A9sPro - Aspirateur ZACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A9sPro ZACO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur robot |
| Puissance d'aspiration | 2000 Pa |
| Capacité de la batterie | 3200 mAh |
| Temps de charge | 3-4 heures |
| Autonomie | 120 minutes |
| Capacité du réservoir à poussière | 600 ml |
| Dimensions | 32 x 32 x 7.6 cm |
| Poids | 3.2 kg |
| Connectivité | Wi-Fi, application mobile |
| Fonctionnalités supplémentaires | Nettoyage programmé, contrôle vocal |
| Maintenance | Filtre HEPA lavable, brosses amovibles |
| Sécurité | Protection contre les chutes, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - A9sPro ZACO
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A9sPro - ZACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A9sPro de la marque ZACO.
MODE D'EMPLOI A9sPro ZACO
- Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu ZACO-A10 Robot aspirateur Manuel de l‘utilisateur Français ZACO-A0 Robotdammsugare Bruksanvisning ZACO-A9s Pro Robot aspirateur Manuel de l‘utilisateurfrançais • 2 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Service clientèle ZACO Numéro du service clientèle: 00800-42377961 (Appel gratuit européen) 0209-513038-383 (ligne directe DE) Email: support.fr@zacorobot.eu Cher client, Merci d‘avoir acheté un aspirateur robot ZACO A ! Vous avez rejoint les millions de personnes qui nettoient avec des robots - la façon la plus intelligente de le faire. Veuillez prendre quelques instants pour lire ce manuel et faire connaissance avec votre robot, an d‘obtenir les meilleures performances de votre robot. Si vous avez un problème, ne vous inquiétez pas, vous devez d‘abord contacter notre service clientèle ou visiter notre site web à www.zacorobot.eu pour plus d‘informations. Restez connecté avec nous sur Facebook et twitter pour proter de ces avantages exclusifs : Bénéciez d‘une assistance adaptée à votre robot spécique, comprenant des réponses aux questions, des conseils de maintenance, des démonstrations vidéo, un chat en direct et bien plus encore. Obtenez des mises à jour de produits et d‘autres informations précieuses sur les nouveaux robots, des réductions exclusives et des promotions spéciales. Contactez-nous dès maintenant à l‘adresse suivante Facebook : facebook.com/ZACO.France Instagram: instagram.com/zaco.france Protez d‘un nettoyage en profondeur chaque jour de votre vie ! Meilleures salutations, Service clientèle ZACO Cher client, Merci d‘avoir acheté un aspirateur robot ZACO As Pro ! Vous avez rejoint les millions de personnes qui nettoient avec des robots - la façon la plus intelligente de le faire. Veuillez prendre quelques instants pour lire ce manuel et faire connaissance avec votre robot, an d‘obtenir les meilleures performances de votre robot. Si vous avez un problème, ne vous inquiétez pas, vous devez d‘abord contacter notre service clientèle ou visiter notre site web à www.zacorobot.eu pour plus d‘informations. Restez connecté avec nous sur Facebook et twitter pour proter de ces avantages exclusifs : Bénéciez d‘une assistance adaptée à votre robot spécique, comprenant des réponses aux questions, des conseils de maintenance, des démonstrations vidéo, un chat en direct et bien plus encore. Obtenez des mises à jour de produits et d‘autres informations précieuses sur les nouveaux robots, des réductions exclusives et des promotions spéciales. Contactez-nous dès maintenant à l‘adresse suivante Facebook : facebook.com/ZACO.France Instagram: instagram.com/zaco.france Protez d‘un nettoyage en profondeur chaque jour de votre vie ! Meilleures salutations, Service clientèle ZACOfrançais •Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 3 Sommaire Instructions de sécurité p. 4
- Composants du produit p. 6
- Corps principal / Réservoir à poussière / Réservoir d‘eau / Base de chargement p. 6
- -8 Liste des accessoires p. 9
- Fonctionnement du produit p. 10
- Type de recharge p. 10
- Télécommande p. 10
- Démarrage/ Pause/ Veille p. 12
- Mode lavage p. 17
- Fonctionnement du réservoir d‘eau p. 20
- Instructions de téléchargement et d‘utilisation de l‘application p. 22
- Maintenance des composants p. 23
- Entretien de la brosse principale p. 23
- Entretien du réservoir à poussière et des ltres p. 24
- Entretien du réservoir d‘eau p. 25
- Capteurs anti-chute et base de chargement p. 26
- Dépannage p. 27
- Spécications techniques p. 28
- Sommaire Instructions de sécurité p. 4
- Composants du produit p. 6
- Corps principal / Réservoir à poussière / Réservoir d‘eau / Base de chargement p. 6
- -8 Liste des accessoires p. 9
- Fonctionnement du produit p. 10
- Type de recharge p. 10
- Télécommande p. 10
- Démarrage/ Pause/ Veille p. 12
- Mode lavage p. 17
- Fonctionnement du réservoir d‘eau p. 20
- Instructions de téléchargement et d‘utilisation de l‘application p. 22
- Maintenance des composants p. 23
- Entretien de la brosse principale p. 23
- Entretien du réservoir à poussière et des ltres p. 24
- Entretien du réservoir d‘eau p. 25
- Capteurs anti-chute et base de chargement p. 26
- Dépannage p. 27
- Spécications techniques p. 28
- Mur invisible français • 4 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Instructions de sécurité Avant d‘utiliser l‘appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D‘UTILISER CET APPAREIL. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. p. 29
1. Cet appareil ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans ni aux personnes sourant d‘un
handicap physique ou émotionnel. Si vous souhaitez utiliser l‘appareil, veuillez le faire fonctionner sous la surveillance d‘un tuteur. Veuillez ne pas laisser d‘enfants s‘asseoir sur le robot ou l’utiliser comme un jouet.
2. Veuillez retirer tous les obstacles tels que les cordons d‘alimentation ou autres petits objets
avant d‘utiliser le robot. Ne laissez pas les rideaux ou les nappes toucher le sol. Lorsque vous utilisez la fonction de nettoyage, veuillez plier les bords du tapis de manière à ce qu‘ils servent de barrière au robot ou utilisez l‘application ZACOHome pour créer une „zone de tapis“.
3. S‘il y a des escaliers, veuillez faire un essai pour voir si le robot les détecte.
4. Veuillez suivre les instructions pour faire fonctionner le robot.
5. Assurez-vous que la tension d‘alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la
6. N‘utilisez le robot qu‘à l‘intérieur et uniquement dans un environnement domestique. Ne
l‘utilisez pas à l‘extérieur ou dans des environnements commerciaux ou industriels.
7. Utilisez uniquement la batterie rechargeable d‘origine et la base de chargement fournies par
le fabricant. L‘utilisation de piles non rechargeables est strictement interdite. Pour plus de détails sur les batteries, veuillez vous référer aux spécications techniques.
8. Ne rincez pas le robot directement à l‘eau.
9. N‘essuyez pas le robot avec un chion humide.
10. Ne pas utiliser sur un sol humide ou mouillé.
11. Ne pas utiliser à proximité d’un feu ou proche d’objets fragiles.
12. N‘utilisez pas le robot à des températures supérieures à 40 °C ou inférieures à -5 °C.
13. Ne laissez pas les cheveux, les tissus ou les doigts s‘approcher des ouvertures ou des pièces
du robot en fonctionnement.
14. Ne laissez pas le robot aspirer des matériaux ou des objets qui pourraient se coincer dans
l‘appareil, tels que des pierres, du papier, etc.
15. Ne laissez pas le robot aspirer des matériaux inammables tels que l‘essence ou le toner
d‘imprimante.français • Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 5
16. Ne laissez pas le robot absorber des produits qui brûlent, tels que des cigarettes, des
allumettes, des cendres ou d‘autres objets susceptibles de provoquer un incendie.
17. N‘utilisez pas le robot si l‘orice d‘aspiration est bloqué. Nettoyez la poussière, les cheveux, le
coton, etc. pour assurer une bonne circulation de l‘air.
18. N‘utilisez pas une base de chargement endommagée.
19. N‘utilisez pas l‘adaptateur électrique pour tirer ou traîner le robot ou sa base de chargement.
Ne laissez pas le robot fonctionner lorsque l‘adaptateur électrique est branché. Tenez l‘adaptateur électrique éloigné des sources de chaleur.
20. Si l‘adaptateur électrique est endommagé, remplacez-le par un adaptateur électrique ociel
ZACO uniquement. N‘utilisez pas de pièces de rechange non certiées provenant de distributeurs tiers.
21. Assurez-vous que le bac à poussière et le ltre sont correctement installés avant d‘utiliser le
22. N‘utilisez pas le robot si un bébé dort dans la chambre.
23. N‘utilisez pas le robot lorsque l‘appareil est endommagé par une chute, un dégât des eaux
ou une utilisation à l‘extérieur. Pour faire fonctionner la garantie, faites réparer le robot uniquement par le service de réparation ociel de ZACO. Dans ce cas, veuillez contacter le service d‘assistance clientèle de ZACO.
24. Si le robot n‘est pas utilisé pendant une longue période, débranchez-le de l‘alimentation
électrique et coupez l‘interrupteur situé sur le côté de l‘appareil.
25. Avant de nettoyer et d‘entretenir le produit, veuillez éteindre l‘interrupteur.
26. Avant de nettoyer et d‘entretenir le produit, veuillez débrancher l‘adaptateur électrique.
27. Avant de vous débarrasser du produit, veuillez retirer l‘appareil de la base de chargement,
éteindre l‘interrupteur et retirer la batterie.
28. Lorsque vous vous débarrassez de la pile, vous devez respecter les lois et règlements locaux.
29. Ne vous débarrassez jamais du robot ou de sa batterie en y mettant le feu, car cela pourrait
provoquer une explosion, même si le produit est gravement endommagé.
30. Veuillez suivre les instructions d‘utilisation du produit. ZACO by Robovox Distributions GmbH
n‘assume aucune responsabilité pour les pertes ou dommages causés par une utilisation incorrecte. Instructions de sécuritéfrançais • 6 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Composants du produit
2. Corps principal et composants
Bouton de dégagement du réservoir à poussière Bouton marche-arrêt Capteurs anti-chocs Témoin lumineux du Wi-Fi Unité laser Bouton de dégagement du réservoir à poussière Capteurs anti-chute Roue directionnelle Brosses latérales avant gauche et droite Brosse principale Réservoir à poussière Roue gauche/droite Réservoir à poussière Bouton de mise sous/ hors tension Port de chargement Cache de la batterie Broches de chargement Dansk • 6 Yderligere informationen findes på www.zacorobot.eu Produktkomponenter Robot WIFI-Indikator Autoindstilling Kamera Låseknap Støvbeholder Støvbeholder Strømtilslutning
kontakt Fald-sensor Ladekontakter Batterilåg Sidehjul Forreste hjul Sidebørster Hovedbørste Støvbeholder Corps principal et composants Capteurs anti-chocs Témoin lumineux du Wi-Fi Bouton de dégagement du réservoir à poussière Roue directionnelle Brosses latérales avant gauche et droite Brosse principale Réservoir à poussière Port de chargement Caméra de navigation Bouton marche-arrêt Capteurs anti-chute Roue gauche/droite Cache de la batterie Broches de chargement Bouton de mise sous/hors tension Réservoir à poussièrefrançais • Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 7 Réservoir à poussière Réservoir d‘eau Filtre haute performance Bouton de dégagement du réservoir à poussière Réservoir à poussière Filtre cellulaire Couvercle du réservoir à poussière Réservoir à poussière Bouton de dégagement du réservoir d‘eau Buse de remplissage d‘eau Réservoir d‘eau Lingette pour le lavage des sols Composants du produit Capteurs anti-chocsfrançais • 8 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Écran d‘achage Flèches directionnelles Mode AUTO/ Pause Mode Planication Bouton Max Mode coins et bordsRetour à la base de chargement Mode spot Réglage de l‘horloge Flèches directionnelles Composants du produit Base de chargement Télécommande Port de chargement Support additionnel à la base de chargement Témoin d‘alimentation Adaptateur secteur Broche de chargement Note: / / / les èches directionnelles sont inactives pendant le nettoyagefrançais • Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 9 Composants du produit Liste des accessoires Base de chargement Robot aspirateur laveur Réservoir d‘eau Filtre haute performance V-børster Brosses latérales rengøringsværktøj Brosse de nettoyage Télécommande Adaptateur secteur Peigne de nettoyage (2) Ekstra sidebørster Manuel d‘utilisation ZACO-0 Robot aspirateur Manuel de I‘utilisateur Mur invisible ZACO-A10 Robot Aspirador Manual del UsuarioZACO-A0 Robotdammsugare BruksanvisningZACO-As ProRobot aspirateurManuel de I‘utilisateurfrançais • 10 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Fonctionnement du robot
1. Branchez l‘adaptateur à la station de recharge.
2. Placez la base de chargement au sol. Ne placez aucun objet à moins de 1 m de ses
côtés gauche/droit et à 2 m de la face avant. Les objets rééchissants, en particu- lier, peuvent causer des problèmes pour trouver la station de recharge.
3. Branchez l‘alimentation électrique.
Allumer le robot L‘interrupteur est situé sur le côté du robot. Appuyez sur „I“ pour allumer le robot ; appuyez sur „O“ pour l‘éteindre. Rechargement automatique Une fois la base de chargement connectée, le témoin lumineux situé sur le dessus de la base s´allume. Note: Une fois le nettoyage du robot terminé, il est recommandé de ne pas l‘éteindre et de le laisser se recharger pour la prochaine utilisation.français • Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 11 a) Chargement automatique
1. En mode automatique, le robot cherchera la base
de chargement à charger lorsque la batterie est faible.
2. En mode veille, appuyez sur la touche
de la télécommande pour demander au robot de rechercher la base de chargement. b) Chargement manuel Allumez l‘interrupteur situé sur le côté du robot. Branchez la prise de l‘adaptateur électrique directement dans le robot et connectez l‘autre côté de l‘adaptateur à la prise électrique pour le charger. Fonctionnement du robot
1. Pour une utilisation quotidienne, veuillez placer le robot sur la base de chargement,
vous assurer que celle-ci est sous tension et que le robot est allumé.
2. Si le robot n‘est pas utilisé pendant une longue période, veuillez le charger
complètement avant d‘éteindre l‘interrupteur. Stockez le robot dans un endroit sec et ventilé.
3. En mode programmation, veuillez ne pas utiliser le chargement manuel. Sinon, le
robot ne pourra pas eectuer la tâche de nettoyage à l‘heure prévue. Note : Veuillez faire attention aux broches de chargement. Des broches sales auront un eet négatif sur la charge.
Rechargement automatique Placez le robot sur la base de chargement de manière à ce que les broches de charge- ment situées sur la partie inférieure du robot soient alignées avec celles de la base de chargement.français • 12 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Fonctionnement du robot Fonctionnement de la télécommande
1. Appuyez sur ce bouton pour passer du mode veille au mode pause.
2. En mode pause, appuyez sur ce bouton pour commencer le nettoyage.
3. Pendant le processus de nettoyage, appuyez sur ce bouton pour arrêter le
Horloge Appuyez sur ce bouton pour régler l‘heure actuelle.
Mode spot Appuyez sur ce bouton pour commencer le nettoyage d’un endroit spécique
Retour à la base de chargement Appuyez sur ce bouton pour ordonner au robot de retourner à la base de chargement
Programmation Appuyez sur ce bouton pour établir un planication de nettoyage. Le robot commencera à nettoyer selon l‘horaire prévu. Pour modier l‘heure programmée, appuyez sur le bouton X. Si „00:00“ s‘ache sur l‘écran de la télécommande, l‘heure programmée est réinitialisée.
Mode coins Appuyez sur ce bouton pour commencer le nettoyage des bords, où le robot nettoie le long des murs. Après le nettoyage, le robot retournera à la base de chargement ou au point de départ.
mode MAX Appuyez sur ce bouton pour lancer le nettoyage en mode MAX, où le robot nettoie avec une puissance maximale. Note : Veuillez placer deux piles AAA/R03 dans la télécommande avant de l‘utiliser. Veuillez retirer les piles si la télécommande n‘est pas utilisée pendant une longue période.français • Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 13 Fonctionnement du robot Démarrage/ Pause/ Veille
- Mode veille : L‘interrupteur est en position marche et le témoin lumineux de nettoyage automatique ne clignote pas. Le robot n‘est pas en cours de nettoyage.
- Mode pause : L‘interrupteur est en position marche et le voyant lumineux du bouton Auto clignote. Le robot n‘est pas en cours de nettoyage.
- Mode nettoyage : Le voyant lumineux du bouton Auto clignote. Le robot est en cours de nettoyage.
Démarrage Assurez-vous que l‘interrupteur est en mode marche. Appuyez sur sur le robot ou sur on the remote control to start cleaning.
Pause La fonction de pause permet de passer du mode de nettoyage au mode d’attente. Appuyez sur sur le robot ou sur sur la télécommande pour commencer le nettoyage.
Veille Pour passer en mode veille : Appuyez sur le bouton du robot et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le robot passe alors en mode veille si aucune autre instruction n‘est donnée dans la minute qui suit. Note : si le robot est en mode veille, appuyez sur pour passer en mode pause. Lorsque vous appuyez à nouveau sur , le robot commence à nettoyer. Note : Lorsque le robot est en pause, appuyez sur ou sur la télécommande pour redémarrer le processus de nettoyage.français • 14 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Fonctionnement du robot Fonctionnement du robot
- Appuyez sur ce bouton pour passer du mode veille au mode pause.
- En mode pause, appuyez sur ce bouton pour commencer le nettoyage.
- En mode de nettoyage, appuyez sur ce bouton pour arrêter le processus de nettoyage et retourner au mode pause. Mode nettoyage Pour garantir la meilleure expérience de nettoyage, le robot est doté de diérents modes de nettoyage. Ceux-ci peuvent être activés à l‘aide de la télécommande ou de l‘application ZACOHome. Note: Pour démarrer l‘un des modes décrits ci-dessous, veuillez vous assurer que le robot est allumé et que le voyant du bouton Auto clignote.
- Le robot eectuera automatiquement le parcours de nettoyage pendant le processus de travail. S‘il est déplacé manuellement ou commandé à distance, le robot planiera à nouveau le parcours de nettoyage. La zone déjà nettoyée pourra ainsi être nettoyée à nouveau. Pour garantir une ecacité optimale, veuillez ne pas interrompre le processus de nettoyage en appuyant sur d‘autres boutons.
- Pendant le processus de nettoyage, le robot fera une courte pause pour calculer les zones non nettoyées et planier un nouveau parcours. Veuillez patienter. La durée des pauses dépend de la complexité de l‘environnement domestique.
Mode automatique Appuyez sur la touche du robot ou sur la touche sur la télécommande pour lancer le mode automati- que. Dans ce mode, le robot nettoiera la pièce en „zigzaguant“ de manière ecace, comme le montre l‘image. Il calculera et nettoiera automatiquement les zones oubliées.français • Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 15 Fonctionnement du robot
Mode Spot Ce mode est ecace si vous devez nettoyer une zone spécique et particulièrement sale. Avec ce mode de nettoyage, le robot se déplace sous la forme d’une spirale pour concentrer son aspiration sur la zone souhaitée. Une fois le nettoyage terminé, il retournera à la base de chargement.
Mode Max Ce mode est utile pour les sols très sales. Appuyez sur le bouton pour augmenter la puissance d‘aspiration an de nettoyer les zones très poussiéreuses. Appuyez une seconde fois sur le bouton pour revenir à une puissance d‘aspiration normale.
Retour à la base de chargement Pendant le processus de nettoyage, le robot peut acher une batterie faible et recherchera automatique- ment la base de chargement si nécessaire. Il est également possible d‘appuyer sur le bouton de la télécommande pour demander au robot de retourner à sa base de chargement.français • 16 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Fonctionnement du robot
Programme Vous pouvez programmer le nettoyage à une heure que vous choisissiez. Appuyez sur l’icône pour congurer un programme et lorsque l‘icône de la télécommande et les deux premiers chires de l‘écran clignotent, le robot passe en mode programmation.
Mode coins Ce mode est utile pour le nettoyage des bords et les coins d‘une pièce. Avec ce mode, le robot se déplace le long d‘une bordure (par exemple le mur) pour nettoyer et s‘arrête de travailler après avoir réalisé une boucle.français • Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 17 Fonctionnement du robot
Réglage de l‘heure actuelle La programmation permet au robot de débuter un cycle de nettoyage à l’heure de votre choix pour tous les jours de la semaine. L’heure réelle et l’heure planiée sont modia- bles à tout moment grâce à la télécommande et à l’application ZACOHome. Appuyez sur la touche L‘icône de l‘horloge et les deux premiers chires (achant les heures) se mettent alors à clignoter. Pour valider l’heure, appuyez sur le bouton . Un bip rapide vous informe de la validation du réglage de l’heure. L’heure de l’heure actuelle clignote, à l’aide des èches direction- nelles vous pouvez modier les heures et les minutes. Programmation du nettoyagefrançais • 18 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Fonctionnement du robot
Etablir une planication Appuyez sur le bouton
de la télécommande. L‘icône de l’heure de programmation ainsi que les 2 premiers chires à gauche clignotent. Après avoir réglé l‘heure, appuyez sur la touche pour enregistrer. Le robot commencera son nettoyage à l‘heure prévue. Appuyez sur les touches pour ajuster les chires. Appuyez sur les touches pour modier l‘heure et les minutes.français • Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 19 Fonctionnement du robot
- Appuyez sur la touche pour modier l‘heure prévue. Lorsque „00:00“ s‘ache sur l‘écran de la télécommande, sauvegar- dez en appuyant à nouveau sur la touche Le réglage de l‘heure programmée est alors supprimé.
- Coupez l‘interrupteur d‘alimentation du robot. Le réglage de l‘heure program- mée sera annulé.
- Si l‘heure actuelle et l‘heure prévue sont toutes les deux réglées, un signal sonore sera émis. L’absence du bip sonore signie que la conguration n‘est pas valide.
- En cas de changement de piles, la programmation ainsi que l’heure de la télécommande s’annulent. Vous devez alors recommencer les manipulations ci-dessus.français • 20 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Fonctionnement du robot
- Si le robot est arrêté pendant le processus de nettoyage (par ex. pour ajouter de l‘eau ou pour rincer la serpillère), le robot reprogrammera son parcours et les zones déjà nettoyées le seront à nouveau. Pour bénécier d’un nettoyage optimal, il est recommandé d‘utiliser la fonction de lavage dans une pièce à la fois.
- Si une autre pièce doit être nettoyée, veuillez déplacer manuellement le robot dans cette pièce. Ajoutez de l‘eau ou rincez la serpillère si nécessaire.
- Ne pas utiliser le réservoir d’eau sur des tapis ou des moquettes. Si vous en possédez, enroulez les bords pour empêcher le robot d’y grimper. Vous pouvez aussi créer une « zone de tapis » via l‘application ZACOHome, que le robot reconnaîtra comme une zone à aspirer seulement et non à laver en mode serpillière.
- Veuillez ajouter de l‘eau et rincer régulièrement la serpillère. Retirez le réservoir d‘eau du robot pour le remplir.
- Le réservoir à eau doit impérativement être retiré du robot avant son chargement. L’utilisation de la fonction lavage des sols et du réservoir d’eau est facultative. Une fois l‘aspiration terminée, le réservoir à poussière peut être remplacé par le réservoir d‘eau pour le lavage des sols durs. Fonctionnement du réservoir d‘eaufrançais • Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 21 Fonctionnement du robot Ouvrez la buse de remplissage située en haut du réservoir d‘eau et versez soigneusement de l’eau claire. Une fois le réservoir d’eau rempli, fermez sa buse et insérez le réservoir au robot. Fermez la buse de remplissage d’eau, positionnez la mop de nettoyage sur le réservoir à l’aide des velcros situés sur le dessous, puis attachez chaque côté aux supports de xation de la mop.
Verser de l‘eau dans le réservoir
Mise en place de la mop sur le réservoir d’eau Retirez le réservoir à poussière. Clipser le réservoir à l‘arrière du robot. Le robot est prêt pour son cycle de lavage des sols. Appuyez sur le bouton Auto pour lancer le mode lavage des sols.
Installer le réservoir d‘eau
Fonction de serpillièrefrançais • 22 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Instructions de téléchargement et d‘utilisation de l‘application Votre robot peut être contrôlé à distance grâce à l‘application pour smartphone „ZACOHome“. Rendez-vous sur Google Play Store ou de l‘App Store iOS selon votre Smartphone pour télécharger l’application.
1. An de pouvoir appairer votre ZACO
à l’application, il est indispensable que le signal de votre Wi-Fi soit en 2.4gHz et non 5 gHz.
2. Pour la première connexion sur
l’application, il faudra renseigner votre adresse email, un mot de passe, et le ressaisir pour le valider. Cela validera la création de votre compte utilisateur sur l’application.
3. Éteignez le robot et rallumez-le
avant de l‘appairer au réseau Wi-Fi. Téléchargement de l‘application Connecter le robot au WI-FIfrançais • Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 23 Instructions de téléchargement et d‘utilisation de l‘application Maintenance des composants Veuillez mettre hors tension le robot et sa base de chargement avant tout nettoyage et entretien. Retirez les brosses latérales et débarrassez-les des cheveux, poils et débris à l’aide d’un chion propre. Déclipsez le couvercle jaune situé au-dessous du robot et retirez la brosse centrale. Nettoyez la cavité à l’aide d’un chion doux et retirez les poils d’animaux et cheveux enroulés autour de la brosse à l’aide du peigne de nettoyage. Entretien de la brosse principale et des brosses latérales Nettoyage des brosses latérales Nettoyage de la brosse principalefrançais • 24 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Maintenance des composants Il est conseillé de vider le réservoir à poussière après chaque cycle de fonctionnement du robot. Vous trouverez les instructions ci-dessous : Retirez le réservoir à poussière du robot en pressant sur son bouton de désengagement. Ouvrez le réservoir à poussière. Videz-le au-dessus d’une poubelle. Retirez le ltre en soulevant la languette du couvercle et tapotez délicatement dessus an de le désengorger de la poussière. Procédez au nettoyage à l’aide du peigne de nettoyage. Remettez les 2 ltres dans le réservoir à poussière. Entretien du réservoir à poussière et des ltres
- Retirez le réservoir à poussière du robot et vériez qu’il n’y ait pas de saleté et débris obstruant le passage du système d’aspiration.
- Le ltre haute performance peut être nettoyé en retirant la saleté. Il ne peut pas être lavé.français • Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 25 Maintenance des composants Après la n d’un cycle de nettoyage, déclipsez le réservoir d’eau du robot et retirez la lingette en microbres. Videz le réservoir des dernières gouttes d’eau restantes. Laissez le réservoir d’eau sécher à l’air ambiant. Rincez et faire séchez la lingette. Elle peut être nettoyée en machine à 30° ou à la main avec de l’eau claire/ détergent habituel. Entretien du réservoir d’eau
Nettoyez la serpillère
Nettoyer le réservoir d’eau Note: Il est interdit d’immerger le réservoir d’eau dans l’eau.français • 26 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Maintenance des composants Les capteurs antichute et de charge présents sous le robot et sur la base de chargement doivent être régulièrement nettoyés à l’aide d’un chion doux et sec. La saleté accumulée sur les capteurs réduira la précision des détections. Pour ce faire, veuillez procéder comme suit : Capteurs de chute et broches de chargement Note:
- Veuillez retirer les batteries si vous ne vous en servez pas pendant une période prolongée. Si une fuite de batterie se produit, retirez-la, nettoyez son emplacement et contactez le service après-vente.
- Si la batterie est grandement déchargée ou inutilisée depuis longtemps, sa capacité sera réduite et il est recommandé de l’activer. Méthode d’activation : placez manuelle- ment le robot sur la base de chargement, enlevez-la au bout de 3 minutes, répétez l’opération 3 fois. Chargez-la ensuite entre 3 et 5 heures.
- Ce robot utilise une batterie longue durée, ne nécessitant pas un remplacement fréquent. Si vous voulez la remplacer, veuillez contacter le service après-vente.français • Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 27 Dépannage Remplacement régulier des accessoires Assistant vocal Point Temps de maintenance Remplacer Réservoir à poussière A chaque fois après utilisation / Filtre haute performance Une fois par semaine (ou deux fois par semaine en cas de présence d’animaux de compagnie) Tous les deux mois Brosse principale Une fois par semaine (ou deux fois par semaine en cas de présence d’animaux de compagnie) Si nécessaire Brosses latérales Une fois par semaine Si nécessaire Base de chargement Une fois par semaine / N° Assistant vocal Cause Solution au problème
Veuillez nettoyer la brosse latérale gauche Brosse latérale gauche bloquée Veuillez nettoyer la brosse latérale gauche
Veuillez nettoyer la brosse latérale droite Brosse latérale droite bloquée ou entravée Veuillez nettoyer la brosse latérale droite 03 Veuillez vérier la roue gauche Roue gauche bloquée ou entravée Veuillez vérier la roue gauche 04 Veuillez vérier la roue droite Roue droite bloquée ou entravée Veuillez vérier la roue droite
Veuillez vérier et nettoyer la brosse principale Brosse principale bloquée ou entravée Veuillez vérier et nettoyer la brosse principale
Veuillez taper sur le pare-chocs avant Capteurs anticollision comprimés ou sales Veuillez tapoter sur le pare-chocs (anticollision) avant
Veuillez nettoyer les capteurs de chute Capteurs antichute avant sales Veuillez nettoyer les capteurs antichute avant 08 Veuillez remettre le robot au sol Le robot n'est pas au sol Veuillez remettre le robot au sol
Veuillez remettre le robot sur la base de chargement pour le recharger Le robot n‘est pas sur la base de chargement Veuillez remettre le robot sur la base de chargementment pour le recharger
Veuillez débrancher la prise du robot Le bouton est actionné pendant que le robot se recharge avec l‘adaptateur électrique branché. Veuillez vérier et débrancher la prise du robot. 11 Veuillez allumer l‘interrupteur Le bouton est actionné alors que le robot est sur la base de chargement avec l‘interrupteur éteint. Veuillez vérier et allumer I‘interrupteur Lorsque le robot rencontre un problème, le bouton Auto fait clignoter son voyant lumineux rouge et le robot émet un message vocal. Veuillez consulter le tableau suivant pour connaître les problèmes et leurs causes. Note: Si le problème n‘est toujours pas résolu, veuillez suivre les instructions ci-dessous:
- Veuillez éteindre et rallumer l‘interrupteur pour redémarrer le robot.
- Si le problème n‘est pas résolu après le redémarrage, veuillez contacter notre service clientèle ZACO.français • 28 Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu Classication Spécications mécaniques Spécications électriques Spécications de nettoyage Point Détail Diamètre 330 mm Hauteur 92 mm Poids net 2,65 kg Tension 14,4 V Capacité de la batterie Ion de lithium 2900mAH Puissance 22 W Type de charge Charge automatique/manuelle Capacité de la poubelle 0,45 l Mode de nettoyage Auto/ Spot/ Coins /Planication Temps de chargement < 350 min. Temps de nettoyage >120 min. Type de bouton du corps principal Bouton mécanique Spécications Techniques Spécications Classication Spécications mécaniques Spécications électriques Spécications de nettoyage Point Détail Diamètre 330 mm Hauteur 76 mm Poids net 3,1 kg Tension 14,4 V Capacité de la batterie Ion de lithium 2400mAH Puissance 22 W Type de charge Charge automatique/manuelle Capacité de la poubelle 0,45 l Mode de nettoyage Auto/ Spot/ Coins /Planication Temps de chargement < 380 min. Temps de nettoyage >100 min. Type de bouton du corps principal Bouton mécaniquefrançais • Pour plus d‘informations, voir www.zacorobot.eu 29 Interrupteur d‘alimentation Indicateur infrarouge Emetteur Stockage des batteries Mur invisible Mise en marche du mur invisible Le mur invisible crée une barrière invisible que le A9s Pro ne franchira pas. Il peut être utilisée pour empêcher le robot de pénétrer dans certaines zones. Instructions d´ utilisation du mur invisible
- Installez les piles avant de mettre en marche l‘appareil
- Placez le mur invisible devant la zone que vous souhaitez protéger.
- Veillez à aligner l‘émetteur confor- mément aux instructions gurant sur le dessus du dispositif mur invisible.
- Éteignez le mur invisible une fois le nettoyage terminé.
Notice Facile