BERKER 75261274 - Détecteur de mouvements

75261274 - Détecteur de mouvements BERKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 75261274 BERKER au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BERKER 75261274 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Détecteur de mouvements
Marque Berker
Modèle 75261274
Angle de détection 180°
Portée frontale (lentille 1,10 m) 10 m
Portée frontale (lentille 2,20 m) 12 m
Portée latérale (lentille 1,10 m) 2 × 6 m
Portée latérale (lentille 2,20 m) 2 × 6 m
Type de protection IP20
Température ambiante -5 °C à +45 °C
Alimentation Via bus instabus EIB (24 V DC)
Hauteur de montage recommandée 1,10 m ou 2,20 m (selon lentille)
Nombre de lentilles 18 (pour lentille 1,10 m)
Niveaux de lentilles 2
Technologie de détection Infrarouge passif (PIR)
Fonctions principales Détection de mouvement, envoi de télégrammes bus, réglage du seuil crépusculaire (3-100 Lux), temporisation réglable, réduction de portée (20-100%)
Réglages disponibles Potentiomètres pour temporisation, seuil crépusculaire et portée ; interrupteur de mode (Auto/Manuel) sur adaptateur Comfort
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs.
Sécurité Installation par un électricien qualifié. Respecter les distances par rapport aux sources de chaleur. Ne pas exposer au soleil direct.
Pièces détachées et réparabilité Adaptateurs disponibles séparément (standard et comfort) avec différentes hauteurs de montage. Lentilles interchangeables.

FOIRE AUX QUESTIONS - 75261274 BERKER

Comment installer le détecteur de mouvements Berker 75261274 ?
L'installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Le module se monte sur un accoupleur de bus ou de réseau (A). L'interface utilisateur (D) de l'adaptateur doit être orientée vers le bas. Le cadre (B) se fixe avec la partie capteur (C) sur l'insert encastré sous crépi. Respectez la hauteur de montage indiquée sur la lentille (1,10 m ou 2,20 m).
Quelle est la portée du détecteur ?
La portée dépend de la lentille utilisée : avec une lentille pour hauteur de montage 1,10 m, la portée frontale est de 10 m et latérale de 2 × 6 m. Avec une lentille pour 2,20 m, la portée frontale est de 12 m et latérale de 2 × 6 m. La portée peut être réduite de 20 % à 100 % à l'aide d'un potentiomètre.
Comment régler le seuil crépusculaire ?
Sur l'adaptateur Comfort, utilisez le potentiomètre 'lux' pour régler finement le niveau crépusculaire. Les plages disponibles sont : 3-10, 10-30, 30-60, 60-100 Lux. Ce réglage peut être désactivé par le logiciel. Assurez-vous que la validation logicielle est active.
Comment réduire la portée si nécessaire ?
Utilisez le potentiomètre de réduction de portée situé au dos de l'adaptateur (③). Il permet de réduire continuellement la portée de 100 % à 20 %, indépendamment du logiciel. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la portée.
Que faire si le détecteur se déclenche intempestivement ?
Vérifiez qu'aucune source d'interférence (lampes, chauffages) ne se trouve dans l'angle de détection. Augmentez la temporisation (retard d'émission) via le potentiomètre 'time' ou le logiciel. Vous pouvez aussi diaphragmer partiellement l'angle de détection à l'aide du diaphragme d'obturation fourni.
Comment réaliser un test de fonctionnement ?
Sur l'adaptateur Comfort, retirez l'adaptateur, réglez les potentiomètres 'time' et 'lux' sur la position 'Test', puis remettez l'adaptateur. En mode test, la DEL de diagnostic s'allume lors de la détection d'un mouvement. Aucun télégramme n'est émis. Pour quitter le mode test, modifiez les potentiomètres ou désactivez via le logiciel.
Que signifie le délai de 80 secondes après la mise sous tension ?
Après une mise sous tension (ou une reprogrammation pour l'adaptateur standard), le détecteur attend environ 80 secondes avant de fonctionner normalement. Pendant ce délai, aucun télégramme de mouvement n'est émis. Cela permet la stabilisation du système.
Puis-je utiliser l'adaptateur Comfort pour contrôler manuellement l'éclairage ?
Oui, si le logiciel le valide. L'adaptateur Comfort possède un interrupteur à coulisse sur la face inférieure permettant de sélectionner les modes AUTO, 1 (marche) ou 0 (arrêt). En position 1 ou 0, un télégramme est généré et le verrouillage est activé. La vis de blocage au dos doit être desserrée pour permettre le réglage après montage.
Comment diaphragmer l'angle de détection pour éviter les sources d'interférence ?
Utilisez le diaphragme d'obturation fourni. Il peut couvrir la moitié gauche ou droite de l'angle de détection (soit 90° de chaque côté). Montez-le pour cacher la zone indésirable. Ne pas découper le diaphragme pour un angle plus petit, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre ?
L'installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Évitez d'orienter le capteur vers le soleil direct (risque de destruction). Maintenez une distance suffisante par rapport aux sources de chaleur (lampes, radiateurs). Respectez les hauteurs de montage et les consignes de la notice.

Questions des utilisateurs sur 75261274 BERKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvements au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 75261274 - BERKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 75261274 de la marque BERKER.

MODE D'EMPLOI 75261274 BERKER

Detecteur de mouvement 180

Voktersensor 180

BERKER 75261274 - 1

BERKER 75261274 - 2

Les produits suivants sont décrits dans cette instruction de service:

Detecteur de mouvement instabus 180

Adaptateur standard 1,10 m N° de com. 7526 11..

Adaptateur standard 2,20 m N° de com. 7526 12..

Adaptateur comfort 1,10 m
N° de com. 7526 13..
N° de com. 7526 15..

Adaptateur comport 2,20 m
N° de com. 7526 14..
N° de com. 7526 16..

N

Denne bruksanvisingen beskriver falgende Produktker:

instabusvoktersensor 180

Standard-pasats 1,10 m best.-nr.7526 11..

Standard-pasats 2,20 m best.-nr.752612..

Komfort-pasats 1,10 m best.-nr.7526 13 .. best.-nr.7526 15..

Komfort-pasats 2,20 m best.-nr.752614 .. best.-nr.752616..

BERKER 75261274 - instabusvoktersensor 180 - 1

BERKER 75261274 - instabusvoktersensor 180 - 2

Systeminformation

Informations generales sur le système

Cet apparéil est un produit du système instabusEIB et correspond aux prescriptions EIBA.

Il est supposé que des connaissances détaillées en la matière ont été acquises dans le cadre de mesures de formation instabus EIB pour moins comprendre le système.

Le fonctionnement de l'appareil est tributaire du logiciel.

La banque de données du fabricant contient des informations détaillées sur le logiciel qui a été chargeé et sur les fonctions qui en résultat ainsi que sur le logiciel lui-même.

La conception, l'installation et la mise en service de l'appareil sont réalisées à l'aide d'un logiciel certifié par l'EIBA.

N

Instructions de montage

Tous les types d'adaptateurs sont enchises sur un accoupletur instabus.

Les consignes concernant le montage et l'installation d'un accoupleur bus sont données dans la documentation technique

Attention: La mise en place et le montage d'appareils électriques doivent obligatoirement être effectués par unElectricien spécialisé.

Cet module de l'utilisateur est conçu pour une application à l'intérieur. Il réagit aux sources de chaleur émanant de personnes, d'animaux ou d'objets et envoient des télégrammes correspondants sur l'instabus.

L'appareil est à installer en fonction du type de lentille d'adaptateur à la hauteur de montage indiquée ci contre (1,10 m ou 2,20 m).

Lentille pour hauteur de montage 2,20 m et 1,10 m

Lentille pour hauteur de montage 1,10 m

Funksjon:

Représentation du principe champ de détéction Type de lentille d'adaptateur pour hauteur de montage 1,10 m

Prinsippullustrasjon registraringsfelt Pásatslinsetype for 1,10 m montasjehyde

Dimensions de l'angle de détction: 10m× 12m

Registraringsfeltets storrelse: 10m× 12m

Ces données sont valables pour une hauteur de montage de 1,10 m.

La portée nominale varie en fonction des différentes hauteurs de montage.

For andre montasjehoyder varierer den nominellerekveidden.

BERKER 75261274 - Funksjon: - 1

BERKER 75261274 - Funksjon: - 2

Réprésentation du principe champ de détéction Type de lentille d'adaptateur pour hauteur de montage 2,20 m

Angle de détention pour hauteur de montage 2,20 m

Dimensions de l'angle de détction: 12m× 12m

Registraringsfeltets storrelse: 12m× 12m

Ces données sont valables pour une hauteur de montage de 2,20m

La portée nominale varie en fonction des différentes hauteurs de montage.

For andre montasjehyder varierer den nominellerekkevidden.

BERKER 75261274 - Funksjon: - 3

BERKER 75261274 - Funksjon: - 4

Beispiel:

Exemple:
Réprésentation du principe champ de détction Type de lentille d'adaptateur pour hauteur de montage 2,20 m, mais installé à une hauteur de 1,10 m

Angle de détction pour hauteur de montage 1,10 m:

Dimensions de l'angle de détction: 6 m x 6 m

Ces données sont valables pour une hauteur de montage de 1,10 m.

Si I'on peut que les petits animaux domestiques, tels que les chats et les chiens p. ex., ne soient pas saisis, utiliser le type de lentille d'adaptateur pour hauteur de montage 1,10 m.

Pour obtenir la portée maximum, monter l'interrupteur automatique latéralement dans le sens de déplacement.

La portée risque sinon d'être diminuée.

Exclure toute source d'interfERENCE telle que lampes ou chauffages dans l'angle de détéction des détecteurs de mouvement. (voir notice d'utilisation, "Adaptateurs".

Ne pas positionner les capteurs en direction du soleil. L'énergie thermique élevée risque de détruire les capteurs.

Lorsque la tension revient (adaptateur standard également après une nouvelle programmation), il faut attendre qu'une temporisation d'environ 80 secondes soit écoulée avant de remettre le détecteur en marche.

Lorsque l'éclairage (B) est étant et que l'installation n'a pas été effectué correctement, un nouveau déclenchement du détector peut être provoqué par un contact avec les lampes (refroidissement et donc fluctuation de température), une réflexion du rayonnement thermique due à l'éclairage ou une distance trop faible entre le détector et la lampe. Dans de tels cas, une prolongation du temps de verrouillage régle au préalable (fonction du logiciel) permet d'éviter cette remise en marche indésirable.

Merknad:

När spenningen vender tilbake (standardpásats ogsa etter nyprogrammering) ma enforsinkelsestid pa ca. 80 sek aventes foren ny innkopingsproess av apparatet finner sted.

Le module de l'utilisateur est à monter sur un accoupleur de bus ou de réseau (A). Pour ce faire, l'interface de l'utilisateur (D) de l'adaptateur doit être posé vers le bas pour éviter tout dysfonctionnement. Le cadre (B) est fixé avec la partie du capteur (C) sur l'insert encastré sous crépi. Le contact est établi via l'interface de l'utilisateur (AST).

Utilisation du diaphragme d'obturation

Le diaphragme d'obturation ci-joint permet d'exclure les sources d'interfERENCE en limitant l'angle de détction. Il peut recouvrir soit la moitié gauche soit la moitié droite de l'angle de détction (soit 90^ pour chaque cas). Monter le diaphragme pour diaphragmer la moitié désirée de l'angle de détction (voir figure).

Montasje

Apparatetsettespàn buss-eller nettilkopler(A).

Påsatsens brukergrensesnitt (D) mä ligge ned, ellers oppstär det en feilfunksjon. Rammen (B) plugges på den veginnfelte innsatsen sammen med sensordelen (C).

Angle de détction avec diaphragme monté (A).

① zone diaphragmée
② zone surveillée

Couper le diaphragme pour obtenir un angle moins grand peut entraîner un dysfonctionnement.

Adapatation à l'entourage d'installation

Adaptateur comport (figure en haut)

Dans le cas de l'adaptateur de comport, l'adaptateur peut être adapté aux conditions locales via 3 potentiometres (au dos de l'appareil). Ces réglages ne sont possibles que s'ils sont validés par le logiciel.

① Régueur pour la modification du "retard d'émission supplémentaire" donné par défaut par le logiciel (SW) (base de temps x facteur) de ± 50% . Position médiante + / - 0 = paramètre par défaut SW. La fonction du régueur peut être désactivée par le logiciel.
② Réglage fin du niveau crépusculaire donné comme paramètre par défaut par le logiciel. (plages régables): 3 - 10 / 10 - 30 / 30 - 60 / 60 - 100 Lux La fonction du régleur peut être désactivée par le logiciel.

Adaptateur comport et standard

③ Regueur (au dos de l'appareil) pour la réduction continue de la portée maximum de 100% à 20% indépendamment du logiciel.

L'adaptateur comport, s'il y a validation dans le logiciel, de regler le mode de fonctionnement de l'appareil au moyen d'un interrupteur à coullisse situé sur la face inférieure de l'adaptateur. L'interrupteur à coullisse a été fixé par l'usine sur le mode de fonctionnement AUTO au moyen d'une vis de blocage Q. Si

I'on peut que le mode de fonctionnement puisse etre reglable une fois I'appareil monte via I'interrupteur a coulisse,la vis de blocage Q au dos de I'appareil doit etre desserrée d'environ 2 mm avant de monter I'adaptateur.

Lorsque le sélecteur de mode de fonctionnement R est amné en position 1 ou 0, un télégramme est génére en fonction du logiciel et le verrouillage est activé. Lorsque l'interrupteur est amné sur AUTO, la marche automatique est activée. La fonction de l'interrupteur à coulsièse peut être désactivée par le logiciel.

S Position de la DEL de diagnostic (voir test de fonctionnement)

Manuelle betjeningsmuligheter

Komfort-pasats

Ved frigivelse i SW er det ved komfortpäsatsen mulig à stille inn apparatets driftstype med en skyvebryter pa undersiden avpäsatsen. Ved levering er skyvebryteren fiksertpa driftstypen AUTO ved hjelp av enlaseskrue Q.

Test de fonctionnement adaptateur comport

L'adaptateur confont est equiped'une fonction test et d'une DEL de diagnostic pour le contrôle du fonctionnement de I'appareil et du champ de detection.

Pour activer la fonction test:
1. Enlever I'adaptateur.
2. Regler les potentiometres "time" ① et "lux" ② sur marque "Test".
3. Remetre l'adaptateur en place.
Lorsque le mode test est validé par le logiciel, la fonction suivante est activée:
- Il n'est pas émis de télégramme de mouvement.
Lorsqu'un mouvement est detecté, la DEL de diagnostic s'allume. Elle s'estint lorsque la détction est terminée.
L'appareil travaille independamment de la luminosité.
La commande principale et la commande secondaire sont autarciques.
- Il n'y a pas de temps de retardement de 80 sec.
aupres l'application de la tension de bus à l'appareil.

Désactiver la fonction test:

  1. Bloquer la validation du logiciel ou retirer l'adaptateur et modifier le réglage des potentiomètres (≠ Test)
  2. Remetre l'adaptateur en place

Rappel: La DEL de diagnostic n'est visible que sur les adaptateurs avec lentille blanche

Angle de détction: 180^

Type de protection: IP 20

Température ambiente: -5°C à +45°C

Connexions

Utilisateur (AST): 2 x 5 pôles pour partie détecteur

Type de lentille d'adaptateur pour hauteur de montage de 1,10 m

Portee nominale frontale: 10m

Portee nominale latereale: 2 × 6m

Hauteur de montage pour

Niveau des lentilles: 2

Type de lentille d'adaptateur pour hauteur de montage de 2,20 m

Hauteur de montage pour

Niveau des lentilles: 2

Tekniske data

Registraringsvinkel: 180°

Beskyttelestype:IP20

Omgivelsestemperatur: -5°C til +45°C

Tilkoplinger

Bruker (AST): 2 x 5pols for sensordel

Påsatslinsetype for 1,10 m montasjehöyde

Nominellrekkeviddefront: 10m

Nominellrekkevidde side: 2× 6m

Montasjehoyde for

nominellrekkevidde: 1,10m

Antall linser: 18

Linsenivær: 2

Veuillez remetre les instructions de service à votre client après l'installation.

Nous acceptons la garantie dans le cadre des dispositions legales correspondantes.

Veuillez envoyer l'appareil defectueux en port paye à notre service après-ventecentral en joignant une description du défaut:

Garanti

Vi gir garanti innenfor de rammer lovens bestemmelser setter.

Le signe est un signe de libre circulation: il est destiné exclusivement aux autorités et ne représentée aucune garantie de qualité.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BERKER

Modèle : 75261274

Catégorie : Détecteur de mouvements