DOM475 - Réfrigérateur LIVOO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DOM475 LIVOO au format PDF.
| Type de produit | Mini réfrigérateur 2 en 1 |
| Marque | Livoo |
| Modèle | DOM475 |
| Alimentation | AC 220-240 V~50-60 Hz ou DC 12 V |
| Puissance en mode froid | 50 W (AC) / 40 W (DC) |
| Puissance en mode chaud | 45 W (AC) / 35 W (DC) |
| Plage de température en mode froid | 5°C à 10°C |
| Plage de température en mode chaud | Jusqu'à 55°C |
| Fonctions principales | Refroidissement et maintien au chaud, sélectionnable par interrupteur |
| Capacité | Non spécifiée dans la notice (usage pour aliments et boissons pré-refroidis ou préchauffés) |
| Type de commande | Interrupteurs marche/arrêt et sélection froid/chaud, voyants lumineux |
| Matériau extérieur | Paroi extérieure (matériau non spécifié) |
| Accessoires fournis | Étagère, câble AC, câble DC (pour allume-cigare) |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage ; utiliser un chiffon propre et humide ; ne pas utiliser d'éponge abrasive |
| Consignes de sécurité | Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation ; ne pas endommager le circuit réfrigérant ; ne pas stocker de substances explosives ; débrancher avant entretien |
| Pièces détachées et réparabilité | Non spécifié ; contacter le SAV pour les pièces ou réparations |
| Garantie | Non précisée dans la notice |
| Informations générales | Réfrigérateur 2 en 1 Livoo DOM475 ; utilisation domestique et analogues (bureaux, hôtels, etc.) |
FOIRE AUX QUESTIONS - DOM475 LIVOO
Questions des utilisateurs sur DOM475 LIVOO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DOM475 - LIVOO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DOM475 de la marque LIVOO.
MODE D'EMPLOI DOM475 LIVOO
Notice d'utilisation
User Manual /ô Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung / Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing
Référence : DOM475
Mini réfrigérateur 2 en 1
Mini fridge 2 in 1/ Minifrigorífico 2 en 1/ 2-in-1-Minikühlschrank/ Mini frigo 2 in 1 / 2 em 1 mini-frigorífico/ 2 in 1 mini koelkast

Merci d'avoir choisi un produit Livoo !
Votre mixer, votre barbecue, vos écouteurs ne sont pas simplement des objets, c'est une extension de vous qui vous permet de vous rapprocher des vôtres, de les réunir, de rire et de parta,,er.
L'ambition de Livoo est de vous aider à vivre votre vie à fond qu'elles que soient vos envies tout au lon,, de l'année. Hiver raclette, été barbecue. Ou l'inverse. C'est vous qui décidez. Profitez de cette liberté pour des feel „ood moments au quotidien.
C'est pour cela que nous innovons sans cesse et créons des produits astucieux, plein de pep's et surtout accessibles.
Retrouvez l'ensemble de notre collection sur notre site www.livoo.fr
Livoo, complice de votre quotidien jusque sur les réseaux

@Livoo

@livoo_officiel

@Livoo
ôonsigne de sécurité
Merci de lire les instructions ci-dessous avec attention avant d'utiliser l'appareil et de les conserver pour un usa, e ultérieur. Une mauvaise utilisation de l'appareil peut l'endomma, er ou blesser l'utilisateur.
Assurez-vous que vous utilisez l'appareil dans le but pour lequel il est conçu. Nous refusons toutes responsabilités quant aux dé„âts (aux domma„es et intérêts) dus à une utilisation incorrecte ou une mauvaise manipulation.
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants â,,és d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
-
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
-
Le nettoya,,e et l'entretien par l'usa,,er ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Les enfants â,,és de 3 à 8 ans sont autorisés à char,,er et déchar,,er les appareils de réfri,,ération.
- AVERTISSEMENT: lors du positionnement de l'appareil, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ni endomma,,é.
- Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des „az propulseurs inflammables.
- AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles mobiles de prises multiples ni de blocs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil.
- Débrancher le câble électrique du réseau d'alimentation électrique avant toute opération de nettoya,,e, d'entretien et de monta,,e des accessoires et lorsqu'il est laissé sans surveillance.
-
Si le câble d'alimentation est endomma,,é, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un dan,,er (*).
-
ATTENTION : Ne pas endomma,,er le circuit réfri,,érant .
-
ATTENTION : veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
-
ATTENTION : Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stocka,,e de nourriture, à moins qu'ils soient de type recommandé par le fabricant.
-
Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de respecter les instructions suivantes :
- des ouvertures de la porte de manière prolong,,ée sont susceptibles d'entraîner une au,,mentation si,,nificative de la température des compartiments de l'appareil.
- nettoyer ré,,ulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
- si l'appareil de réfri,,ération demeure vide de manière prolong,,ée, mettez-le hors tension, dé,,ivrez-le, nettoyer-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour prévenir le développement de moisissures à l'intérieur de l'appareil.
- entreposez la viande et le poisson crus dans les bacs du réfri,,érateur qui conviennent et de telle sorte que ces denrées ne soient pas en contact avec d'autres aliments ou qu'elles ne s'é,,outtent pas sur les autres aliments.
-
AVERTISSEMENT : il existe un risque de blessure en cas de mauvaise utilisation.
-
Cet appareil de réfri,,ération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil inté,,rable.
-
Le réfri,,érateur doit être utilisé sur une surface stable et plane.
-
En ce qui concerne les détails sur la façon de nettoyer les surfaces qui sont au contact des denrées alimentaires ou de l'huile, référez-vous au para,,raphe "nettoya,,e" ci-après de la notice.
-
Maintenez l'appareil toujours propre car il entre en contact avec de la nourriture.
-
En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'entretien et la mise au rebut de l'appareil, référez-vous aux para,,raphes ci-après de la notice.
-
La surface de l'élément chauffant présente une chaleur résiduelle après utilisation.
-
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analo,,ues, telles que:
- Des coins cuisines réservés au personnel dans des ma,,asins, bureaux et autres environnements professionnels
- des fermes
- Les clients dans les hôtels, les motels et tout autre type d'environnement résidentiel
- Des environnements du type chambres d'hôtes.
(*)Personne compétente qualifiée : technicien du service après-vente du constructeur ou de l'importateur ou toute personne qualifiée, habilitée et compétente pour effectuer ce type de réparation.
Caractéristiques techniques
Refroidissement de 5 à 10 °C. Maintien au chaud jusqu'à 55 °C.
Entrée : AC 220-240V \~ 50-60Hz. Froid: 50W- Chauffe: 45W
Entrée : DC 12V - Froid: 40W - Chauffe: 35W
Schéma de l'appareil
Figure 1
| 1 | Poi,,née |
| 2 | Paroi extérieur |
| 3 | Intérieur du fri,,o |
| 4 | Eta,,ère |
| 5 | Porte |
| 6 | Joint d'étanchéité de la porte |
| 7 | Compartiment de la porte |
| 8 | Grille d'aération (sortie d'air) |
| 9 | Panneau de contrôle |
| 10 | Grille d'aération (entrée d'air) |
| 11 | Câble AC |
| 12 | Câble DC |
Figure 2
| 1 | Interrupteur Marche / arrêt |
| 2 | Interrupteur de fonctionnement froid/chaud |
| 3 | Voyant lumineux de chauffe |
| 4 | Voyant lumineux de refroidissement |
Avant l'utilisation
Retirez tous les emballa, es et nettoyez le réfri, érateur en respectant les conseils de nettoya, e ci-dessous. Placez-le dans un endroit sec et ventilé.
Ce produit permet la conservation des aliments et des boissons tels que les fruits, les lé,,umes, les boissons „azeuses, etc. lorsqu'ils sont préalablement réfri,,érés. Les aliments frais ne doivent pas être conservés pendant une lon,,ue période. Ne mettez pas de boissons „azeuses si la fonction chauffe est activée pour éviter qu'elles n'éclatent.
Utilisation de l'appareil
Assurez-vous que les interrupteurs sont sur la position "OFF". Branchez l'appareil sur secteur ou sur l'allume ci,,are (fi,,ure 2). Placez l'interrupteur marche/arrêt sur la position correspondante au type d'alimentation connectée.
Placez l'interrupteur de fonctionnement sur la position "froid" ou "chaud" selon votre préférence. À ce moment-là, le témoin lumineux s'allume (vert pour le refroidissement, rou,,e pour le chauffa,,e), le ventilateur se lance et le réfri,,érateur est prêt à être utilisé.
Éteindre l'appareil
Si vous devez temporairement arrêter l'appareil, débranchez-le après avoir placé les interrupteurs sur la position OFF. Si vous débranchez l'appareil pendant plus d'une demi-heure, retirez les aliments de l'appareil.
Remarques : Le réfri, érateur 2 en 1 n'est pas conçu pour refroidir rapidement les aliments chauds ou réchauffer rapidement les aliments froids. Il „arantit que les aliments froids ou les aliments chauds puissent conserver leur température d'ori, ine lors de leur transfert.
Si vous voulez passer de la fonction refroidissement à la fonction de chauffe pendant que l'appareil fonctionne, il faut d'abord mettre l'interrupteur sur la position "OFF", puis 30 minutes après, sur la fonction voulue.
Lorsque la fonction « froid » est activée, un phénomène de „el et de condensation peut se produire. En été, en raison de la température ambiante élevée, il est normal que la température intérieure de l'appareil soit plus élevée.
Nettoyage et entretien
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir.
Lors du nettoya,,e, veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans les parties sous tension.
Utilisez un chiffon propre et humide pour essuyer le réfri,,érateur. Séchez-le soi,,neusement avant toute nouvelle utilisation. N'utilisez pas d'épon,,e ou d'a,,ents abrasifs.
Conseil pour l'économie d'énergie
Réduisez le temps d'ouverture de la porte du réfri,,érateur. Placez le réfri,,érateur dans un endroit sec et bien ventilé. Assurez-vous que le réfri,,érateur n'est pas près de sources de chaleur et n'est pas exposé à la lumière directe du soleil. Les produits chauds doivent être refroidis à température ambiante avant d'être placés dans le réfri,,érateur.
Conseil pendant une panne de courant
Réduisez le temps d'ouverture de la porte du réfri,,érateur. Evitez d'y placer de nouveaux aliments (pour empêcher la température interne d'au,,menter plus rapidement).
| Problèmes Raisons Solutions | ||
| Le témoin lumineux ne s'allume pas, le ventilateur ne fonctionne pas | L'appareil n'est pas branché correctementPanne de courantPas de mise sous tension | Branchez le réfri,,érateur ;Vérifiez s'il y a une panne de courantVérifiez s'il est sous tensionVérifiez si le fusible de l'allume-ci,,are est endomma,,é. |
| Le ventilateur fonctionne, mais le témoin lumineux ne s'allume pas | Le témoin lumineux est cassé | Il faut faire appel à des professionnels pour remplacer le voyant lumineux |
| Le témoin lumineux s'allume mais le ventilateur ne fonctionne pas | Le ventilateur est cassé en raison d'un corps étran,,er coincé | Il faut faire appel à des professionnels pour remplacer le ventilateur ou si les pâles de ventilateur se cassentVérifiez la présence d'un corps étran,er |
| La couleur du témoin lumineux ne correspond pas à l'interrupteur de fonction | Mauvaise polarité de l'alimentation DC | Vérifiez si la polarité de l'alimentation DC est conforme aux exi,,ences d'alimentation du produit. |
| Le témoin lumineux fonctionne correctement, le ventilateur fonctionne mais l'appareil ne refroidi pas (ou ne chauffe pas). | La puce du système de refroidissement est cassée ou le fil conducteur de la puce se détache. | Des professionnels doivent vérifier si le fil de la puce du système de refroidissement est cassée ou remplacer la puce du système de refroidissement. Contactez notre SAV. |
| Le témoin lumineux fonctionne, le ventilateur fonctionne mais l'effet de refroidissement (ou de chauffa,,e) est faible. | La „rille de ventilation est obstruée.Il y a trop d'articles dans le réfri,,érateur.La porte n'est pas correctement fermée. | Retirez les articles situés à proximité de la „rille de ventilation et nettoyez là.La présence de beaucoup d'articles nécessite un temps de refroidissement plus lon,.Vérifiez si la porte est correctement fermée. |

Mise au rebut correcte de l'appareil (ôquipement électrique et électronique).
(Applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays d'Europe qui ont adopté des systèmes de collecte séparés). La directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets ménagers. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de la collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur appareil.
• Photo non contractuelle
- Soucieux de la qualité de ses produits le constructeur se réserve le droit d'effectuer des modifications sans préavis
Korrekte öntsorgung des Geräts (ölectrical and ölectronic équipement)
WöëÉòÊuüßõôtÊtô55ô°Cô
ACô220-240Vô\~ô50-60Hzô-ôKÊßãiõ„:ô50Wô-ôVßëwöëÉiõ„:ô45Wô
DCôâ2Vô-ôKÊßãiõ„:ô40Wô-ôVßëwöëÉiõ„:ôê5Wô
SchemaÉvanÉhetÉapparaatÉ
FiguurÉlé
| âôôHõõü„ëßßpõõ7ôôOpäßë„võùÊßõ | ||
| 2ôôBßòuiziõ„ôô8ôôVßõtiãõtißëÊEstßëõ(äucòtõßëuit)ô | ||
| êôôOpäßë„ëuiÉtßôô9ôôBßüißõiõ„spöößßäõ | ||
| 4ôôOpäßë„ëuiÉtßôscòöpõôå0ôôVßõtiãõtißëÊEstßëõ(äucòtõiõ)ô | ||
| 5ôôDßuëôôââôôNßtsõÊßëõ | ||
| 6ôôDßuëöÖüicòtiõ„sstëipõôå2õ DC-sõÊßëõ | ||
É
FiguurÉ2É
| 1ÉÉ | Aööçuit-scòüßäööëô |
| 2ÉÉ | KÊuüßçvßëwöëÉiõ,,ôÖuõctißôscòüßäööëô |
| 3ÉÉ | VßëwöëÉiõ,,siõüicõtÊëô |
| 4ÉÉ | KÊßäiõüicõtÊëÉ |
É