the Barista Touch Impress BES881 - Machine à café BREVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil the Barista Touch Impress BES881 BREVILLE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café expresso automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 2 litres |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Système de chauffage | Thermoblock |
| Type de café | Café moulu et dosettes E.S.E. |
| Écran | Écran tactile couleur |
| Fonctionnalités supplémentaires | Personnalisation des recettes, mousseur à lait intégré |
| Dimensions | 32 x 24 x 34 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Entretien | Nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - the Barista Touch Impress BES881 BREVILLE
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice the Barista Touch Impress BES881 - BREVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil the Barista Touch Impress BES881 de la marque BREVILLE.
MODE D'EMPLOI the Barista Touch Impress BES881 BREVILLE
AVANT TOUT Chez Breville, la sécurité est au centre de nos préoccupations. Nous concevons et fabriquons nos produits en priorisant la sécurité de leurs utilisateurs, votre sécurité. De plus, nous vous demandons de faire preuve de prudence lors de l'utilisation de tout appareil électrique et de respecter les précautions suivantes.
- Retirez et jetez en toute sécurité tout emballage avant utilisation.
- Assurez-vous que le produit est correctement assemblé et déroulez complètement le cordon d'alimentation avant lapremière utilisation.
- Veuillez vous assurer que votre alimentation électrique est la même que celle indiquée sur l'étiquette signalétique située sous l'appareil (120V ~ 60Hz, 1750W). Si vous avez des inquiétudes, veuillez communiquer avec votre fournisseur d'électricité local.
- L'installation d'une protection à courant 2 Breville recommande lasécurité avant tout9 Caractéristiques10 Composants12 Assemblage13 Fonctions23 Entretien etnettoyage28 Résolution des problèmes3 FR-CA diérentiel résiduel est recommandée pour fournir une protection supplémentaire lors de l'utilisation de tous les appareils électriques. Des interrupteurs de sécurité avec un courant de fonctionnement nominal ne dépassant pas 30mA sont recommandés. Consultez un électricien pour obtenir des conseils professionnels.
- Pour une sécurité électrique maximale, utilisez toujours la machine à café sur un circuit correctement mis à la terre. Il est recommandé d'utiliser cette machine sur un circuit dédié distinct des autres appareils électroménagers.
- N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, après undysfonctionnement de l'appareil ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l'appareil et toutes ses pièces au centre de service Breville
le plus proche pour un examen, un remplacement ou une réparation.
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir. Ne laissez pas le cordon d'alimentation toucher des surfaces chaudes ni s'emmêler.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Assurez- vous toujours de laisser refroidir l'appareil, le cas échéant. Assurez-vous également d'éteindre la machine à espresso en appuyant sur l'interrupteur et en débranchant le cordon de la prise de courant lorsqu'elle est laissée sans surveillance, doit être nettoyée, déplacée, assemblée ou stockée, ou lors d'un changement d'accessoires.
- Pour débrancher l'appareil, saisissez la fiche et retirez-la de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation lui-même.
- Cet appareil n'est pas4 conçu pour être utilisé par des personnes (incluant les enfants) avec facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manque d'expérience ou de connaissances, à moins d'avoir été initiés à l'usage de l'appareil et surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
- Surveillez les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil
- Nelaissez pas l'appareil sans surveillance lors de son utilisation. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par des enfants, ou près d'eux. Gardez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
- Pour éviter tout risque d'étouement pour les jeunes enfants, retirez etjetez en toute sécurité lecouvercle de protection installé sur la fiche d'alimentation.
- Disposez l'appareil sur une surface stable, sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du bord. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur ou sur celle-ci, comme un four chaud et un brûleur à gaz ouélectrique.
- N'utilisez pas l'appareil dans un espace clos ou àl'intérieur d'une armoire.
- Assurez-vous que la surface de travail est de niveau, propre et exempte d'eau ou de toute autre substance.
- N'utilisez pas d'accessoires autres que ceux fournis avec l'appareil. L'utilisation d'accessoires non vendus ou non recommandés par Breville
peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
- Cet appareil est prévu pour un usage domestique seulement. N'utilisez l'appareil pour aucune5 FR-CA autre utilisation que celle prévue. N'utilisez pas l'appareil dans des véhicules ou des bateaux en mouvement. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures.
- N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer la machine à espresso. La réparation de l'appareil doit uniquement être eectuée par un représentant de service autorisé.
- Usage inadéquat d'un appareil mal utilisé ou réparé de manière non professionnelle. Dans de tels cas, toutes les réclamations de garantie seront annulées. Les réclamations de garantie en cas de dommage ne pourront être acceptées.
- L'appareil n'est pas destiné à être utilisé au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine, car les surfaces métalliques sont susceptibles de chauer pendant l'utilisation. L'élément chauant émettra une chaleur résiduelle après l'utilisation.
- Ne mettez pas les doigts dans la buse de tassage lorsque vous abaissez lelevier.
- N'ouvrez pas le port de programmation, ceci est exclusivement réservé au personnel de service autorisé.
- Ne faites pas fonctionner le moulin sans avoir mis le couvercle de la trémie en place. Gardez les doigts, les mains, lescheveux, lesvêtements et les ustensiles loin de la trémie pendant le fonctionnement. Vérifiez toujours la trémie du moulin pour y détecter la présence de corps étrangers avant de l'utiliser. Ne touchez pas les pièces mobiles.
- Assurez-vous que le6 porte-filtre est fermement inséré et fixé dans la tête d'infusion avant de commencer l'extraction. Ne retirez jamais le porte-filtre pendant le processus d'extraction. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des brûlures par la vapeur chaude ou le café chaud.
- Ne remplissez pas le réservoir d'eau avec del'eau chaude.
- N'utilisez jamais l'appareil sans avoir ajouté de l'eau dans le réservoir.
- Essuyez les surfaces externes avec un chion doux et humide, puis séchez-les avec un chion doux et sec. Gardez l'appareil et les accessoires propres. Suivez les instructions de nettoyage fournies. ATTENTION Pour éviter d'endommager l'appareil, n'utilisez pas de produits de nettoyage alcalins. Utilisez un chion et un détergent doux. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, n'ouvrez pas la chambre d'infusion pendant le processus d'infusion. Pour vous protéger contre les incendies etles chocs électriques, n'immergez pas le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation, ni toute autre partie de l'appareil dans l'eau ou un autre liquide. INSTRUCTIONS
- La cartouche de filtration doit être conservée hors dela portée des enfants.
- Stockez les cartouches defiltration dans un endroit sec et dans leur emballage d'origine.
- Protégez les cartouches de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
- N'utilisez pas des cartouches de filtration endommagées.7 FR-CA
- N'ouvrez pas les cartouches de filtration.
- En cas d'absence prolongée, videz le réservoir d'eau et remplacez la cartouche.
Veuillez noter que pour mieux servir nos clients, un stockage interne de mémoire a été intégré à votre appareil. Ce stockage de mémoire se compose d'une petite puce pour collecter certaines informations sur votre appareil, y compris sa fréquence d'utilisation et la manière dont il est utilisé. Dans le cas où votre appareil nous est renvoyé pour réparation, les informations recueillies sur la puce nous permettent de réparer rapidement et ecacement votre appareil. Les informations collectées constituent également une ressource précieuse dans le cadre du développement de futurs appareils afin de mieux répondre aux besoins de nos clients. La puce ne recueille aucune information concernant les personnes qui utilisent le produit ou le domicile dans lequel le produit est utilisé. Si vous avez des questions concernant la puce de stockage de mémoire, veuillez communiquer avec nous à l'adresse privacy@breville.com.8 INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON COURT Votre appareil Breville est équipé d'un cordon d'alimentation court pour réduire les blessures ou les dommages matériels résultant de la traction, du trébuchement ou de l'enchevêtrement qui pourraient survenir avec un cordon plus long. Des cordons d'alimentation amovibles plus longs ou des rallonges peuvent être utilisés si vous faites preuve de prudence.
Si une rallonge est utilisée, (1) les caractéristiques électriques du cordon ou de la rallonge doivent être au moins aussi élevées que celles de l'appareil, (2) le cordon doit être disposé de manière à ne pas dépasser du comptoir ou de la table, où il pourrait être agrippé par des enfants ou faire trébucher, et (3) la rallonge doit comprendre une prise de terre à 3 broches.9 FR-CA CHAUFFAGE RAPIDE Le système de chauage innovant atteint la température d'extraction optimale en3secondes.
MOULIN À MEULES CONIQUES
DEPRÉCISION Les meules coniques de précision maximisent la surface de mouture du café afin d'obtenir une riche saveur d'espresso.
GUIDE ÉTAPE PAR ÉTAPE DU BARISTA
Glissez et sélectionnez une boisson dans lemenu. Recevez des conseils tout au long du processus de préparation de café pour que vous puissiez déguster du café parfait. Ajustez le volume de dosage, la texture du lait ou la température du lait, puis enregistrez-les comme réglages préférés.
TAILLE DE MOUTURE RÉGLABLE
Réglages de mouture d'espresso, de fine àgrossière, pour une extraction optimale.
QUANTITÉ DE MOUTURE RÉGLABLE
Ajustez la quantité de café fraîchement moulu mesurée dans le panier filtre en fonction dela finesse ou de la grossièreté de mouture souhaitée.
RÉGULATEUR THERMIQUE PID
Un régulateur thermique PID électronique, pour une stabilité de température accrue.
BEC VERSEUR D'EAU CHAUDE DÉDIÉ
Une sortie d'eau chaude dédiée pour préparer un café noir allongé, du thé et préchauer lestasses.
Le porte-filtre reste en position, que vous moudriez, dosiez ou tassiez, réduisant ainsi la présence de résidu de tassage sur votre plateau d'égouttement et votre comptoir.
LE SYSTÈME IMPRESS PUCK DU
BARISTA TOUCH™ Simplifie les étapes nécessaires pour moudre, doser et tasser et ainsi créer la rondelle de café parfaite. Moins de dégâts. Moins de tracas.
- La mesure de précision autocorrige ledosage suivant La mesure de mouture achée à l'écran indique quand le niveau adéquat est atteint, et le système mémorise automatiquement leréglage pour le prochain dosage. Le niveau de dosage correct est calculé en fonction de la quantité de mouture mesurée.
- Tassage assisté avec la rotation de finition à7°, façon barista Dosage précis de 10kg avec la rotation definition à 7°, façon barista, pour créer unerondelle bien définie.
Moussage automatique du lait selon la température et le style sélectionnés, du latte lisse et soyeux au cappuccino crémeux. Choisissez votre type de lait préféré afin d'optimiser les résultats pour le lait de vache, d'amandes, de soya et d'avoine. La purge automatique élimine les résidus de lait de la buse à vapeur une fois le moussage terminé. Caractéristiques
A. Trémie à grains de g B. Écran tactile C. Interrupteur D. Levier de tassage E. Molette de réglage de la taille de mouture F. Couvercle amovible du compartiment detassage G. Réceptacle à café moulu H. Tête dinfusion
I. Bec verseur deau chaude
J. Porte-filtre en acier inoxydable de mm K. Buse à vapeur L. Grille de plateau dégouttement M. Capteur de température du lait N. Plateau dégouttement
- Réservoir d'eau amovible de 2L
- Plateau de rangement des outils
- Rangement du cordon d'alimentation Composants
Informations énergétiques 120 V ~ 60 Hz 1 750 W11 FR-CA ACCESSOIRES A. Pichet à lait en acier inoxydable B. Paniers filtres à simple paroi (tasse ettasses) C. Paniers filtres à double paroi* (tasse ettasses) D. Porte-filtre en acier inoxydable de mm E. Support de filtre à eau avec filtre F. Disque de nettoyage G. Pastilles de nettoyage H. Brosse de nettoyage
I. Outil de dosage de précision The Razor™
J. Détartrant en poudre K. Outil de nettoyage pour lembout de la buse à vapeur L. Bandelette-test de dureté de leau M. Couvercle de protection pour le plateau dégouttement (uniquement compris pour les machines decouleur) *Le panier filtre à double paroi de 2tasses sera déjà placé dans le porte-filtre.
Préparer la machine Retirez et jetez les étiquettes et les matériaux d'emballage attachés à votre machine àespresso. Assurez-vous d'avoir retiré toutes les pièces ettous les accessoires de la boîte avant de jeter l'emballage. Retirez le réservoir d'eau situé à l'arrière delamachine en tirant sur sa poignée. Nettoyez les pièces et les accessoires (réservoir d'eau, porte-filtre, paniers filtres et pichet) àl'eau tiède savonneuse. Rincez-les bien, puisséchez-les soigneusement. REMARQUE Pour les machines de couleur, un couvercle de protection est inclus pour le plateau d'égouttement. NE LE JETEZ PAS.
INSTALLATION DU FILTRE À EAU
- Retirez le filtre à eau et le support de filtre àeau du sac plastique.
- Faites tremper le filtre dans de l'eau froide pendant 5minutes.
- Rincez le support de filtre à l'eau froide.
- Réglez le prochain rappel de remplacement. Nous recommandons de remplacer le filtre après 3mois.
- Insérez le filtre dans les deux parties dusupport de filtre.
- Pour installer le support à filtre assemblé dans le réservoir d'eau, alignez la base du support de filtre avec l'adaptateur à l'intérieur du réservoir d'eau. Appuyez dessus pour leverrouiller en place. REMARQUE Le remplacement du filtre à eau tous les trois mois réduira la nécessité de détartrer lamachine. Les filtres peuvent être achetés surwww.breville.com. REMARQUE Si la dureté de l'eau est de 4 ou 5 lors de l'analyse, nous vous recommandons vivement de changer de source d'eau. L'eau filtrée prolongera la durée de vie de votre filtre intégré et augmentera les intervalles entre les détartrages, tout en orant un goût supérieur. Veuillez vous assurer de tester la dureté de l'eau de la nouvelle source d'eau que vous avez choisie et de la saisir dans la machine. Évitez d'utiliser de l'eau trop filtrée, comme de l'eau osmosée, à moins qu'une partie de la teneur en minéraux ne soit réintroduite dans l'eau finale. N'utilisez pas d'eau distillée ou d'eau à teneur nulle ou faible en minéraux, car cela nuira augoût du café. Assemblage13 FR-CA Mettre en place la trémie TOURNEZ POUR VERROUILLER
- Insérez la trémie à grains sur le dessus delamachine.
- Faites tourner la molette de réglage pour verrouiller la trémie en place.
- Remplissez la trémie de grains frais. CONSEIL Nous recommandons des grains 100% arabica de qualité avec une date de torréfaction inscrite sur le contenant, plutôt qu'une date de péremption. Les grains de café sont consommés de façon optimale de 5 à 20jours après la date de torréfaction. Le café rassis peut s'écouler trop rapidement des becs verseurs duporte-filtre et avoir un goût amer et aqueux. REMARQUE Cette machine est conçue uniquement pour moudre les grains de café torréfiés entiers. Évitez de moudre des grains de café verts non torréfiés ou insusamment torréfiés Ces grains sont denses et sont trop solides pour passer dans une meule de moulin. Cela endommagera ou cassera les meules du moulin et posera même un risque de sécurité. Remplissage du réservoir d'eau
- Assurez-vous que le filtre à eau est solidement fixé à l'intérieur du réservoir d'eau.
- Utilisez la poignée en haut du réservoir d'eau pour vous aider à le soulever et l'éloigner dela machine. MAX
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide du robinet jusqu'au niveau maximum (la ligne MAX) indiqué sur le côté du réservoir.
- Replacez le réservoir d'eau sur la machine, en appuyant vers le bas pour vous assurer qu'il est correctement positionné et fixé àlamachine. MAX REMARQUE Si le niveau d'eau dans le réservoir d'eau est inférieur au niveau minimum (MIN), lamachine à espresso ne fonctionnera pas. Fonctions14 Mettre en place le plateau d'égouttement
- Placez la grille du plateau d'égouttement surle plateau d'égouttement.
- Pour les machines de couleur, mettez en place le couvercle de protection du plateau d'égouttement.
- Glissez le plateau d'égouttement dans lamachine. REMARQUE L'utilisation du couvercle de protection du plateau d'égouttement est facultative. Mais veuillez noter que l'utilisation de la protection du plateau d'égouttement peut protéger votre plateau des bosses et des rayures.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
- Vérifiez que le réservoir d'eau est rempli d'eau froide du robinet jusqu'au repère maximum.
- Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant.
- Appuyez sur l'interrupteur.
- Suivez les instructions indiquées à l'écran pour vous guider dans la configuration initiale.
SÉLECTION DE BOISSONS
Glissez et sélectionnez votre boisson. REMARQUE Veuillez garder l'écran tactile sec et propre pour assurer le bon fonctionnement de lamachine.
Vous pouvez personnaliser votre boisson entouchant la sélection de boissons à l'écran. A. Icône daccueil B. Boisson choisie C. Eau chaude D. Moudre/Doser: touchez licône sous leporte-filtre pour ajuster les réglages dumoulin. E. Infuser: touchez licône sous la tasse de café pour ajuster les réglages dinfusion. F. Mousser le lait: touchez licône sous le pichet à lait pour ajuster les réglages du lait. A B
- Réglez la taille de mouture en faisant tourner la molette sur le côté de la machine.
- Suivez les invites à l'écran pour sélectionner votre taille de panier filtre préféré.
- Touchez l'image du porte-filtre pour démarrer la mouture et permettre au café fraîchement moulu de remplir le porte-filtre.
- La mouture s'arrêtera automatiquement.
CONFIGURATION INTELLIGENTE DE
L’INFUSION La fonction Configuration intelligente de l’infusion permet d’obtenir une bonne extraction de café en facilitant le processus d’ajustement du moulin. Vous pouvez ainsi savourer un café équilibré. Vous pourrez ensuite régler plus exactement la taille de mouture et expérimenter selon vos goûts. Il est recommandé d’utiliser la fonction quand vous changez de grains, ou que les notifications Trop rapide ou Trop lent s’achent à l’écran. Vous trouverez la Configuration intelligente de l’infusion dans le menu réglages sous Réglages de boissons.
PURGE MANUELLE DE LA MOUTURE
Pour obtenir des résultats optimaux, si la machine n’a pas été utilisée depuis un moment, il est recommandé d’enlever les grains rassis qui ont été moulus et laissés dans la trémie du moulin. Pour eectuer la purger, appuyez sur le bouton de mouture pendant 2 secondes, et laissez fonctionner pendant environ 5 secondes. Pour arrêter la purge, appuyez sur le bouton Arrêt. La purge de la mouture s’arrêtera automatiquement après 30 secondes si le bouton Arrêt n’est pas pressé. TASSAGE ASSISTÉ
- Lorsque le cycle de mouture est terminé, lamachine est prête à procéder au tassage. Abaissez le levier jusqu'à sa position finale. Ceci tassera le café moulu dans le porte-filtre en utilisant une force constante. Le fait de pousser le levier lentement et uniformément aidera à améliorer l'apparence de la rondelle.
- Après le tassage, relevez lentement le levier jusqu'à sa position de départ.
- Répétez deux fois tel qu'indiqué ci-dessus. REMARQUE L'écran indiquera si la quantité de tassage oude dosage est faible, idéale ou élevée.16
COMMENT CORRIGER UN SOUS-
DOSAGE OU UN SURDOSAGE? Un sous-dosage ou un surdosage peut se produire lorsqu'on ajoute des grains frais àlatrémie, quand les grains de café vieillissent; quand on change de grains de café ou si onapporte une modification à la taille delamouture. Que faire si le niveau de dosage est inférieur à la barre médiane?
- Lorsque le dosage est en dessous de la barre médiane, la machine l'indiquera et calculera l'ajout d'une quantité «A Bit More». Touchez l'image du porte-filtre pour ajouter un peu plus de mouture, puis suivez les invites à l'écran et eectuez un nouveau tassage pour obtenir une nouvelle lecture du niveau dedosage.
- Lorsque le dosage idéal est atteint, la machine se mettra automatiquement à jour afin de donner le même dosage au prochain cycle. Que faire si le niveau de dosage est supérieur à la barre médiane?
- Si le dosage est supérieur à la barre médiane idéale, retirez le porte-filtre du réceptacle.
- Servez-vous de l'outil de dosage de précision The Razor™. (Reportez-vous à la section Ajuster le dosage).
- La machine calculera comment réduire le temps de mouture automatique etl'appliquera au prochain cycle. SURDOSE (AJUSTEMENT DUDOSAGE) Outil de dosage de précision L'outil de dosage de précision The Razor™ permet d'ajuster la taille de la rondelle au bon niveau afin d'obtenir une extraction uniforme. Insérez l'outil de dosage The Razor™ dans lepanier filtre jusqu'à ce que sa partie la plus large repose sur le bord du panier. La lame del'outil de dosage doit pénétrer la surface ducafé tassé. Faites pivoter l'outil de dosage The Razor™ d'avant en arrière tout en maintenant le porte-filtre incliné au-dessus de la boîte à marc decafé de manière à éliminer l'excès de café.17 FR-CA Insertion du porte-filtre Placez le porte-filtre sous la tête d'infusion de sorte que la poignée soit alignée avec la position d'insertion. Insérez le porte-filtre dans la tête d'infusion et tournez la poignée vers lecentre jusqu'à sentir une résistance.
EXTRACTION DE L'ESPRESSO
- Sélectionnez à l'écran un achage des options d'infusion.
- Sélectionnez la taille de café parmi les options suivantes: Simple (environ 30ml/1ozliq.), double (environ 60 ml/2ozliq.) ou double+ (environ 90ml/3ozliq.)
- Sélectionnez Personnalisé et faites glisser le point pour augmenter ou diminuer le volume du café.
- Touchez l'image de la tasse de café sur l'écran pour commencer l'extraction.
- Les durées sont prédéfinies mais peuvent être personnalisées.
PASSAGE EN MODE MANUEL
Appuyez sur l'image du café et maintenez-la enfoncée (environ 2secondes) pour passer en mode d'extraction manuelle. Touchez l'image du café pour commencer l'extraction, touchez à nouveau l'image du café pour arrêter l'extraction. REMARQUE
- La quantité d'espresso extraite dans la tasse varie en fonction des réglages de la taille etde la quantité de mouture.
- Si vous touchez l'image du café pendant l'extraction d'un volume de dosage prédéfini, l'extraction prendra immédiatement fin.
- Lorsque vous utilisez un panier filtre de 1tasse, vous devez extraire environ 30ml pour obtenir une saveur optimale. Lorsque vous utilisez un panier filtre de 2tasses, vous devez extraire environ 60ml pour obtenir une saveur optimale.
Diérentes marques de lait et de substituts delait ont des textures diérentes. Pour obtenir de meilleurs résultats de moussage, ilest recommandé d'utiliser du lait entier dans lecas de lait de vache, et d'utiliser des laits detype barista pour les laits végétaux. Ajustez le niveau de mousse en conséquence. Utilisez toujours du lait frais et froid. Remplissez le pichet à lait jusqu'en dessous du bec verseur. Soulevez la buse à vapeur et insérez le pichet àlait. Abaissez complètement la buse à vapeur dans le pichet. Le pichet à lait doit reposer sur le capteur de température situé sur le plateau d'égouttement, et l'embout de la buse à vapeur doit être submergé de sorte que le lait recouvre l'anneau qui l'entoure. MAX MIN
COUVRIR CET ANNEAU REMARQUE Vérifiez l'image sur l'écran pour voir si la position du pichet à lait est correcte. Sous l'image du pichet à lait, touchez l'icône pour régler la température du lait, le niveau de mousse ou modifier votre option de lait: lait conventionnel, lait d'amandes, d'avoine oudesoya. Touchez l'icône du pichet à lait. L'écran ache la température du lait pendant qu'il chaue.18 CONSEIL Toutes les boissons à base de lait
- Infusez d’abord le café et mettez le moussage du lait en file d’attente.
- Moussez d’abord le lait et mettez l’infusion du café en file d’attente. Le moussage du lait s'arrête automatiquement lorsque la température sélectionnée est atteinte. Relevez la buse à vapeur pour retirer le pichet à lait. Essuyez la buse et son embout avec unchion propre et humide. Abaissez la buse à vapeur en position verticale. La buse sepurgera automatiquement.
MOUSSAGE MANUEL DU LAIT
Le moussage automatique du lait et l'arrêt automatique sont désactivés pendant le moussage manuel du lait. Utilisez du lait froid. Remplissez le pichet à lait jusqu'en dessous du bec verseur. Soulevez la buse vapeur et placez le pichet à lait sous la buse vapeur. Tenez le pichet à lait en biais. Commencez à faire mousser en appuyant sur l'image du pichet à lait à l'écran. Lorsque le moussage est terminé et que le pichet à lait est chaud au toucher, rappuyez sur l'image du pichet à l'écran pour arrêter. Essuyez la buse et son embout avec un chion propre et humide. Abaissez la buse à vapeur en position verticale. La buse se purgera automatiquement.
ATTENTION: RISQUE DE BRÛLURE
De la vapeur sous pression peut encore s'échapper, même après l'arrêt de la machine. Lorsqu'ils sont près de la machine, les enfants doivent toujours être surveillés. REMARQUE
- Lorsque la machine génère de la vapeur, unson de pompage se fait entendre. Il s'agit du fonctionnement normal de la pompe.
- Utilisez exclusivement le pichet à lait en acier inoxydable inclus pour faire mousser le lait. L'utilisation d'un récipient en verre ou en matière plastique pour faire mousser le lait peut entraîner une surchaue du lait ou des conditions dangereuses.
La machine est dotée d'une bec verseur d'eau chaude dédié. La fonction EAU CHAUDE peut être utilisée pour préchauer des tasses ou ajouter de l'eau chaude manuellement. Pour faire démarrer et cesser l'écoulement d'eau chaude, touchez l'icône Eau chaude à l'écran. REMARQUE Il est impossible d'utiliser le bec verseur d'eau chaude et la buse à vapeur lors de l'extraction de l'espresso. Faites couler de l'eau chaude avant ou après l'extraction de l'espresso. AVERTISSEMENT La température du contenu de la tasse est d'environ 75°C à 90°C. Soyez prudent lorsque vous manipulez des boissons chaudes.19 FR-CA CONSEIL Chauage de votre tasse ou votre verre Une tasse chaude aidera à maintenir la température optimale du café. Préchauez votre tasse en la rinçant à l'eau chaude à l'aide du bec verseur d'eau chaude et placez-la sur leplateau chaue-tasse. Rinçage du porte-filtre et du panier filtre Un porte-filtre et un panier filtre froids peuvent réduire susamment la température d'extraction pour influencer de manière significative la qualité de votre espresso. Assurez-vous toujours que le porte-filtre et le panier filtre sont préchaués avec de l'eau chaude provenant du bec verseur d'eau chaude avant la première utilisation. REMARQUE Essuyez toujours le porte-filtre et le panier filtre avant de doser le café moulu, car l'humidité peut favoriser la formation de canaux où l'eau contourne le café moulu pendant l'extraction. PANIERS FILTRES Cette machine comprend des paniers filtres à simple et double paroi de 1tasse et de 2tasses. Utilisez le panier filtre de 1tasse lorsque vous préparez une seule tasse, et le panier filtre de 2tasses lorsque vous préparez 2tasses ou une seule tasse plus concentrée. Les paniers filtres fournis sont conçus pourde café moulu: Panier filtre 1tasse = 8g à 11g Panier filtre 2tasses = 16g à 19g Paniers filtres à simple paroi 1 TASSE 2 TASSES Les paniers filtres à simple paroi doivent être utilisés lors de la mouture de grains de café entiers frais. Ils vous permettent de choisir la mouture et le dosage pour créer un espresso plus équilibré. Paniers filtres à double paroi 1 TASSE 2 TASSES Les paniers filtres à double paroi doivent être utilisés avec du café prémoulu et des grains qui ont été torréfiés il y a plus de 30jours. Ils régulent la pression et permettent d'optimiser l'extraction, peu importe la mouture, le dosage ou la fraîcheur des grains. LA MOUTURE Réglage de la taille de mouture La taille de mouture influe sur la vitesse àlaquelle l'eau s'écoule à travers le café moulu dans le panier filtre et par là même, legoût de l'espresso. La taille de mouture des grains de café doit être fine, mais pas trop fine nipoudreuse. Pour ajuster la taille, tournez la molette de réglage de mouture vers l'arrière de la machine pour obtenir une mouture plus grossière, ou tournez-la vers l'avant pour en obtenir une plus fine. Ou bien glissez le point à l'écran vers la gauche pour une mouture plus fine et vers la droite pour une mouture plus grossière. Plus le nombre aché à l'écran est petit, plus la taille de mouture est fine. Plus le nombre aché àl'écran est grand, plus la taille de mouture est grossière.20 REMARQUE
- Lorsque vous modifiez la taille de mouture, lanouvelle durée de dosage automatique sera calculée après votre prochain tassage et mise à jour pour le cycle de dosage suivant. La quantité du dosage est calculée et enregistrée automatiquement. Deux à trois extractions peuvent être nécessaires pour calibrer l'extraction. Extraction de l'espresso
- À titre indicatif, l'espresso commencera àcouler au bout de 8 à 12secondes (temps d'infusion) et devrait avoir la consistance dumiel.
- Si l'espresso commence à couler après moins de 7secondes, vous avez sous-dosé le café dans le panier filtre ou la mouture est trop grossière, ou les deux. Il s'agit ainsi d'une SOUS-EXTRACTION.
- Si des gouttes d'espresso paraissent, mais que le café ne coule pas après 12secondes, alors le dosage est trop grand dans le panier filtre ou la mouture est trop fine. Il s'agit ainsi d'une SUREXTRACTION. Un bon espresso requiert l'équilibre parfait entre douceur, acidité et amertume. La saveur du café dépendra de nombreux facteurs, tels que le type de grains de café, leniveau de torréfaction, la fraîcheur du café, la grossièreté ou la finesse de la mouture etledosage du café moulu. Expérimentez en ajustant ces facteurs un par un pour obtenir le goût parfaitement ajusté.
Ajout d'une nouvelle boisson Lorsque vous personnalisez une boisson par défaut, touchez l'icône du disque en haut à droite de l'écran pour renommer et enregistrer les réglages de café nouvellement créés. Nommez la nouvelle boisson avec un maximum de 15caractères. Chaque boisson créée est enregistrée au début du carrousel deboissons. Modification ou suppression d'une boisson sauvegardée Sélectionnez le nom de la boisson sauvegardée et appuyez sur l'image du café pendant trois secondes, puis sélectionnez Modifier ou Supprimer à l'écran. Appuyez sur «Oui» pour confirmer et sur «Non, annuler» pour retourner au carrousel de boissons.21 FR-CA RÉGLAGES Pour accéder au menu Paramètres, touchez l'icône dans le coin supérieur droit de l'écran. Entretien Nettoyage de la buse à vapeur - Nous allons voir comment nettoyer la buse à vapeur pour éliminer tout blocage et améliorer lesperformances de vapeur. Nettoyage de la tête d'infusion - Ceci nécessite une pastille ou de la poudre denettoyage etprendra 10minutes. Nettoyage du moulin - Suivez le processus étape par étape pour nettoyer le moulin etassurer ainsi son fonctionnement optimal etéviter d'éventuels blocages. Détartrage - Le détartrage empêche l'accumulation excessive de minéraux et detartre. Un message à l'écran vous indiquera quand il sera temps de procéder au détartrage. Changement du filtre à eau - Pour s'assurer que la machine puisse utiliser de l'eau propre. Réglages des boissons Dosage intelligent - Pour activer ou désactiver le dosage intelligent qui mesure le dosage etactive la fonction de calibrage intelligent del'infusion. Lait par défaut - Énumère les diérents types de lait et sélectionne le lait par défaut souhaité. Tutoriels sur le café - La machine vous guidera étape par étape vers votre premier café. Autres Notifications - Répertorie les alertes denotification de la machine. Conseils - Pour activer et désactiver les animations de conseils sur l'écran des boissons. Date et heure - Pour aider à régler la date etl'heure sur l'appareil. Unités - Pour basculer des unités impériales aux unités métriques. Aide - Écran d'aide en ligne avec codeQR. Langue - Pour définir la langue de la machine. Mode démo - Pour la démonstration à l'écran de l'utilisation de la machine Barista Touch™ Impress. À propos de l'appareil - Pour acher le numéro de modèle et la version dumicrologiciel de l'appareil. Réinitialisation des paramètres d'usine- Cette réinitialisation rétablit les valeurs programmables à leurs valeurs d'origine et supprime toutes les boissons personnalisées.22
AJUSTEMENT DES MEULES CONIQUES
Certains types de café peuvent nécessiter une mouture plus grossière ou plus fine afin d'obtenir une extraction ou une infusion idéale. Une caractéristique de votre Barista Touch™ Impress™ est la possibilité d'ajuster la taille de la mouture au moyen de la meule supérieure. Nous vous recommandons de n'eectuer qu'un seul réglage à la fois.
Déverrouillez la trémie Alignez la trémie en position
Retirez la poignée métallique des deux côtés de la meule
Déplacez la meule supérieure réglable, 1 chiffre, mouture plus grossière (coarse) ou plus fine (fine)
Alignez le numéro avec l'ouverture de la poignée
Insérez la poignée métallique des deux côtés de la meule
Poussez fermement la meule supérieure en position
Verrouillez la meule supérieure en place
Verrouillez la trémie et remplissez-la de grains.
Vérifiez votre extraction
Tenez la trémie au-dessus du contenant et faites tourner la molette pour faire tomber les grains dans le récipient
Alignez la trémie en position
Faites fonctionner le moulin jusqu'à ce qu'il soit vide23 FR-CA
ÉCRAN TACTILE EN COULEURS
Veuillez garder l'écran tactile sec et propre pour assurer le bon fonctionnement de la machine.
Réglez la date à dans trois moisFaites tremper le filtre dans l'eau pendant cinq minutes.
Placez le filtre dans le support de filtre Installez le filtre dans le réservoir d'eauRemplissez le réservoir d'eau jusqu'à la ligne MAX
Insérez et verrouillez le réservoir d'eau en place 5 m
MAX Le filtre à eau fourni aide à réduire le risque d'accumulation de tartre dans et sur de nombreux composants fonctionnels internes. Le remplacement du filtre à eau tous les trois mois réduira la nécessité de détartrer la machine. Si vous vivez dans une région où l'eau est dure, il est recommandé de changer le filtre à eau plus fréquemment.
- Retirez le filtre du sac en plastique et faites- le tremper dans une tasse d'eau pendant cinqminutes.
- Rincez le filtre sous l'eau courante froide pendant cinqsecondes.
- Insérez le filtre dans le support de filtre.
- Réglez la molette de date à troismois plus tard.
- Pour installer le filtre, appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. REMARQUE Pour vous procurer des filtres de remplacement, communiquez avec le Centre de service à la clientèle de Breville ou visitez notre site Web, www.breville.com.
L'écran indique un message lorsque le cycle de nettoyage est requis. Il s'agit d'un cycle de rinçage à contre-courant distinct du processus de détartrage. Suivez les instruction à l'écran. AVERTISSEMENT À la suite d'une utilisation régulière, l'eau dure peut provoquer l'accumulation de minéraux dans de nombreux composants fonctionnels internes et à la surface de ceux-ci. Cela réduit le débit d'infusion, la température d'infusion, lapuissance de la machine et atténue le goût de l'espresso. DÉTARTRAGE Même en utilisant le filtre à eau fourni, il est recommandé de détartrer la machine s'il y aune accumulation de tartre dans le réservoir d'eau. Accédez aux Réglages et sélectionnez Cycle dedétartrage. Suivez les instructions à l'écran. REMARQUE
- Assurez-vous d'avoir retiré le filtre à eau du réservoir d'eau avant d'ajouter le détartrant en poudre lors du détartrage de la machine.
- Alors que le cycle de nettoyage est important pour garder la tête d'infusion propre et éviter les accumulations d'huiles de café, le cycle de détartrage est essentiel pour s'assurer que la machine reste propre à l'intérieur et exempte d'accumulation de minéraux.
- N'utilisez pas d'eau en bouteille lorsque vous eectuez le détartrage. La plupart des bouteilles d'eau peuvent contenir des solides dissous qui peuvent laisser des dépôts àl'intérieur de la machine. Entretien etnettoyage24
NETTOYAGE DES MEULES CONIQUES
Un nettoyage régulier permet aux meules de produire une mouture constante.
Déverrouillez la trémie
Remettez la trémie en place
Verrouillez la trémie en place
Faites fonctionner le moulin jusqu'à ce qu'il soit vide
Déverrouillez la trémie
Déverrouillez la meule supérieure
Nettoyez la meule supérieure au moyen d'une brosse
Nettoyez la meule inférieure au moyen d'une brosse
Retirez le couvercle du compartiment de tassage
Nettoyez la chute au moyen d'une brosse
Replacez le couvercle du compartiment de tassage MÉTHODE DE NETTOYAGE AVANCÉ POUR LE MOULIN À MEULES CONIQUES Cette étape n'est requise qu'en cas de blocage entre les meules et la sortie du moulin.
Réglez la taille de mouture à 1 (la plus fine) DESSERREZ L'ÉCROU
Utilisez une douille de 10 mm. Faites tourner dans le sens horaire pour desserrer uniquement l'écrou
Réglez la taille de mouture à 25 (la plus grossière)
Déverrouillez et retirez la meule supérieure RONDELLE RESSORTRONDELLE PLATE
Retirez l'écrou, la rondelle de ressort et la rondelle plate. Retirez délicatement la meule inférieure
Retirez l'hélice de mouture et les rondelles au moyen d'une pince à long bec
Débouchez la chute de sortie de la mouture au moyen de la brosse ou d'un cure-pipe Retirez le couvercle du compartiment de tassage
Nettoyez la chute au moyen d'une brosse
Replacez le couvercle du compartiment de tassage
Insérez les rondelles et l'hélice au moyen d'une pince à long bec RONDELLE RESSORTRONDELLE PLATE
Insérez la meule inférieure (alignez la tige et la cavité). Insérez la rondelle plate et la rondelle de ressort SERREZ L'ÉCROU
Faites pivoter dans le sens antihoraire pour serrer l'écrou
Insérez et verrouillez la meule supérieure en place
Réglez la taille de mouture à 16
Remettez la trémie en place
Verrouillez la trémie en place AVERTISSEMENT Faites bien attention lorsque vous manipulez les meules, car leurs lames sont extrêmement tranchantes.25 FR-CA
Retirez le couvercle du compartiment de tassage Nettoyez la chute au moyen d'une brosse
Abaissez le levier et nettoyez
Replacez le couvercle du compartiment de tassage
- Retirez le couvercle du compartiment detassage du café.
- Au moyen de la brosse, nettoyez la surface detassage afin d'éliminer toute poussière ettout résidu de grains.
- Poussez le levier vers le bas et, au moyen dela brosse de nettoyage, éliminez tout résidu autour du mécanisme de tassage.
- Replacez lentement le levier vers le haut. Assurez-vous que la brosse de nettoyage n'est plus dans le mécanisme de tassage.
NETTOYAGE DE LA BUSE À VAPEUR
- La buse à vapeur doit toujours être nettoyée après le moussage du lait. Essuyez la buse àvapeur avec un chion humide.
- Si l'un des trous de l'embout de la buse à vapeur se bloque, cela peut réduire les performances de la production de mousse.
- Accédez aux Réglages > Nettoyage de la buse à vapeur et suivez les directives à l'écran.
- Les paniers filtres et le porte-filtre doivent être rincés à l'eau chaude immédiatement après leur utilisation afin d'éliminer toutes leshuiles de café résiduelles.
- Si les trous du panier filtre se bouchent, utilisez la tige de l'outil de nettoyage fourni pour les débloquer.
- Si les trous sont bouchés, dissolvez une pastille de nettoyage dans de l'eau chaude etfaites-y tremper le panier filtre et le porte- filtre pendant environ 20minutes.
- Rincez généreusement.
- L'intérieur de la tête d'infusion et du filtre de la douchette doit être essuyé avec un chion humide pour en extraire les particules de café moulu.
- Purgez périodiquement la machine. Placez un panier filtre dans le porte-filtre, puis placez le porte-filtre dans la tête d'infusion. Touchez de façon continue l'icône d'infusion à l'écran et faites couler un peu d'eau pour rincer tout résidu de café.
- Le plateau d'égouttement doit être retiré, vidé et nettoyé périodiquement, particulièrement lorsque l'indicateur Videz-moi! s'ache.
- Pour commencer, retirez la grille du plateau d'égouttement. Soulevez le séparateur de marc de café et jetez le café moulu qui s'y trouve. L'indicateur de flotteur du plateau d'égouttement peut également être retiré en le tirant vers le haut de manière à libérer les taquets latéraux. Nettoyez toutes les pièces avec de l'eau savonneuse tiède et un chion doux. Rincez-les et faites-les sécher soigneusement.
- Vous pouvez retirer le tiroir de rangement (situé derrière le plateau d'égouttement) et le nettoyer avec un chion doux et humide. N'utilisez pas de nettoyants, de tampons ni de chions abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.26 REMARQUE Nettoyez manuellement toutes les pièces avec de l'eau tiède savonneuse. N'utilisez pas de nettoyants, de tampons ni de chions abrasifs qui pourraient rayer les surfaces. Ne lavez pas les pièces ou les accessoires dans le lave- vaisselle.
- Vous pouvez nettoyer le plateau chaue-tasse avec un chion doux et humide. Essuyez-le ensuite avec un chion doux et sec. N'utilisez pas de nettoyants, de tampons ni de chions abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
ENTREPOSAGE DE VOTRE MACHINE
- Avant de ranger votre machine, appuyez sur l'interrupteur pour l'éteindre, puis débranchez-la. Retirez les grains inutilisés de la trémie, nettoyez le moulin, videz le réservoir d'eau et le plateau d'égouttement.
- Assurez-vous que la machine est froide, propre et sèche. Insérez tous les accessoires àleur position ou dans le tiroir de rangement. Entreposez la machine en position verticale. Ne placez rien sur le dessus de la machine. AVERTISSEMENT Pour éviter d'endommager l'appareil, n'utilisez pas de produits de nettoyage alcalins. Utilisez un chion doux et un détergent doux. AVERTISSEMENT N'immergez pas le cordon d'alimentation, lafiche d'alimentation, ni toute autre partie de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Le réservoir d'eau ne doit jamais être retiré oucomplètement vidé pendant le détartrage.
NETTOYAGE DU FILTRE DE LA
DOUCHETTE Au fil du temps, le joint en silicone entourant la paroi du filtre de la devra être remplacé afin d'assurer une performance d'infusion optimale.
1. Appuyez sur l'interrupteur pour éteindre
la machine, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
2. Retirez délicatement le réservoir d'eau
et le plateau d'égouttement. Faites particulièrement attention s'ils sont pleins.
3. À l'aide d'une brochette ou d'un outil
similaire, nettoyez le centre de la vis de tout résidu de café.
4. Utilisez un tournevis plat (non fourni) pour
dévisser. Faites tourner la vis dans le sens antihoraire pour la desserrer.
5. Une fois que la vis est desserrée, retirez
soigneusement la vis et le filtre de la douchette et mettez-les de côté. Notez le côté du filtre de la douchette qui est tourné vers le bas. Cela facilitera le réassemblage. Lavez le filtre de la douchette dans de l'eau tiède savonneuse, puis rincez-le et séchez-le soigneusement. Nettoyez le centre de la vis avant de la retirer à l'aide d'un tournevis plat (non fourni).27 FR-CA
6. Retirez le joint en silicone avec vos doigts
ou une paire de pinces à bec long. Insérez le nouveau joint, côté plat en premier, de sorte que le côté nervuré soit face à vous.
7. Réinsérez la plateau, puis le filtre de la
douchette, puis la vis. Avec vos doigts, tournez la vis deux à trois tours dans le sens horaire et utilisez un tournevis plat pour serrer la vis, jusqu'à ce qu'elle soit au même niveau que le filtre de la douchette.
8. Remettez en place le plateau d'égouttement
et le réservoir d'eau. REMARQUE Pour vous procurer des joints en silicone de remplacement ou pour obtenir des conseils, communiquez avec le service à la clientèle deBreville ou visitez le site www.breville.com. Résolution des problèmes PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CE QUIL FAUT FAIRE L'eau ne coule pas dela tête d'infusion
- Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir.
- Le réservoir d'eau n'est pas complètement inséré et verrouillé en position adéquate. Poussez le réservoir d'eau en place et placez le taquet en position fermée. Pas d'eau chaude
- Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir d'eau. Il n'y a pas de vapeur
- La buse à vapeur est bloquée. Utilisez la fine tige à l'extrémité de l'outil denettoyage fourni pour débloquer les trous. Sila buse à vapeur ne se débloque pas, retirez l'embout à l'aide de la clé intégrée dans l'outil de nettoyage, puis laissez-la tremper dans del'eau chaude. Revissez l'embout sur la buse à vapeur à l'aide de la clé intégrée à l'outil denettoyage. La machine est allumée, mais cesse defonctionner Éteignez la machine. Attendez 60minutes, puis rallumez-la. Si le problème persiste, communiquez avec le service àlaclientèle de Breville. L'espresso coule trop rapidement
- La mouture du café est trop grossière. Réglez la taille de mouture à la valeur la plus petite.
- Pas assez de café moulu dans le filtre. Reportez-vous aux sections «Réglage de lataille de mouture», et «Dosage » sous Fonctionnalités. L'espresso coule trop lentement
- La mouture du café est trop fine. Réglez la taille de mouture à une valeur plus élevée.
- Dosage excessif dans le filtre. Reportez-vous aux sections «Réglage de lataille de mouture», et «Dosage » sous Fonctionnalités. Le café est trop froid
- Tasses non préchauées. Préchauez les tasses.
- Le lait n'est pas assez chaué (lors de la préparation d'une boisson à base de lait). Vérifiez le réglage de la température du lait sélectionné. Il n'y a pas de crema sur le café
- Les grains de café sont périmés. Utilisez des grains de café fraîchement torréfiés dont la date de torréfaction est indiquée, et consommez-les entre 5et20jours après cette date.ES-MX
- En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut diérer légèrement du produit réel.
Notice Facile