HDG3630G - Plaque de grill Wells - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDG3630G Wells au format PDF.
| Type de produit | Plaque de grill professionnelle à gaz |
| Marque | Wells |
| Modèle | HDG3630G |
| Catégorie | Plaque de grill |
| Nombre de brûleurs | 3 (double brûleurs avec contrôle individuel) |
| Type de combustible | Gaz naturel ou propane (GPL) |
| Pression du collecteur (gaz naturel) | 5,0 po CE (12,7 cm H₂O) |
| Pression du collecteur (propane) | 10 po CE (25,4 cm H₂O) |
| Consommation d'énergie totale | 90 000 BTU/h |
| Matériau de la surface de cuisson | Acier manufacturé |
| Pieds | 4 pieds réglables, hauteur 10 cm (4 po) |
| Plateau à graisse | 1 plateau inclus |
| Allumage | Veilleuse manuelle |
| Usage | Commercial (établissements) |
| Normes | Conforme ANSI Z83.11, NSF Norme 4, CSA |
| Nettoyage | Quotidien avec brosse à soies, détergent doux |
| Sécurité | Détection de fuite par eau savonneuse, arrêt d'urgence |
| Pièces de rechange (pieds) | Réf. WS-20563 (jeu de 4) |
| Installation | Nécessite technicien qualifié et certifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - HDG3630G Wells
Questions des utilisateurs sur HDG3630G Wells
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDG3630G - Wells et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDG3630G de la marque Wells.
MODE D'EMPLOI HDG3630G Wells
Description et averissements de sureté 16
SPECIFICATIONS
17
FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES 18
PRECAUTIONS & RENSEIGNEMENTS D'ORDRE
GENERAL 19
INFORMATIONS CONCERNANT LES AGENCES 19
INSTALLATION 20
FONCTIONNEMENT 24
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE 26
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE 28
INTRODUCTION
GAS APPLIANCE CODE COMPLIANCE
Ne pas stocker d'essence ou d'autres liquides inflammables au voisinage de cet apparéil ou autres apparèils menagers.
AVERTISSEMENT!
L'installation, le réglage, les modifications, l'entretien ou la maintenance effectues de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages matériels, corporels ou même la mort. Lire attentivement les instructions relatives à l'installation, au fonctionnement, à l'entretien et à la maintenance avant d'installer ou de réparer l'équipement.
IMPORTANT :
L'acquireur de ce matériel doit afficher, en pleine vue du public, les instructions à suivre en cas de détction d'une odeur de gaz par l'utilisateur. Cette information doit être obtenue après consultation de la société locale distributrice du gaz.
IMPORTANT: NE PAS JETER CE GUIDE
Ce guide fait partie de l'appareil et doit être remis au propriétaire, au directeur du restaurant ou à la personne responsable de la formation des utilisateurs de l'appareil. Des guides supplémentaires sont disponibles chez vous distributeur Wells.
Ce guide doit etre lu et compris par toutes personnes installant ou utilisant cet appeareil.
Contacter votre distributeur Wells pour toutes questions au sujet de l'installation, du fonctionnement ou de l'entretien de cet apparéil.
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
DESCRIPTION ET AVERTISSEMENTS DE SURETE 14
SPECIFICATIONS 15
FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES 16
PRECAUTIONS & RENSEIGNEMENTS D'ORDRE
GÉNÉRAL 17
INFORMATIONS CONCERNANT LES AGENCES 17
INSTALLATION 18
FONCTIONNEMENT 22
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE 24
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE 26
INTRODUCTION
Merci d'avoir acquis cet apparéil Wells Manufacturing. L'installation correcte, le fonctionnement professionnel et l'entretien régulier de cet apparéil assureront ses valeurs performances et sa longue durée de service aux salariés coûts. Leprésent manuel contient l'information nécessaire pour installer correctement l' apparéil et pour l'utiliser et l'entreinir de manière à ce qu'il fonctionne avec des performances optimes.
SPECIFICATIONS
| MODELE | STYLE | COMBUSTIBLE | PRESSION DU COLLECTEUR | CONSOMMATION D'ENERGIE TOTALE (BTU) par heures |
| HDG-2430G | 2 Double brûleurs w/contrôle individuel | Gaz naturel | 5.0" W.C. | 60,000 |
| Propane* | 10" W.C. | |||
| HDG-3630G | 3 Double brûleurs w/contrôle individuel | Gaz naturel | 5.0" W.C. | 90,000 |
| Propane* | 10" W.C. | |||
| HDG-4830G | 4 Double brûleurs w/contrôle individuel | Gaz naturel | 5.0" W.C. | 120,000 |
| Propane* | 10" W.C. | |||
| HDG-6030G | 5 Double brûleurs w/contrôle individuel | Gaz naturel | 5.0" W.C. | 150,000 |
| Propane* | 10" W.C. |
*Propane (gaz de pétrôle liquide--GPL)

FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES
Fig. 5 FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES DU GRILL PROFESSIONNEL Å GAZ
PRECAUTIONS & RENSEIGNEMENTS D'ORDRE GENÉRAL
Cet apparéil est prévu exclusivement à l'usage des établissements commerciaux.
Cet apparéil est destiné à la cuisson d'aliments pour la consommation humaine. Aucun autre usage n'est recommandé ni autorisé par le fabricant ou ses agents.
Cet apparéil doit être installé par un technicien qualifié ou et certifié ou agréé pour l'installation des équipements fonctionnant au gaz. Un technicien qualifié et agréé doit assurer la mise en service et le réglage initiaux de l' apparéil.
Les utilisateurs de l'appareil doivent être familiarisés avec l'utilisation de l'appareil, ses limites et ses restrictions associées. Le mode d'emploi doit être lu et compris par toutes les personnes installant ou utilisant cet appleil.
La propriété de cet apparteil est essentielle à de bonnes conditions sanitaires. Lire et suivre toutes les instructions relatives au nettoyage et aux programmes visant à assurer l'innocuité des produits alimentaires.
NE PAS submerger l'appareil ou les brûleurs dans l'eau. Cet appareil n'est pasapprové pour supporter les jets d'eau. NE PAS orienter de jet d'eau ou de vapeur directement sur cet appareil ou de ses commandes. NE PAS éclabousser ni verser d'eau sur, dans ou par dessus les commandes. NE PAS laver le comptoir entourant l'appareil avec un jet d'eau. Les brûleurs mouillés doivent être complètement séchés avant usage.
Les surfaces de cuisson deviennent très chaudes pendant l'usage. Leur contact provoquera des brûlures graves.
Cet apparéil doit être utilisé avec ses pieds de 10 cm (4 po.) de haut correctement installés.
Ne pas utiliser cet apparéil en présence d'une odeur de gaz. Fermer tous les robinets à gaz et se rendre dans un lieu éloigné pour appeler un technicien d'entretien/agréé par Wells.
La partie technique duprésent manuel, y compris tous les schémas éclatés illustrant les pieces et/ou les procédures de réglage, est destinée exclusivement à l'utilisation de techniciens qualifiés.
Toute procédure exigeant l'emploi d'outils doit être complie par un technicien qualifié.
Le present manuel est considéré être une piece permanente de l'appareil.
Ce manuel et toutes les instructions, schémas, illustrations de pieces éclatées, notices et étiquettes fournis doivent demeurer avec
INFORMATIONS CONCERNANT LES AGENCES
I'appareil si ce dernier est revendu ou deménagedans un autre local.
Cet apparéil n'est conforme à la Norme 4 de la fondation nationale de normalisation sanitaire des États-Unis (National Sanitation Foundation-NSF) que s'il est installé conformément aux Instructions relatives à l'installation fournies avec l' apparéil et si ce dernier est entretenu selon les instructions du préSENT manuel.
Cet apparéil est conforme aux specifications ANSI Z.83.11 pour les apparéils à gaz utilisés dans les établissements préparant des alimentés.
Cet apparéil est d'une conception certifiée pour le fonctionnement au gaz par l'Association canadienne de normalisation (ACN/CSA).

AVERTISSEMENT! DANGER D'INCENDIE
Toutes les opérations d'entretien et de réparation des composants servant à l'alimentation et à la combustion du gaz dans cet apparéil doivent être effectuees par un technicien qualifié et agrée pour la maintenance des apparéils à gaz. L'entretien incorrect des apparéils à gaz peut entraîner des incendies et des explosions.

ATTENTION: SURFACE CHAUBE
Les surfaces exposées peuvent être chaudes au toucher et peuvent occasionally des brûlures.

Norme 4

L'INSTALLATION
REMARQUE: NE PAS jeter le carton ni les autres matériaux d'emballage jusqu'à ce que l'appareil ait ete inspecte pour la detection de vices caches et ait subi des tests de fonctionnement satisfaisants.Consulter la PROCEDURE DE RECLAMATION EN CAS DE DOMMAGES DUS AU TRANSPORT imprimee sur la face interne de la premiere page de couverture du present manuel.

DANGER:
Danger pour la sante
Cet appeareil doit etre situé dans un local correctement aéré. Le défaut d'assurance et de maini tien d'une aération convenable avec mise à I'event des gaz de combustion peut entrainer des dommages corporels graves ou même la mort.

AVERTISSEMENT: Danger d'incendie Ne pas stocker
d'essence ou d'autres matériaux combustibles ou inflammables a proximite de cet apparéil. Tout flâme neue peut provoquer l'inflammation de ces matériaux. La zone où le grill est installé doit être depourvue de tout matériel combustible ou inflammable. Ceux-ci complrennet, notamment, les serpillères, les lavettes ou les chiffons, la graisse, le papier d'emballage et les cordons d'alimentation electriques.
NOTICE: La garantie du fabricant concernant cet appeareil entre en vigueur exclusivement si l'appeil est installé conformément aux prsentes instructions, aux dispositions de la reglementation et des codes locaux, ou en l'absence de codes, de la norme ANSI Z223.1 (edition en vigueur) du code national relatif au gaz combustible (National Fuel Gas Code). Le fabricant de ce grill decline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels resultant du dernier d'application des dispositions de la presente notice.
DEBALLAGE & INSPECTION
Sortir l'appareil du carton avec précaution. Enlever tous les films de protection en plastique, les matériaux d'emballage et les accessoires de l'appareil avant d'entamer toute procédure d'installation et de connexion.
Lire attentivement toutes les instructions duprésent manuel et de la Notice—Instructions relatives à l'installation, incluse avec l'appareil, avant de commencer l'installation.
Lire et assimilar la signification de toutes les étiquettes et schémas fixés sur l'appareil.
Vérifier que tous les composants et accessoires sont présents avant de jeter les matériaux d'emballage. Ranger tous les accessoires dans un lieu convenable pour les utiliser plus tard.
COMPOSANTS
Double brûleur (-2430G, 2 piece; -3630G, 3 piece; -4830H, 4 piece)
Pieds réglables (jeu de 4)
Plateau pour laGRAISS ( -2430G, 1 piece; -3630G, 1 piece; -4830H, 2 piece)
INSTALLATION
Installer l'appareil uniquement sur une surface solide, horizontally et non combustible. Vérifier les conditions imposées par les codes locaux. Les surfaces en ciment, en carreaux de céramique ou de
marbre, ou en métal sont recommendees. Le métal ou les carreaux de céramique posés sur des matériaux combustibles peuvent être incompatibles avec les dispositions du code imposant des surfaces non combustibles.
Installer les pieds fournis avec l'appareil, un pied à chaque coin de l'appareil, dans les trous préparés. Vérifier que l'unité est stable et repose bien SUR LES QUATRE PIEDS.
Les pieds étant régiables, les ajuster selon les besoin pour que l'appareil soit horizontal. Les quatre pieds doivent être ajustés pour faire solidement contact avec le comptoir afin d'éviter tout basclement.
Ménager des dégagements ajustés dans l'armoire pour les orifices d'aération. Consulter la Notice—Intrusions relatives à l'installation, pour obtenir les dimensions de dégagement obligatoires. Conserver les distances de dégagement nécessaires entre l'appareil et les surfaces combustibles adjacentes.
L'appareil doit être installé dans un lieu où l'air est suffisamment renouvelé pour assurer une combustion correcte et de telle manière que le courant de l'air de combustion et d'aération ne soit pas obstrué.
Lorsqu'on utilise l'appareil avec un ventilateur d'extraction, il faut prendre des précautions spéciales pour éviter toute interférence avec le fonctionnement de l'appareil, tels que courants d'air et privation d'air.

L'INSTALLATION (a continué)
L'installation des tuyauteries du gaz entre le cote sortie du compteur à gaz ou du régulateur de l'alimentation publique et l'appareil doit être effectuee par un technicien qualifie et certifie ou agreé pour l'installation des appeareils à gaz.
Un technicien qualifie et agreé doit assurer la mise en service et le réglage initiaux de l'appareil.
L'installation de cet appeareil à gaz doit être conforme aux codes locaux, ou en l'absence de codes, à l'édition en vigueur de la norme ANSI Z223.1 du Code national applicable au gaz combustible (National Fuel Gas Code—NFGC).
Pour l'usage dans l'Etat de Massachusetts, cet apparéil doit être installé en conformité avec le Massachusetts Fuel Gas and Plumbing Code CMR 248.
L'installation de cet appeareil à gaz doit être conforme aux parties applicables de la norme NFPA 96 relatives à l'aération. L'édition courante de la norme NFPA 96 précise les conditions obligatoires à replir pour l'extraction des gaz et des produits de combustion.
L'INSTALLATEUR EST RESPONSABLE D'ASSURER QUE L'INSTALLATION DE CE GRILL À GAZ SOIT CONFORME À TOUS LES CODES ET À TOUTE RÉGEMENTATION APPLICABLES.
La mise à l'évent de cet apparéil ne doit pas être obstruée, et cette mise à l'évent ne doit enaucun cas interférer avec le courant de l'air de combustion exigé pour le fonctionnement correct des brûleurs à gaz.
En outre :
- La ligne d'alimentation de gaz utilisée pour raccorder le grill au système d'alimentation de gaz doit être un tuyau en acier non revetu (fer noir) ou autre matériel approuve par la reglementation locale applicable aux tuyauteries de gaz.
- La tuyauterie du gaz doit avoir un diamètre intérieur égal ou supérieur à 3 / 4 po. (1,9 cm).
- Utiliser un mastic pour l'étanchéité des raccords de tuyauterie, spécial pour les tuyauteries à gaz, sur tous les raccords de tuyauterie. Appliquer le mastic en petite quantité uniquement sur les filetages masculés. Le mastic doit être résistant à l'action du gaz GPL.
- Vérifier que toute la tuyauterie d'alimentation de gaz est propre et épourvue de toute obstruction, saleté, débris et particules de mastic d'étanchée avant l'installation.
- Tous les raccords de tuyauterie doivent être inspectés pour la détéction de fuites éventuelles avant l'allumage. Détector les fuites avec une solution d'eau savonnée. NE JAMAIS DETECTOR DE FUITES AVEC UNE FLAMME NUE.

DANGER: Danger d'incendie et d'explosion
NE JAMAIS utiliser de flamme neue pour détecter des fuites de gaz. Un incendie et une Explosion pourrait se produit.

AVERTISSEMENT: DANGER DE DOMMAGE CORPOREL
Les procédures d'installation doivent être accomplies par un technicien qualifié ayant pleine connaissance des dispositions des codes en vigueur relatives aux apparèils à gaz. À défaut, des dommages corporels et matériels peuvent survenir.
IMPORTANT : Tous les raccords de tuyauterie doivent etre inspectes pour la détction de fuites eventuelles avant l'allumage. Détector les fuites avec une solution d'eau savonneuse.
IMPORTANT: L'information relative à la construction et l'installation des hottes d'aération doit être obtenue dans l'edition en vigueur de la norme NFPA 96 Standard for the Installation of Equipment for the Removal of Smoke and Grease Laden apors from Commercial Cooking Equipment. (Norme relative à l'installation d'équipements destinés à l'extraction des fumées et des vapeurs charges de graisse générées par les apparciels de cuisson commerciaux.)
Des exemplaires de cette norme sont disponibles auprès de l'Association nationale pour la protection contre les incendies (National Fire Protection
Association—NFPA) NFPA
1 Batterymarch Park
P.O.Box 9101
Quincy, MA 02269-9101
L'INSTALLATION (a continué)

DANGER :
Danger d'incendie et D'EXPLOSION
NE JAMAIS utiliser de flamme nue pour détecter des fuites de gaz. Un incendie et une explosion pourrait se produit.
IMPORTANT : Tous les raccords de tuyauterie doivent être inspectés pour la détéction de fuites éventuelles avant l'allumage. Détector les fuites avec une solution d'eau savonneuse .

Avertissement: Danger d'incendie
Cet appeareil à gaz est vendu avec un régulateur de pression. Le défaut d'installation correcte du régulateur de pression créé une situation extrément dangereuse. La flèche gravée sur le corps du régulateur doit pointer vers le grill. Le trou d'aération doit pointer vers le HAUT.
IMPORTANT :
Vérifier la nature du gaz combustible. Si le combustible disponible ne correspond pas aux specifications de la plaque signalétique, échanger l'appareil contre un autre, de type correct.
INSTALLATION DU GRILL Å GAZ
Consulter la plaque signalétique. Vérifier la nature et la pression du combustible, qui doivent correspondre aux specifications indiquées sur la plaque signalétique. Le raccordement de l'appareil à une alimentation en combustible incorrecte ou sous pression incorrecte compromèttait la sécurité et/ou les performances de l'appareil.
VÉRIFIER QUE LES DISTANCES DE DÉGAGEMENT OBLIGATOIRES PAR RAPPORT AUX SURFACES COMBUSTIBLES SONT RESPECTÉES.
L'appareil doit être mis en place dans sa position de fonctionnement définitive et mis à niveau horizontally (l'arrête par rapport au devant, un côte par rapport à l'autre) à l'aide d'un niveau à bulle, avant de commencer l'installation de la tuyauterie du gaz.
Vérifier de nouveau le niveau horizontal de l'unité après l'installation de la tuyauterie du gaz.
Chaque appareil à gaz est vendu avec un régulateur de pression séparé, qui doit être installé sur le tuyau du collecteur dépassant à l'arrière de l'appareil. Vérifier que le régulateur est installé de manière à ce que la flèche indiquant le débit, gravée sur le corps du régulateur, pointe vers le grill. Le défaut d'installation correcte du régulateur de pressionCreates une situation extrémement dangereuse.
Un purgeur de condensat (collecteur de condensat) compte un Té, un mamelon de 4 po. (10 cm) pointant vers le bas et un capuchon doit être installé en amont du régulateur de pression de gaz.
Un robinet d'arrêt de gaz manuel peut être exigé par les codes locaux et son installation est fortement recommende dans tous les cas. Le robinet d'arrêt doit être installé entre la tuyauterie d'alimentation de gaz et le régulateur de pression.

Fig. 6 Tuyauterie d'alimentation du gaz
L'installateur de la tuyauterie du gaz est responsable d'identifier les dispositions obligatoires du code relatives aux robinets d'arrêt de gaz. Les robinets d'arrêt, le purgeur de condensat et toute la tuyauterie associée doivent être fournis par l'installateur de la tuyauterie du gaz.
L'INSTALLATION (a continué)
RéGLAGE DE PRESSION DU GAZ :
Le régulateur de pression du gaz est régèle en usine.
RéGLAGE DE LA VEILLEUSE D'ALLUMAGE :
Enlever tous les boutons de commande des brûleurs puis enlever le panneau avant.
Les réglages de veilleuse sont proches du robinet de commande de chacun des yeux de brûleurs.
À l'aide d'un petit tournevis plat, tourner la vis dans le sens horsaire pour diminuer la hauteur de la flamme ou dans le sens inverse au sens horsaire pour augmenter la hauteur de la flamme.
Régler la flamme de la veilseuse à 0,64 cm (1/4 po.) de hauteur. Essai de fonctionnement : toutes les sections de brûleur doivent s 'allumer sans liéai. Dans les lieux à courants d'air, une flamme plus haute peut être nécessaire pour que la veilseuse reste allumée.
Remetre le panneau avant et tous les boutons en place avant de remetre l'unité en service.
RéGLAGE DE LA FLAMME DE BRULEUR :
Enlever tous les boutons de commande des brûleurs puis enlever le panneau avant.
Allumer l'un des brûleurs.
Desserrer la vis de blocage sur le volet.
Tournier le volet pour admettre plus ou moins d'air, le cas échéant. Régler le volet d'aération jusqu'à ce que la flamme soit principalement bleue.
Serrer la vis de blocage quand l'opération est terminée. Remetre le panneau avant et tous les boutons en place avant de remetre l'unité en service.

Fig. 7 Reglages
IMPORTANT :
L'appareil et son robinet d'arrêt manuel individuel doit être déconnectés de la tuyauterie du système d'alimentation pendant les essais de pression de ce système dépassant 1/2 p.s.i. (3,5 kPa).
Il faut également isoler l'appareil du système d'alimentation de gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel individuel pendant tous les essais de tuyauterie d'alimentation lorsque les pressions d'essay de la tuyauterie sont égales ou inférieures à 1/2 p.s.i. (3,5 kPa).
IMPORTANT:
Les réglages doivent être exécutés exclusivement par un technicien qualifié.
IMPORTANT:
L'appareil à gaz est expédié de l'usine tout équipé pour le gaz naturel et réglé pour fonctionner à une altitude comprise entre le niveau de la mer et 660 metres (2 000 pieds). Pour convertir l'appareil au gaz de petrole liquide (LP) ou au propane, ou pour fonctionner à une altitude de plus de 660 metres (2 000 pieds), veuillez contacter votre distributeur/agree Wells.
FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT: DANGER D'INCENDIE
SI VOUS SENTEZ LE GAZ:
NE PAS tenter d'allumer I'appareil.
NE toucher à AUCUN bouton électrique.
NE PAS utiliser le téléphone situé dans leBATIMENT.
Si I'on détecte une odeur de gaz,mettre l'unité à l'arrêt en fermant le robinet d'arrêt principal du gaz et contacter la société responsable de l'alimentation en gaz à partir d'un poste téléphonique du voisinage.
Suivre immédiatement et exactement les instructions fournies par la société distributrice du gaz.
COMMENTAIRES D'ORDRE GENÉRAL SUR LE FONCTIONNEMENT
Lire attentivement la description du fonctionnement du grill sur la notice de specifications.
NE PAS utilise l'appareil s'il a été immergé dans l'eau. Appeler un technicien qualifié pour examiner l'appareil et le réparer ou replacer tout composant ayant été submergé. Les brûleurs qui ont pu être mouillés doivent être complètement séchéés avant usage.
Pour la mise en route initiale, et chaque fois que l'alimentation de gaz a ete coupee, il pourra falloir plusieurs minutes pour allumer la veilleuse pendant que I'air est purge de la tuyauterie et des collecteurs.
Les boutons de commande des brûleurs ne doivent être tournés qu'à la main. Ne jamais utiliser d'outil pour tourner les boutons. Si un bouton ne tourne pas à la main, NE PAS essayer de le force ni de le réparer. Pour toute réparation, contacter le distributeur/agree Wells. Les boutons ou robinets forcés ou mal réparés posit un risque d'incendie et/ou d'explosion.
S'assurer que les brûleurs, le brûleur de la veilleuse et le plateau àGRAISSE sont correctement installés avant d'essayer la mise en marche.
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
Avant d'allumer la veilleuse, sentir l'atmosphere autour de l'appareil pour détecter toute trace de gaz. Ne pas oublier de sentir pres du sol parce que le gaz est plus lourd que I'air et s'accumulerait au niveau du sol.
Pour la mise en route initiale, et chaque fois que l'alimentation de gaz a ete coupee, il pourra falloir plusieurs minutes pour allumer la flamme de la veilleuse pendant que I'air est purge de la tuyauterie et des collecteurs.
La flamme de la veilleuse doit etre allumée à la main :
Tourner tous les boutons de commande jusqu'à la positions OFF (FERMETURE).
La veilleuse estAdjacente a l'un des pieds de bruleur et est accessible a travers l'ouverture du panneau avant.
S'assurer que le robinet d'arrêt du gaz est sur ON (OUVERTURE) et que l'air a eu le temps d'être purgé des lignes de gaz. Essayer d'allumer la flamme de la veilleuse toutes les 15 secondes après avoir ouvert le robinet d'arrêt du gaz.
Allumer la veilleuse avec une longue allumette ou un briquet pour feu de cheminée. NE PAS utiliser de briquet pour cigarette.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À L'ARRÊT
Tourner tous les boutons de brûleur jusqu'à la position OFF (FERMETURE).
Eteindre toutes les veilleuses d'allumage.
Mettre le robinet d'arrêt général sur la position OFF (FERMETURE).
FONCTIONNEMENT (a continué)
APPRET DE LA SURFACE DU GRILL
La surface en acier manufactured du grill Wells comporte de
microscopiques pores. Il est important de replir ces interstices d'huile pour obtenir une surface de cuisson dure et non adhéseve.
a. Prechauffer le grill jusqu'à 191 °C (375 °F).
b. Répandre une mince pellicule d'huile d'alimentation sur la totalité de la surface du grill.
c. Laisser cuire cette pellicule d'huile pendant environ 2 minutes, ou jusqu'à ce que de la fumée apparaisse.
d. Essuyer la surface du grill avec un chiffon humide jusqu'à ce que l'huile ait disparu.
e. Pour les grills neufs, recommencer cette opération 2 à 3 fois, jusqu'à ce que la surface du grill soit luiante et propre.
FONCTIONNEMENT DU GRILL
Inspector l'unité pour vérifier sa propriété avant usage. Nettoyer le cas échéant : voir page 24.
S'assurer que la veilleuse est allumée avant de faire fonctionner le grill. Voir la section Allumage de la flamme de la veilleuse, page 22.
Les boutons de commande des brûleurs ne doivent être tournés qu'à la main. Ne jamais utiliser d'outil pour tourner les boutons.
Le bouton de commande de ce grill à gaz offre une plage continue de réglages entre la position OFF (FERMETURE) à ON (OUVERTURE).
Allumer la veilleuse en tournant le bouton de commande jusqu'à la position ON (OUVERTURE), et ce, jusqu'à ce que l'allumage soit complét dans toutes les sections de brûleur. Régler le bouton de commande sur la position souhaitée. On peut ajuster le réglage à tout moment.

POSITION OFF (FERMETURE)

POSITION ON (OUVERTURE) IL2294
Fig. 8 Commande de brûleur
Recommendations pour la cuisson :
Économiser l'énergie en tournant le bouton de commande de température jusqu'à la position OFF (FERMENTURE) chaque fois que le grill reste inutilisé. Les brûleurs à gaz fournissent instantanément une pleine chaleur, ce qui rend inutilie de laisser l'unité allumée lorsqu'on n'a pas besoin de l'utiliser.

AVERTISSEMENT: DANGER D'INCENDIE
NE JAMAIS tenter de forcer ou de réparer un bouton ou robinet de commande bloqué. Pour toute réparation, contacter le distributeur agrée Wells. Les boutons ou robinets forcés ou mal réparés posit un risque d'incendie et/ou d'explosion.

AVERTISSEMENT: DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Si la veilseuse d'allumage venait a s'teindre, arreter le gaz au robinet d'arrêt général. Laisser l'appareil se purger pendant cinq minutes avant d'essayer de rallumer la veilseuse.

ATTENTION : SURFACE CHAUBE
Les surfaces exposées peuvent être chaudes au toucher et peuvent occasionally des brûlures.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE

AVERTISSEMENT: DANGER D'INCENDIE
Fermer le robinet d'arrêt du gaz avant le nettoyage.
PREPARATION
Tournier le robinet de commande jusqu'à un réglage bas avant le nettoyage. Laisser refroidir le grill jusqu'à son réglage le plus bas avant de nettoyer.
FREQUENCY
Tous les jours

ATTENTION: DANGER DE BRULURES
Laisser complètement refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
USTENSILES
Brosse à soies Chiffon ou éponge propre
Detergent doux Eau chaude
Produit nettoyant compatible avec l'acier inoxydable
IMPORTANT :
NE PAS renverser ni verser d'eau sur les boutons de commande.
NE PAS submerger l'armoire du grill dans I'eau. Ceci endommagerait les composants internes. Les dommages occasionnés par I'eau aux composants internes ne sont PAS couverts par la garantie.
NE PAS utiliser de tampons métalliques à récurer pour nettoyer l'armoire ou le plateau àGRAISE.
Un bonne hygène est vitale pour la qualite des produits alimentaires finis. Il faut s'assurer de bien nettoyer dans tous les coins et toutes les fissures ou la graisse ou autres débris alimentaires ont pu s'accumuler.
NETTOYAGE QUOTIDIEN
- Verser une petite quantité d'eau sur la surface du grill et la laisser bouillonner.
- Nettoyer la surface du grill. Utiliser un pierre ponce ou un grattoir de grill pour gratter tous les déchets alimentaires. Nettoyer la sur face du grill jusqu'à ce que le métal brille. Essuyer tous les résidus de poudre restants.
IMPORTANT: NE JAMAIS UTILISER DE TAMPONS METALLIQUES À RÉCURER POUR NETTOYER LA SURFACE DU GRILL!
NE PAS utiliser de détergent ni de produit de nettoyage pour four pour nettoyer la surface du grill.
- Utiliser une Brosse à poils doux en faisant des mouvements circulaires pour éliminer toutes les particules alimentaires restantes.
- Tourner le bouton de commande de température jusqu'à la position OFF (ARRÉT). Laisser refroidir la surface du grill puis essayer la surface avec un chiffon propre. Sécher complètement la surface du grill.
IMPORTANT: Appréter la surface de cuisson après chaque nettoyage.
Voir page 23.
- Nettoyer à fond le bac àGRAISSÉ au moins une fois par jour.À l'aide d'un grattoir, enlever toute la graissé et tous les déchets de nourriture du bac àGRAISSÉ en les poussant à travers le trou d'évacuation jusqu'au plateau àGRAISSÉ.
- ÀpRES avoir graté tous les déchets de cuisson du bac àGRAISSÉ et les avoir acheminés sur le plateau àGRAISSÉ, emmener le tiroir àGRAISSÉ dans l'aire de lavage de la cuisine et disposer de tous les déchets de façon réglementaire
a. Nettoyer te tiroir à l'eau chaude et avec un détergent doux.
b. Secher complètement le tiroir et le réinstaller dans le grill.
7. Essuyer l'extérieur de l'armoire du grill avec un chiffon propre et un nettoyant non abrasif. Rincer abondamment à l'eau et frottier avec un chiffon propre. Sécher avec un chiffon propre et doux.
La procédure de nettoyage est terminée.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE (a continué)
PREPARATION
Fermer le robinet d'arrêt (sur la position OFF/FERMETURE).
Laisser refroidir le grill avant de le nettoyer.
FRéQUENCY
Selon les besoin
USTENSILES
Brosse à soies Chiffon ou éponge propre
Detergent doux Eau chaude
Produit nettoyant compatible avec l'acier inoxydable

AVERTISSEMENT:
DANGER
D'INCENDIE
Fermer le robinet d'arrêt du
gaz avant le nettoyage.
NETTOYAGE DES BRULEURS
Si un ou plusieurs trouss individuels ne laissent pas s'échapper de flamme ou si la flamme est intermittente ou irrégulière, le brûleur a besoin besoin d'être nettoyé.
Fermer le robinet d'arrêt (sur la position OFF/FERMETURE). Enlever tous les boutons de commande et le panneau avant.
Repérer la position des ensembles de brûleur dans l'armoire. Enlever les brûleurs.
Examiner les ensembles de brûleur. Repérer la position des volets d'aération avant le nettoyage. Nettoyer les débris alimentaires des brûleurs à l'eau chaude, avec du détergent doux et une Brosse à soies. Rincer et essayer avec un chiffon doux et humecté d'eau propre. Essayer les surfaces extérieures avec un chiffon propre, sec et doux. Laisser sécher les brûleurs à l'air pour que les passages interieurs soient totalement dépourvus d'eau.
Examiner les brûleurs pour vérifier la bonne position des volets d'aération. Remettre les brûleurs en place avec les trous de sortie des flammes orientés vers le haut. Le venturi/volet d'aération glisse sur la buse du robinet de commande. Les ergots situés à l'arrière des brûleurs s'enclenchent dans des cavités correspondantes situées sur le support de brûleur. Les ergots situés à l'avant des brûleurs s'enclenchent dans les supports avant.
Ouvrir le robinet d'arrêt (sur la position ON/OUVERTURE) et allumer la veilleuse.
Remetre en place le panneau avant et tous les boutons de commande.
Essayer tous les brûleurs pour vérifier leur bon fonctionnement.
La procédure de nettoyage est terminée.
IMPORTANT :
NE PAS renverser ni verser d'eau sur les boutons de commande.
NE PAS submerger
l'armoire du grill dans l'eau.
Ceci endommagerait les composants internes. Les dommages occasionnés par l'eau aux composants internes ne sont PAS couverts par la garantie.
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE
| SYMPTÔMES CAUSE FONDSIBLE SOLUTION CONSEILLÉE | ||
| La veilleuse ne s'allume pas | Alimentation de gaz fermée | Vérifier les robinets d'arrêt principal/de chaque unité. |
| Air dans les lignes | Allumer la veilleuse. Essayer d'allumer la veilleuse toutes les 15 secondes. | |
| Le bouton d'allumage de la veilleuse n'est pas ouvert | Ouvrir/régler le bouton d'allumage de la veilleuse | |
| Les brûleurs ne s'allument pas | Alimentation de gaz fermée | Vérifier les robinets d'arrêt principal/de chaque unité. |
| Air dans les lignes | Allumer la veilleuse. Essayer d'allumer la veilleuse toutes les 15 secondes. | |
| La veilleuse n'est pas allumée | Fermer le robinet d'arrêt du gaz - laisser l'unité se purger à l'eventpendant 5 minutes. Ouvrir le robinet d'arrêt du gaz et allumer la veilseuse. | |
| Un ensemble de brûleur ne s'allume pas | Le bouton de commande est fermé | Ouvrir le bouton de commande (ON/OUVERTURE). Régler les flammes de brûleurs. |
| De l'eau dans le brûleur | Enlever le brûleur et le laisser sécher complètement | |
| Bouton de commande de température, brûleur ou autre composant interne endommagé | Contacter le distributeur agréé Wells pour effectuer les réparations. | |
| Des parties de brûleur ne s'allument pas ou leur flamme est irrégulière | Brûleur mouillé ou trough d'allumage bouchés | Nettoyer et laisser sécher le brûleur. |
| La flamme du brûleur n'est pas assez chaude | Le bouton de commande de température n'est pas réglé | Régler à la température souhaitée. |
| Volet ou buse déréglée | Contacter un technicien qualifié pour procéder au réglage. | |
| REMARQUE : Les ensembles de brûleur ou les robinets de commande ne comportent aucune pièce que l'utilisateur puisse réparer. Dans tous les cas de dommage ou de fonctionnement défectueux, contacter le distributeur agréé Wells pour procéder aux réparations. | ||
PIÉCES DE RECHANGE ET SERVICE DE RÉPARATIONS
DESCRIPTION
Pieds, réglables en métal (jeu de 4) WS-20563
PART
IMPORTANT :
Utiliser exclusivement des pieces de rechange et des filtres de remplacement agreees par l'usine.
Wells Manufacturing
10 Sunnen Dr.,
St. Louis MO 63143 USA
phone: (314) 678-6314
fax: (314) 781-2714
(Service des pieces détachées)
Le Service des pièces
detachedespeefourrirlenom
et le numero de téléphone du
distributeur agreé WELLS le
plus proche de chez vous.
RENSEIGNEMENTS À FOURNIR AU SERVICE APRES-VENTE
Il est recommendé d'avoir les renseignements suivants sous la main lors d'un appel pour service après-vente
RESTAURANT ADRESSE
DATE D'INSTALLATION NOM DU TECHNICIEN
SOCIÉTÉ PRESTATAIRE DE SERVICES
ADRESSE PROVINCE/ETAT CODE POSTAL
NUMERO DE TELPEPHONE
NUMERO DE MODELE DE L'ÉQUIPEMENT
NUMERO DE SERIE DE L'ÉQUIPEMENT
COMBUSTIBLE (L'UN MARQUER) Gaz naturel Gas de petrole liquide
