WTC0833EW - Climatiseur BRANDT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTC0833EW BRANDT au format PDF.
| Type d'appareil | Machine à laver |
| Capacité de lavage | Non précisé |
| Type de chargement | Non précisé |
| Vitesse d'essorage | Non précisé |
| Consommation d'énergie | Non précisé |
| Consommation d'eau | Non précisé |
| Nombre de programmes | Non précisé |
| Affichage | Non précisé |
| Type de commande | Boutons |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Fonction départ différé | Non précisé |
| Protection anti-fuite | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - WTC0833EW BRANDT
Questions des utilisateurs sur WTC0833EW BRANDT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTC0833EW - BRANDT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTC0833EW de la marque BRANDT.
MODE D'EMPLOI WTC0833EW BRANDT
Lavadora
Máquina de lavar roupa

text_image
BrandtES Página 3
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con los avances técnicos.
Importante:
Antes de poner en marcha si aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización para familiarizarse lo más rápidamente con su funcionamiento.
PT Página 11
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo nos o direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados à sua evolução.
Importante:
Antes de pôr o aparelho a funcionar, leia este guia de instalação e de utilização com atenção para se familiarizar mais rapidamente com o seu funcionamento.
• ÍNDICE
Página
| Desmontaje de las bridas de transporte | 4 |
| Desplazamiento de su aparato | 4 |
| Alimentación de agua fría | 4 |
| Evacuación de las aguas sucias | 4 |
| Alimentación eléctrica | 5 |
| Instalación de su aparato | 5 |
| Carga de la ropa | 5 |
| Carga de los productos de lavado | 5 |
Página
| Programación | 6 |
| Detalle de los programas y de las opciones | 7 |
| Modificación de un programa de lavado | 8 |
| Seguridades automáticas | 8 |
| Limpieza del filtro de bomba | 9 |
| Mantenimiento de su aparato | 9 |
| Incidentes susceptibles de ocurrir | 10 |
| Mensaje dado mediante el parpadeo de los indicadores | 10 |
Estimada clienta, estimado cliente,
Acaba de comprar una lavadora BRANDT y queremos darle las gracias por ello.
Hemos volcado en este aparato toda nuestra pasión y nuestro saber, para que responda mejor a sus necesidades. Innovador y de altas prestaciones, lo hemos diseñado para que también sea fácil de utilizar.
También encontrará en nuestra gama de productos BRANDT, una amplia selección de hornos, hornos microondas, placas de cocción, campanas extractoras, cocinas, lavavajillas, secadoras, frigoríficos y congeladores, que podrá combinar con su nueva lavadora BRANDT.
Le invitamos a visitarnos en nuestra página web www.brandt.com, en la que encontrará todos nuestros productos y otras informaciones útiles y adicionales.
www.brandt.com
BRANDT
- CONSEJOS DE SEGURIDAD

Importante :
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, ha sido concebido para lavar, aclarar y centrifugar los textiles lavables a máquina.
Respete imperativamente las consignas siguientes. Rehusamos cualquier responsabilidad y garantía en caso de no respeto de estas recomendaciones susceptibles de provocar daños materiales o corporales.
– El aparato sólo debe utilizarse conforme al modo de empleo, para evitar dañar su ropa y su aparato. Sólo utilice productos de lavado y de mantenimiento certificados para el empleo en las lavadoras de uso doméstico.
– Si antes del lavado, trata su ropa con quitamanchas, solventes y, en general, con cualquier producto inflamable o de alto poder detonante, no la ponga inmediatamente en el aparato.
De la misma manera, le recomendamos altamente no utilizar solventes o productos en bomba aerosol al lado de su lavadora y más generalmente de aparatos eléctricos en un cuarto mal ventilado (riesgo de incendio y de explosión).
– Si se producen incidentes que no puede resolver mediante los remedios que le recomendamos (ver capítulo «INCIDENTES SUSCEPTIBLES DE OCURRIR»), llame a un profesional cualificado.
– Si ha de abrir su lavadora en curso de ciclo (Por ejemplo: para añadir o quitar ropa), según la fase en la cual se encuentra el programa (en lavado esencialmente), tenga cuidado con la temperatura interior que puede ser muy elevada (riesgo de quemaduras graves).
– Durante una nueva instalación, el aparato ha de ser conectado a la red de distribución de agua mediante un tubo nuevo, el tubo usado no ha de reutilizarse.
- No deje a los niños jugar con el aparato y aleje los animales domésticos.
- Los aparatos usados han de convertirse en aparatos inutilizables.
Desenchufe y corte el cable de alimentación a ras del aparato. Cierre la llegada de agua y quite el tubo. Haga inutilizable la cerradura de la puerta. - En caso de riesgo de helada, desenchufe el tubo de llegada de agua y vacíe el agua susceptible de permanecer en el tubo de vaciado colocando éste lo más abajo posible en un recipiente.
• AHORROS DE ENERGÍA
- Sólo programe el prelavado cuando sea absolutamente necesario: por ej. para prendas de deporte o de trabajo muy sucias, etc.
- Para la ropa poco o medio sucia, un programa de baja temperatura es suficiente para obtener un resultado de lavado impecable.
- Para la ropa poco sucia, elija un ciclo de lavado corto («Rápido», «Expres» o «Flash» según el modelo).
- Dosifique el producto de lavado según la dureza del agua, el grado de ensuciamiento y la cantidad de ropa y respete los consejos de los paquetes de detergente.
• PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos.

Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos.
Actuando así, el reciclaje de los aparatos que organiza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio. Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
• DESCRIPCIÓN DE SU APARATO

text_image
A B C D 1
text_image
D 2 E F GA Panel de Mandos
B Maneta Apertura de la tapa (queda bloqueada durante el ciclo)
© Palanca de puesta sobre ruedas (según el modelo)
D Tubo de desagüe
E Traviesa bridaje
F Tubo de alimentación de agua (no conectado)
G Cable de alimentación eléctrica
• DESMONTAJE DE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE

Importante:
Antes de cualquier utilización, es imperativo efectuar las operaciones descritas a continuación.
Estas operaciones consisten en retirar todas las piezas que sirven para inmovilizar la cuba de su aparato durante el transporte.
Estas operaciones llamadas «de desbridaje» son necesarias para el buen funcionamiento de su aparato y el respeto de las normas vigentes en materia de seguridad.
Si estas operaciones no se efectúan en su totalidad, podría ocasionar daños graves a su aparato durante su funcionamiento.
- Quite la lavadora de su zócalo (verifique que el calzo A al mantenimiento del motor no ha quedado metido debajo de la máquina) (Dibujo D3)
- Quite los 4 tornillos B con un destornillador (Dibujo D4)
- Quite la traviesa Ⓐ quitando los dos tornillos Ⓓ (Dibujo D5) mediante una llave de 10 o de 13 mm (según el modelo)
(asegúrese que los dos tirantes de plástico fijados sobre la traviesa se quitan al mismo tiempo que esta última).
- Volver a colocar los tornillos Ⓑ en su emplazamiento inicial.

Atención:
Tape imperativamente los dos agujeros mediante tapaagujeros E previstos a este efecto (suministrado en la bolsa de accesorios) (Dibujo D6))
- Quite el calzo de inmovilización del conjunto tambor-cuba (Dibujo D7).
Para ello:
- levante la tapa de la máquina
- quite el calzo F
- quite el calzo Ⓖ girándolo un cuarto de vuelta
- libere las puertecillas del tambor, bloqueadas en posición baja, apretando simultáneamente sobre las dos partes.

Atención:
Quitar las abrazaderas soporte tubos Ⓓ y tape
imperativamente los agujeros mediante tapaagujeros previstos a este efecto ① (suministrado en la bolsa de accesorios) (Dibujo D8).

Consejo:
Le aconsejamos conservar todas las piezas de bridaje, ya que habrá que montarlas de nuevo obligatoriamente si tiene que transportar un día su máquina.

Información:
Antes de su salida de fábrica, su aparato ha sido controlado minuciosamente; resulta può posible que constate la presencia de un poco de agua en la cuba o a nivel de las cajas de productos
• DESPLAZAMIENTO DE SU APARATO
- Puesta sobre ruedecillas:
Si su máquina está dotada de ruedecillas escamoteables, puede desplazarla facilmente.
Para la puesta sobre ruedecillas, haga pivotar, desde la derecha hasta la extremidad izquierda, la palanca situada en la parte inferior del aparato (Dibujo D9).

Importante:
En funcionamiento, la máquina no debe apoyarse sobre sus
ruedecillas «delanteras»: no olvide volver a colocar la palanca en su posición inicial.
• ALIMENTACIÓN DE AGUA FRÍA
Enchufe el tubo de alimentación (Dibujo 10):
– por una parte, sobre el racor situado detrás de la máquina
– por otra parte, sobre un grifo dotado de una contera fileteada ∅ 20x27 (3/4 BSP).
Si utiliza un grifo auto-taladrador, la apertura practicada debe tener un diámetro de 6 mm como mínimo.
Llegada de agua :
- Presión de agua mini: 0,1 MPa ó 1 bar
- Presión de agua maxi: 1 MPa ó 10 bar
- Reemplazo del tubo de alimentación en agua
Durante el cambio, asegúrese del buen apriete y de la presencia de la junta en las dos extremidades.
• EVACUACIÓN DE LAS AGUAS SUCIAS
Conecte el tubo de desagüe (Dibujo 11):
– de manera provisional, sobre un fregadero o una bañera.
- o de manera permanente, sobre un sifón ventilado.
Si su instalación no está dotada de un sifón ventilado, procure que:
La conexión no esté estanca. En efecto, para evitar cualquier recalcado de aguas usadas en la máquina, se recomienda vivamente dejar libre paso al aire entre el tubo de desagüe de la máquina y el conducto de evacuación. En cualquier caso, la cruceta de vaciado deberá ser colocada a una altura comprendida entre 90 y 65 cm en relación con la base de la máquina.

Importante:
Procure mantener correctamente el tubo de desagüe
mediante una atadura para evitar que la cruceta se desprenda en curso de vaciado y provoque una inundación.
Es posible evacuar las aguas usadas en el suelo a condición de que el tubo de desagüe pase por un punto situado a una altura comprendida entre 90 y 65 cm en relación con la base de la máquina (Dibujo D12).
D 3

text_image
D 3 A B D 4 C D 5 2 1 2 E D 6D7

text_image
Diagram showing two steps of a device interior with labeled parts F and G, indicating step 2 for assembly or cleaning.D 8

text_image
Diagram illustrating a device's internal components with labeled parts and directional arrows indicating flow or movement.D 9

D 10

text_image
Technical diagram showing a washing machine with pipe fittings and a 10 mm dimension标注, including inset details of the pipe fitting.D 11

text_image
D 11 90 65 Ø 34 min.D 12

text_image
90 65• ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Importante:
Por su seguridad, es imperativo seguir las indicaciones que a continuación se detallan:
- Antes de conectar el aparato, deberá imperativamente asegurarse de que sus características eléctricas son compatibles con las de su instalación (ver las indicaciones escritas sobre la placa de características fijada al dorso del aparato).
- La instalación eléctrica debe ser conforme a las normas vigentes y a las prescripciones de las Autoridades Eléctricas del país concernido, en particular para la puesta a tierra y el emplazamiento en un cuarto de baño.
No podemos ser considerados como responsables de cualquier incidente provocado por una instalación incorrecta eléctrica.

Consejo:
Consejos para la instalación eléctrica de su aparato
- No utilice alargador, adaptador o toma múltiple.
- No suprima nunca la puesta a tierra.
– La toma de corriente debe ser facilmente accesible pero fuera del alcance de los niños.
En caso de duda, póngase en contacto con su instalador.

Importante:
Su aparato es conforme a las directivas europeas CEE/73/23 (directiva baja tensión) y CEE/89/336 (compatibilidad electro-magnética) modificadas por la directiva CEE/93/68.
- INSTALACIÓN DE SU APARATO

Importante:
Si coloca su máquina al lado de otro aparato o de un mueble, le aconsejamos dejar siempre entre ellos un espacio para facilitar la circulación del aire.

Consejo:
Po otra parte, le desaconsejamos altamente :
- instalar su aparato en una habitación húmeda y mal ventilada.
- instalar su aparato en un lugar donde podría ser sometido a proyecciones de agua.
- instalar su aparato en un suelo con moqueta.
Si puede evitarlo, tome todas las disposiciones para no interrumpir la circulación del aire en su base, y así asegurar una ventilación correcta de los componentes internos.
- Puesta a nivel :
Verifique mediante un nivel que el suelo es horizontal : inclinación maxi 2°,es decir una distancia de más o menos 1 cm medido sobre la anchura y de 1,5 cm sobre la profundidad de la máquina.
- Patas ajustables
Algunas máquinas están dotadas de dos patas ajustables situadas en la parte delantera que permiten compensar las desigualdades del suelo. Para ajustar la horizontabilidad y la estabilidad de la máquina, proceda como sigue:
- ponga la máquina sobre las ruedecillas (o bascúlela ligeramente hacia atrás si no está dotada de ruedecillas escamotables)
- según la configuración del suelo, enrosque o desenrosque la o las patas para ajustarla(s) en altura (Dibujo D13)
– vuelva a poner la máquina sobre sus patas y verifique su estabilidad.
• CÓDIGO DE MANTENIMIENTO DE LOS TEXTILES
- Lavado 95: no exceda nunca las temperatures indicadas
- Clorado diluido en frío possible : cl
- Plancha: suave 📄 mediana 📄 fuerte 📄
- Limpieza en seco : esencia mineral Ⓕ
percloroetileno Ⓓ cualquier solvente Ⓔ
- Nota: un código tachado indica su prohibición ✉ ✉ ✉
• CARGA DE SU ROPA
Efectúe las operaciones en el orden siguiente :
- Apertura de la máquina
- Verifique que el selector de programas está correctamente posicionado sobre «0».
- Según el modelo, levante la maneta de apertura o apriete sobre el botón pulsador situados en la parte delantera de la máquina.
Se abre la tapa. - Abra el tambor apretando sobre el pulsador situado sobre la puertecilla delantera.
- Introducción de la ropa
Para resultados de lavado óptimos, coloque la ropa, previamente seleccionada y desplegada, en el tambor, sin amontonarla y repartiéndola de modo uniforme. Mezcle las piezas grandes y pequeñas para obteber un centrifugado óptimo, sin formación de desequilíbrio.
• Cierre del tambor
Asegúrese que el tambor está bien cerrado.

Importante:
Verifique que los tres ganchos y el ribete del pulsador permanecen bien visibles.
• CARGA DE LOS PRODUCTOS DE LAVADO

Importante:
(Dibujo D14)
— La cubeta «LAVADO» puede contener los polvos y los líquidos, sin embargo, no utilizar detergente líquido para los programas CON prelavado y/o CON «arranque diferido» (según modelo).
— El suavizante concentrado debe diluirse en agua caliente.
— La lejía concentrada debe ser diluida imperativamente.
— Para un llenado correcto de las cubas de productos, ponga la tapa en su posición máxima de apertura.
- No exceda el nivel MAX.
- Dosificación del detergente
La cantidad de detergente a utilizar depende de la dureza del agua, del grado de suciedad de su ropa y de la cantidad de ropa a lavar.
Remítase siempre a las prescripciones de dosificación que figuran sobre el embalaje de sus productos de lavado.
Atención : los consejos de los fabricantes de detergentes corresponden, en la mayoría de los casos, a un llenado máximo del tambor.
Adapte correctamente su dosificación al peso de la ropa introducida en la máquina.
Estos consejos le evitarán una dosificación excesiva responsable de la generación de espuma. Una sobreproducción de espuma puede disminuir los resultados de su máquina y aumentar la duración de lavado así como el consumo de agua
- Detergentes para prendas de lana y textiles delicados Para el lavado de estos textiles, se recomienda utilizar un detergente apropiado (evite echar éste directamente sobre el tambor ya que algunos de estos productos son agresivos para el metal).
- Antes del primer lavado
Antes de efectuar su primer lavado, le recomendamos Hacer un ciclo de lavado «ALGODÓN 90 °sin prelavado», sin ropa y utilizando 1/2 dosis de su detergente habitual. Esto, para eliminar los resíduos de fabricación que pueden, eventualmente, subsistir en la máquina.
- PROGRAMA PARA LAS PRUEBAS COMPARATIVAS Y NORMALIZADAS
Algodón 60°C - 5 kg - sin opciones - centrifugado maxi.
Para el anuncio escrito sobre la etiqueta energética, las pruebas están hechas según la directiva europea 92/75/CEE, con capacidad nominal asegurándose de la utilización total del detergente CEI desde el principio de la fase de lavado.
D 13

natural_image
Diagram of a mechanical or fluidic component with directional arrows and a central circular feature (no text or symbols)D 14

text_image
① ② ③ ④
Cubeta prelavado (polvo)

Cubeta lavado (polvo o líquido)

Suavizante

Lejía cl

DETERGENTE POLVO

DETERGENTE LÍQUIDO
- PROGRAMACIÓN

text_image
Naturaleza de la ropa y temperatura 1 Evolución del ciclo A Inicio/Paro 5 Ajuste de la velocidad de centrifugado 2 3 4 Ajuste del arranque diferido Opciones
Información:
Todas las teclas son de
microcarrera y no permanecen apretadas. La tecla «Inicio/Paro» no puede, en ningún caso, anular un programa.

Importante:
Antes de poner su lavadora en marcha, verifique que el cable eléctrico esté enchufado y el grifo de agua abierto. Asegúrese también del cierre correcto de las puertas del tambor y de la tapa de la lavadora. En la fase «fin de ciclo», cualquier acción sobre uno de los elementos del mando (selectores o teclas) permite volver al modo «programación». Por medida de seguridad, al final del ciclo, le aconsejamos desconectar el cable eléctrico y luego cerrar el grifo de llegada de agua.
- Programación de un ciclo de lavado:
| – Gire el selector1para elegir el programa y la temperatura de lavado mejores adaptados a la naturaleza de su ropa.Nota: El hecho de girar el selector sobre una posición distinta de «0» pone la máquina bajo tensión. | Indicador «Lavado» intermitente (si ha elegido proceder a un aclarado sólo o a un centrifugado sólo, parpadea el indicador «Aclarado/Centrifug.») |
| – Elija, mediante el selector2- o una velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza de su ropa.La velocidad de centrifugado está automáticamente limitada en los programas «Sintetico», «Delicado», «Lana» y «Lavado a mano».- o un escurrido (no centrifugado).El ciclo se terminará por un centrifugado suave a 100 rev/min.- o una parada cuba llena.Su lavadora se parará cuba llena de agua antes del centrifugado final. | selector2sobre- posición «700» por ejemplo- posición «100»- posición «Anti-arrugas» |
| – Elija o no las opciones mediante las teclas4. | indicador(es) de la(s) opcion(es) seleccionada(s) |
| – Elija un arranque inmediato apretando sobre «Inicio/Paro»5... | indicador «Lavado» encendido fijo (los indicadoresAse encienden sucesivamente para indicar en qué fase se sitúa el ciclo) |
| – ... o elija un arranque diferido de 1 a 19 horas mediante el selector3y, luego, apriete sobre «Inicio/Paro»5. | los indicadoresAparpadean sucesivamente hasta el arranque efectivo del ciclo |
- Poner o quitar una prenda durante el ciclo (imposible durante el centrifugado):
| – Apriete sobre la tecla «Inicio/Paro»5para interrumpir el ciclo.– Ponga o quite la o las prendas*.– Apriete sobre la tecla «Inicio/Paro»5para reiniciar el ciclo.(*) el tiempo de desbloqueo de la tapa puede ser de 1 a 2 minutosNota:Si ha elegido un arranque diferido, puede acceder instantáneamente al tambor, en cualquier momento, durante la fase previa al arranque del ciclo de lavado sin interrumpir ni reiniciar el ciclo. | indicadorAintermitenteindicadorAencendido fijo |
- Anulación en curso de programación, de lavado o durante una pausa :
| – Ponga el selector 1 sobre la posición «0».Esta operación puede efectuarse en cualquier momento, durante el ciclo o durante la programación o incluso durante una pausa.Nota:- En cualquier caso, una anulación le obliga, después, a volver a programarlo todo desde el principio.- Si ha anulado en curso de lavado, no olvide vaciar el agua si necesario. | selector 1 sobre «0»todos los indicadores apagados |
- Fin del ciclo:
| Nota : Después del centrifugado, algunos modelos posicionan automáticamente la apertura de su tambor en la parte superior para facilitar el acceso a la ropa. Esta operación dura 3 minutos como máximo.- Luego, el indicador «Stop» se enciende «fijo», lo que indica el final del ciclo.Ponga el selector 1 sobre la posición «0».Puede entonces abrir la tapa y sacar su ropa. | indicador «Stop» encendido fijo |
Para obtener más precisiones en cuanto a las diferentes funciones, remítase a los capítulos «DETALLES DE LOS PROGRAMAS» y «DETALLES DE LAS OPCIONES».

Información:
Tras un corte de corriente, durante la puesta bajo tensión, el ciclo de lavado seguirá sistemáticamente donde se ha interrumpido
- Mantener los resultados de su lavadora (Mantenimiento del filtro de bomba):
Debe limpiar regularmente el filtro de bomba de vaciado (ver manera de proceder en el capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA»)

Importante:
Si no limpia regularmente el filtro de bomba, los resultados de su lavadora pueden verse afectados
• EJEMPLOS DE PROGRAMAS
Para elegir el programa mejor adaptado a la naturaleza de su ropa, respete las indicaciones que figuran sobre las etiquetas fijadas sobre la mayoría de los textiles.
| Cuadro de los programas | 100 | |||||||
| Naturaleza del textil | Temperatura (°C) | Carga maxi (kg) | Duración del ciclo * h = hora min = minuto | Prelavado | Fácil planchado | Aclarado extra | Escurrido | Anti Arrugas |
| ALGODÓN | 30 - 90° | 5,0 | 2 h 03 - 2 h 20 | ● | ● | ● | ● | ● |
| SINTETICO | 30 - 60° | 2,5 | 1 h 19 - 1 h 40 | ● | ● | ● | ● | ● |
| DELICADO | 30 - 40° | 1,0 | 30 min - 40 min | ● | ● | ● | ● | |
| LANA | Frio - 30° | 1,5 | 28 min - 33 min | ● | ● | ● | ||
| Programas especiales | ||||||||
| Lavado a mano | Frio | 1,0 | 28 min | ● | ● | ● | ||
| Rápido 30' | 40° | 2,5 | 30 min | ● | ● | |||
| OPTI _45 MIN | 40° | 3,0 | 45 min | ● | ● | ● | ||
| Programa complementario | ||||||||
| Centrifugado solo | - | 8 min | ● | |||||
- : Estas funciones pueden ser utilizadas solas o acumuladas – las combinaciones ilógicas son imposibles

Importante:
* Los tiempos de ciclos se dan para un valor medio «sin opciones» y pueden variar según la carga de la ropa, la temperatura ...
- Si efectúa un programa con «Prelavado», deberá añadir de 18 a 25 minutos.
- Si efectúa un programa con «Aclarado extra», deberá añadir 17 minutos.
• DETALLES DE LOS PROGRAMAS
Los principales programas propuestos por esta máquina son
• ALGODÓN
Para una carga de ropa compuesta de ALGODÓN blanco resistente o de color.

Importante:
Si lava ropa de color, no exceda la temperatura de 60 °C maxi.
Nota : Durante los primeros minutos de este programa, su lavadora evalúa automáticamente la carga de la ropa introducida. Adaptando el consumo de agua y la duración del programa para un lavado perfecto.
•OPTI A 45 MIN
Este programa a 40°C permite lavar en 45 minutos «en punto», una carga habitual de algodón y de ropa mixta de 3 kg, garantizando un resultado de lavado perfecto y un ahorro de energía máximo.
• SINTETICO
Para una carga de ropa compuesta de COLORES DELICADOS, SINTÉTICOS RESISTENTES o FIBRAS MEZCLADAS
• DELICADO
Para una carga de ropa compuesta de VISILLOS, TEXTILES DELICADOS o ROPA FRÁGIL
Nota : Programa con acción mecánica baja y centrifugado muy suave que respetan la naturaleza de su ropa.
•LANA
Para una carga de ropa compuesta de LANAS «LAVABLES A MÁQUINA».
Nota : Programa con cadencias de removido y centrifugados adaptados a la naturaleza de estos textiles
• Lavado a mano
Para una carga de ropa compuesta de SEDA o de TEXTILES PARTICULARMENTE DELICADOS.
Nota : Programa con acción mecánica muy baja y que no comporta centrifugados intermediarios durante los aclarados.
El ciclo se termina por una fase de centrifugado muy suave y progresivo limitada a 600 rev/min.
• Rápido 30'
Este programa le permite refrescar una carga de ropa poco sucia de 2,5 kg compuesta de ALGODÓN, BLANCO, COLORES o SINTÉTICOS RESISTENTES.
Su duración se limita a 30 minutos.
En este programa, la temperatura de lavado es automáticamente programada a 40 °C.

Importante:
Para este programa, las dosis de detergente deben ser
reducidas a la mitad.
- Centrifugado sólo
Permite un centrifugado separado con vaciado.

Importante:
En caso de un «centrifugado solo», procure elegir
correctamente una velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza de la ropa introducida en la máquina.
• DETALLES DE LAS OPCIONES
- Prelavado
Especialmente concebido para ropa sucia (barro, sangre...).
Un primer removido en frío específico precede una fase de calientamiento a 30 °C.
Este removido en frío permite quitar, antes del calentamiento, las partículas que ensucian la ropa.

Importante:
Es necesario introducir detergente en el compartimiento «|»
de la caja de productos.
- Fácil planchado
Evita los pliegues y facilita la plancha.
- Aclarado extra
«Especial pieles sensibles y alérgicas»: añade un aclarado suplementario al ciclo de lavado.
- Escurrido (selector «Centrifugado» posición «100»)
Esta función, para la ropa más delicada, permite suprimir el centrifugado y pasar directamente a la fase de vaciado de la lavadora.
- Anti-Arrugas
Esta función permite quitar ropa de su lavadora antes de la fase de centrifugado o diferir esta fase de centrifugado, esto permite a su ropa quedar en el agua para evitar que se arrugue.
Nota : Cuando la lavadora está parada cuba llena de agua, el indicador de evolución del ciclo «Aclarado/Centrifug.» parpadea.
Después:
– si desea efectuar un vaciado con centrifugado, elija, mediante el selector 2 una velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza de la ropa.
El programa se terminará automáticamente.
– si desea efectuar un vaciado sólo, elija, mediante el selector 2 la función «escurrido» (posición «100»).
- Arranque diferido «Retar. Hora»
Puede retrasar el arranque de su programa de 1, 3, 6, 9, 12, 15 ó 19 horas para beneficiarse de la tarifa horas de menor consumo o para obtener un final de ciclo a la hora deseada.
Para ello, elija mediante el selector 3 el momento del arranque del ciclo y apriete sobre «Inicio/Paro» 5.
Nota :
- Si, tras haber seleccionado esta opción, olvida apretar sobre la tecla «Inicio/Paro» 5, la selección se tomará en cuenta al cabo de unos segundos.
- Los tres indicadores de evolución del ciclo («Lavado», «Aclarado/Centrifug.» y «Stop») parpadean sucesivamente de izquierda a derecha y después de derecha a izquierda durante el periodo de espera previo al arranque efectivo del ciclo.
- MODIFICACIÓN DE UN PROGRAMA DE LAVADO
• Durante la programación:
Antes de apretar sobre la tecla «Inicio/Paro» 5, todas las modificaciones son posibles.
- Tras el arranque del ciclo:
Puede modificar el tipo de textil (por ejemplo pasar de «ALGODÓN» a «SINTETICO», etc.). En este caso, verifique que las opciones anteriormente seleccionadas lo son siempre.
Su nueva selección ha de ser validada apretando sobre la tecla «Inicio/Paro» 5.
La máquina puede entonces, eventualmente, vaciar una parte de su agua.
• Durante todo el ciclo:
Las modificaciones siguientes son posibles sin apretar sobre la tecla «Inicio/Paro» 5.
- para un tipo idéntico de textil, puede modificar la temperatura.
Nota : Si la temperatura alcanzada por el ciclo de lavado es superior a la de su elección, la calefacción del agua se para inmediatamente y el ciclo continúa.
- Puede modificar las velocidades de centrifugado durante todo el ciclo.
– Puede seleccionar un escurrido (100) y una parada cuba llena (Anti-Arrugas) durante todo el tiempo del lavado.
- Puede activar la opción «Aclarado extra» hasta el inicio del aclarado (hasta que se encienda el indicador de evolución del ciclo «Aclarado/Centrifug.»).
- Puede desactivar todas las opciones durante todo el ciclo en la medida en que su acción todavía no se haya terminado.
- Durante el arranque diferido:
– Todas las modificaciones de programa se toman en cuenta durante el periodo de espera de un arranque diferido.
- Puede modificar la duración del «arranque diferido» durante todo el periodo de espera previo al arranque efectivo del ciclo.
Nota :
- Durante este periodo, la selección de un nuevo tiempo anula la selección anterior. La nueva duración elegida se toma en cuenta a partir de la última selección.
- Si, durante este periodo, desea anular totalmente el «arranque diferido», ponga el selector 3 sobre la posición «0» y, después, apriete brevemente sobre la tecla «Inicio/Paro» 5.
El ciclo arrancará inmediatamente.
– Sólo puede activar las opciones «Prelavado» y «Fácil planchado» durante el periodo de espera de un “arranque diferido”.
- En fin de ciclo:
Cuando el indicador «Stop» se enciende «fijo», puede programar un nuevo ciclo sin tener que colocar el selector 1 sobre la posición «0». Para ello, basta con girar uno de los selectores o apretar sobre una de las teclas.
El indicador «Lavado» empieza a parpadear.
La máquina está entonces lista para una nueva programación.
- SEGURIDADES AUTOMÁTICAS
- Seguridad de apertura de la tapa:
En cuanto ha arrancado el ciclo de lavado, la tapa de su aparato se bloquea.
En cuanto se termina el ciclo o cuando la máquina se para cuba llena de agua, la tapa se desbloquea.
Si ha programado un «arranque diferido», la tapa no está bloqueada durante todo el periodo de espera previo al arranque del ciclo.
Si desea abrir la tapa durante el ciclo, apriete brevemente sobre la tecla 5 y espere por lo menos 1 a 2 minutos para que la seguridad de la tapa se desbloquee.

Importante:
Según el momento del ciclo en que desee abrir la tapa, este plazo puede ser más largo ya que se necesita añardirle un periodo de refrigeración.
En efecto, durante el curso de un ciclo, para que la seguridad de la tapa se desbloquee, la temperatura interior de la máquina no debe exceder un cierto límite, eso para evitarle graves quemaduras.
- Seguridad de las aguas:
En curso de funcionamiento, el control permanente del nivel de agua previene cualquier desbordamiento eventual.
- Seguridad de centrifugado:
Su lavadora está dotada de una seguridad que puede limitar el centrifugado cuando se detecta un reparto incorrecto de la carga.
En este caso, su ropa puede ser insuficientemente centrifugada.
Reparta entonces de modo uniforme su ropa en el tambor y programe un nuevo centrifugado.
- Seguridad antiespuma:
Su lavadora sabe detectar una producción de espuma demasiada alta durante el centrifugado.
En este caso, el centrifugado se para y la máquina se vacía.
Luego, el ciclo vuelve a su curso adaptando las cadencias de centrifugado y añadiendo eventualmente un aclarado suplementario.
• LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA (opción 1)
Según el modelo de aparato, puede diferir la manera de acceder al filtro de bomba (ver las opciones 1 y 2).
Este filtro recupera los objetos pequeños que ha podido dejar sin querer en las prendas y evita que molesten el funcionamiento de la bomba.
Para limpiarlo, proceda como sigue:
- abra las puertas del tambor. En el fondo de éste, ve aparecer una pieza de plástico A (Dibujo D15)
– desbloquee esta pieza (Dibujo D16).
Para ello:
- introduzca una varilla (un lápiz o un destornillador, por ejemplo) en el agujero situado sobre la pieza A
- mientras aprieta verticalmente mediante esta varilla, empuje la pieza A hacia la derecha hasta que salga de su alojamiento.
- quite la pieza A
– gire ligeramente el tambor, puertas abiertas, hacia la parte delantera de la máquina (Dibujo D17)
Por las aperturas dejadas libres tras haber quitado la pieza A, tiene acceso al filtro de bomba B.
– quítelo de su alojamiento (Dibujo D17)
– quite los diferentes objetos que se encuentran en el interior
– aclárelo debajo del grifo (Dibujo D18)
– vuelva a colocarlo en su sitio empujándolo a fondo en su alojamiento tras haber verificado la limpieza de éste.
– vuelva a colocar la pieza A en su sitio procurando posicionarla correctamente en las aperturas en el fondo del tambor y empujándola hacia la izquierda hasta que esté perfectamente enganchada (Dibujo D19).
• LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA (opción 2)
Si su aparato no está dotado de la pieza A representada sobre la Figura D16, para limpiar su filtro de bomba, deberá proceder como sigue:
– gire el tambor para posicionar las puertas cerradas hacia abajo: ve aparecer una pieza de plástico © (Dibujo D20)
- si su aparato está dotado de esta pieza, quite el tornillo D
- sobre ciertos tipos de aparatos, la pieza Ⓐ está dotada de un clip Ⓔ.
En este caso, desbloquee la pieza © apretando sobre este clip mientras la hace deslizar hacia la derecha.
– después, en todos los casos, gire de nuevo el tambor, abra las puertas y quite la pieza Ⓐ haciéndola deslizar según la flecha (Dibujo D21)
– gire ligeramente el tambor, puertas abiertas, hacia la parte delantera de la máquina (Dibujo D22)
Por las aperturas dejadas libres tras haber quitado la pieza Ⓐ, tiene acceso al filtro de bomba Ⓕ
– quítalo de su alojamiento (Dibujo D22)
- quite los diferentes objetos que se encuentran en el interior
– aclárelo debajo del grifo (Dibujo D23)
– vuelva a colocarlo en su sitio empujándolo a fondo en su alojamiento tras haber verificado la limpieza de éste.
- vuelva a colocar la pieza C en su sitio así como el tornillo D efectuando de nuevo todas estas operaciones en el orden inverso.
• LIMPIEZA DEL APARATO

Importante:
Para la limpieza de la carrocería, del panel de mandos, y, en general, de todas las piezas de plástico, utilice una esponja o un trapo humedecido con agua y jabón líquido únicamente.
En todos los casos, proscribir :
- los polvos abrasivos.
– las esponjas metálicas o de plástico. - los productos a base de alcohol (alcohol,diluyente etc ...).
• MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS INTERNAS
Para garantizar una mejor higiene, le recomendamos :
– dejar la tapa abierta algún tiempo después del lavado,
– limpiar, más o menos una vez al mes, las partes de plástico y de caucho del acceso a la cuba, mediante un producto ligeramente clorado. Para eliminar todos los resíduos de este producto, efectúe un aclarado,
- hacer un ciclo de lavado a 90^ por lo menos una vez al mes.
• LIMPIEZA DE LA CAJA DE PRODUCTOS
Limpie regularmente la caja de productos.
Para ello :
– apriete simultáneamente sobre las abolladuras © que se encuentran de par en par de la caja, ésta se extrae de su alojamiento (Dibujo D24).
- quite los sifones H situados en la parte trasera de la caja I y separe ésta de su embellecedor delantero J (Dibujo D25)
- aclárelo todo debajo del grifo (procure vaciar el excedente de agua que podría subsistir dentro de la caja)
– vuelva a montar todos los elementos de la caja procurando que la parte caja propiamente dicha esté bien enganchada en la parte embellecedor, y vuelva a colocar el conjunto en su sitio debajo de la tapa de la máquina.
• VERIFICACIONES PERIÓDICAS
Para evitar daños de agua, le recomendamos verificar regularmente el estado de los tubos de entrada de agua y de vaciado. Si constata la menor resquebrajadura, no dude en reemplazarlos por tubos idénticos disponibles al contactar con el fabricante o su Servicio postventa. Para el reemplazo del tubo de entrada de agua, remítase al capítulo «ALIMENTACIÓN DE AGUA FRÍA»
- REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Atención:
Para su seguridad, el reemplazo del cable eléctrico o, según su modelo, de la totalidad de la caja eléctrica y su cable asociado, debe imperativamente ser efectuado por el servicio postventa del fabricante o un profesional cualificado..

text_image
D 15 A
text_image
D 16 2 1
text_image
D 17 B
text_image
D 18
text_image
D 19 2 1 klack!
text_image
D 24 G G
text_image
D 20 E D G
natural_image
Line drawing of a mechanical device with labeled component D 21 (no text or symbols on the diagram itself)
text_image
D 22 F

text_image
D 25 H I J• INCIDENTES SUSCEPTIBLES DE OCURRIR
- El ciclo no arranca
- Ha ovidado apretar sobre la tecla «Inicio/Paro».
- El aparato ya no está alimentado por electricidad:
- verifique si la toma de corriente está correctamente enchufada.
- verifique el disyuntor, los fusibles.
– El grifo de llegada de agua está cerrado.
– La tapa del aparato está mal cerrada.
- Un charco de agua se forma alrededor de la máquina
Atención:
Primero quite la toma de corriente o corte el fusible
correspondiente y cierre el grifo de llegada de agua.
Durante el funcionamiento del aparato, el control constante del nivel impide que el agua se desborde. Si, a pesar de esto, sale agua de la máquina,
- Es posible que:
– la cruceta de vaciado esté mal posicionada en el conducto de evacuación.
- las conexiones del tubo de entrada de agua sobre la máquina y sobre
el grifo no sean estancas :
- verifique la presencia de las juntas así como el apriete de los racors.
- Fuertes vibraciones durante el centrifugado
- Su aparato no ha sido correctamente desbloqueado:
- verifique si todos los calzos que sirven al transporte han sido correctamente retirados (ver capítulo «DESMONTAJE DE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE»)
- El suelo no es horizontal.
- Su aparato se apoya sobre sus dos ruedecillas «delanteras» (según el modelo):
- coloque el aparato sobre sus pies empujando la palanca de puesta sobre ruedecillas hacia la derecha.
- La ropa no está centrifugada o insuficientemente centrifugada
- Ha seleccionado un programa sin centrifugado, por ej. «Escurrido».
– La seguridad de centrifugado ha detectado un reparto incorrecto de la ropa en el tambor: - desamontone la ropa y programe un nuevo centrifugado.
- La máquina no se vacía
– Ha programado una «Parada cuba llena».
– El filtro de la bomba de vaciado está tapado:
- límpielo (ver manera de proceder en el capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA»).
– El tubo de evacuación está plegado o aplastado.
- La tapa no se abre
– El programa todavía no ha terminado.
La tapa queda bloqueada durante toda la duración del programa.
- Las puertecillas del tambor se abren demasiado lentamente (para las máquinas dotadas de puertecillas con apertura suave)
- su máquina no haya funcionado desde hace mucho tiempo.
– está situada en un lugar demasiado frío.
– residuos de detergente (polvo) bloquean las bisagras. - En todos los casos, se arregla todo tras la primera apertura.
Importante:
De manera general, y sea cual sea la anomalía constatada,
conviene parar la máquina, desenchufar el cable de alimentación eléctrica y cerrar el grifo de llegada de agua
Para la conservación de su aparato, le recomendamos que utilice los productos de limpieza Clearit.

La pericia de los profesionales al servicio de los particulares
Clearit le propone productos profesionales y soluciones para el mantenimiento diario de aparatos electrodomésticos y cocinas.
Los encontrará a la venta en su distribuidor habitual, junto con una línea de productos accesorios y consumibles.
- MENSAJES DADOS MEDIANTE EL PARPADEO DE LOS INDICADORES
- Incidentes señalados que puede arreglar usted mismo En este capítulo, le explicamos cómo resolver usted mismo, muy fácilmente, estos incidentes.
Su aparato detecta solo ciertos incidentes de funcionamiento y se lo señala por un parpadeo particular de los indicadores de opciones.
| Indicadores intermitentes | Causas / Remedios |
![]() | Grifo de llegada de agua cerrado. Verifique la apertura del grifo de llegada de agua, y después, apriete de nuevo sobre la tecla «Inicio/Paro» para volver a iniciar el ciclo. Este incidente también puede ser provocado por una conexión incorrecta del tubo de vaciado (ver capítulo «EVACUACIÓN DE LAS AGUAS SUCIAS»). |
![]() | El filtro de bomba está tapado. Limpie el filtro de bomba (ver manera de proceder en el capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA»), y después apriete de nuevo sobre la tecla «Inicio/Paro» para volver a iniciar el ciclo. Verifique también el posicionamiento del tubo de vaciado en el conducto de evacuación: la conexión no ha de ser estanca (ver capítulo «EVACUACIÓN DE LAS AGUAS SUCIAS»). |
![]() | Tubo de vaciado mal posicionado. Verifique el posicionamiento del tubo de vaciado en el conducto de evacuación: la conexión no ha de ser estanca (ver capítulo «EVACUACIÓN DE LAS AGUAS SUCIAS»). |
![]() | Tambor bloqueado. Verifique si una prenda (ej. pañuelo, calcetín,...) no pasó entre la cuba y el tambor y no bloquea la rotación de éste. Para acceder al fondo de la cuba, remítase al capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA». |
| [4HZT] | Tapa mal cerrada. Verifique el cierre de la tapa, y después, apriete de nuevo sobre la tecla «Inicio/Paro» para volver a iniciar el ciclo. |
- Incidentes señalados que necesitan un reparador
Su aparato también detecta algunos defectos de funcionamiento que necesitan la intervención sistemática de un reparador.
| En este caso, los tres indicadores de evolución del ciclo parpadean simultáneamente. |
Nota :
Antes de llamar a su reparador, le aconsejamos proceder como sigue: - Ponga el selector de programas sobre la posición “0” y desconecte la toma de corriente durante por lo menos 10 segundos.
- Vuelva a conectar la toma y vuelva a iniciar un ciclo de lavado. Si persiste el defecto indicado, llame a su reparador sin olvidar señalarle cuales eran los indicadores encendidos.
Importante:
No volver a iniciar un ciclo de lavado si está bloqueado el tambor o si contata la presencia de agua alrededor de su lavadora o si constate un olor a quemado.
• SERVICIO POSTVENTA:
Las intervenciones que requiera la lavadora deberán ser efectuadas : – por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado deposiario de la marca. Al llamar, indique la referencia completa de la máquina (modelo, tipo, número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la parte trasera de la máquina.



