WGen20000c - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WGen20000c WESTINGHOUSE au format PDF.
| Marque | Westinghouse |
| Modèle | WGen20000c |
| Type de produit | Générateur |
| Puissance nominale (en fonctionnement) | 20 000 Watts |
| Puissance de pointe | 28 000 Watts |
| Tension nominale | 120/240 V |
| Fréquence nominale | 60 Hz à 3600 tr/min |
| Phase | Monophasé |
| Cylindrée du moteur | 999 cc |
| Type de carburant | Essence sans plomb 87-93 octane (jusqu'à 10 % d'éthanol) |
| Capacité du réservoir de carburant | 17 gallons (64 litres) |
| Capacité d'huile | 2,4 quarts US (2,3 litres) |
| Type d'huile recommandé | SAE 10W-30 |
| Démarrage | Démarrage à distance et bouton-poussoir |
| Certifications | EPA |
| Régulateur de tension | AVR (Régulation automatique de tension) |
| Capteur de CO | Oui, avec arrêt automatique et témoins lumineux |
| Ralenti bas | Oui, pour économiser le carburant et réduire le bruit |
| Disjoncteur principal | 83 ampères |
| Prises disponibles | GFCI NEMA 5-20R (2×), NEMA L14-30R, NEMA L5-30R, NEMA 14-50R |
FOIRE AUX QUESTIONS - WGen20000c WESTINGHOUSE
Questions des utilisateurs sur WGen20000c WESTINGHOUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WGen20000c - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WGen20000c de la marque WESTINGHOUSE.
MODE D'EMPLOI WGen20000c WESTINGHOUSE
2 : 12 : 12 + 1 : 0
2 : 12 : 12 + 1 : 0
4
Nettoyez le filtre toutes les 50
heures d'utilisation! (voir
manuel pour les instructions)

FOR TECHNICAL ASSISTANCE or SERVICE CALL TOLL FREE
PARALAYUDA TECNICA Y SERVICIO LLAMADA
POUR SUPPORT TECHNIQUE ou SERVICE, APPELEZ SANS FRAIS
1-855-944-3571

□本报记者
YEAR
LIMITED
WARRANTY

DANGER
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL
YOU IN MINUTES.GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARGON MONOXIDE. THIS IS A
CONTAINS CARBON MONOXIDE. THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR/smell.

NEVERUSEINSIDEA
HOME OR GARAGE.
EVEN IF DOORS AND
WINDOWS ARE OPEN
DANGER
Nillner up aneirnauin Eetiriu
DISEASED THEN FIN
PEOT VOGS TOVER ENQUI QUES MINUTES
eae
Les gaz de changappement du
généraleur contiennent du
monocycle de carbone. C'est un
gaz toxique invisible et inodore
NE JAMAIS utilisier à l'intérêur
d'une maison ou d'un gar
MEVE SI les portes et les
fepitres sont ouverte
Unlneuunuee
OUIUEUUEU
EXTERIEUR etoin d
tenetres, portes et vanditions
Vennius.
Générateur d'onduleur numérique
Puisance d'opération 20,000 Watts
Puisance de pointe 28,000 Watts
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS 63
INTRODUCTION
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ 64
CHARACTERISTIQUES
CHARACTERISTIQUES 65
SECURITE
DEFINITIONS DE SECURITE 66
SYMBOLES DE SECURITE 66
CONSIGNES DE SECURITE 67
PRECAUTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ 68
ESSENCE ET VAPEUR D'ESSENCE (GAZ) 68
CAPTEUR CO. 70
ETIQUETTESESECURITE 71
COMPOSANTS
COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE 72
COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR 73
COMPOSANTS DU GENÉRATEUR 74
ENTRETIEN DU FILTRÉ À AIR 85
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR 86
ENTRETIEN DES BOUGIES D'ALLUMAGE 87
SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES 87
FILTRE A CARBURANT 88
ENTRETIEN DE LA BATTERIE 88
REPLACEMENT DE LA BATTERIE 88
STOCKAGE 88
LE JEU DES SOUPAPES 89
DéPANNAGE
DEPANNAGE 91
INTRODUCTION
MISE EN GARDE: L'utilisation, l'entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d'échéppement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont connus dans l'Etat de Californie pour provoquer le cancer et des anomalies congenitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour minimiser l'exposition, évitez de respirer les gaz d'échéppement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de cet équipement. Pour plus d'informations, visitez le site www.P65 warnings.ca.gov.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Toutes les informations, illustrations et specifications de ce manuel etait en vigueur au moment de sa publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à etre des vues de reference représentatives. Nous nous réservons le droit d'apporter toute Specification ou modification de conception sans préavis.
Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous qu'elle forme que ce soit sans l'autorisation ecrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC.
DANGER

Lisez ce manuel avant d'utiliser ou d'effectuer des opérations de maintenance sur ce produit. Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité de ce manuel peut entrainer des blessures graves ou la mort.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour une couverture de garantie sans probleme, il est important d'enregistrer votre generatrice Westinghouse.
Vous pouvez vous inscire par:
- Remplir et envoyer par la poste la carte d'enregistrement du produit incluse dans le carton.
- Enregistrement de votre produit en ligne sur: https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/warranty-registration
- Scanner le code QR suivant avec l'appareil photo de votre smartphone. Vous serez dirigé vers le lien d'inscription mobile.

- Envoi des informations produit suivantes à:
| CHARACTERISTIQUES | |
| Puisance d'opération: | 20,000 |
| Watts de pointe: | 28,000 |
| Tension nominale: | 120/240V |
| Fréquence nominale: | 60 Hz @ 3600 RPM |
| Phase: | Monophasé |
| Distorsion harmonique totale: | ≤ 5% |
| Déplacement du moteur: | 999 cc |
| Type de départ: | Démarriage à Distance |
| Capacité de carburant: | 17 Gallons (64 Liters) |
| Type de carburant: | Essence sans plomb 87-93 octane* |
| Capacité d'huile: | 2.4 Quart américain (2.3 Liter) |
| Type d'huile: | SAE 10W-30 |
| Bougie d'allumage: | 97108 (F7TC) |
| Ecartement electrode bougie: | 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) |
| Admission de valve Dégagement: | 0.0031 - 0.0047 in. (0.08 - 0.12 mm) |
| Échévement de soupape Dégagement: | 0.0051 - 0.0067 in. (0.13 - 0.17 mm) |
| Système de mise à la terre AC: | Collé au cadre |
| Régulateur de tension: | AVR |
| Type d'alternateur: | Brossé |
| Température ambiente maximale: | 104°F (40°C) |
| Certifications: | · EPA |
- Teneur en éthanol de 10% ou moins. N'utilise PAS E15 ou E85.
AVIS
Ce produit est concu et concu pour un fonctionnement continu à des températures ambantes allant jusqu'à 40 °C (104 °F). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures allant de 5 °F (15 °C) à 122 °F (50 °C) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il doit être ramné dans cette plage avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et autres évets.
La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU de carburant, la température ambiente, l'altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer, et diminuera également d'environ 1% pour chaque 10^ F (6^ C) au-dessus de la température ambiente de 60^ F (16^ C).
SECURITE
Définitions DE SECURITÉ
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pourmettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent des travaux de maintenance ou se trouvent à proximate du générateur.

Ce symbole d'alerte de sécurité apparait avec la plupart des déclarations de sécurité. Il signifie attention, devenez alerte, votre la sécurité est en jeu! Veuillez lore et respecter le message qui suit le symbo d'alertes de sécurité.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
A VERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entrainer des blessures mineures ou moderées.
AVIS
Indique une situation qui peut endommager le générateur, les biens personnels et / ou l'environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l'équipment.
Remarque: Indique une procEDURE, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.
SYMBOLES DE SECURITE
Suivez toutes les informations de sécurité containues dans ce manuel et sur le générateur.
| Symbole La | description |
| ! | Symbole d'alerte de sécurité |
| Risque d'électrocution | |
| Risque d'asphyxie | |
| Risque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes. | |
| Risque d'électrocution | |
| Risque d'incendie | |
| 4°EEET 5°← | Maintenez une distance de sécurité |
| Risque de levage | |
| Lire les instructions du fabricant | |
| Ne pas utiliser dans des conditions humides |
CONSIGNES DE SECURITÉ
UTILISATION CORRECTE
- Exemple d'emplACEMENT pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone
Utilisez UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évets. - Échappez directement des espaces occupés
UTILISATION INCORRECTE
N'utilisez pas dans l'un des endroits suivants:
- Près de n'importe qu'elle porte, fenetre ou évent
·Garage
Sous-sol
- Espaced exploration
Salon
Grenier
Voie d'entree
·Porche
Vestiaire


AVIS
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchichables avec pile de secours dans les pieces à vivre.
DANGER
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
L'échévement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÉME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.


Utilisez uniquement A L'EXTERIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évets.
DANGER
Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas connecter au système électrique d'un bathtub à moins que le générateur et le commutateur de transfert n'aient été correctement installés et que la sortie électrique ait esté vérifiée par un electricien qualifié. La connexion doit isoler l'alimentation du générateur de l'alimentation secteur et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables.
DANGER
Risque d'electrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humiidity ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit electrique.
PRECAUTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ
- N'utilisez jamais le générateur pour alimenter du matériel Médical.
- N'utilisez pas le générateur lorsque vous estes fatigued ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments.
- N'utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommages.
- Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l'aide d'un troisième fil ou être à double isolation.
- Lorsque ce générateur est utilisé pour alimenter un système de cablage de batiment, le générateur doit être installé par un électricien qualifié et connecté à un commutateur de transfert en tant que système dérivé séparément conformément à NFPA 70, National Electrical Code.
- Si vous commencez à vous sentir malade,étourdi ou faible en utilisant le générateur,passez IMMEDIATEMENT à l'air frais.Consultez un medecin, car vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.
- Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et à au moins 6 mètres des fenêtres, des portes et des évets, comme recommandé par le Département américain de la santé et les centres de services humains pour le contrôle et la prévention des maladies. Notre domicile et / ou vos conditions de vent spécifique peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
- Pendant le fonctionnement et le stockage, gardez au moins 5 pieds de dégagement de tous les côtes du générateur, y compris au-dessus. Laisser refroidir le générateur pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur creée par le silencieux et les gaz d'échéppement peut être suffisamment chaude pour causeur de graves brûlures et/ou enflammier des objets combustibles.
- Ne touchez ni le silencieux ni le moteur. Ils sont très CHAUDS et provoqueront de graves brûlures. Ne placez pas de parties du corps ou de matérielux inflammables ou combustibles sur le chemin direct de l'échéppement.
- Retirez toujours tous les outils ou autres équipements de service utilisés pendant la maintenance loin du générateur avant de l'utiliser.
- Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.
SECURITE DU CARBURANT
- Stockez le carburant dans un contenant approuve pour l'essence.
- Ne pas fumer lors du replissage du générateur avec de l'essence.
- Ne laïsez pas le réservoir d'essence du générateur déborder lors du remplissage.
- Arrétez le moteur et laissez-le refroidir pendant cinq minutes avant d'ajouter de l'essence ou de l'huile au générateur.
- Ne retirez jamais le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche. Arrêtez le moteur et laissez l'appareil refroidir pendant au moins cinq minutes. Retirez lentement le bouchon du réservoir pour relâcher la pression, empêcher le carburant de s'échapper autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux ne déclenché les vapeurs de carburant. Serrez fermement le bouchon du réservoir après avoir fait le plein.
- Essuyez le carburant renversé de l'unité.
N'essayez jamais de brûler du carburant renversé. - Ne replissiez jamais trop le réservoir de carburant. Laissez de la place pour que le carburant se dilate. Un replissage excessif du réservoir de carburant peut entrainer un débordement soudain d'essence et entrainer le déversement d'essence en contact avec des surfaces CHADES.
- Le carburant renversé peut s'enflammer. Si du carburant est renversé sur le générateur, essuyez immédiatement tout déversement. Jetez le chiffon correctement. Laisser sécher la zone de carburant renversé avant de faire fonctionner le générateur.
- Portez des lunettes de protection lors du ravitationnement.
N'tutilisez jamais d'essence comme agent de nettoyage. - Entreposez tout contenant contenant de l'essence dans un endroit bien ventilé, loin de tout combustible ou source d'inflammation.
ESSENCE ET VAPEUR D'ESSENCE (GAZ)
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. L'essence est hautement explosive et inflammable et peut cause de graves brûlures ou la mort.
- En cas d'incendie au gaz, n'essayez pas d'eteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L'introduction d'un extincteur dans une généatrice avec un robinet de carburant ouvert pourraitmakerun risque d'explosion.
-
Le gaz a une odeur distinctive,ILA aidera a detector rapidement les fuites potentielles.
-
Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles sont enflammées.
- L'essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau.
LORS DU DEMARRAGE DU GÉNÉRATEUR:
Assurez-vous que le bouchon de carburant, le filtre a air, la bougie d'allumage, les conduites de carburant et le système d'échéppement sont correctement en place.
- Si vous renversez de l'essence sur le réservoir, laissez-le s'évaporer complètement avant de l'utiliser.
- Assurez-vous que le générateur est sur une surface plane avant de l'utiliser.
Lors du transport ou de l'entretien du générateur:
Lors du stockage du générateur:
- Stocker à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
- Ne stockez pas de gaz à proximé de fournises, de chauffe-eau ou de tout autre apparéil produitant de la chaleur ou à allumage automatique.
CAPTEUR CO
Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.
Le capteur de CO détectera également l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone d'opération. Par exemple, si l'échéappement des outils à combustible est dirigé vers un générateur équipé d'un capteur de CO, un arrêt peut être déclenché en raison de l'augmentation des niveaux de CO. Ce n'est pas une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toutes les sources de carburant supplémentaires pour dissiper le monoxyde de carbone loin du personnel et des batiments occipés.
Remarque: Les générateurs équipés d'un démarrage à distance doivent être redémarrés avec le bouton START/STOP sur le panneau de commande après un arrêt automatique.
Les générateurs sont destinés à être utilisés à l'extérieur, loin des batiments occupés et l'échémpement dirigé loin du personnel et des batiments. S'il est mal utilisé et utilisé dans un endroit qui entraine une accumulation de CO, comme dans une zone partiellement fermée, le capteur de CO arrête le moteur, averit l'utilisateur avec un voyant rouge et ordonne à l'utilisateur de dire l'étiquette d'action pour les étapes. prendre. Le capteur de CO NE remplace PAS les averisseurs de monoxyde de carbone. Installez des averisseurs de monoxyde de carbone à piles dans votre maison.
A VERTISSEMENT
L'arrêt automatique accompagné d'un voyant ROUGE clignotant dans la partie du capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur était mal localisé. Si vous commencez à vous sentir malade,étourdi, faible ou que les détecteurs de monoxyde de carbone dans votre maison indiquent une alarmemettez-vous immidiatement à l'air frais. Appelez les services d'urgence. Vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.
ARRET AUTOMATIQUE CO DU PANNEAU DE COMMANDE
CARBON MONOXIDE AUTO-SHUTOFF

SERVICE GENERATOR REALICE UN SERVICIO DEL GENERADOR

AUTOMATIC SHUTOFF SEE MANUAL CORTE AUTOMÁTICO LEER EL MANUAL

VOYANTS DU CAPTEUR DE CO
Couleur La description
ROUGE
Le monoxyde de carbone s'est accumulé autour du générateur. Àpres l'arrêt, le voyant lumineux ROUGE dans la zone du capteur de CO du panneau de commande clignotera pour indiquer que le générateur a été arrêté en raison d'un risque d'accumulation de CO. Le voyant ROUGE clignotera pendant au moins cinq minutes après un arrêt du CO.
Déplacez le générateur vers une zone extérieure ouverte, loin des espaces occupés avec l'évacuation dirigée vers l'extérieur. Une fois déplaced dans une zone sure, le générateur peut être redémarré. Introduisez de l'air frais et aéréz la zone où le générateur s'était arrêté.
JAUNE La description
Une défaillance du système de capteur de CO s'est produit. Lorsqu'un défaut du système se produit, le générateur s'arrêt automatique et levoyant JAUNE dans la zone d'arrêt automatique du CO du panneau de commande clignote pour signaler qu'un défaut s'est produit. Le voyant JAUNE clignotera pendant au moins cinq minutes après un défaut. Le générateur peut être redémarré, mais peut continuer à s'arrêter. Un défaut du capteur de CO ne peut être diagnostique et réparé que par un centre de service agrée Westinghouse.
ÉTIQUETTE D'ACTION


ÉTIQUETTES DE SECURITÉ





Westinghouse
Nettoyez le filtrte toutes les 50 heures d'utilisation! (voir manuel pour les instructions)

FOR TECHNICAL ASSISTANCE or SERVICE CALL TOLL FREE
PARA LA AYUDA TÉCNICA Y SERVICIO LLLAMADA POUR SUPPORTI TÉNQUIE OU SERVICE, APPELEZ SANS FRAIS
1-855-944-3571


DANGER
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES. GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE. THIS IS A POISON YOU CANNOCT SEE OR SMELL


NEVER USE INSIDE A HOME OR GARAGE, EVEN IF DOORS AND WINDOWS ARE OPEN
DANGER
Utiliser un générate en Iinterie, PEUT VOUS TUER EN QUEULES MINUTES. Les gaz d'échéappement du générate confientment du monoxide de carbone, C'est un gaz toxique invisible et inodore NE JAMAIS utiliser en Iinterie d'uneaison ou d'un garde, MÈME SI LES portes et les
fertiles sont ouverts. Utiliser UNQUALITUDE ET EXTERIOR et leoin des fanglles, portes et voies.
▲ PELIGRO
- Centre de données: affiche la tension, la fréquence, le compteur horaire total et la minuteurie d'execution / de maintenance.
- Ralenti bas: Le ralenti bas minimise la consommation de carburant, le bruit et l'usure du moteur en abaissant le régime moteur pendant une utilisation intermittente. Voir la section LOW IDLE pour des considérations d'utilisation importantes.
- Disjoncteur principal: Le disjoncteur principal de 83 ampères contrôle la sortie totale de toutes les prises pour protéger le générateur contre les surcharges ou les courts-circuits.
-
Prises GFCI NEMA 5-20R 120 V CA, 20 A: Chaque prise est capable de transporter un maximum de 20 A sur une seule prise ou une combinaison des deuxprises.
-
Disjoncteurs CA 20 A: Les disjoncteurs limitent le courant qui peut etre fourni a travers chaque prise NEMA 5-20R a 20A.
- Prises NEMA L14-30R 120/240 volts CA, 30 A: les prises peuvent fournir 120V ou 240V jusqu'à 30 ampères.
- Borne de terre: La borne de terre est utilisée pourmettre à la terre extérieurement le générateur.
- Prise NEMA L5-30R de 120 volts CA, 30 A: La prise peut fournir un maximum de 30 ampères.
- Prise NEMA 14-50R 120/240 V CA, 50 A: La prise peut fournir 120 V ou 240 V jusqu'à 50 ampères.
COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR

- Indicateur de batterie: indique que l'alimentation est sous tension. La lumière restera allumée pendant que l'unité est allumée.
- Interrupteur de batterie: Allume et eteint la batterie. Doit etre allumé avant le demarrage electrique ou a distance.
-
Bouton-poussoir START/STOP: Appuyez une fois pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez à nouveau pour arrêter le moteur.
-
Prise Smart Switch: connecte le commutateur Westinghouse ST (vendu séparation) au panneau de commande
- Port de charge de la batterie: utilise pour charger la batterie avec le chargeur de batterie inclus.
- Voyants du capteur de CO: Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.
CENTRE DE DONNÉES
Utilisez le bouton Mode sur le centre de données pour basculer entre les affichages.

Bouton de mode

Affichage des données
Tension:
Affiche la sortie detension actuelle

La fréquence (Hz):
Affiche la fréquence de sortie de puissance en Hertz

Heures de vie:
affiche les heures de
fonctionnement à vie

Durée d'exécution /
maintenance:
affiche le temps d'execution actuel
Réinitialise à zéro lors de
Rappel de maintenance affiché si nécessaire.
RAPPELS D'ENTRETIEN
Les codes de rappel de maintenance seront affichés sur l'affichage des données en fonction des heures de vie de l'unité. Les codes de maintenance seront affichés jusqu'à ce que l'appareil soit étient. Reportez-vous à la section Maintenance pour les procédures spécifiques.
| Code de maintenance Maintenance requise | |
| P25 Changez | l'huile du moteur |
| P50 Changer l'huile moteur, nettoyer le filtré à air | |
| P100 Changer l'huile moteur, nettoyer le filtré à air, replacer le filtré à carburant | |
ASSEMBLE
- Ouvrez soigneusement le carton.
- Retirez et conservez le manuel d'instructions, la bouteille d'huile, l'entonnoir a huile, la clé à douille pour bougie d'allumage et le tournevis.
- Retirez et jetez les matériaux d'emballage.
- Dépliez le haut du sac en plastique renfermant le générateur.
- Coupez soigneusement les coins verticaux du carton pour acceder au générateur.
- Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d'emballage.
CONTENU DU CARTON
- Manuel de l'Utilisateur
- Guide de démarriage rapide
Bouteille d'huile SAE 10W-30 - Clé à douille pour bougie d'allumage
- Entonnoir à huile
- Clé de montage
- Composants de la roue et du crochet de levage
Article Quantity
- Crochet de levage 1
Boulon de bride, M8 4 - Roue 2
- Axe axe 2
Machine à layer 4
goupille 4
Si des pieces sont manquantes, contactez notre équipe de service au service@wpowereq.com ouappelez le 1-855-944-3571.
INSTALLER LES ROUES ET LE SUPPORT DE LEVAGE
AVIS
L'assemblage du générateur nécessitera de soulever l'unité d'un côté. Installez les roues avant d'ajouter du carburant ou de l'huile.
MISE EN GARDE
Risque de levage. Utilisez deux personnes pour installer les roues. Reportez-vous à CROCHET DE LEVAGE dans la section FONCTIONNEMENT.
- Placez le générateur sur une surface plane.
- Alignez le support du crochet de levage avec les supports de montage sur le dessus du réservoir de carburant. Fixez avec quatre boulons de bride M8.

- Utilisez le crochet de levage pour soulever suffisamment l'unité pour installer les roues comme illustré.

Note: Les roues sont uniquement destinées au transport manuel. Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur sur route ou hors route.
REMPLISSAGE D'HUILE INITIAL
AVIS
CE GÉNÉRATEUR A ETÉ EXPÉDIE SANS HUIL. N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommendée. Le fait de ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur.
AVIS
L'utilisation d'huile 2 temps / cycle ou d'autres types d'huile non approuvés peut cause de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.
Le type d'huile recommendé pour une utilisation typique est l'huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant.
| Recommended Engine Oil Type Tipo de aceite de motor recomendado Type d'huile moteur recommende | |||||||
| 10W-30 | |||||||
| 5W-30 | 10W-40 | ||||||
| 5W-30 Synthetic/Sintético/Synthétique | |||||||
| °F | -20 | 0 | 20 | 40 | 60 | 80 | 100 |
| °C | -28.9 | -17.8 | -6.7 | 4.4 | 15.6 | 26.7 | 37.8 |
| Ambient temperature/Temperatura ambiente/Temperature ambiente | |||||||
- Sur une surface plane, retirez le bouchon de replissage d'huile.

- À l'aide de l'entonnoir et de l'huile fournis, ajoutez l'huile dans le moteur.
- Remettez le bouchon de replissage d'huile et serrez fermement.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
MISE EN GARDE
Les bornes et bornes de batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après manipulation.
AVERAGEMENT
La batterie dégage de l'hydrogène explosif en fonctionnement normal. Une étincelle ou une flammec peut faire explodeer la batterie avec suffisamment de force pour vous tuer ou vous blesser gravement. Portez des vêtements de protection et un écran facial, ou confiez la maintenance de la batterie à un technicien qualifié.
AVERAGEMENT
Risque de brûlure. La batterie contient de l'acidesulfurique (electrolyte) qui est très corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et des lunettesde protection lorsque vous travailliez à proximé de labattery. Tenez les enfants éloignés de la batterie
A VERTISSEMENT
Ne fumez jamais et ne travailliez jamais à proximé d'étincelles ou d'autres sources d'ignition. Ne touchez jamais les deux bornes de la batterie en même temps avec votre main ou des outils non isolés. Si l'acid de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immidiatement à l'eau et neutraliser avec du bicarbonate de soude
La batterie livrée avec le générateur a eté complètement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant de longues périodes. Une fois démarré, le générateur chargera la batterie après 30 à 60 minutes d'utilisation.
AVIS
Connectez toujours les cables dans l'ordre suivant pour éviter tout choc eventuel.
- Connectez le cable de batterie positif (+) (botte rouge) à la borne positive (+) de la batterie. Serrez fermement le boulon. Fixez le coffre sur la borne de batterie.

- Connectez le cable négatif (-) (botte noire) à la borne négative (-) de la batterie. Serrez fermement le boulon. Fixez le coffre sur la borne de batterie.
CARBURANT
A VERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'explosion. N'utilise jamais de bidon d'essence, de réserve d'essence ou tout autre élément de carburant cassé, coupé, déchére ou endommagé.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage rouge situé dans le filtre à carburant dans le réservoir. Un remplissage excessif peut entrainer un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion.
DANGER
N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipment causés par du carburant périmé ou par l'utilisation de carburants nonapprovés (teils que les mélanges d'ethanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. N'utilisez que de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10% d'ethanol.
BESOINS EN CARBURANT
Essence sans plomb PROPRE, FRAICHE, 87-93 octane.
- Jusqu'à 10% d'éthanol (essence-alcool) est acceptable (le cas échéant; un carburant sans éthanol est recommendé).
N'tutilisez PAS E85 ou E15.
- NE PAS utiliser de mélange de gazole.
- NE PAS modifier le moteur pour qu'il fonctionne avec des carburants alternatifs.
- NE PAS faire le plein à l'intérieur.
- NE PAS creer d'étincelle ou de flamme pendant le ravitationnement.
UTILISATION DU STABILISATEUR DE CARBURANT
L'ajout d'un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à empêcher la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.
Mélangez toujours la bonne quantité de stabilisateur de carburant à l'essence dans un bidon d'essence approuvéd avant de faire le plein de la généatrice. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de Traitser tout le système d'alimentation en carburant.
REEMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT
- Éteignez le générateur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
- Placez le générateur sur un sol plat dans un endroit bien ventilé.
- Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez lentement le bouchon.
AVIS
Ne replissez le réserve qu'a partir d'un bidon d'essence approuve. Assurez-vous que le réserve d'essence est propre et en bon etat pour éviter la contamination du système d'alimentation en carburant.
4. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne pas trop replir. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage maximum rouge sur le filtré à carburant visible dans le goulot de remplissage.

- Installez solidement le bouchon du réservoir.
AVIS
Lisez et comprendez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur.
DANGER
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
L'échévement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.


NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison d'un garage, MÉME S. portes et fenêtres sont ouvertes.


Utilisez uniquement A L'EXTERIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évets.
NE JAMAIS faire fonctionner la généatrice à l'intérieur d'un batiment, y compris les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les remises, l'enceinte ou le compartment, y compris le compartment de la généatrice d'un vehicule récreatif.
DANGER
Risque d'electrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique. L'utilisation d'un générateur ou d'un apparilélectrique dans des conditions humides, telles que la pluie ou la neige, ou pres d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont mouillées, peut entraîner une electromoculation.
A VERTISSEMENT
Risque d'incendie. Faites fonctionner le générateur uniquement sur une surface solide et plane. Le fonctionnement du générateur sur une surface avec des matériaux meubles tels que du sable ou de l'herbe coupée peut provoquer l'ingestion de débris par le générateur qui pourrait bloquer les évets de refroidissement ou le système d'admission d'air. Laisser le générateur refroidir pendant 30 minutes avant le transport ou le stockage.
Le générateur doit toujours être sur une surface plane et de niveau (meme lorsqu'il n'est pas en fonctionnement). Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5m) de dégagement
de tout matériel combustible.
Ne faites pas fonctionner le générateur à l'arrière d'un VUS, d'un camping-car, d'une remorque, d'une plateforme de camion (ordinaire, plate ou autre), sous des escaliers, pres de murs ou de batiments, ou à tout autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement ajustat du générateur et / ou silencieux. NE PAS contenir de générateurs pendant le fonctionnement.
DANGER
Risque d'asphyxie. Placez le générateur dans un endroit bien ventilé. NE PAS placer le générateur pres des évents ou des prises ou les gaz d'échéppement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenez soigneusement compte des courants d'air et de vent lors du positionnement du générateur.
MISE A LA TERRE
AVERAGEMENT
Risque d'électrocution. Le fait de ne pasmettre correctement le générateur à la terre peut entraîner un chocoléctrique.
AVIS
N'utilise que des rallonges à 3 broches, des outils et des apparéils mis à la terre, ou des outils et apparéils à double isolation.
Le neutre du générateur flotte. La borne de masse du générateur est connectée au chassis du générateur, aux parties metalliques non conductrices de courant du générateur et aux bornes de masse de chaque prise. Le générateur (enroulement du stator) est isolé du chassis et de la broche de masse de la prise CA. Les apparils électriques qui nécessitent une connexion à broche de prise de terre peuvent ne pas fonctionner correctement.
Si ce générateur doit être utilisé uniquement avec des cordons et des prises connectés aux prises montées sur le générateur, le National Electric Code n'exige pas que l'unité soit mise à la terre. Cependant, d'autres méthodes d'utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d'électrocution.
DECONNEXION DU NEUTRE LIÉ
Le neutre lie ne doit être retiree que dans des circonstances specifiques. Consultez un electricien qualifie pour déterminer si les circonstances nécessit de déconnecter le neutre relié.
- Retirez le couvercle de l'alternateur.
- Retirez le fil cavalier blanc du boulon de mise à la terre et de la connexion de borne non marquee. Réinstallez les boulons et serrez fermement.

- Conservez le cavalier relié dans un endroit sur afin que le générateur puisse être remis dans sa configuration d'origine.
IMPORTANT: Appliquez une nouvelle étiquette "NEUTRAL UNBONDED" sur l'étiquette "NEUTRAL BONDED TO FRAME" à l'avant du panneau de commande
FONCTIONNEMENTÀ HAUTE ALTITUDE
La puissance du moteur diminue à mesure que vous travailliez au-dessus du niveau de la mer. La production sera réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de 1000 pieds d'altitude accrue par rapport au niveau de la mer.
Un réglage en haute altitude est nécessaire pour une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 pieds (762 m). Le fonctionnement sans cet ajustement entraînera une baisse des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmentation des émissions.
AVIS
Ne pas faire fonctionner le générateur à des altitudes inférieures à 2000 pieds (762 m) avec le kit haute altitude installé. Des dommages au moteur peuvent survenir.
Kit de carburateur haute altitude: Partie# 518059-05
PERIOD DE RODAGE
Pour un rodage correct, NE PAS dépasser 50% des wattes de fonctionnement nominaux (10 000 watts) pendant les cinq premières heures de fonctionnement.
Variez la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator deCHAuffer et de refroidir et aider à asseoir les segments de piston.
RALENTI FAIBLE
AVIS
Démarrez toujours le générateur avec Low Idle OFF.
Laisser le régime du moteur se stabiliser avant d'activer le ralenti bas.
AVIS
La sortie de fréquence du générateur dépend du régime du moteur. NE PAS utiliser le ralenti bas pour alimenter des composants électroniques sensibles ou des surtensions importantes, comme un climatiseur, une pompe électric, un réfrigerateur ou lorsqu'il est connecté à un commutateur de transfert domestique.
Le ralenti réduit minimise la consommation de carburant, le bruit et l'usure du moteur en abaissant le régime du moteur au ralenti (2400 tr / min) lorsque les charges électriques ont été coupées et revient automatiquement au régime nominal lorsque les charges sont reactivées.
Activez Low Idle lorsque vous alimentez des charges intermittentes non électroniques, telles que des outils électriques sur un chantier de construction.
AVANT DE DEMARRER LE GÉNÉRATEUR
Vérifier que:
- Le générateur est place dans un endroit sur et approprié.
- Le générateur se trouve sur une surface sèche, plane et de niveau.
- Le moteur est rempli d'huile.
- Toutes les charges sont déconnectées.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS déplacer ni basculer le générateur pendant son fonctionnement.
APPAIRAGE DU DEMARRAGE A DISTANCE
Piles de remplacement à distance : (2) CR2016
Si le porte-clés de démarrage à distance est remplace ou doit être réapparé au générateur, suivez cette procédure.
- Tournez l'interrupteur de la batterie du générateur sur la position ON. Levoyant d'alimentation s'allumera.

- Appuyez et maintenez enforcé le bouton d'appairage rouge sur le cote du panneau de commande jusqu'à ce que le bouton START/STOP s'allume.

- Appuyez sur le bouton STOP de la télécommande et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START/STOP s'éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START/STOP s'allumera une fois le bouton relâché.

- Appuyez sur le bouton START de la télécommande et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START/STOP s'éteigne. Relâchéz le bouton. Le bouton START/STOP s'allumera une fois le bouton relâché.
- Appuyez sur le bouton Pairing sur le cote du panneau de commande jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START/STOP s'éteigne. Relâchez le bouton.
- Tournez l'interrupteur de la batterie du générateur sur la position OFF. La télécommande est maintainant appairée.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Pendant le démarrage par bouton-poussoir ou à distance, le moteur règle automatiquement le starter et commence la séquence de démarrage. Si le moteur ne démarre pas, le générateur tentera de démarrer le moteur deux fois de plus. Le coupe-batterie peut être désactivé à tout moment pendant la séquence de démarrage automatique pour interrompree la tentative de démarrage du moteur.
Si la vitesse de démarrage diminue après chaque tentative infructueuse, il se peut que la batterie ne soit pas suffisamment chargée. Vous pouvez utiliser le chargeur fourni pour charger la batterie en la branchant dans le port de charge de la batterie sur le panneau de commande.
- Vérifiez que le carburant est dans le réservoir d'essence.
- Tournez le sélection de carburant sur le panneau de commande sur le fonctionnement à essence.
- Tournez le robinet du réservoir de carburant en position ON.

- Poussez l'interrupteur de batterie en position ON.
- Choisissez la méthode de départ:
a. Demarrage à distance: Appuyez et maintenez le bouton DEMARRER sur le porte-clés de demarrage à distancependant une seconde.
Remarque: Les générateurs équipés d'un demarrage à distance doivent être redémarrés avec le bouton START / STOP sur le panneau de commande après un arrêt automatique.
b. Demarrage par bouton-poussoir: appuyez sur le bouton de demarrage / arrêt du moteur et maintenez-le enforcé pendant deux secondes.
ARRÉT DU MOTEUR
- Éteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées.
IMPORTANTE: Ne démarrez ou n'arrêtez jamais le générateur avec des apparciels électriques connectés. -
Laisser le générateur fonctionner sans charge pendant plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur.
-
Mettez l'interrupteur de démarrage du moteur en position OFF.
Remarque: Sinon, si le générateur est rarement utilisé, tournez le robinet de carburant en position OFF pour limiter le carburant résiduel restant dans le système. Le moteur s'arrête lorsque le carburant dans le carburateur et la conduite de carburant est épisé.
FREQUENCY D'UTILISATION
Si le générateur est utilisé de manière peu liéquente ou intermittente (plus d'un mois avant la prochaine utilisation), reportez-vous aux sections Entretien et stockage de la batterie de ce manuel pour obtenir des informations sur la charge de la batterie et la détérioration du carburant.
DISJONCTEURS AC
Les disjoncteurs s'eteindront automatiquement s'il y a un court-circuit ou une surcharge importante du générateur à chaque prise.
Si un disjoncteur CA se coupe automatiquement, vérifie que l'appareil fonctionne correctement et qu'il ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit avant de remettre le disjoncteur CA en MARCHE.
Le disjoncteur principal contrôle la sortie totale de toutes les prises pour protégger le générateur contre les surcharges ou les courts-circuits.

Disjoncteurs de prise Disjoncteur principal
GENERATOR CAPACITY
AVIS
Ne surchargez pas la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en watts / ampérage du générateur peut endomager le générateur et / ou les apparèils électriques qui y sont connectés.
Assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de watts continus (en fonctionnement) et de surtension (de démarriage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps.
Les besoin de puissance totale (volts x ampères = watts) de tous les apparèils connectés doivent être pris en compte. Les fabricants d'appareils et d'outils électriques indiquent généralement les informations de classification à côté du numéro de modele ou de série.
Pour déterminer les besoin en énergie:
- Sélectionnez les éléments que vous alimenterez en même temps.
- Additionnez les watts continus (courants) de ces éléments. Il s'agit de la quantité d'énergie que le générateur doit produit pour maintainir les éléments en marche. Voir le tableau de referencia de puissance à la page suivante.
- Estimez le nombre de watts de surtension (de démarriage) dont vous aurez besoin. La puissance de surtension est la courte rafale de puissance nécessaire pour démarrer les outils ou apparèils à moteur électrique tels qu'une scie circulaire ou un réfrigerateur. Étant donné que tous les moteurs ne démarrent pas en même temps, les watts de surtension totaux peuvent être estimés en ajoutant uniquement les éléments avec les watts de surtension supplémentaires les plus élevés au total des watts nominaux de l' étape 2.
Example:
| Outil ou apparéil | Watts courants* | Watts de départ* |
| Télévision (Type de tube) 300 0 | ||
| Réfrigérateur RV 180 600 | ||
| Radio 200 0 | ||
| Lumière (75 watts) 300 0 | ||
| Machine à café 600 0 | ||
| 1580 | 600 | |
| Total | Watts de démarrage | |
| Watts courants* | les plus élevé* | |
| Total des watts de fonctionnement 1580 | ||
| Watts de démarrage les plus élevé + 600 | ||
- Les puissances indiquées sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle.
Total de watts de démarrage nécessaires 2180
GESTION DE L'ALIMENTATION
Pour prolonger la durée de vie du générateur et des apparèils connectés, soyez prudent lorsque vous ajoutez des charges électriques au générateur. Il ne devrait y avoir rien de connecté aux sorties du générateur avant de démarrer le moteur. La façon correcte et sure de générer l'alimentation du générateur consiste à ajouter des charges séquentiellement comme suit:
- Sans rien connecté au générateur, démarrez le moteur comme décrit dans ce manuel.
- Branchez et allumez la première charge, de préférence la plus grande charge dont vous disposez.
- Permettre à la sortie du générateur de se stabiliser (le moteur tourne sans a-coups et l'appareil attaché fonctionne correctement).
- Branchez et allumez la charge suivante.
- Encore une fois, laissez le générateur se stabiliser.
- Repetez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
RÉFERENCE DE PUISSANCE
| Outil ou apparéil | Watts courants estimés* | Watts de démarrage estimés* |
| Lumières à incandescence(4 quantités x 75 watts) | 300 0 | |
| Télévision (Type de tube) 300 0 | ||
| Pompe de faisard (1/3 hp) 800 1300 | ||
| Réfrigérateur ou congélateur 700 2200 | ||
| Pompe de puits(1/3 hp) 1000 2000 |
| Outil ou apparéil | Watts courants estimés* | Watts de démarriage estimés* |
| Radio 200 0 | ||
| Percer (3/8", 4 amps) | 440 | 600 |
| Scie circulaire (Robuste, 7-1/4 ") | 1400 2300 | |
| Scie à onglet (10 ") | 1800 | 1800 |
| Scie à table (10 ") | 2000 | 2000 |
- Les puissances indiquées sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle.
RALLONGES
AVERAGEMENT
Risque d'asphyxie. Les rallonges fonctionnant directement dans la maison augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de carbone par les ouvertures. Si une rallonge qui entre directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des éléments interieurs, il existe un risque d'intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes à l'intérieur de la maison. Utilisez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie et conformes aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lors du fonctionnement du générateur. Verifiez régulièrement la batterie du (des) détecteur (s).
AVERAGEMENT
Risque d'asphyxie. Lorsque vous utilisez le générateur avec des rallonges, assurez-vous que le générateur est situé dans un espace extérieur ouvert, à au moins 6 m (20 pi) des espaces occupés avec l'évacuation dirigeée vers l'extérieur.
AVERAGEMENT
Risque d'incendie et d'électrocution. N'utilise jamais de rallonges usées ou endommagées. Les rallonges endommagées ou surchargees peuvent surchauffer,présenter un arc et brûler, entrainant la mort ou des blessures graves.
Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d'alimentation au générateur:
- Utilisez des rallonges à 3 broches, des outils et des apparéils mis à la terre, ou des outils et apparéils à double isolation.
Assurez-vous que l'outil ou l'appareil est en bon et de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d'alimentation defectueux peuvent creer un risque d'électrocution.
Assurez-vous que la puissance électrique de l'outil ou de l'appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée.
N'utilise que des rallonges à 3 broches mises à la terre, marquées pour une utilisation en extérieur et conçues pour la charge électrique.
| Total Intensité decourant | Jauge minimale, nominale extérieure | |
| Jusqu'à 50 FT (15 M) | Jusqu'à 100 FT (30 M) | |
| Jusqu'à 10A | 12 | 8 |
| Jusqu'à 15A | 10 | 8 |
| Jusqu'à 20A | 10 | 6 |
| Jusqu'à 30A | 8 | 6 |
| Jusqu'à 35A | 6 | 6 |
TRANSPORT
MISE EN GARDE
Risque de poids. Ayez toujours de l'aide pour soulever le générateur.
- Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant le transport.
- Si vous utilisez du propane, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée.
- Remettez en place tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
- Maintenez l'appareil à niveau pendant le transport pour minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tournier le moteur jusqu'à ce que le réserve de carburant soit vide avant le transport.
- Les roues du générateur sont uniquement destinées au transport manuel. Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur sur route ou hors route.
- Utilisez la poignée extensible pour le transport manuel. N'utilisez la poignée que lorsque le généateur est eteint, stationnaire et posé sur une surface horizontale. N'UTILISEZ PAS la poignée pour soulever complètement la généatrice du sol, la remorquer ou la remonter.
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Débranchez le soufflet de bougie d'allumage des bougies d'allumage lors de l'entretien du générateur.
CALENDRIER DE MAINTENANCE
Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles heures ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus souvent est nécessaire en cas de fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous.
| Avant chaque utilisation |
| Vérifier l'huile moteurVérifier le filtré à air |
| Après les 20 premières heures ou le premier mois |
| Changez l'huile du moteur1 |
| Après 50 heures ou tous les 6 mois |
| Filtre à air propre2 |
| Après 100 heures ou tous les 6 mois |
| Changer l'huile moteurInspecter/nettoyer le pare-étincellesInspecter/nettoyer la bougieRemplacer le filtrtre à essenceNettoyer la cuve du flotteur3 |
| Après 300 heures ou chaque année |
| Remplacer la bougieRemplacer le filtrtre à airRemplacer le filtrtre à huile finInspecter/ajuster le jeu des soupapes3 |
| Tous les 2 ans |
| Remplacer le tuyau de carburant |
1 Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous force charge ou à des températures élevées.
2 Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussièresuses. Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement.
3 Il est recommendé que le service soit effectué par un concessionnaire Westinghouse/agréé.
PIÉCES DE RECHANGE DE MAINTENANCE
| La description Numéro d'article | |
| Filtre à air 2017 | |
| Batterie, 36 AH 511093 | |
| Filtre à carburant 516602 | |
| Bougie d'allumage 97108 (F7TC) | |
ENTRETIEN DU FILTRÉ À AIR
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. N'utilise jamais d'essence ou d'autres solvants inflammables pour nettoyer le filtré à air. Utilisé uniquement du savon détergent menager pour nettoyer le filtré à air.
Le filtré à air doit être nettoyé toutes les 50 heures d'utilisation ou six mois (la fréquence doit être augmentées si le générateur est utilisé dans un environnement poussièux).
- Placez le générateur sur une surface plane et laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
- Relâchéz les clips du couvercle, puis retirez le couvercle du filtre à air.

- Retirez l'écrou papillon et le filtré à air. Retirez soigneusement le préfiltr en mousse. Nettoyer à l'air compré. NE PAS submerger le filtré dans des liquides ou ajouter de l'huile.
- Installez le filtré à air dans le boîtier et fixez-le avec l'écrou papillon. Réinstallez le couvercle du filtré à air et fixez-le avec les clips.
CONTRÔLÉ DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
MISE EN GARDE
Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.
AVIS
Utilissez toujours l'huile moteur spécifique. Le fait de ne pas utiliser l'huile moteur spécifique peut entraîner une usure accélérée et / ou raccourcir la durée de vie du moteur.
Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussièreuses ou par temps extrémement chaud, changez l'huile plus féquèment.
La température de l'air ambiant affectera les performances de l'huile moteur. Changez le type d'huile moteur utilisé en fonction des conditions météorologiques.
Vérifiez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
- Placez le générateur sur une surface plane et laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
- Retirez la jauge d'huile et essuyez la jauge.
- Insérez, retirez la jauge d'huile.
Niveau d'huile acceptable - Sur le cotoé plat de la jauge, l'huile est visible jusqu'au premier cran.
Bas niveau d'huile - L'huile est en dessous du premier cran de la jauge.
| Type d'huile moteur recommandé | |||||||
| 10W-30 | |||||||
| 5W-30 | 10W-40 | ||||||
| 5W-30 Synthétique | |||||||
| °F | -20.0 | 20 40 | 60 | 80 | 100 | 120 | |
| °C | -28.9 | -17.8 | -6.7 | 4.4 | 15.6 | 26.7 | 37.8 |
| Température ambiente | |||||||
- S'il est bas, retirez le bouchon de replissage d'huile et ajoutez progressivement l'huile moteur recommende et réverifiez jusqu'à ce que le niveau attigne l'encoche supérieure de la jauge. Ne pas trop replir. En cas de dépassement de l'encoche supérieure de la jauge, vidangez l'huile pour réduire le niveau d'huile à la marque maximale.
- Remplacez la jauge d'huile et le bouchon de remplissage d'huile.
CHANGEMENT D'HUILE MOTEUR
Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions poussièreuses ou par temps extrémement chaud, changez l'huile plus féquèment. Changez l'huile pendant que le moteur est encore chaud du fonctionnement.
- Placez le générateur sur une surface plane et laisseze le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
- Avec un chiffon humide, nettoyez autour du bouchon de remplissage d'huile. Retirez le bouchon de remplissage d'huile.

- Placez un carter d'huile (ou un recipient approprié) sous le tuyau de vidange d'huile.

- Retirez le tuyau de vidange d'huile du clip de retenue. Ouvrez le robinet du tuyau et laissez l'huile s'écouler dans le carter d'huile.
- Fermez le robinet du tuyau de vidange d'huile et fixez le tuyau dans le clip de retenue.
- Placez le carter d'huile sous le filtre à huile. Retirez le filtre à huile en le tournant dans le sens antihoraire. Laisser l'huile s'écouler complètement. Nettoyez la zone où le filtre à huile entre en contact avec le moteur.

- Appliquez de l'huile propre sur le joint en caoutchouc du nouveau filtre à huile. Installer à la main, en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le joint entre en contact avec le moteur, puis tourner encore 3/4 de tour. Ne pas trop serrer.
- Remplissez avec l'huile recommende. Arrêtez-vous frequentlyment pour vérifier le niveau d'huile. Ne pas trop replir. Si le moteur est trop rempli, l'excess d'huile peut etre transfere vers le boitier du filtre a air et le filtre a air. Une indication de replissage excessif est une fumee blanche ou bleue provenant du silencieux lorsque le moteur tourne.
Capacité d'huile maximale:1.7 Quart (1.6 Liter)
- Installez la jauge d'huile. Visser fermement le bouchon de replissage d'huile.
AVIS
NE PAS polluer. Suivez les directives de l'EPA ou d'autres agences gouvernementales pour l'élimination appropriée des matières dangereuses. Consultez les autorités locales ou le centre de remise en état.
ENTRETIEN DES BOUGIES D'ALLUMAGE
AVIS
Utilisez toujours la bougie d'allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L'utilisation d'une bougie d'allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d'allumage ou peut empêcher le moteur de démarrer.
Inspectez et nettoyez les bougies d'allumage toutes les 100 heures d'utilisation ou six mois. Remplacez les bougies d'allumage après 300 heures d'utilisation ou chaque année.
- Placez le générateur sur une surface plane et laissez refroidir le moteur.
- Retirez les soufflets de bougie d'allumage en tirant fermement sur le soufflet directement loin du moteur

- Nettoyez la zone autour des bougies d'allumage.
- Retirez les bougies d'allumage avec la clé à douille de bougie fournie.
AVIS
N'appliquez jamais de charge latereale et ne déplacez jamais la bougie d'allumage laterelement lors du retrait de la bougie.
- Inspectez les bougies d'allumage. Remplacez-les si les electrodes sont piquées, brûlées ou si l'isolant est fissure. Utilisez uniquement une fiche de remplacement recommendée.
- Mesurez l'ecartement des electrodes de la bougie d'allumage avec une jauge dépaisseur à fil. Si nécessaire, corrigez l'ecart en pliant soignement l'électrode latérale.
Ecartement electrode bougie: 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm)

- Installez soigneusement chaque bougie à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.
- Fixez les bougies d'allumage.
SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES
Laisser le silencieux refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles toutes les 100 heures d'utilisation ou six mois. Le fait de ne pas nettoyer le pare-étincelles entrainera une dégradation des performances du moteur.
- Placez le générateur sur une surface plane.
- Retirez soigneusement les dépôts de carbone de l'écran pare-étincelles avec unerosse métallique. Le pare-étincelles doit être exempt de ruptures et de déchirudes. Utilisez de l'air compré pour éliminer les dépôts.

FILTRE A CARBURANT
Remplacez le filtré à carburant après 100 heures d'utilisation.
- Laisser le générateur refroidir complètement.
- Tournez le robinet de carburant en position OFF.
- Notez l'orientation du filtré à carburant. À l'aide de pince, retirez les colliers de la conduite de carburant et retirez le filtré à carburant.
- Installes le nouveau filtré à carburant dans l'ordre inverse de la dépose.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
A VERTISSEMENT
La batterie dégage de l'hydrogène explosif en fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire explodeer la batterie avec suffisamment de force pour vous tuer ou vous blesser gravement. Portez des vêtements de protection et un écran facial, ou confiez la maintenance de la batterie à un technicien qualifié.
A VERTISSEMENT
Risque de brûlle. La batterie contient de l'acidesulfurique (electrolyte) qui est très corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et des lunettesde protection lorsque vous travailliez à proximé de labattery. Tenez les enfants éloignés de la batterie.
A VERTISSEMENT
Ne fumez jamais et ne travailliez jamais à proximé d'étin celles ou d'autres sources d'ignition. Ne touchez jamais les deux bornes de la batterie en même temps avec votre main ou des outils non isolés. Si l'acid de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l'eau et neutraliser avec du bicarbonate de soude.
La batterie livrée avec le générateur a été complètement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant de longues périodes.
Note: Une fois démarré, le générateur charger a la batterie après 30 à 60 minutes d'utilisation.
REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE
MISE EN GARDE
Les bornes et bornes de batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après manipulation.
- Debranchez le cable négatif (-) (botte noire) de la borne négative (-) de la batterie.
- Debranchez le cable de batterie positif (+) (botte rouge) de la borne positive (+) de la batterie
- Retirez la batterie.

AVIS
Connectez toujours les cables dans l'ordre suivant pour éviter tout choc eventuel.
- Sur la batterie de remplacement, connectez le cable positif (+) de la batterie (botte rouge) à la borne positive (+) de la batterie. Fixez le coffre sur la borne de batterie.
- Connectez le cable négatif (-) de la batterie (botte noire) à la borne positive négative (-). Fixez le coffre sur la borne de batterie.
- Installee la batterie dans le plateau de batterie. Installee le support de batterie et le dispositif de retenue l'etal, s'ils ont ete retirés.
AVIS
Débarrasssez-vous de la batterie usagée conformément aux directives établies par votre gouvernement local ou national.
STOCKAGE
Une préparation de stockage appropriée est nécessaire pour un fonctionnement sans problème et la longévité du générateur.
AVIS
L'essence stockée aussi peu que 30 jours peut se déterminer, provoquant une accumulation degomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive limite le début de carburant, ce qui peut empêcher le moteur de démarrer après une période de stockage prolongée. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l'essence. L'utilisation permanente du stabilisateur de carburant est recommendée. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.
TEMPS DE PROCEDURE RECOMMANDEE STOCKAGE
| Moins de 1 mois Aucun service requis. |
| 2 à 6 mois Faites le plein d'essence fraîche et ajoutez du stabilisateur d'essence. Vidanger le bol du flotteur du carburateur. |
| 6 mois ou plus Vidanger le réservoir de carburant et la cuve du flotteur du carburateur. |
STOCKAGE A COURT TERME
- Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger.
- Si vous utilisez du propane, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée et débranchez le tuyau GPL / propane du générateur et du réservoir de propane.
- Remettez en place tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
- Essuyez le générateur avec un chiffon humide. Nettoyez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.
- Entreposez le générateur dans un endroit bien ventilé et sec à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation telles que les zones avec un moteur électrique produit des étincelles ou la où des outils électriques sont utilisés.
- NE PAS entreposer le générateur, les réservoirs d'essence ou de propane à proximé de fournises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produit de la chaleur ou à allumage automatique.
- Avec le moteur et le système d'échéancement froids et toutes les surfaces séches, couvrez le générateur pour empêcher la poussière d'entrer. N'UTILISEZ PAS de feuille de plastique comme cache anti-poussière. Les matériaux non poreux emprisonnent l'humidité et favorisent la rouille et la corrosion.
Meme un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s'il est laissé à long terme. Si vous stockez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Si vous stockez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation, la détiéroration et les dépôts de carburant dans le système de carburant.
- Dévissez le bouchon du réservoir de carburant. Retirez le filtré du filtré à carburant en le comprimant légèrement tout en le retardant du réservoir.
- À l'aide d'une pompé à essence disponible dans le commerce (non incluse), siphonnez l'essence du réservoir de carburant dans un réservoir d'essence approuve. N'UTILISEZ PAS de pompé électrique. OR
Débranchez la conduite de carburant du bas du réservoir de carburant et laissez le carburant s'écouler dans un réservoir d'essence approuve. Réinstalléz la conduite de carburant.
- Reinstaller le filtré à carburant et le bouchon du réservoir de carburant.
- Demarrez le générateur et laissez-le fonctionner jusqu'à ce que le moteur du générateur s'arrête.
- Poussez l'interrupteur de batterie en position OFF.
- Deconnectez la batterie.
LE JEU DES SOUPAPES
AVIS
Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectuels lorsqu'el moteur est froid.
- Retirez le couvercle du culbuteuret retirez soigneusement le joint. Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplace.
- Retirez la bougie d'allumage pour que le moteur puisse tourner plus facilement.
- Faites tourner le moteur jusqu'au point mort haut (PMH) en tirant lentement sur la poignée de recul. En regardant à travers le trou de la bougie, le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).
- Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH sur la course de compression. Si ce n'est pas le cas, faites tournier le moteur à 360^ .
- Insérez une jauge d'épaissur entre le culbuteur et la tige de soupape pour mesurer le jeu des soupapes.

Soupape d'admission
La soupape d'échéppement
| Le jeu des soupapes | 0.0031 – 0.0047 in. (0.08 – 0.12 mm) | 0.0051 – 0.0067 in. (0.13 – 0.17 mm) |
| Couple | 8–12 N·m 8–12 N·m | |
- Si un réglage est nécessaire, maintenez le pivot du culbuteur et desserrez l'écrou de réglage du pivot.
- Tournez le pivot du culbuteur pour obtenir le jeu spécifique. Maintenez le pivot du culbuteur et reisserrez l'écrou de réglage du pivot au couple spécifique.
- Executeurz cette procEDURE pour l'autre vanne.
- Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d'allumage.
DéPANNAGE
DéPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION | ||
| Le moteur ne démarre pas | En panne d'essence. Ravitailler. | |
| Mauvais carburant, générateur stocké sans traitement ni vidange d'essence, ou plein d'essence. | Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. | |
| Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. | ||
| Le niveau d'huile moteur bas a arrêté le générateur. | Si le voyant de niveau d'huile bas est allumé, tournez le commutateur de batterie en position OFF. Ajoutez de l'huile moteur. | |
| Bougie d'allumage mouillée de carburant (moteur noyé). | Attendez cinq minutes. Mettez l'interrupteur de la batterie en position OFF. Tirez la poignée de recul rapidement plusieurs fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et s'échez. | |
| Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée. | Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller. | |
| Filtre à carburant obstruè, dysfonctionnement du système d'alimentation, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, soupapes bloquées, etc. | Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| Starter partiellement ouvert ou fermé en raison d'une batterie faible ou déconnectée. | Réglez manuellement le starter. Voir la section Maintenance. | |
| Le moteur démarre, puis s'arrête | En panne d'essence. Ravitailler. | |
| Niveau d'huile moteur incorrect. Vérifiez le niveau d'huile moteur. | ||
| Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. | ||
| Carburant contaminé. | Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. | |
| Interrupter de bas niveau d'huile défectueux. | Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| Le moteur manque de puissance | Filtre à air obstruè. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. | |
| Mauvais carburant, générateur stocké sans traitement ni vidange d'essence, ou plein d'essence. | Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. | |
| Filtre à carburant obstruè, dysfonctionnement du système d'alimentation, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, soupapes bloquées, etc. | Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| Le moteur tourne mal ou tourbillonne lors de l'application de la charge | Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. | |
| Générateur surcharge. Débranchez certains appar兼ils. | ||
| Outil électric quo ou apparéil défectueux. | Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur. | |
| Filtre à carburant obstruè, dysfonctionnement du système d'alimentation, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, soupapes bloquées, etc. | Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| Pas d'alimentation aux prises CA | La LED OUTPUT READY est étée et la LED OVERLOAD est allumée. | Vérifiez la charge CA. Arrêtez et redémarrez le moteur. |
| Vérifiez l'entrée d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur. | ||
| Disjoncteur / s CA déclenché. | Vérifiez les charges CA et réinitialisez le ou les disjoncteurs. | |
| Outil électric quo ou apparéil défectueux. | Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur. | |
| Générateur défectueux. | Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
