Carson Virus 4.1 4S Brushless - Jouet radiocommandé

Virus 4.1 4S Brushless - Jouet radiocommandé Carson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Virus 4.1 4S Brushless Carson au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Carson Virus 4.1 4S Brushless - page 31
Caractéristiques Techniques Motorisation Brushless 4S, Vitesse max : 70 km/h, Échelle : 1/10
Dimensions Longueur : 420 mm, Largeur : 250 mm, Hauteur : 130 mm
Poids Environ 1,5 kg
Alimentation Batterie LiPo 4S, Capacité : 5000 mAh
Utilisation Convient pour la course sur route et tout terrain, recommandé pour les utilisateurs expérimentés
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des pneus et des roulements, nettoyer après chaque utilisation
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas faire fonctionner à proximité d'autres personnes
Informations Générales Produit livré assemblé, garantie constructeur de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - Virus 4.1 4S Brushless Carson

Comment puis-je charger la batterie du Carson Virus 4.1 4S Brushless ?
Pour charger la batterie, utilisez le chargeur fourni avec le produit. Branchez le chargeur à une prise électrique et connectez la batterie au chargeur en respectant les polarités. Assurez-vous de ne pas dépasser le temps de charge recommandé.
Que faire si mon véhicule ne répond pas à la télécommande ?
Vérifiez que la télécommande est allumée et que les piles sont bien chargées. Assurez-vous également que le véhicule est allumé. Si le problème persiste, essayez de réappairer le véhicule avec la télécommande en suivant les instructions du manuel.
Comment puis-je régler la vitesse de mon Carson Virus 4.1 4S Brushless ?
La vitesse peut être ajustée via les paramètres de la télécommande. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur le réglage de la vitesse, car cela peut varier selon les modèles.
Que faire si le véhicule ne roule pas droit ?
Si le véhicule tire d'un côté, vous devrez peut-être ajuster la direction. Utilisez le bouton de réglage de la direction sur la télécommande pour corriger l'alignement.
Comment puis-je entretenir mon Carson Virus 4.1 4S Brushless ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le véhicule après utilisation, vérifiez les connexions de la batterie et assurez-vous que tous les composants sont en bon état. Lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En général, vous pouvez vous attendre à environ 10 à 15 minutes d'autonomie, selon le mode de conduite et les conditions.
Comment puis-je remplacer la batterie ?
Pour remplacer la batterie, ouvrez le compartiment de la batterie, déconnectez l'ancienne batterie en retirant les connecteurs, puis installez la nouvelle batterie en suivant les mêmes étapes en sens inverse.
Le véhicule a perdu de la puissance, que faire ?
Vérifiez d'abord la charge de la batterie. Si la batterie est chargée, inspectez les moteurs et les roues pour des obstructions. Un entretien régulier peut également aider à maintenir la puissance.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles ?
Oui, des pièces de rechange pour le Carson Virus 4.1 4S Brushless sont disponibles chez les revendeurs agréés et sur notre site Web. Vérifiez la disponibilité des pièces spécifiques dont vous avez besoin.

Questions des utilisateurs sur Virus 4.1 4S Brushless Carson

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Virus 4.1 4S Brushless - Carson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Virus 4.1 4S Brushless de la marque Carson.

MODE D'EMPLOI Virus 4.1 4S Brushless Carson

  • After completing the programming, reconnect the fans !!! External Programming: Port for Connecting Program Card (No 500906143)31 // FR Cher client Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre produit CARSON, un modèle dernier cri. En vertu de notre engagement pour un développement et une amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications dans les spécifications de nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout moment et sans avertissement préalable. Les spécifications ou les illustrations du produit acheté peuvent différer de celles du présent manuel et ne peuvent donner lieu à des réclamations. Le présent manuel fait partie du produit. Tout non-respect des instructions et des consignes de sécurité qui y sont incluses dispense le fabricant de toute garantie. Conservez le présent manuel comme document de référence, et également pour pouvoir le transmettre par la suite à un tiers avec le système. Conditions de garantie Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG déclare que le présent produit ainsi que la télécommande respectent les exigences de base des directives européenes suivantes: 98/37 CE et 89/336 CEE ainsi que les autres régulations de la directive 1999/5 CE (R & TTE). CARSON décide alors, sauf dispositions autres prévues par la législation: (a) De remédier gratuitement au défaut de matériel et de fabrication en réparant le produit; (b) De remplacer le produit par un produit identique ou similaire. Toutes les pièces et produits faisant l‘objet de remplacement deviennent la propriété de CARSON. Dans le cadre des prestations de garantie, seules des pièces neuves ou retraitées peuvent être utilisées. Les pièces réparées ou remplacées ne sont sous garantie que pour la durée restante de la période de garantie initiale. Après expira

tion de la période de garantie, les réparations effectuées ou les pièces détachées fournies sont facturées. La garantie ne couvre pas:

  • Tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus, accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non respect des instructions, mauvaise mise en route ou maintenance insuffisante, altération, éclair ou tout autre conséquence d’une surtension ou d’un courant excessif;
  • Tout dommage provoqué par la perte de contrôle du modèle;
  • Toute réparation autre que celles réalisées par un organisme agrée par CARSON;
  • Les consommables tels que les fusibles et les batteries;
  • Des dommages esthétiques;
  • Le transport, l’expédition et les frais d’assurance; et
  • Les frais d‘élimination, de retour, d’installation, de mise au point et de remise en route du produit Cette garantie vous attribue des droits spécifiques, vous pouvez par ailleurs également prétendre à d’autres droits en fonction du produit par le service après-vente. Avant d’utiliser votre nouvelle produit, veuillez lire attentivement ces instructions! La société TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG atteste que le type d’équipement hertzien 500409060/500409061 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le test complet de la déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse suivante : www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d‘emploi: les appareils électriques sont des biens potentiellement recyclables qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères une fois usés. Aidez- nous à protéger notre environnement et à économiser nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de collecte approprié. Pour toute question, veuillez vous adresser à votre distributeur ou à l‘organisme compétent pour l‘élimintation des déchets. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit de CARSON! Déclaration de conformitéFR // 32

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant l’utiliser, veuillez-vous assurer des points suivants :

  • tous les accus doivent être chargés entièrement.
  • vérifiez avant le départ que la portée radio soit suffisante.
  • le modèle répond correctement aux signaux de commande.
  • les éléments fonctionnels du produit ont été vérifiés et sont en bon état de marche.
  • toutes les vis sont bien serrées.
  • vous ne vous trouvez pas sous des lignes de haute tension ou qu’un orage se prépare!
  • les perturbations atmosphériques peuvent influencer la fonc- tion de votre modèle.
  • L’électrique du modèle n’est pas étanche. Pour cela, veuillez ne pas le faire voler en cas de pluie, neige ou le faire passer dans des flaques d’eau ou de l’herbe humide.
  • le modèle télécommandé ne peut être utilisé que sur un terrain prévu à cet effet et en aucun sur la voie publique.
  • Ne pas l’utiliser près de personnes ou d’animaux!
  • N’utilisez pas votre appareil si vous êtes fatigué ou limité dans votre capacité de réaction.
  • Veuillez toujours garder le modèle à portée de vue.
  • La maintenance et l’entretien réguliers sont nécessaires pour garantir une bonne performance de vol.
  • Le modèle possède des éléments qui chauffent pendant le vol, comme la partie supérieure du moteur, le boîtier de transmis- sion et bien plus. Le toucher de ces pièces pendant l’utilisation peut causer des blessures. Veillez à l’affichage de charge de votre émetteur.
  • si les accus ou piles sont à moitié vides, vous pouvez perdre le contrôle de votre modèle.
  • Veuillez ne jamais mélanger des accus/piles complètement chargés avec des accus/piles à moitié vide ou d’une toute autre capacité.
  • Veuillez ne jamais essayer de charger des piles sèches (seuls les accus sont rechargeables). Consignes de sécurité et utilisation conforme Ce modèle n’est pas un jouet! Ce produit a été exclusivement conçu à des fins de loisir et ne doit être utilisé qu’à des endroits prévus à cet effet. Il n’est pas permis de transporter des personnes ou des animaux avec ce modèle. Afin d’éviter toute erreur d’utilisation, il est impératif de lire la notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil! Ces modèles ne peuvent être mis en marche que si la carrosserie a été montée correctement. Veuillez faire attention en retirant la carrosserie car certains élé- ments peuvent considérablement chauffer lors du vol. Veuillez noter que lors de l’utilisation de certains modèles, le niveau de bruit peut être élevé. Pour cette raison, veuillez ne pas les faire fonctionner de façon permanente auprès de vous. Avant chaque vol, vérifiez que la cuve soit bien fermée et que l’accu soit monté correctement. Afin d’éviter qu’un modèle présentant des dysfonctionnements au sein du système de commande soit mis en marche et vole ainsi de façon incontrôlée, veuillez vérifier les piles de l’émetteur et vous assurer que le modèle est en bon état de marche. Avant et après chaque utilisation, il est impératif de vérifier si le modèle a été monté correctement, si nécessaire revissez les vis et écrous.
  • Ce produit n’est pas un jouet, il est important d’apprendre petit à petit son utilisation.
  • Les enfants âgés de moins de 14 ans doivent mettre en marche le modèle que sous la surveillance d’un adulte. L’utilisation de modèles RC est un loisir fascinant qui requiert néanmoins une certaine précaution ainsi qu’une conduite préven- tive. Attendu qu’un modèle a un certain poids et peut atteindre une vitesse très élevée, il peut en cas de vol incontrôlé causer des dommages et des blessures considérables pour lesquels vous êtes responsable en tant qu’usager. Seul un modèle monté correctement fonctionnera et réagira conformément. Ne veuillez jamais improviser avec des solutions inadéquates, mais plutôt en cas de besoin veuillez utiliser que des pièces de rechanges originales. Même en cas de modèle déjà monté, veuillez contrôler si tous les raccords sont bien à leur place et sont bien serrés.33 // FR

Les accus lithium constituent des systèmes de stockage d’énergie d’une très grande densité énergétique et ne sont pas sans risques. Nous vous invitons donc à faire preuve d’une très grande prudence lors de la charge, de la décharge, de l’entreposage et de la manipulation des accus. Lisez soigneusement les présentes instructions avant d’utiliser l’accu pour la première fois. Respectez impérativement les mises en garde et les consignes d’utilisation. Les erreurs de manipulation peuvent provoquer des explosions, des problèmes de surchauffe ou des incendies. Le non-respect des consignes d’utilisation peut entraîner une usure prématurée de l’accu et d’autres défauts. Ces instructions doivent être conservées dans un endroit sûr et remises impérativement avec l’accu aux personnes amenées à manipuler l’appareil.

  • Évitez les courts-circuits, car cela peut détruire l’appareil. Les câbles et les connexions doivent être bien isolés.
  • Faites bien attention à la polarité lors du raccordement de l’accu.
  • Les connecteurs d’origine et les câbles ne doivent être ni coupés ni modifiés (utilisez au besoin un adaptateur).
  • N’exposez pas l’accu à une chaleur ou un froid excessif et ne le laissez pas en plein soleil. Ne jetez pas l’accu au feu! Ne mettez pas l’accu en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
  • Rechargez l’accu uniquement avec les chargeurs prévus à cet effet et en utilisant la prise d’équilibrage. Seule la prise d’équilibrage garantit une recharge optimale. Si vous n’utilisez pas cette prise, les risques indiqués ci-dessus peuvent survenir lors de la recharge. Laissez toujours l’accu refroidir à température ambiante avant de le recharger. Ne chargez jamais un accu déjà chaud.
  • Lors de la recharge, placez l’accu sur un support résistant à la chaleur et non inflammable. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet facilement inflammable à proximité de l’accu.
  • Ne laissez jamais l’accu sans surveillance en cours de recharge et/ou d’utilisation.
  • Respectez impérativement les courants de charge et de décharge recommandés.
  • L’enveloppe de l’accu ne doit pas être abîmée. Évitez impérativement toute dégradation due à des objets coupants (couteau ou autre), des chutes, des chocs, des torsions, etc. N’utilisez plus l’accu s’il est abîmé.
  • Les accus ne sont pas des jouets. Ils doivent donc être tenus à l’écart des enfants.

3. Consignes relatives à la recharge

La recharge des accus lithium se fait selon le principe CC-CV. CC («constant current» – courant constant) signifie que la recharge s’effectue durant une première phase avec un courant de charge constant. Lorsque l’accu atteint la tension de charge maximale paramétrée dans le chargeur, la recharge bascule en mode CV («constant voltage» – tension constante). Ainsi, la tension de l’accu n’augmente plus. Le courant de charge diminue en continu jusqu’à ce que la recharge soit achevée. Le courant de charge maximal est de 1C (C=capacité nominale de l’accu). Exemple: le courant de charge pour un accu d’une capacité nominale de 2700mA ne devra pas dépasser 2700mA (2,7A). Ne rechargez jamais plusieurs accus en même temps avec le même chargeur. Les différences de capacité et d’état de charge peuvent entraîner des surcharges et détruire les accus.

4. Consignes relatives à l’entreposage

Les accus lithium doivent être entreposés dans un état de charge compris entre 20 et 50% de leur capacité et à une température comprise entre 15 et 18°C. Lorsque la tension des éléments descend en dessous de 3V, l’accu doit être impérativement rechargé. Une décharge profonde et un stockage à l’état déchargé (tension des éléments <3V) rendent l’accu inutilisable.

5. Garantie générale

Vous bénéficiez de la garantie légale pour les vices de fabrication et de matériel déjà présents lors de la livraison. Nous n’accordons pas de garantie pour les phénomènes d’usure typiques. La garantie ne s’applique pas en cas de défauts résultant d’une utilisation impropre, d’un entretien insuffisant, d’une intervention externe ou d’une dégradation mécanique. C’est valable en particulier pour les accus déjà utilisés et les accus présentant des traces importantes d’usure. Les dommages ou baisses de performances résultant d’une mauvaise manipulation et/ou d’une surcharge ne constituent pas des vices du produit. Les accus sont des consommables soumis à un certain vieillissement. Celui-ci dépend de certains facteurs, par exemple de l’intensité des courants de charge et de décharge appliqués, de la température d’utilisation et de stockage, ainsi que de l’état de charge durant le stockage. Le vieillissement se manifeste notamment par une perte irréversible de capacité. Dans le domaine du modélisme, où les accus sont souvent utilisés pour alimenter en courant des moteurs, les courants circulant dans les accus sont parfois très élevés.

6. Clause d’exclusion de responsabilité

Comme il ne nous est pas possible de contrôler la charge et décharge, la manipulation, le respect des consignes de montage et d’utilisation, ainsi que le remplacement de l’accu et son entretien, TAMIYA / CARSON refuse toute prise en charge des pertes, dommages et frais entraînés. Toute demande d’indemnisation résultant de l’utilisation de l’accu, de défaillances ou de dysfonctionnements quelconques est donc rejetée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels occasionnés par nos produits, ainsi que pour leurs conséquences.

7. Consigne d’élimination

Les accus sont des déchets spéciaux. Les éléments abîmés ou inutilisables doivent donc être éliminés en conséquence. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuelles erreurs d’impression. Sous réserve de modifications!

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Carson

Modèle : Virus 4.1 4S Brushless

Catégorie : Jouet radiocommandé