est installé sur un support mural, procédez comme suit:
ATTENTION Assurez-vous que le mur est fait de brique solide, de béton ou d’un matériau aussi solide. Le mur doit pouvoir supporter au moins quatre fois le poids de l’unité.
1. Marquez la position du support en fonction du tableau des dimensions.
2. Pré-percez les trous pour les boulons à expansion.
3. Placez une rondelle et un écrou à l’extrémité de chaque boulon à expansion.
4. Filetez les boulons à expansion à travers les trous dans les supports de montage, puis mettez les
supports de montage en position, et martelez les boulons à expansion dans le mur.
5. Vérifiez que les supports de montage sont stables.
6. Soulevez soigneusement l’unité et placez ses pieds de montage sur les supports.
7. Boulonnez fermement l’unité sur les supports.
8. Si cela est autorisé, installez l’unité avec des joints en caoutchouc pour réduire les vibrations et le bruit.
Étape 4: raccorder les câbles de signal et d’alimentation La borne noire de l’unité extérieure est protégée par un couvercle de câblage électrique sur le côté de l’unité. Un schéma de câblage complet est imprimé à l’intérieur du couvercle de câblage.
1. Préparer le câble pour la connexion:
UTILISER LE BON CÂBLE
Veuillez choisir le bon câble, reportez-vous à la section «Types de câbles». CHOISIR LA BONNE TAILLE DE CÂBLE La taille du câble d’alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur requis est déterminée par le courant maximal de l’unité. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l’unité. a. À l’aide d’une dénudeuse, dénudez la gaine de caoutchouc des extrémités du câble pour révéler environ 40 mm (1,57 po) des fils à l’intérieur. b. Enlevez l’isolant des extrémités des fils. c. À l’aide d’un sertisseur de fils, sertissez les étriers sur les extrémités des fils.
FAITES ATTENTION AUX FILS SOUS TENSION
Lors du sertissage des fils, assurez-vous de bien distinguer le fil sous tension («L») des autres fils.
2. Dévissez le couvercle du câblage électrique et retirez-le.
3. Dévissez le câble humide sous le bornier et placez-le sur le côté.
4. Branchez le fil conformément au schéma de câblage et vissez fermement la cosse en U de chaque
fil à sa borne correspondante.
5. Après vérification pour s’assurer que chaque connexion est sécurisée, bouclez les fils pour empêcher
l’eau de pluie de s’écouler dans la borne.
6. En utilisant le câble humide, fixez le câble à l’unité. Vissez fermement le câble.
7. Isolez les fils inutilisés avec du ruban électrique en PVC.
Disposez-les de manière à ce qu’ils ne touchent aucune pièce électrique ou métallique.
8. Replacez le cache pour câble sur le côté de l’unité et vissez-le en place.
REMARQUE: si le serre-câble ressemble à ce qui suit, sélectionnez le trou de passage approprié en fonc- tion du diamètre du fil. Lorsque le câble n’est pas suffisamment fixé, utilisez la boucle pour le maintenir en place, afin qu’il puisse être serré fermement.
J RACCORDEMENT DE LA TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE
Lors du raccordement de la tuyauterie frigorifique, ne laissez pas entrer dans l’unité des substances ou des gaz autres que le réfrigérant spécifié. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut causer une explosion et des blessures. Note sur la longueur des tuyaux La longueur de la tuyauterie frigorifique influera sur le rendement et l’efficacité énergétique de l’unité. L’efficacité nominale est testée sur des unités d’une longueur de conduite de 5 mètres (en Amérique du Nord, la longueur de conduite standard est de 7,5 m).Une conduite minimale de 3 mètres est nécessaire pour minimiser les vibrations et le bruit excessif.Dans les zones tropicales spéciales, pour les modèles de Couvercle Vis Boucle Trois tailles de trou: petit, grand, moyen
réfrigérant R290, aucun réfrigérant ne peut être ajouté, et la longueur maximale de la conduite de réfrigé- rant ne doit pas dépasser 10 mètres. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les spécifications relatives à la longueur maximale et à la hauteur de chute de la tuyauterie. Longueur maximale et hauteur de chute de la tuyauterie frigorifique par modèle unitaire. Modèle Capacité (BTU/h) Longueur max. (m) Hauteur de chute max. (m) R410A, R32 Climatiseur split à onduleur < 15,000 25 (82ft) 10 (33ft) ≥ 15,000 and < 24,000 30 (98.5ft) 20 (66ft) ≥ 24,000 and < 36,000 50 (164ft) 25 (82ft) R22 Fixed-speed Split appliance < 18,000 10 (33ft) 5 (16ft) ≥ 18,000 and < 21,000 15 (49ft) 8 (26ft) ≥ 21,000 and < 35,000 20 (66ft) 10 (33ft) R410A, R32 Fixed-speed Split appliance < 18,000 20 (66ft) 8 (26ft) ≥ 18,000 and < 36,000 25 (82ft) 10 (33ft) Instructions de connexion – Tuyauterie frigorifique Étape 1: Couper les tuyaux Lors de la préparation des tuyaux frigorifiques, prenez des précautions supplémentaires pour les couper et les torcher correctement. Cela permettra d’assurer un fonctionnement efficace et de réduire au minimum le besoin d’entretien futur.
1. Mesurez la distance entre les unités intérieure et extérieure.
2. À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau un peu plus longtemps que la distance mesurée.
3. Assurez-vous que le tuyau est coupé à un angle parfait de 90°.
NE PAS DÉFORMER LE TUYAU PENDANT LA COUPE Faites très attention à ne pas endommager, bosseler ou déformer le tuyau pendant la découpe. Cela réduirait considérablement l’efficacité du chauffage de l’appareil. Étape 2: Enlever les bavures Les bavures peuvent avoir une incidence sur l’étanchéité du raccord de la tuyauterie frigorifique. Elles doivent être complètement enlevées.
1. Maintenez le tuyau à un angle vers le bas pour éviter que des bavures ne tombent dans le tuyau.
2. À l’aide d’un alésoir ou d’un outil d’ébavurage, retirez toutes les bavures de la section coupée du
Oblique Rugueux Voilé Tuyau Point vers le bas Alésoir135 Étape 3: Torcher les extrémités de tuyau Un bon torchage est essentiel pour obtenir un joint hermétique.
1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé, scellez les extrémités avec du ruban de PVC pour
empêcher les matières étrangères de pénétrer dans le tuyau.
2. Fourrez le tuyau avec un matériau isolant.
3. Placez les écrous de torche aux deux extrémités du tuyau. Assurez-vous qu’ils font face dans la bonne
direction, car vous ne pouvez pas les mettre ou changer leur direction après le torchage.
4. Retirez le ruban de PVC des extrémités du tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer des travaux de
5. Fixez la torchère sur l’extrémité du tuyau. L’extrémité du tuyau doit dépasser le bord de la torchère,
conformément aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous. PROLONGEMENT DE LA TUYAUTERIE AU-DELÀ DE LA TORCHÈRE Diamètre extérieur du tuyau (mm) A (mm) Min. Max. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”) Ø12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”) Ø 16 ( Ø 0.63”) 2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”) Ø 19 (Ø 0.75”) 2.0 (0.078”) 2.4 (0.094”)
6. Placez l’outil de torchage sur la torchère.
7. Tournez la poignée de l’outil de torchage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
tuyau soit complètement torché.
8. Retirez l’outil de torchage et le dispositif de torchage, puis inspectez l’extrémité du tuyau à la
recherche de fissures, voire de torchage. Étape 4: Raccorder les tuyaux Lorsque vous raccordez des tuyaux de réfrigérant, faites attention de ne pas utiliser un couple excessif ou de déformer la tuyauterie de quelque façon que ce soit. Vous devez d’abord connecter le tuyau basse pression, puis le tuyau haute pression.
Écrou flare Tuyau en cuivre Forme de l’évasement Tuyau136
RAYON DE COURBURE MINIMAL
Lors de la flexion de la tuyauterie frigorifique conjonctive, le rayon de courbure minimal est de 10 cm. Instructions pour le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure
1. Alignez le centre des deux tuyaux que vous allez raccorder.
2. Serrez l’écrou de torche aussi fermement que possible à la main.
3. À l’aide d’une clé, saisissez l’écrou sur la tubulure de l’unité.
4. Tout en serrant fermement l’écrou sur la tubulure de l’unité,
utilisez une clé dynamométrique pour serrer l’écrou arrondi conformément aux valeurs de couple indiquées dans le tableau des exigences de couple ci-dessous. Desserrez légèrement l’écrou de torchage, puis serrez à nouveau.
Une force excessive peut casser l’écrou ou endommager la tuyauterie du réfrigérant. Vous ne devez pas dépasser les exigences de couple indiquées dans le tableau ci-dessus. Instructions pour le raccordement de la tuyauterie à l’unité extérieure
1. Dévissez le capot de la vanne sous emballage sur le côté de l’unité extérieure.
2. Retirez les capuchons de protection des extrémités des vannes.
3. Alignez l’extrémité du tuyau torché avec chaque vanne et serrez l’écrou de torche aussi fermement
que possible à la main.
4. À l’aide d’une clé, saisissez le corps de la vanne. Ne saisissez pas l’écrou qui scelle la vanne de
5. Tout en saisissant fermement le corps de la vanne, utilisez une clé dynamométrique pour serrer
l’écrou de torche selon les valeurs de couple correctes.
6. Desserrez légèrement l’écrou de torchage, puis serrez à nouveau.
7. Répétez les étapes 3 à 6 pour le tuyau restant.
UTILISER UNE CLÉ À MOLETTE POUR SAISIR LE CORPS PRINCIPAL DE LA VANNE Le couple de serrage de l’écrou de torche peut casser d’autres parties de la vanne.
L’air et les corps étrangers dans le circuit frigorifique peuvent causer des augmentations anormales de la pression, pouvant endommager le climat- i- seur, réduire son efficacité et causer des blessures. Utilisez une pompe à vide et une jauge d’admission pour évacuer le circuit frigorifique et éliminer tout gaz et toute humidité non condensables du système. L’évacuation doit être effectuée lors de l’installation initiale et lorsque l’unité est déplacée.
- Vérifiez que les tuyaux de raccordement entre les unités intérieures et extérieures sont correctement connectés.
- Vérifiez que tout le câblage est correctement raccordé. Instructions d’évacuation
1. Raccordez le tuyau de charge du manomètre du collecteur au port de maintenance de la vanne basse
pression de l’unité extérieure.
2. Raccordez un autre tuyau de charge du manomètre du collecteur à la pompe à vide.
3. Ouvrez le côté basse pression du manomètre du collecteur. Gardez le côté haute pression fermé.
4. Mettez la pompe à vide sous tension pour évacuer le système.
5. Faites fonctionner l’aspirateur pendant au moins 15 minutes ou jusqu’à ce que le multimètre composé
indique -76 cmHG (-10 Pa).
6. Fermez le côté basse pression du manomètre du collecteur et éteignez la pompe à vide.
7. Attendez 5 minutes, puis vérifiez que la pression du système n’a pas changé.
8. En cas de changement de pression du système, consultez la section Vérification des fuites de gaz pour
Jauge de collecteur Jauge composée -76cmHg Manomètre Vanne haute pression Tuyau de charge Tuyau de pression Tuyau de charge Vanne basse pression Pompe à vide Vanne basse pression
plus d’informations sur la façon de vérifier les fuites. S’il n’y a aucun changement de pression du système, dévissez le bouchon de la vanne sous emballage (vanne haute pression).
9. Insérez la clé hexagonale dans la vanne sous emballage (vanne haute pression), et ouvrez la vanne
en tournant la clé dans un demi-tour dans le sens antihoraire. Écoutez le gaz sortir du système, puis fermez la vanne au bout de 5 secondes.
10. Surveillez le manomètre pendant une minute pour s’assurer qu’il n’y a pas de changement de
pression. Le manomètre doit indiquer une valeur légèrement supérieure à la pression atmosphérique.
11. Retirez le tuyau de charge du port de maintenance.
12. À l’aide d’une clé hexagonale, ouvrez complètement les vannes haute pression et basse pression.
13. Serrez manuellement les bouchons des trois vannes (port de maintenance, haute pression, basse
pression). Vous pouvez serrer à l’aide d’une clé dynamométrique si nécessaire.
OUVRIR LES TIGES DE SOUPAPE EN DOUCEUR Lors de l’ouverture des tiges de vanne, tournez la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle heurte le bouchon. N’essayez pas de n’essayez pas de forcer la valve à s’ouvrir davantage. REMARQUE SUR L’AJOUT DE RÉFRIGÉRANT Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur des tuyaux. La longueur du tuyau standard varie selon les réglementations locales. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard des tuyaux est de 7,5 m. Dans d’autres secteurs, la longueur standard du tuyau est de 5 m. Le réfrigérant doit être chargé à partir du port de maintenance sur la vanne basse pression de l’unité extérieure. Le réfrigérant additionnel à charger peut être calculé à l’aide de la formule suivante : RÉFRIGÉRANT SUPPLÉMENTAIRE PAR LONGUEUR DE TUYAU Longueur du tuyau connectif (m) Méthode de purge d’air Réfrigérant supplémentaire < Longueur du tuyau standard Pompe à vide Non disponible / Non applicable > Longueur du tuyau standard Pompe à vide Côté liquide: Ø 6.35 (ø 0.25”) Côté liquide: Ø 9.52 (ø 0.375”) R32: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 12g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.13oZ/ft R32: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 24g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.26oZ/ft R290: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 10g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.10oZ/ft R290: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 18g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.19oZ/ft R410A: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 15g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.16oZ/ft R410A: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 30g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.32oZ/ft R22: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 20g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.21oZ/ft R22: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 40g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.42oZ/ft Pour l’unité de réfrigérant R290, la quantité totale de réfrigérant à charger ne dépasse pas : 387g (<=9000Btu/h), 447g(>9000Btu/h et <=12000Btu/h), 547g(>12000Btu/h et <=18000Btu/h), Écrou flare Casquette corps de valve tige de soupape
ATTENTION NE PAS mélanger les types de réfrigérant. K VÉRIFICATIONS DES FUITES DE GAZ ET D’ÉLECTRICITÉ Avant l’essai Réalisez le test uniquement après avoir effectué les étapes suivantes:
- Vérifications de sécurité électrique: vérifiez que le système électrique de l’appareil est sûr et fonc- tionne correctement.
- Vérifications des fuites de gaz: vérifiez tous les raccords des écrous évasés et vérifiez que le système ne fuit pas.
- Confirmez que les robinets de gaz et de liquide (haute et basse pression) sont complètement ouverts. Vérifications de la sécurité électrique Après l’installation, vérifiez que tous les câbles électriques sont installés conformément aux réglementa- tions locales et nationales et au manuel d’installation.
Vérification du travail de mise à la terre Mesurez la résistance à la mise à la terre par détection visuelle et avec un testeur de résistance à la mise à la terre. La résistance à la terre doit être inférieure à 0,10. REMARQUE: cela peut ne pas être nécessaire pour certains emplacements aux États-Unis.
Vérification des fuites électriques Pendant l’essai, utilisez une électrosonde et un multimètre pour effectuer un test complet de fuite électrique. Si une fuite électrique est détectée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et appelez un électric- ien agréé pour trouver et résoudre la cause de la fuite. REMARQUE: cela peut ne pas être nécessaire pour certains emplacements aux États-Unis.
TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES ET AUX RÈGLEMENTS ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ. Vérifications des fuites de gaz Il existe deux méthodes différentes pour vérifier les fuites de gaz. Méthode du savon et de l’eau À l’aide d’une brosse souple, appliquez de l’eau savonneuse ou du détergent liquide sur tous les points de raccordement des tuyaux de l’unité intérieure et de l’unité extérieure. La présence de bulles indique une fuite. Méthode du détecteur de fuites Si vous utilisez un détecteur de fuites, consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les
instructions d’utilisation correspondantes. APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LES VÉRIFICATIONS DES FUITES DE GAZ Après avoir confirmé que tous les points de raccordement des tuyaux NE FUIENT PAS, remplacez le couver- cle de valve sur l’unité extérieure.
L ESSAI Instructions concernant l’essai L’essai doit être exécuté pendant au moins 30 minutes.
1. Mettez l’unité sous tension.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF («MARCHE/ARRÊT») de la télécommande pour l’allumer.
3. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner les fonctions suivantes, une à la fois:
- COOL («FROID»): sélectionner la température la plus basse possible.
- HEAT («CHALEUR»): sélectionner la température la plus élevée possible.
4. Laissez fonctionner chaque fonction pendant 5 minutes et effectuez les vérifications suivantes:
Liste des vérifications à effectuer RÉUSSI/ÉCHOUÉ Aucune fuite électrique. L’unité est correctement mise à la terre. Toutes les bornes électriques sont correctement couvertes. Les unités intérieure et extérieure sont solidement installées. Tous les points de connexion des tuyaux ne fuient pas. Extérieur Intérieur L’eau s’écoule correctement du tuyau de vidange. Tous les tuyaux sont bien isolés. L’unité exécute correctement la fonction FROID. L’unité exécute correctement la fonction CHALEUR. Les fentes d’aération de l’unité intérieure tournent correctement. L’unité intérieure répond à la télécommande.
REVÉRIFIER LES RACCORDEMENTS DES TUYAUX
Pendant le fonctionnement, la pression du circuit de réfrigérant augmente. Cela peut révéler des fuites qui n’étaient pas présentes lors de la vérification initiale de la fuite. Prenez le temps, pendant l’essai, de vérifi- er deux fois que tous les points de raccordement des conduites de réfrigérant ne présentent pas de fuites. Consultez la section Vérification des fuites de gaz pour obtenir des instructions.
5. Une fois l’exécution de l’essai terminée avec succès et que vous avez confirmé que tous les points de
vérification de la liste des vérifications à effectuer sont RÉUSSIS, procédez comme suit: a. À l’aide de la télécommande, remettez l’unité à la température de fonctionnement normale. Point de contrôle de l’unité intérieure Point de contrôle de l’unité extérieure A: vanne d’arrêt à basse pression B: vanne d’arrêt à haute pression C&D: écrous évasés de l’unité intérieure
b. À l’aide de ruban isolant, enveloppez les raccords des tuyaux de réfrigérant d’intérieur que vous avez laissés découverts pendant le processus d’installation de l’unité intérieure. SI LA TEMPÉRATURE AMBIANTE EST INFÉRIEURE À 16° (60°F) Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour activer la fonction COOL («FROID») lorsque la température ambiante est inférieure à 16°C. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL») pour tester la fonction COOL («FROID»).
1. 1. Soulevez le panneau avant de l’unité intérieure et jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2. Repérez le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL») sur le côté droit de l’appareil. Appuyez
2 fois pour sélectionner la fonction COOL («FROID»).
3. Exécutez l’essai normalement.
Bouton du Contrôle manuel
Le climatiseur a une garantie de 48 mois sur le compresseur de l’appareil et 24 mois sur les autres pièces, à partir de la date d’achat. Le règlement est le suivant:
1. Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressé-
2. La réparation ou le changement de pièces durant la période de garantie ne provoque pas un prolonge-
ment de cette même garantie.
3. La garantie n’est pas valable en cas de modification de l’appareil, d’utilisation de pièces non d’origine,
ou de réparation effectuée par des tierces personnes.
4. Les pièces subissant une usure normale, comme le filtre, ne sont pas garanties.
5. La garantie n’est valable que sur présentation de la preuve d’achat originale et datée sur laquelle
aucune modification n’a été apportée.
6. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une utilisation ne respectant pas le mode d’emploi, ou
suite à des négligences.
7. Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi du climatiseur ou de ses pièces sont toujours à la charge
8. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par l’utilisation de filtres non conformes.
9. La garantie ne couvre pas la perte et/ou fuite de gaz réfrigérant causée par une installation effectuée
par une personne non agréée. La garantie ne couvre pas les dommages liés à une installation, connex- ion ou déconnexion ne répondant pas aux prescriptions législatives en vigueur et/ou aux indications contenues dans ce manuel. Contacter votre réparateur si ces instructions ne suffisent pas à résoudre la panne. Si l’appareil doit être démonté, seul un technicien agréé et possédant les qualifications requises peut effectuer les opérations de déconnexion/reconnexion. Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute infor- mation concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d’appareils élec- triques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient exploser ou rejeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détruisez la télécom- mande, retirez les piles et jetez-les confor mément aux lois en vigueur car elles nuisent à l’environnement.
Environnement: Cet appareil contient un gaz fluoré à effet de serre dont l’utilisation est régie par le pro- tocole de Kyoto. Toute réparation ou démontage de cet appareil doit exclusivement être effectué par un personnel qualifié.Cet appareil contient du gaz réfrigérant R32. Voir quantité dans le tableau ci-dessus. Ne diffusez pas de gaz R32 dans l’atmosphère: R32 est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 675.Internet:Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont disponibles sur notre site www.qlima.com. Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU Cet appareil se recycle Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU Cet appareilet ses accessoiresse recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU FR Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU FRCet appareilet ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU FRCet appareil et sa baerie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU FR Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU FRCet appareil,ses accessoires, et baerie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU FRCet appareil,ses cordons, et baerie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU FRCet appareil,ses accessoires et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU FRCet appareil,ses piles et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU FRCet appareil,ses accessoireset piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU FR Cet appareil se recycle REPRISEÀ LA LIVRAISONOUOUFRÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Cet appareil
recycle REPRISEÀ LA LIVRAISONOU À DÉPOSEREN MAGASINOU À DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEFR Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU FRCet appareilet ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU FRCet appareil et sa baerie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU FRCet appareil,ses accessoires, et baerie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU Cet appareil se recycle Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU FRCet appareilet ses accessoires se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU FR Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU FRCet appareil,ses cordons, et baerie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU FRCet appareil,ses accessoires et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU FRCet appareil,ses piles et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU FRCet appareil,ses accessoireset piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU FR Cet appareil se recycle OUFRÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINOU À DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Cet appareil
recycle Format horizontal – Horizontal format Avec reprise à la livraison - With take-back on delivery Format bloc et vercal – Block and vercal format EEE ménagers – Household EEE Avec symbole Triman – With « Triman » Symbol Format bloc et vercal – Block and vercal format Sans reprise à la livraison - Without take-back on delivery Format horizontal – Horizontal format Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU FRCet appareil,ses accessoires, piles et cordons se recyclent Cet appareil et ses cordons se recyclent Cet appareil,ses accessoires, cordons et baeries se recyclent Cet appareil et ses cordons se recyclent Cet appareil,ses accessoires, cordons et baeries se recyclent Cet appareil,ses accessoires, piles et cordons se recyclent
> 3 en ≤ 6 0,75 > 6 en ≤ 10 1 > 10 en ≤ 16 1,5 > 16 en ≤ 25 2,5 > 25 en ≤ 32 4 > 32 en ≤ 40 6
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.qlima.fr / www.fr.qlima.be) ou contactez notre service client (T : +33 2 32 96 07 47 / +32 (0)3 326 39 39).
Notice Facile