BERKER 10209 - Détecteur de mouvements

10209 - Détecteur de mouvements BERKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 10209 BERKER au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BERKER 10209 - page 1
Caractéristiques techniques Détecteur de mouvements BERKER 10209, technologie infrarouge, portée jusqu'à 12 mètres, angle de détection de 180°.
Utilisation Idéal pour la détection de mouvements dans les espaces intérieurs et extérieurs, compatible avec divers systèmes d'éclairage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le bon fonctionnement, nettoyer le capteur pour éviter les fausses détections, remplacer les piles si nécessaire.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, installation recommandée par un professionnel pour éviter tout risque.
Informations générales Produit de la marque BERKER, réputée pour sa qualité et sa fiabilité, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - 10209 BERKER

Comment installer le détecteur de mouvements BERKER 10209 ?
Pour installer le détecteur de mouvements BERKER 10209, suivez le guide d'installation fourni dans l'emballage. Assurez-vous de couper l'alimentation électrique avant de commencer l'installation. Fixez le détecteur à une surface plane, à une hauteur de 2 à 2,5 mètres pour une détection optimale.
Pourquoi le détecteur ne s'active-t-il pas ?
Si le détecteur de mouvements BERKER 10209 ne s'active pas, vérifiez d'abord que l'alimentation électrique est bien connectée. Assurez-vous également que le capteur n'est pas obstrué par des objets ou des meubles. Vérifiez la sensibilité et la durée de la minuterie réglées sur le détecteur.
Comment régler la sensibilité du détecteur ?
La sensibilité du détecteur de mouvements peut être réglée à l'aide du potentiomètre situé sur le côté du dispositif. Tournez le potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la sensibilité et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le détecteur fonctionne-t-il avec des ampoules LED ?
Oui, le détecteur de mouvements BERKER 10209 est compatible avec les ampoules LED. Assurez-vous que les ampoules utilisées sont de bonne qualité et adaptées à un usage avec des détecteurs de mouvements.
Comment réinitialiser le détecteur de mouvements ?
Pour réinitialiser le détecteur de mouvements BERKER 10209, coupez l'alimentation électrique pendant environ 10 secondes, puis rétablissez-la. Cela remettra le détecteur à ses paramètres d'usine.
Le détecteur est-il résistant à l'eau ?
Le détecteur de mouvements BERKER 10209 n'est pas conçu pour être résistant à l'eau. Il est recommandé de l'installer dans un endroit sec et protégé des intempéries.
Que faire si le détecteur s'active de manière intempestive ?
Si le détecteur de mouvements s'active de manière intempestive, vérifiez s'il est exposé à des sources de chaleur ou à des mouvements d'air (comme des ventilateurs ou des animaux). Vous pouvez également ajuster la sensibilité pour réduire les déclenchements non désirés.
Le détecteur peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Le détecteur de mouvements BERKER 10209 est conçu principalement pour un usage intérieur. Pour une utilisation à l'extérieur, veuillez vous référer à un modèle spécifiquement conçu pour les conditions extérieures.

Questions des utilisateurs sur 10209 BERKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvements au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 10209 - BERKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 10209 de la marque BERKER.

MODE D'EMPLOI 10209 BERKER

SommaireContents 1 Consignes de sécurité 2 Conception de l'appareillage 3 Fonctionnement 4 Utilisation 5 Informations destinées aux électriciens

5.1 Montage et branchement électrique

6.1 Caractéristiques techniques

6.2 Aide en cas de problème

12 Conception de l'appareillage (1) Boîtier de raccordement (2) Sélecteur (3) Tête du capteur (4) Fenêtre du capteur (5) Manette (6) Vis centrale 2 Device components (1) Connection box (2) Adjuster (3) Sensor head (4) Sensor window (5) Manual knob (6) Central screw 3 Fonctionnement Usage conforme - Commutation automatique de l'éclairage en fonction du mouvement thermique et de la lumi- nosité ambiante - Montage en saillie en intérieur et extérieur Caractéristiques produits - Lieu de montage variable - Protégé contre les projections d'eau - Temps de commutation, sensibilité et valeur de luminosité réglables - Fonctionnement test pour la vérification de la zone de détection - Tête de capteur orientable sur 3 axes - Cache pour la délimitation de la zone de détec- tion 3 Function Intended use - Automatic switching of lighting depending on the heat motion and ambient brightness. - Surface-mounting in indoor and outdoor areas Product characteristics - Variable installation position - Protected against spray water - Follow-up time, sensitivity and brightness value settable - Test operation for checking the detection area - Sensor head adjustable in 3 axes - Screens for limiting the detection area - 18 detection zones in 3 levels

8- 18 zones de détection sur 3 plans

2L'éclairage est activé en fonction de luminosité pendant le temps de commutation réglé. Les mouvements détectés recommencent le dé- compte du temps de commutation. Configurer le détecteur Le détecteur est équipé d'un sélecteur du seuil de lu- minosité, du temps de commutation et du mode de fonctionnement. (7) Sélecteur de la luminosité, LUX (8) Sélecteur du mode de fonctionnement, TEST,

4Délimiter la zone de détection latéralement La zone de détection du détecteur de mouvement peut être limitée latéralement à l'aide du cache A fourni. o Mettre en place le cache A(figure 4). Réduire la zone de détection à un plan Le cache B permet d'isoler les deux plans de détec- tion inférieurs (figure 5). o Mettre en place le cache B. Limiting the detection area to the side The detection area of the motion sensor can be limited to the side using the included cover plate A. o Fit cover plate A(Figure 4). Reducing the detection area to one level Cover plate B masks out the two lower detection levels (Figure 5). o Fit cover plate B. 195 Informationen für Elektrofachkräfte

5.1 Montage et branchement électrique

DANGER ! Risque de choc électrique en contact des pièces conductrices. Un choc électrique peut entraîner la mort. Déclencher tous les disjoncteurs cor- respondants avant les travaux sur l'ap- pareillage ou la charge. Les pièces avoi- sinantes sous tension doivent être re- couvertes.

6ATTENTION! Rayonnement thermique trop élevé. Détérioration des capteurs. Orienter l'appareillage de sorte que la fenêtre du capteur ne soit pas exposée directement aux rayons du soleil. Ne pas poser l'appareillage au soleil. Sélection de l'emplacement de montage o Sélectionner un emplacement sans vibrations car elles peuvent entraîner des commutations involontaires. o Éviter les sources d'interférence dans la zone de détection. Les sources d'interférence, par ex. les chauffages, la ventilation, la climatisation, les éclairages en refroidissement peuvent entraîner des commutations involontaires. o Prendre en compte la direction du mouvement. i Les mouvements transversaux par rapport au détecteur de mouvement (direction du mouve- ment I) sont plus facilement détectés que les mouvements en direction du détecteur de mou- vement (direction de mouvement II) (figure 6). o Déterminer la hauteur de montage (figure 6) III CAUTION! Heat radiation too high. Destruction of the sensors. Align the device so that no direct sunshine hits the sensor window. Do not place the device in the sun. Selecting the installation location o Select a vibration-free installation location; vibrations can lead to unwanted switching. o Avoid interference sources. Interference sources, e.g. heaters, ventilation, air conditioners, and cooling light bulbs can lead to unwanted switching. o Take direction of motion into account. i Motions that are transverse to the motion detector, direction of motion I can be detected more easily than motions towards or away from the motion detector, direction of motion II (Figure 6) o Determine installation height (Figure 6) III. i The effects of weather, e.g. rain, fog or snow can reduce the range. 23Anschlusskasten montieren (1) Anschlusskasten (12) Befestigungslöcher (13) Leitungseinführung (14) Leitungseinführung Aufputz (15) Kondenswasserloch (16) Zentraler Befestigungsdom (17) Anschlussklemmen o Handknebel (5) lösen. o Sensorkopf neigen und Zentralschraube (6) lösen. Leitungseinführung von unten. o Bei Aufputz-Verlegung der Anschlussleitung, Leitungseinführung (14) im Anschlusskasten öffnen. o Außer bei Montage in staubigen Räumen, unteres Kondenswasserloch (15) im Anschlusskasten ausbrechen. o Anschlusskasten mit geeigneten Schrauben befestigen.

8Raccorder le détecteur (3) Tête du capteur (17) Bornes de raccordement (18) Poussoir d'installation, contact normalement fer-

o Raccorder la tête de capteur et le poussoir d'ins- tallation en option selon le schéma de raccorde- ment . Affectation du raccordement de la tête du cap- teur noir, NK Conducteur extérieur brun, BN Conducteur extérieur commuté bleu, BU Conducteur neutre Fixer la tête du capteur au boîtier de raccorde- ment o Placer la tête du capteur (3) sur le boîtier de rac- cordement (1). Lors de cette opération, ne pas endommager les câbles. o Visser la tête du capteur (3) avec une vis cen- trale (6). Connecting the controller (3) Sensor head (17) Terminals (18) Installation button, NC contact o Connect sensor head and optional installation button according to connection diagram . Terminal assignments for the sensor head black, BK External conductor brown, BN Switched external conductor blue, BU Neutral conductor Fastening sensor head on connection box o Set sensor head (3) on connection box (1). When doing so, do not damage any cables. o Fix sensor head (3) by tightening central screw (6). 27Wächter parallelschalten o Wächter und optionalen Installationstaster nach Anschlussplan (Bild 9) anschließen.

9Raccorder le détecteur en parallèle o Raccorder le détecteur et le poussoir d'installa- tion en option selon le schéma de raccordement (figure 9). Connecting controllers in parallel o Connect controller and optional installation button according to connection diagram (Figure 9).

Contrôler la zone de détection o Activer le mode test (voir chapitre Utilisation). o Définir la zone de détection en veillant à une dé- tection sûre et aux sources d'interférence. o Le cas échéant, délimiter la zone de détection pour exclure les sources d'interférence. À cet ef- fet, régler la tête du capteur ou utiliser un cache (voir chapitre Utilisation). Procéder aux réglages de fonctionnement Pour obtenir des informations détaillées, se reporter au chapitre Utilisation (voir chapitre Utilisation). o Activer le mode automatique. o Activer le seuil de luminosité. o Régler le temps de commutation.

6.1 Caractéristiques techniques

  • Tension nominale CA 230 V ~ Fréquence réseau 50 Hz Puissance absorbée env. 1,3 W Température ambiante -35 p. 50
  • °C Indice de protection IP 54 Disjoncteur max. 10 A Hauteur de montage 2,5 m Angle de détection env. 110 ° Portée env. 16 m Temps de commutation env. 12 s p. 12
  • min Temps de commutation (test) env. 1 s Temps de verrouillage env. 2 s Réglage de la luminosité env. 5 lx (et du mode jour) Puissance de raccordement Lampes à incandescence 2200 W Lampes halogènes HT 1000 W Transformateurs Tronic selon le type Ballast électronique selon le type Courant de commutation ohmique 10 A inductif 0,5 A (cos φ = 0,5) Courant d'activation max. 16 A Type de contact Contact µ p. 300

6.2 Aide en cas de problème

Le détecteur ne s'active pas La luminosité ambiante est supérieure au seuil de lu- minosité réglé. Régler le seuil de luminosité avec le sélecteur LUX(voir chapitre Utilisation). La zone de détection est délimitée. Orienter la tête du capteur ou adapter le cache (voir chapitre Utilisation). Le détecteur s'active bien que l'éclairage soit suf- fisamment clair. Le détecteur se trouve en mode test. Désactiver le mode test en tournant la sélecteur du milieu sur ON. Le sélecteur LUX se trouve en butée gauche, le dé- tecteur de mouvement fonctionne en fonction de la luminosité. Régler le seuil de luminosité avec le sélecteur LUX(voir chapitre Utilisation).

Sous réserve de modifications techniques et de forme, dans la mesure où elles sont utiles au progrès techniques. Nos appareils sont garantis dans le cadre des dispo- sitions légales en vigueur. Pour toute demande en garantie, s'adresser à votre renvendeur ou retourner l'appareil dûment affranchi avec description de défaut à notre Centre Service.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BERKER

Modèle : 10209

Catégorie : Détecteur de mouvements