Vivo SX8 - Piano Dexibell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vivo SX8 Dexibell au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Piano numérique avec 88 touches lestées, technologie de marteaux, polyphonie de 128 notes, échantillons de piano acoustique de haute qualité. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les pianistes professionnels et amateurs, adapté pour les performances en direct et les pratiques à domicile. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, mise à jour du firmware via USB, possibilité de contacter le service client pour des réparations. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité, débrancher l'appareil lors d'orages ou de tempêtes. |
| Informations générales | Dimensions : 1380 x 350 x 130 mm, poids : 18 kg, connectivité MIDI et USB, plusieurs effets sonores intégrés. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vivo SX8 Dexibell
Questions des utilisateurs sur Vivo SX8 Dexibell
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Piano au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vivo SX8 - Dexibell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vivo SX8 de la marque Dexibell.
MODE D'EMPLOI Vivo SX8 Dexibell
Manuel du propriétaire

text_image
VIVO | SX8 Digital Audio module VOLUME DATA ENTRY SOUND MEMORY MENU PHONES WRITE EXIT DEX BELL Italian Live PLT Large Strings EPBell Chorus PLT MEMPS FEATURES T2L COM USB MEMORY T2L MIDI DEMOInformations sur la réglementation et la sécurité
Utilisateurs aux U.S.A
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Branchez l'équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION FCC : Tout changement ou toute modification non autorisé(e) et non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Note : Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causée par des modifications non autorisées de cet équipement. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Pour le Canada
COMMUNICATION
Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
-AVIS IMPORTANT POUR LE ROYAUME-UNI
IMPORTANT: LES FILS DE CE CORDON SECTEUR SONT COLORÉS CONFORMÉMENT AU CODE SUIVANT.
BLEU : NEUTRE
MARRON: LIVE
Étant donné que les couleurs des fils dans le cordon d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procéder comme suit:
Le fil de couleur BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou de couleur NOIRE.
Le fil de couleur MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou de couleur ROUGE.
En aucun cas, l'un des fils ci-dessus ne doit être connecté à la borne de terre d'une fiche à trois broches.

Pour les pays européens
Ce symbole indique que dans les pays de l'UE, ce produit doit être collecté séparément des déchets ménagers, comme défini dans chaque région. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
VIVO | SX8 | digital piano module
Manuel du propriétaire
Bienvenue dans le manuel de référence de VIVO SX8 et félicitations pour l'achat de ce module de son.
VIVO SX8 est le module sonore de la nouvelle série de pianos numériques VIVO PREMIUM de Dexibell.
Un réalisme jamais entendu auparavant, grâce à la dernière technologie gérée par un processeur des plus puissants équipé d'une mémoire de 3,2 Go pour les sons.
Tous les sons ont été enregistrés avec la méthode holophonique pour une expérience d'écoute 3D étonnante et reproduits à l'aide de la nouvelle technologie appelée T2L (True to Life), basée sur l'interaction entre les méthodes d'échantillonnage et de modélisation. De plus, la qualité sonore a été portée à 24 bits - 48KHz avec des échantillons enregistrés en moyenne 5 fois plus longs (15" sur les notes de piano graves).
VIVO SX8 reproduit un véritable piano acoustique également grâce à une polyphonie illimitée de notes (320 oscillateurs).
La simulation réelle de la pédale de sustain est conçue pour offrir une réponse agréable, et permet d'exprimer les nuances subtiles de la performance.
De plus, une section orgue avec de nombreux effets tels que rotatif, percussion, vibrato, chorus, vous permet de profiter de sons d'orgue à part entière dans vos performances.
En lisant ce manuel, vous découvrirez de nombreuses autres fonctionnalités telles que les résonances sympathiques, les harmoniques, les bruits, les sons staccato, les variations de timbre, etc.
Afin d'obtenir le maximum de plaisir et de profiter pleinement des fonctionnalités du piano, veuillez lire attentivement toutes les sections de ce manuel d'utilisation.
Conservez ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Commencez à profiter des précieux avantages offerts par le simple enregistrement de votre produit sur www.dexibell.com.
- Vous pouvez bénéficier de l'extension de garantie de 3 ans de DEXIBELL (L'extension de garantie est soumise à des conditions générales. Veuillez vous reporter à la section correspondante.
- Vous êtes mis au courant des offres spéciales.
- Vous pouvez être informé de toute nouvelle version du logiciel et des nouveaux sons.
1 Instructions de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER
Respectez toujours les précautions suivantes pour éviter que l'utilisateur ne soit exposé à des risques de blessures graves, voire mortelles, en cas de choc électrique, d'incendie ou d'autres dangers.

AVERTISSEMENT
N'utilisez que des conditions météorologiques non tropicales
Cet appareil et son adaptateur secteur ne peuvent être utilisés en toute sécurité que dans un climat non tropical. La plage de température de fonctionnement est de 5° - 40°C (41° - 104°F).

Ne réparez pas, ne modifiez pas et ne remplacez pas des pièces par vous-même
Ne réparez pas l'appareil, ne modifiez pas et ne remplacez pas des pièces du produit. Veuillez contacter le centre de service Dexibell le plus proche.

Ne démontez pas et ne modifiez pas par vous-même
N'ouvrez pas l'appareil ou son adaptateur secteur et ne tentez pas de démonter ou de modifier les composants internes de quelque manière que ce soit.

Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni (DEXIBELL DYS624-120200W). Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. La connexion d'un adaptateur secteur différent peut endommager sérieusement les circuits internes et peut même présenter un risque de choc.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'adaptateur secteur inclus dans l'emballage.

Ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation
Ne tordez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation sous peine de l'endommager. Des cordons endommagés peuvent provoquer des risques d'incendie et de chocs électriques !

Ne placez pas l'appareil dans un endroit instable
Ne placez pas l'appareil dans une position instable où il pourrait se renverser accidentellement.

Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet étranger ne pénètre dans l'appareil ; ne posez pas de récipients contenant du liquide sur l'appareil
Ne placez aucun objet rempli de liquide (verre d'eau) sur ce produit. Ne laissez jamais des corps étrangers (par exemple, des objets inflammables, des pièces de monnaie, des fils) ou des liquides (par exemple, de l'eau ou du jus) pénétrer dans ce produit. Cela pourrait provoquer des courts-circuits, un fonctionnement défectueux ou d'autres dysfonctionnements.

Ne jamais placer ou stocker le produit dans les types d'endroits suivants
- Exposé à un froid ou à une chaleur extrême (par exemple en plein soleil, près d'un radiateur ou dans une voiture pendant la journée).
- Sujet à la vapeur ou à la fumée.
• Humide (comme les toilettes, les baignoires, les sols mouillés).
- Sujet à l'exposition à l'eau salée.
- Exposé à la pluie.
• Poussièreux ou sablonneux
- Soumis à des changements extrêmes de température ou d'humidité (de la condensation peut se produire et de l'eau peut s'accumuler sur la surface de l'instrument. Les pièces en bois peuvent absorber l'eau et être endommagées).
- Sujet à des niveaux élevés de vibrations et de secousses.

Ne laissez pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à un choc violent
Ne laissez pas tomber l'appareil. Protégez-le contre les chocs violents!

Ne pas connecter l'appareil à une prise de courant avec un nombre déraisonnable d'autres appareilss
Ne branchez pas le cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise électrique comportant un nombre déraisonnable d'autres appareils. Cela pourrait provoquer une surchauffe de la prise et éventuellement un incendie.

Les adultes doivent assurer la surveillance dans les lieux où se trouvent des enfants
Lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'anfants, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. Surveillez tout particulièrement les enfants pour éviter qu'ils ne manipulent mal l'appareil.

Évitez l'utilisation prolongée à un volume élevé
Cet appareil, seul ou en combinaison avec un amplificateur et un casque ou des haut-parleurs, peut être capable de produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer une perte auditive permanente. NE faites PAS fonctionner l'appareil pendant une longue période à un volume élevé ou à un niveau inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou un bourdonnement dans les oreilles, vous devez immédiatement cesser d'utiliser l'appareil et consulter un audiologiste.

Si vous remarquez une anomalie, éteignez immédiatement l'appareil Éteignez l'appareil et retirez l'adaptateur secteur de la prise :
- Si l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés.
• En cas de fumée ou d'odeurs inhabituelles.
• Si le produit a été exposé à la pluie.
- Si des objets sont tombés dans l'appareil ou si du liquide a été renversé dans l'appareil.
- Si l'appareil ne fonctionne pas ou présente un changement marqué de ses performances.
- Si l'appareil est tombé ou si le boîtier du produit a été endommagé. Contactez le centre de service qualifié le plus proche.


ATTENTION
Saisissez la fiche de connexion ou de déconnexion de l'adaptateur secteur
Lorsque vous retirez la fiche électrique de l'instrument ou d'une prise, tenez toujours la fiche elle-même et non le cordon. On risque d'endommager l'appareil en tirant le cordon.

Ne pas déconnecter ou connecter l'adaptateur secteur avec les mains mouillées. Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous les branchez ou les débranchez d'une prise électrique.

Préservez la propreté de la fiche de l'adaptateur CA.
À intervalles réguliers, débranchez l'adaptateur secteur et nettoyez la fiche de l'adaptateur à l'aide d'un chiffon s

Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Évitez les enchevêtrements des câbles
Essayez d'éviter que les cordons et les câbles ne s'emmèlent. Placez tous les cordons et câbles hors de portée des enfants.

Avant de nettoyer l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'endommagement de l'appareil, avant du nettoyer, éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la prise (p. 12).

S'il y a un risque de foudre dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur de la prise
Si vous savez qu'un orage est prévu dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur de la prise.

Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci. Évitez de monter sur l'appareil ou d'y placer des objets lourds.

Placer dans un endroit bien ventilé
L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être placés de manière à ce que leur emplacement ou leur position n'interfère pas avec leur bonne ventilation.

Ne pas utiliser dans les climats tropicaux
Utilisez l'appareil et l'adaptateur secteur uniquement dans un climat modéré (pas dans les climats tropicaux).

Placez près de la prise de courant
Cet équipement doit être installé à proximité de la prise de courant et le débranchement de l'appareil doit être facilement accessible.

2 Indications pertinentes
Outre les éléments énumérés sous "Instructions de sécurité importantes" à la page 4, veuillez lire et respecter ce qui suit :

Alimentation électrique liée
- Ne branchez pas cet appareil sur la même prise électrique que celle utilisée par un appareil électrique commandé par un inverseur ou un moteur (tel qu'un réfrigérateur, une machine à laver ou un climatiseur). Cela peut provoquer un bruit audible.
- L'adaptateur d'alimentation peut devenir chaud après de longues heures d'utilisation consécutive. Il peut s'agir d'une dissipation normale de la chaleur à travers le boîtier de l'adaptateur. Pour réduire le risque de surchauffe, placez l'adaptateur électrique sur le sol, dans un endroit bien ventilé.
- Avant de connecter l'appareil à d'autres équipements, mettez tous les équipements hors tension. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou d'endommager l'appareil.
- Si l'appareil ne fonctionne pas pendant 120 minutes. Pour éviter toute consommation d'énergie inutile, cet appareil est doté d'une fonction "AUTO OFF" qui l'éteint automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF" comme décrit sur "Auto OFF" (p. 56).
NOTE
Le réglage "AUTO OFF" est mémorisé lorsque vous éteignez l'appareil.

Maintenance
- Pour nettoyer l'appareil, mettez un chiffon doux dans de l'eau tiède, bien l'essorer, puis essuyez toute la surface en appliquant la même force. Frotter trop fort au même endroit peut endommager la finition.
- N'essuyez pas cet appareil avec du benzène, de l'alcool ou un solvant quelconque. Cela pourrait entraîner une décoloration et/ou une déformation de l'appareil.

À propos des réparations
- Sauvegardez toujours vos données sur des mémoires USB avant d'envoyer cet appareil pour réparation à un centre agréé. Toutes les données contenues dans la mémoire de l'appareil peuvent être perdues. Les données importantes doivent toujours être sauvegardées ou consignées sur papier (si possible). Dexibell n'assume aucune responsabilité concernant cette perte de données.

À propos de l'emplacement approprié
- Ne placez pas l'appareil à proximité d'amplificateurs de puissance (ou d'autres équipements contenant de gros transformateurs de puissance) pour éviter les ronflements induits. En cas de bourdonnement, pour réduire le problème, changez l'orientation de votre appareil ou placez-le loin de la source d'interférence.
- N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un téléviseur ou d'une radio. Cet appareil peut perturber la réception de la radio et de la télévision.
- Lorsque vous utilisez cet appareil avec une application sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons de régler le "Mode avion" sur "ON" sur votre iPhone/iPad afin d'éviter le bruit causé par la communication.
- Des bruits peuvent être produits si des téléphones portables sont utilisés à proximité de cet appareil. En cas de bruit, vous devez déplacer ces appareils sans fil afin qu'ils soient à une plus grande distance de cet appareil, ou les éteindre.
- N'exposez pas l'appareil à un froid ou une chaleur extrême, à la lumière directe du soleil ou à proximité d'appareils qui dégagent de la chaleur. Ne laissez pas l'appareil à l'intérieur d'un véhicule pendant la journée. Une température extrême peut endommager l'appareil.
- Faites attention lorsque vous déplacez l'appareil d'un endroit à un autre avec des changements drastiques de la température ambiante. Une condensation peut se produire dans l'unité en raison d'un changement radical de température. L'utilisation de l'appareil en présence de condensation peut provoquer des dommages. Si vous avez des raisons de penser qu'il y a eu de la condensation, laissez l'appareil pendant plusieurs heures jusqu'à ce que la condensation ait complètement séché.
- Ne placez pas, pendant de longues périodes, d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur cet appareil. De tels objets peuvent décolorer ou altérer la finition.
- Ne posez pas d'objets pendant une longue période sur le dessus du clavier. Cela peut être la cause d'un mauvais fonctionnement des touches du clavier.
- N'appliquez pas d'autocollants, de décalcomanies ou de matériaux auto-adhésifs sur cet appareil. La colle est difficile à enlever et les solvants endommagent la finition extérieure.
- Ne placez pas d'objet rempli de liquide (verre d'eau) sur cet appareil. Évitez d'utiliser de l'alcool, du parfum, de la laque pour cheveux, du vernis à ongles, etc. à proximité de l'appareil. En cas de déversement de liquide sur l'appareil, essuyez rapidement la surface à l'aide d'un chiffon sec et doux.

À propos des mémoires externes
- Insérez la clé USB (disponible dans le commerce) dans la fente avec précaution et selon l'angle correct.
-
Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez une clé USB :
-
Mettez-vous toujours à la masse sur un objet métallique avant de manipuler une clé USB.
- Ne touchez pas les broches du connecteur de la mémoire USB et ne les laissez pas se salir.
- Ne soumettez pas la clé USB à des températures extrêmes (par exemple, exposition directe au soleil dans un véhicule fermé).
- Ne laissez pas la clé USB se mouiller.
-
Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs ou des vibrations excessives.
-
Ne déconnectez pas la mémoire USB pendant l'écriture et la lecture des données (c'est-à-dire pendant que le voyant de la mémoire USB clignote).
- Cet appareil vous permet d'utiliser des mémoires USB disponibles dans le commerce. Vous pouvez acheter de tels appareils dans un magasin d'informatique, chez un revendeur d'appareils photo numériques, etc.

Autres précautions
- Le contenu de la mémoire peut être perdu en raison d'un dysfonctionnement ou d'une mauvaise utilisation. Pour éviter la perte de vos données, nous vous recommandons vivement d'enregistrer périodiquement une copie de sauvegarde des données importantes que vous avez stockées dans la mémoire de l'unité sur un autre périphérique de stockage (par exemple, des mémoires USB).
- Malheureusement, une erreur peut se produire lors de la restauration des données précédemment stockées dans les mémoires USB. Dexibell ne peut être tenu responsable de la perte de bénéfices ou de toute perte indirecte, de la perte de données.
- Ne manipulez pas les boutons, les interrupteurs, les curseurs, les commandes de l'appareil, les connecteurs et les prises en exerçant une force excessive. Une manipulation brutale peut provoquer des dommages ou des dysfonctionnements.
- N'exercez pas de pression forte sur l'écran.
- Tirez toujours le connecteur lors de la déconnexion d'un câble, ne tirez jamais le câble. Dans le cas contraire, vous causerez des courts-circuits ou des dommages aux éléments internes du câble.
- Maintenez le volume de l'appareil à un niveau bas. L'instrument doit être utilisé à un volume raisonnable, pour éviter de déranger les voisins, surtout la nuit et au petit matin. Utilisez des écouteurs si vous voulez écouter votre musique fort ou tard le soir.
- Lorsque vous devez transporter l'appareil, mettez-le dans son emballage d'origine avec un rembourrage dans la boîte. Dans le cas contraire, vous devrez utiliser des matériaux d'emballage équivalents. Lors du transport ou du déplacement de l'appareil, faites toujours appel à deux personnes ou plus.
- Pour connecter cet appareil, utilisez des câbles à faible impédance. L'utilisation de câbles contenant des résistances peut rendre le niveau sonore extrêmement bas, voire impossible à entendre.

En rapport avec les droits d'auteur et
les marques
- Dexibell n'assume aucune responsabilité légale concernant les infractions commises par l'utilisateur lors de l'utilisation de cet appareil.
- L'enregistrement, la copie, la distribution de matériel protégé par le droit d'auteur (chansons, spectacle live, etc.) appartenant à un tiers, en partie ou en totalité, sans l'autorisation du titulaire du droit d'auteur, sont interdits par la loi.
• Copyright © 2003 par Bitstream, Inc. Tous droits réservés. Bitstream Vera est une marque de commerce de Bitstream, Inc. - iPad® et iPhone® sont des marques déposées d'Apple Inc.
- App Store ^sm est une marque de service d'Apple.
- Bluetooth ^ est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Conventions utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés.
NOTE
Il indique une note importante qu'il est nécessaire de lire.
MÉMO
Il indique un mémo concernant le réglage ou la fonction ; à lire.
CONSEILS
Il fournit une indication utile pour le fonctionnement ; lisez-le si nécessaire.
Contents
Instructions de sécurité importantes ....4
Indications pertinentes ....5
Description du panel ....8 Côté arrière....9
Exemples de connexions....10
Guide rapide Opérations de base....11
Avant de commencer à jouer ....12 Connexion de l'adaptateur secteur ....12
Fixer l'adaptateur secteur....12
Connexion d'un amplificateur audio externe....12
À propos des pédales .... 12
Écouter à travers le casque 13
Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce) ..... 13
Comment formater la mémoire USB 13
Retirer la mémoire USB en toute sécurité....13
Borne de mise à la terre....14
Mise sous/hors tension 14
Mise hors tension 14
Démonstration du VIVO SX8....15
Fonctionnement de base ....16
À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur .... 16
Page principale....16
Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres ..... 17
Attribution du nom que vous avez spécifié....17
Connexions principales....18
Connector un clavier MIDI 18
Connector un clavier MIDI USB 18
Correspondance des canaux MIDI 18
Utilisation du VIVO SX8 avec votre ordinateur ....19
Fonctionnalité audio USB 19
Réglage de l'audio USB 19
Sélection des tonalités....20
Comment sélectionner une pièce....20
Comment sélectionner les tonalités....20
Comment sélectionner les tonalités à partir de la page principale....20
Sélection de tonalités dans une liste de tonalités à l'aide du bouton [SOUND] 20
Comment réorganiser la liste des tonalités....20
Informations MIDI sur les tonalités....21
Section de l'orgue....22
Sélection de Sons d'orgue préréglés.... 22
Sélection de différents types d'orgue 22
Comment paramétrer la configuration de votre métrage à partir d'un
préréglage d'orgue 23
Ajout de Percussion harmonique 23
Appliquer l'effet Vibrato/Chorus....24
Ajout de l'effet Overdrive 24
Paramètres communs de l'orgue 25
Ajout d'un effet rotatif 25
Paramètres parties et MIDI....26
Paramètres parties....26
Transposition du Pitch des parties....26
Paramètres MIDI....26
Réception MIDI....26
Transmission MIDI....27
Spécifier la sortie audio pour chaque partie....28
Ajouter des effets au son de l'orchestre ....29
Effets sonores de Going Around 29
Ajouter une réverbération au son 29
Autres fonctions....30
Égaliseur principal 30
Présélection de l'égaliseur principal .... 30
Sauvegarde de votre préréglage utilisateur ....30
Restauration des paramètres d'usine (Factory Reset) 30
Restaurer les sons d'usine 30
Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons
(sauvegarde) 31
Sauvegarde de vos paramètres, du contenu et de la liste des sons ..... 31
Restaurer vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons....31
Fonction Panique....31
Son supplémentaire (bibliothèque de sons)....32
Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons....32
Suppression d'une bibliothèque de sons....33
Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire USB ?.33
Ajouter une bibliothèque 33
Exportation d'un jeu de sons ("EXPORT SETUP"). 35
Importation d'un jeu de sons ("IMPORT SETUP") 35
Personnalisation de vos sons....36
Faire de légers ajouts ou des modifications sonores....36
Paramètres à éditer 36
Paramètres des sons orchestraux....36
Paramètres des sons d'orgue....38
Réglage de la réponse de la vélocité du clavier en fonction du son. ..... 40
Travailler avec les mémoires ....41
À propos de la structure des mémoires et des ensembles de mémoires. .... 41
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne 41
Rappel de vos paramètres depuis la mémoire interne .... 41
Comment réorganiser l'ordre des mémoires 42
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB (disponible dans le
commerce) 42
Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB....43
Renommer une mémoire 44
Exportation d'un ensemble de mémoire dans la mémoire USB 44
Importation d'un ensemble de mémoire à partir de la mémoire USB.....45
Suppression d'un ensemble de mémoire 45
Comment rappeler automatiquement vos réglages préférés à la mise
sous tension....45
Jouer avec des pistes d'accompagnement audio ....46
Connexion de votre appareil mobile.... 46
Jouer avec l'application X MURE....46
Fonction sans fil....47
Connectivité audio et MIDI Bluetooth 47
Activationde la fonction Bluetooth du VIVO SX8 47
Connexion avec le dispositif mobile 47
Connexion d'un dispositif mobile déjà apparié 48
Utilisation de l'audio Bluetooth 48
Transfert de données MIDI Bluetooth 48
Options du menu (section avancée)....50
Procédure générale....50
Fonctions SOUND LIBRARY 50
Fonctions SOUND SETUP 51
SOUND LIST 51
Groupe de paramètres de réglage ....51
EDITEUR T2L 51
EFFETS 51
SORTIE 52
CONTROLE 52
TUNING 53
MEMORY 54
MÉMOIRE USB 54
USB AUDIO 54
BLUETOOTH 55
MIDI 55
GLOBAL 56
RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES ....56
SON NOMINAL 56
BACKUP 56
PANIC 56
INFO VERSION 56
Annexe 57
Liste des types et paramètres d'effets.... 57
Liste de tonalités deVIVO SX8 60
Liste de préréglages de l'orgue de VIVO SX8....61
Commandes Drawbars MIDI....62
Dépannage ....63
Spécifications 64
Index 65
3
Description du panel

text_image
12 VIVO SX8 DRINKELL VIVO SX8 VIVO SX8
text_image
VIVO | SX8 digital piano module VOLUME DATA ENTRY SOUND MEMORY MENU PHONES WRITE EXIT DEXIBELL USB Italian Live PLT Large Strings EPBell Chorus PLT REVERB SETTING T2L EDIT DEMO 5 3 2 USB MEMORY MIDI 1 ADVANCED T2L Modeling
[Non-Text]
Permet de mettre l'appareil sous tension ou hors tension (p. 14).
Avec les réglages d'usine VIVO SX8, l'alimentation sera automatiquement coupée quelques minutes après que vous ayez cessé de jouer ou d'utiliser le VIVO SX8.
Si l'alimentation de VIVO SX8 a été coupée automatiquement, vous pouvez utiliser le bouton [POWER] pour remettre VIVO SX8 sous tension. Si vous ne souhaitez pas que l'alimentation s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF" (p. 56).
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé.

Port de mémoire USB
- Vous pouvez connecter une mémoire USB disponible dans le commerce pour sauvegarder ou charger des mémoires, des réglages sonores et d'autres données (p. 13).
- En utilisant un câble de type A→B, vous pouvez connecter des claviers de n'importe quelle marque directement à ce port pour échanger des données MIDI sans ordinateur et sans utiliser deux câbles MIDI (p. "Connexions principales" (p. 18).
NOTE
* Insérez avec précaution la mémoire USB ou un câble USB en vous assurant que le connecteur du dispositif est approprié et qu'il est connecté dans le bon sens.
* Dexibell ne recommande pas l'utilisation de hubs USB, qu'ils soient actifs ou passifs.

Boutons fléchés
Ces boutons sont utilisés pour naviguer dans les différents menus et régler les valeurs.

Boutons de fonction
Ces boutons sont utilisés pour sélectionner l'une des trois fonctions/options affichées en bas de l'écran.
Appuyez sur la première et la dernière touche de fonction pour écouter le morceau de démonstration.
5 Cet écran affiche des informations relatives à votre opération.
La dernière ligne de l'écran affiche les fonctions que vous pouvez rappeler en appuyant sur l'un des trois boutons situés sous l'écran.

MENU/QUITTER
Ce bouton vous permet d'ouvrir et de fermer la page de menu où vous pouvez visualiser et sélectionner toutes les fonctions disponibles.

Bouton MEMORY/WRITE
Ce bouton vous permet d'afficher la liste des mémoires et de rappeler l'une d'entre elles. (Voir p. 41).
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour écrire une mémoire (voir p. 41).

SON
Ce bouton vous permet de modifier le son de la partie actuellement sélectionnée. La liste des tonalités s'affiche. Voir "Sélection des tonalités" (p. 20).

Sortie CASQUE
C'est ici que vous pouvez connecter une paire d'écouteurs en option.

ENTRÉE DES DONNÉES
Utilisez-le pour modifier des valeurs ou faire défiler une liste.

VOLUME :
Utilisez ce bouton pour régler le volume général de VIVO SX8.

Support de montage en rack
Utilisez-les lorsque vous installez le VIVO SX8 dans un rack de 19 pouces.
Pour plus de détails sur la façon d'installer le VIVO SX8 dans un rack, reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec le rack que vous utilisez.
Côté arrière

text_image
DC IN USE DEXIBELL DYSE24-120200W ADAPTOR ONLY 12 Vdc =—— 15 16 R L/MONO 17 18 DAMPER ASSIGN (EXPRESSION) THRU 20 IN 21 COMPUTER (AUDIO - MIDI) 13 14 UNBALANCED MAIN/SUB OUTPUT BALANCED MAIN PEDAL MIDI USB13 Prise CC ENTRÉE
Connectez l'adaptateur CA/CC fourni ici (p. 12).
14 Borne de mise à la terre
Selon les circonstances d'une configuration particulière, vous pourriez ressentir une sensation de picotement à l'endroit où vous touchez cet appareil. Vous pouvez éliminer cette sensation en connectant la borne de masse à une masse externe. Pour plus de détails, voir "Borne de mise à la terre" (p. 14).
15 Serre-câbles
Utilisez-le pour fixer le cordon de l'adaptateur secteur (p. 12).
16 Prises UNBALANCED MAIN/SUB OUTPUT R, L/MONO
Ces prises TS vous permettent de connecter des enceintes ou un amplificateur (p. 10). Toutes les parties de l'instrument peuvent être acheminées vers les différentes sorties (MAIN ou SUB) selon les besoins. Vous pouvez définir cette sortie comme MAIN (par défaut) ou SUB. Pour plus de détails, voir "Spécifier la sortie audio pour chaque partie" (p. 28).
17 SORTIE BALANCEE Prises R, L
Ces prises XLR vous permettent de connecter une table de mixage, des enceintes amplifiées ou un ampli (p. 10). Cette sortie fonctionne toujours comme MAIN.
18 PÉDALE D'ÉTOUFFOIR
Utilisez cette pédale pour soutenir le son (p.52).
NOTE
Nous suggérons de connecter à cette prise un contrôleur de pédale continue comme la pédale Dexibell CPI. De cette façon, vous pouvez apprécier toutes les nuances musicales d'un contrôleur continu.
19 ASSIGNER UNE PÉDALE (EXPRESSION)
La connexion d'une pédale disponible dans le commerce à cette prise vous permet de contrôler une fonction assignable au pied (p. 52).
Cette prise reconnaît un réglage de pédale d'expression connectée automatiquement à la fonction Expression, quelle que soit la fonction actuelle assignée.
20 Prises MIDI THRU/IN
Vous pouvez connecter la prise IN à la prise OUT d'un clavier MIDI. Voir p. 18.
Grâce à la prise MIDI THRU, vous pouvez mettre en cascade plusieurs appareils dans une chaîne MIDI.
21 Port USB pour ordinateur (AUDIO/MIDI)
Utilisez un câble USB ⇔ ⇔ ◀▲▲ ⇔ →→ pour connecter le VIVO SX8 à votre ordinateur via ce port (p. 18). Vous serez en mesure d'utiliser votre logiciel AUDIO/MIDI DAW pour enregistrer et lire des données audio.
Le VIVO SX8 peut transmettre/recevoir des messages MIDI et des flux audio à 24 bits 48 Khz.
4
Exemples de connexions
Connexion de base

text_image
VIVO SX8 DEX BELL Radian Live PLT Large Strings LP Bell Chorus PLT USB MEMORY MIDI NOTE Avant de connecter tout autre équipement, déplacez le bouton [VOLUME] en sens inverse horaire pour réduire le volume. Mémoire USB DC IN L'VIDEO DAMPO MIDI COMPUTER AUDIO-MIDI USB Haut-parleurs amplifiés DRL OUT Audio Bluetooth Clavier MIDI DX CP1 (pédale continue) DX SP1 (commutateur ou pédale d'expression)Connexion au studio

flowchart
graph TD
A["VIVO SX8"] --> B["DATA ENTRY"]
B --> C["SOUND MEMORY MENU"]
C --> D["PROCES WRITTEN"]
D --> E["WRITE EXIT"]
E --> F["DEMO"]
G["Mémoire USB"] --> H["USB MEMORY"]
H --> I["MIDI"]
I --> J["Audio Bluetooth"]
K["DC IN"] --> L["LINE/HD"]
L --> M["DAHAMPER"]
M --> N["AUDUAL SCIENCE CENTER"]
N --> O["THEU"]
O --> P["COMPUTER"]
P --> Q["DAUDI-MIDI"]
Q --> R["USB vers l'ordinateur (MIDI)"]
R --> S["Streaming AUDIO + MIDI"]
T["BALANCE OUT"] --> U["DX CP1 (pédale continue)"]
U --> V["DX SP1 (commutateur ou pédale d'expression)"]
V --> W["OUT"]
X["Vers le mixeur ou l'ampli"] --> U
Y["Clavier MIDI"] --> V
Cette section explique les opérations de base des boutons utilisés pour faire fonctionner le VIVO SX8.

text_image
MENU/QUITTER • Appuyez sur ce bouton pour ouvrir et fermer la page de menu où vous pouvez visualiser et sélectionner toutes les fonctions disponibles. ENTRÉE DES DONNÉES • Utilisez-le pour faire défiler les éléments d'une liste et modifier la valeur des paramètres. VIVO | SX8 digital piano mode VOLUME DATA ENTRY SOUND MEMORY MENU PHONES WRITE EXIT DEMO Boutons Flèches - Page Maître Italian Live PLT Large Strings EPBell Chorus PLT SEVERB SETTING T2L EDIT • Utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner le morceau en cours (1,2 ou 3). • Utilisez les touches [◀] [▶] pour sélectionner le son suivant ou précédent du morceau en cours. - Autre page SETTING PART1 SETTING PART2 SETTING PART3 SETTING TRANSPOSE • Utilisez les boutons [▲] [▼] pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas. • Utilisez le bouton [▶] pour accéder à un sous-menu. • Utilisez les boutons [◀] [▶] pour modifier la valeur des paramètres. DEX | BELL USB Italian Live PLT Large Strings EPBell Chorus PLT SEVERB SETTING T2L EDIT USB MEMORY MIDI Boutons de fonction Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les fonctions/options affichées en bas de l'écran. Liste des sons Appuyez sur ce bouton pour accéder à la liste des sons. La famille et le son actuel de la partie sélectionnée sont temporairement affichés. • Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour faire défiler et sélectionner les sons dans la liste. • Appuyez sur les boutons [◀] [▶] pour sélectionner la famille de sons suivante ou précédente. Paramètres préférés • COMMENT MÉMORISER VOTRE RÉGLAGE PRÉFÉRÉ Le VIVO SX8 vous permet de mémoriser vos réglages favoris pour les rappeler facilement chaque fois que vous en avez besoin. Jusqu'à 80 configurations complètes peuvent être souvegardées. • Maintenez la touche [MÉMOIRE / ÉCRITURE] enfoncée pour appeler la page des mémoires. Son indicateur clignote. • Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour sélectionner l'un des emplacements de mémoire. • Appuyez sur la touche de fonction qui affiche "SAVE" en bas de l'écran. • Utilisez les boutons [▲] [▼] et [◀] [▶] pour saisir le nom souhaité. • Pour confirmer, appuyez sur la touche de fonction qui affiche "OK" en bas de l'écran. • COMMENT RAPPELER VOTRE RÉGLAGE PRÉFÉRÉ • Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE] pour appeler la page des mémoires. • Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour sélectionner l'un des emplacements de mémoire. • Appuyez sur la touche de fonction "RAPPEL" sous l'écran pour sélectionner la mémoire.Connexion de l'adaptateur secteur
Le VIVO SX8 est un instrument électronique qui nèces une certaine forme d'alimentation électrique. Vous pouvez alimenter votre VIVO SX8 à l'aide de l'adaptateur fourni.
- Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
- Connectez l'adaptateur secteur à laVIVO SX8 prise CC IN de située sur le panneau arrière inférieur.

text_image
DC IN OUTPUT ADAPTÉR CA ENTREE CC PARMES ADAPTÉR CAPS PEDAL VIFS USB Vers une sortie CANOTE
Veillez à utiliser uniquement l'adaptateur secteur (DEXIBELL DYS624-120200W, fourni avec l'appareil. Assurez-vous également que la tension du secteur de l'installation correspond à la tension d'entrée spécifiée sur le corps de l'adaptateur secteur. D'autres adaptateurs secteur peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, de sorte que leur utilisation peut entraîner des dommages, un dysfonctionnement ou un choc électrique.
NOTE
Si vous ne comptez pas utiliser le VIVO SX8 pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé.
- Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant.
Fixer l'adaptateur secteur
Pour éviter les débranchements accidentels du connecteur d'alimentation, fixez le câble à la pince.

text_image
DC IN DOSIN USE DOUBELL DYS624 20200W ADAPTUR ONLY 12 V FIXEZ le câble à la structure de la pince et serrez-le. Câble de l'adaptateur CAConnexion d'un amplificateur audio externe
Vous pouvez connecter les prises asymétriques ou symétriques OUTPUT R L/MONO à un amplificateur externe, à des consoles de mixage, etc.
Toutes les parties de l'instrument peuvent être acheminées vers les différentes sorties (MAIN ou SUB) selon les besoins. Pour plus de détails, voir "Spécifier la sortie audio pour chaque partie" (p. 28).
NOTE
Si vous souhaitez utiliser un seul canal sur votre amplificateur externe, connectez la prise L/MONO TS. Pour une qualité sonore optimale, nous vous recommandons toutefois de travailler en stéréo.
- Tournez le bouton [VOLUME] vers la position gauche pour réduire le volume.
- Connectez les prises OUTPUT du VIVO SX8 aux entrées de votre appareil audio externe.

À propos des pédales

text_image
CC IN DC IN OUTPUT MIDI HDA MIDI COMPUTER USB DX CP1 (pédale continue) DX SP1 (commutateur ou pédale d'expression)- Connectez une pédale de sustain à la prise ÉTOUFFOIR.
C'est la pédale la plus utilisée dans un piano numérique. Lorsque vous appuyez sur cette touche, toutes les notes jouées continueront à retentir jusqu'à ce que la vibration cesse naturellement.
UNE CHOSE TRÈS IMPORTANTE À SAVOIR
Pour avoir une simulation complète des cordes amorties d'un piano acoustique en appréciant toutes les nuances musicales, nous suggérons de connecter, à la prise ÉTOUFFOIR, un contrôleur de pédale continue au lieu d'une pédale on/off.
NOTE
La prise ÉTOUFFOIR accepte les deux types de pédales, continue ou à pédale (type ON/OFF).
2. Connectez une pédale d'expression à la prise PEDAL ASSIGN.
Cette pédale est utile pour contrôler différents aspects du son, notamment le volume. Il est utilisé pour les orgues, les sons de cordes, etc.
Reconnaissance automatique d'une pédale d'EXPRESSION
La prise PEDAL ASSIGN reconnaît si une pédale d'expression a été connectée et règle automatiquement la fonction Expression, quelle que soit la fonction actuellement assignée.
Vous pouvez attribuer l'une des fonctions disponibles. Voir "ASSIGNATION DE LA PÉDALE" (p. 52).
NOTE
La prise PEDAL ASSIGN accepte les deux types de pédales, continues ou à pédale (type ON/OFF). Si vous connectez une pédale continue, elle est automatiquement reconnue comme pédale d'expression.
Écouter à travers le casque
Vous pouvez utiliser des écouteurs pour profiter du VIVO SX8 sans déranger votre entourage.
1. Vous pouvez y connecter des écouteurs stéréo.

text_image
VIVO DEXINELL PHONES PHONES2. Tournez le bouton [VOLUME] de VIVO SX8 pour régler le volume du casque.
Précautions à prendre lors de l'utilisation des écouteurs
- Pour éviter d'endommager les conducteurs internes du cordon, évitez toute manipulation brutale. Lorsque vous utilisez des écouteurs, essayez principalement de manipuler soit la fiche, soit l'écouteur.
- Vos écouteurs peuvent être endommagés si le volume d'un appareil est déjà élevé lorsque vous les branchez. Réduisez le volume avant de brancher les écouteurs.
- Un excès d'entrée n'endommagera pas seulement votre audition, mais peut aussi fatiguer les écouteurs. Veuillez écouter la musique à un volume raisonnable.
Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)
1. Branchez une mémoire USB sur le port MEMORY du panneau du VIVO SX8.

text_image
VIVO SX8 VOLUME DATA ENTRY SOUND MEMORY MENU PHONES WRITE EXIT DEMO DEXIBELL ■ Italian Live PLT ■ Large Strings ■ EPiBell Chorus PLT USB MEMORY T2L MOINOTE
Insérez soigneusement la clé USB en vous assurant que le connecteur du dispositif est approprié et qu'il est connecté dans le bon sens.
NOTE
Le VIVO SX8 prend en charge toutes les mémoires USB (formatées en FAT 32). Quoi qu'il en soit, étant donné qu'il y a beaucoup de mémoires USB sur le marché et qu'il est presque impossible de toutes les vérifier, il peut arriver qu'une mémoire ne soit pas compatible avec votre instrument.
Comment formater la mémoire USB
- Appuyez sur la touche "MENU".
- Utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner le groupe de fonctions "USB MEMORY" et appuyez sur le bouton [▶] pour y accéder.

text_image
USB MEMORY REMOVE FORMAT EXECUTE3. Utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner "FORMAT" et appuyez sur le bouton de fonction [EXECUTE] pour accéder à la fonction.
L'écran affiche :
![Dexibell Vivo SX8 - Utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner "FORMAT" et appuyez sur le bouton de fonction [EXECUTE] pour accéder à la fonction. - 1](/content/2026/04/627081/images/fa7fb03b1ef8f2a71c358aa3dfc69eb1c63c7f7f906e73bb81ca2460f38ec8ed.jpg)
1. Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour formater la mémoire USB.
Un message de confirmation vous informe que la mémoire USB a été formatée.
Retirer la mémoire USB en toute sécurité
NOTE
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE".
- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT].
- Utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner le groupe de fonctions "USB MEMORY" et appuyez sur le bouton [▶] pour y accéder.

text_image
USB MEMORY REMOVE FORMAT EXECUTE- Utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner "REMOVE" et appuyez sur le bouton de fonction [EXECUTE] pour accéder à la fonction.
L'écran affiche :

- Appuyez sur le bouton de fonction "YES" pour retirer la mémoire USB en toute sécurité.
Vous pouvez maintenant débrancher la clé USB en toute sécurité.
Borne de mise à la terre
Selon les circonstances d'une configuration particulière, vous pourriez ressentir une sensation de picotement à l'endroit où vous touchez cet appareil.
Vous pouvez éliminer cette sensation en connectant la borne de masse à une masse externe.

text_image
DC IN USB CONTROL APTOR ONLY 18.6V OUTPUT MOUNT VDC PENIOR ASSIGN RATINGS COMPACTOR ELECTRIC USSB 24-120200W APTOR ONLY 2 Vdc- Utilisez la borne de masse à vis pour vous connecter à la masse ou au châssis de la table de mixage, du préampli ou de tout autre appareil de votre système.
Mise sous/hors tension
Une fois que tout est correctement connecté, suivez la procédure suivante pour mettre les appareils sous tension.
- Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
NOTE
Avant d'allumer ou d'éteindre le VIVO SX8, veillez à toujours
baisser le volume. Même avec le volume baissé, vous pouvez entendre un certain bruit lorsque vous allumez ou éteignez le VIVO SX8.
Cela est normal et n'indique pas un dysfonctionnement.
- Appuyez sur le bouton [⏻] du VIVO SX8 situé sur le panneau de droite pour l'allumer.

text_image
VIVO SX8 VOLUME DATA ENTRY SOUND MEMORY MENU PUNES WRITE EXIT DEMO DEXIBELL Italian Live PLT Large Strings EPiell Chorus PLT USER MEMORY MIDY POWER T2LL'appareil se met sous tension et une barre de progression apparaît sur l'écran du VIVO SX8.

text_image
VIVO SX8 LOADING SOUNDS 32/62Après un bref intervalle, la page principale apparaîtra, et VIVO SX8 sera prêt à produire du son.

- Utilisez le bouton [VOLUME] pour régler le volume.
NOTE
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) après la mise sous tension est nécessaire avant que l'appareil ne fonctionne normalement.
Mise hors tension
- Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé.
- Appuyez sur l'interrupteur [ ⏻] de VIVO SX8.
Un message de confirmation de mise hors tension s'affiche :

text_image
Turn Off ? NO YES3. Appuyez sur la touche de fonction "YES" pour confirmer.
L'écran affiche le message suivant :

et l'appareil s'éteindra après quelques secondes.
Si vous ne voulez pas que l'alimentation soit coupée, appuyez sur le bouton de fonction "NON".
NOTE
Si vous devez éteindre complètement l'appareil, appuyez d'abord le bouton Ⓕ), puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Consultez le "Connexion de l'adaptateur secteur" (p. 12).
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps alors qu'il est sous tension, il s'éteint automatiquement.
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, désactivez le paramètre "AUTO OFF" !
Avec les réglages d'usine, l'appareil s'éteint automatiquement 120 minutes après que vous ayez arrêté de jouer ou d'utiliser l'appareil.
Peu avant que le VIVO SX8 ne s'éteigne automatiquement, l'écran commence à compter les secondes. Si vous voulez continuer à utiliser le VIVO SX8 à ce stade, appuyez sur un bouton quelconque.
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF" comme décrit à la p. 56.

La lecture commence automatiquement avec le morceau de démonstration.
2. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour quitter la fonction de démonstration.
NOTE
Tous droits réservés. L'utilisation non autorisée de ce matériel à des fins autres que le plaisir privé et personnel constitue une violation des lois applicables.
Démonstration du VIVO SX8
Votre VIVO SX8 contient une démo qui présente les meilleures de ses tonalités.
- Appuyez simultanément sur le premier et le dernier bouton Funcion.
À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur
Cette section présente les informations qui apparaissent sur la page principale. En outre, cette section illustre la manière de naviguer dans le menu.
Page principale
La page principale de VIVO SX8 contient de nombreuses informations utiles.

flowchart
graph TD
A["Champ d'icones voir le tableau ci-dessous"] --> B["TW1"]
A --> C["Celesta"]
A --> D["Dexi Heaven"]
B --> E["REVERB SETTING T2L EDIT"]
C --> F["REVERB SETTING T2L EDIT"]
D --> G["Boutons de fonction"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#dfd,stroke:#333
style F fill:#dfd,stroke:#333
style G fill:#dfd,stroke:#333
Utilisez ces boutons de fonction pour sélectionner l'une des trois fonctions/options affichées en bas de l'écran.
| Champ d'icônes | Explication Champ | d'icônes | Explication |
![]() | Un clavier MIDI USB est connecté au port USB "MEMORY" du VIVO SX8. | [0V7D] | Indicateur Bluetooth• Icône de stabilité : connecté à un appareil. |
![]() | Un ordinateur est connecté au port USB "COMPUTER" du VIVO SX8. | ![]() | Une clé USB est connectée à votre appareil. |
Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres
- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour accéder aux groupes de fonctions disponibles.

text_image
VIVO SOUND DEXIBELL MENU EXIT MENU SOUND LIBRARY SOUND SETUP SOUND LIST SETTING- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour sélectionner le groupe de fonctions souhaité.

- Appuyez sur le bouton [▶] pour entrer dans le groupe de fonctions sélectionné.

Si les fonctions sont regroupées sous d'autres groupes :
- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour faire défiler la liste des groupes de paramètres.
-
Appuyez sur le bouton [▶] pour entrer dans le sous-groupe sélectionné.
-
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour faire défiler la liste des paramètres. Le champ du paramètre sélectionné est mis en surbrillance.
-
Utilisez la manette [DATA ENTRY] pour régler la valeur souhaitée.

text_image
VIVO 500 DEXIBELL 10 Linear Live FL... 12 Large 30 Hz 14 High Channel FL DATA ENTRY- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour revenir à la page principale.
Attribution du nom que vous avez spécifié
Dans de nombreux cas, vous devrez attribuer un nom à un fichier. Dans l'exemple suivant, nous allons apprendre à donner un nom de Mémoire.
Après la sélection de la sauvegarde d'une mémoire, l'affichage est le suivant :

text_image
MEMORY RENAME Empty INSERT DELETE OK A/3/R ←Un nom de mémoire est suggéré par le VIVO SX8.
- Utilisez la manette [DATA ENTRY] ou les boutons [▲][▼] pour sélectionner un autre caractère.
- Utilisez les boutons [◀] [▶] pour sélectionner la position du caractère suivant que vous souhaitez modifier, puis utilisez à nouveau les boutons [▲][▼].
- Vous pouvez appuyer sur la touche de fonction [A/a/#] pour basculer entre les caractères majuscules et minuscules ainsi que les chiffres.

text_image
VIVO SSB DEX'SELL LED Live PSL... Chassis Switch Limited Channel PSL OFF RESET CHANGE RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET DE- Pour supprimer le caractère sélectionné, appuyez simultanément sur les touches de fonction centrale et droite.

text_image
VIVO DBX-BELL DEX-BELL OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off OFF- Pour insérer un caractère, appuyez simultanément sur les touches de fonction gauche et centrale.

text_image
VIVO SIM DEXIBELL OPEN OFF: Low INT. Longer String Signal Channel INT. Control: 0.000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 LOAD RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET RESET Rebe 1/2A- Répétez les étapes (2) et (3) pour compléter le nom.
Le VIVO SX8 vous permet de connecter un clavier externe de deux manières, via MIDI ou via USB.
Connector un clavier MIDI
Vous pouvez utiliser un clavier MIDI pour contrôler votre VIVO SX8.
Si vous connectez votre ordinateur au VIVO SX8 comme indiqué sur l'illustration, vous pourrez utiliser le VIVO SX8 comme interface MIDI.
Les messages MIDI reçus de l'entrée MIDI IN de VIVO SX8 seront directement redirigés vers le port USB de l'ordinateur avec l'audio généré par VIVO SX8. Transmission audio et MIDI par le même câble.
- Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
- Utilisez un câble MIDI (disponible dans le commerce) pour connecter la prise MIDI IN de VIVO SX8 à la prise MIDI OUT du clavier MIDI externe.

text_image
Streaming USB MIDI + AUDIO DC IN L/WND OUTPUT SUPPORT PEDAL MIDI USB OUT Câble MIDI- Si vous souhaitez travailler avec un logiciel DAW, utilisez un câble USB de type A→B (disponible dans le commerce) pour connecter le PORT USB ORDINATEUR du VIVO SX8 au port USB de votre ordinateur.

flowchart
graph TD
A["MIDI"] --> B["THRU"]
A --> C["IN"]
D["USB"] --> E["IN + OUT"]
F["Générateur de son"] --> G["+"]
G --> H["↓"]
H --> I["+"]
I --> J["↓"]
J --> K["+"]
K --> L["↓"]
L --> M["+"]
M --> N["↓"]
N --> O["+"]
O --> P["↓"]
P --> Q["+"]
Q --> R["↓"]
R --> S["+"]
S --> T["↓"]
T --> U["+"]
U --> V["↓"]
V --> W["+"]
W --> X["↓"]
X --> Y["+"]
Y --> Z["↓"]
Z --> AA["+"]
AA --> AB["↓"]
AB --> AC["+"]
AC --> AD["↓"]
AD --> AE["+"]
AE --> AF["↓"]
AF --> AG["+"]
AG --> AH["↓"]
AH --> AI["+"]
AI --> AJ["↓"]
AJ --> AK["+"]
AK --> AL["↓"]
AL --> AM["+"]
AM --> AN["↓"]
AN --> AO["+"]
AO --> AP["↓"]
AP --> AQ["+"]
AQ --> AR["↓"]
AR --> AS["+"]
AS --> AT["↓"]
AT --> AU["+"]
AU --> AV["↓"]
AV --> AW["+"]
AW --> AX["↓"]
AX --> AY["+"]
AY --> AZ["↓"]
AZ --> BA["+"]
BA --> BB["↓"]
BB --> BC["+"]
BC --> BD["↓"]
BD --> BE["+"]
BE --> BF["↓"]
BF --> BG["+"]
BG --> BH["↓"]
BH --> BI["+"]
BI --> BJ["↓"]
BJ --> BK["+"]
BK --> BL["↓"]
BL --> BM["+"]
BM --> BN["↓"]
BN --> BO["+"]
BO --> BP["↓"]
BP --> BQ["+"]
BQ --> BR["↓"]
BR --> BS["+"]
BS --> BT["↓"]
BT --> BU["+"]
BU --> BV["↓"]
BV --> BW["+"]
BW --> BX["↓"]
BX --> BY["+"]
BY --> BZ["↓"]
BZ --> CA["+"]
CA --> CB["↓"]
CB --> CC["+"]
CC --> CD["↓"]
CD --> CE["+"]
CE --> CF["↓"]
CF --> CG["+"]
CG --> CH["↓"]
CH --> CI["+"]
CI --> CJ["↓"]
CJ --> CK["+"]
CK --> CL["↓"]
CL --> CM["+"]
CM --> CN["↓"]
CN --> CO["+"]
CO --> CP["↓"]
CP --> CQ["+"]
CQ --> CR["↓"]
CR --> CS["+"]
CS --> CT["↓"]
CT --> CU["+"]
CU --> CV["↓"]
CV --> CW["+"]
CW --> CX["↓"]
CX --> CY["+"]
CY --> CZ["↓"]
Connector un clavier MIDI USB
Vous pouvez utiliser un clavier MIDI USB pour contrôler votre VIVO SX8.
Si vous connectez également votre ordinateur au VIVO SX8 comme indiqué sur l'illustration, vous pourrez utiliser le VIVO SX8 comme une interface MIDI.
Les messages MIDI provenant de la prise USB MEMORY du VIVO SX8 seront directement redirigés vers son port USB COMPUTER.
- Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
- Utilisez une clé USB de type A→B (disponible dans le commerce) pour connecter la prise USB MEMORY du VIVO SX8 à la prise USB du clavier MIDI externe.

text_image
VIVO SXB VOLUME DATA ENTRY DEXTBELL ■ Rollan Live PLT ■ Large Strings ■ EPBell Chorus PLT ■ NOVO OFFIC 12 L103 USB MEMORY AMD VOLUME SOUND MEMORY MENU WHATE EXIT USB Câbles USB de type A→B- Si vous souhaitez travailler avec un logiciel DAW, utilisez un câble USB de type A→B (disponible dans le commerce) pour connecter le PORT USB ORDINATEUR du VIVO SX8 au port USB de votre ordinateur.

text_image
Streaming USB MIDI + AUDIO DC IN MAIN/USB OUTPUT PANEL MOS USBCorrespondance des canaux MIDI
Le VIVO SX8 compte trois parties. Pour chaque partie, vous pouvez modifier le canal MIDI afin de les faire correspondre au dispositif que vous avez connecté.
Voici ci-dessous la liste des canaux MIDI pour chaque partie :
| Partie Canal MIDI RX | (par défaut) |
| PART 1 1 | |
| PART 2 2 | |
| PART 3 3 | |
| MEMORY 15 | |
| ORGAN CONTROL 14 |
La partie MEMORY est utilisée pour rappeler les mémoires. Pour plus d'informations, voir p. 55.
La partie ORGAN CONTROL est utilisée pour contrôler les Drawbars et d'autres paramètres de l'orgue via MIDI. Pour plus d'informations, voir p. 26.
Pour plus de détails sur les paramètres MIDI de l'appareil externe,
reportez-vous à son manuel d'utilisation le manuel du propriétaire.
Utilisation du VIVO SX8 avec votre ordinateur
Si vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour connecter l'USB COMPUTER du panneau du VIVO SX8 au connecteur USB de votre ordinateur, vous pouvez enregistrer et lire des données audio ou MIDI par votre logiciel MIDI (logiciel DAW).
NOTE
Pour utiliser le streaming audio USB, il vous faut un ordinateur équipé de MAC OSX ou LINUX, un iPad ou un iPhone.

text_image
Streaming USB MIDI + AUDIO DC IN OUTPUT PEDAL MIDI USB- Utilisez un câble USB de type A→B (vendu séparément) pour connecter le VIVO SX8 à votre ordinateur.
NOTE
- Allumez le VIVO SX8 avant de lancer le logiciel DAW sur votre ordinateur.
- Avant de connecter tout autre équipement, tournez le bouton [VOLUME] en sens inverse horaire pour réduire le volume.
Le son de VIVO SX8 peut maintenant être enregistré sur votre ordinateur et la sortie audio de l'ordinateur peut être reproduite par le système audio connecté aux prises OUTPUT audio de VIVO SX8.
Fonctionnalité audio USB
Grâce à l'audio USB, vous pouvez enregistrer directement le son du VIVO SX8 sans utiliser de convertisseur numérique-analogique interne. Cela améliore considérablement la qualité audio et l'immunité au bruit.

flowchart
graph TD
A["Sortie DÉSÉQUILIBRÉE"] --> B["Signal Analogique"]
C["Sorties Symétriques"] --> B
B --> D["DAC"]
B --> E["DAC"]
D --> F["Main"]
E --> G["SUB"]
H["Equilibreur"] --> I["Signal Analogique"]
J["Générateur de son"] --> K["Output"]
L["numérique audio"] --> M["USB"]
N["VIVO | SX8"] --> O["Signal Analogique"]
P["USB"] --> Q["Output"]
Le format audio de VIVO SX8:
| Taux d'échantillonnage | 48 Khz |
| Profondeur de bit | 24 |
| Nombre de canaux | 3 |
NOTE
Pour utiliser le streaming audio USB, il vous faut un ordinateur équipé de MAC OSX ou LINUX, un iPad ou un iPhone.
Réglage de l'audio USB
Utilisez cette fonction si vous devez régler les niveaux de sortie et d'entrée audio via USB.
- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction USB AUDIO.

text_image
USB AUDIO Input Level 0 dB Output Level 0 dB- Utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier.
- Utilisez la manette [DATA ENTRY] pour choisir le niveau audio désiré.
| Paramètre | Réglage | Explication |
| Niveau d'entrée | -inf~0 dB | Réglez le niveau d'entrée audio USB. |
| Niveau de sortie | -inf~0 dB | Réglez le niveau de la sortie audio USB. |
VIVO SX8 dispose d'une large sélection de tonalités de haute qualité classées en huit catégories. En particulier, grâce à un nouveau moteur sonore, les sons de piano sont fidèlement reproduits avec toutes les nuances subtiles d'un véritable piano acoustique.
Dans VIVO SX8, certains sons d'orgue sont prédéfinis en usine et vous les trouverez dans la famille "ORGAN". Pour plus de détails, voir "Section de l'orgue" (p. 22).
Le VIVO SX8 vous permet d'assigner n'importe laquelle des tonalités disponibles à l'une des trois parties en temps réel. La sélection de la tonalité s'applique toujours à la partie (1, 2 ou 3) dont le champ est actuellement souligné dans la page principale.
Comment sélectionner une pièce
Avant de procéder à un changement de tonalité, vous devez sélectionner la partie souhaitée.
VIVO SX8 compte deux sections : la section orchestrale et la section d'orgue. En fonction de la tonalité sélectionnée, la partie change de nom comme suit :
| SectionOrchestrale | Section de l'orgue | ||
| 1 | Part 1 | U | Partiesupérieure |
| 2 | Partie 2 | L | Lower part |
| 3 | Partie 3 | P | Pedal part |
- Depuis la page principale, utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner la partie.

L'affichage souligne le champ de la pièce sélectionnée. La sélection de la tonalité s'applique toujours à la partie dont le champ est souligné.
Comment sélectionner les tonalités
Comment sélectionner les tonalités à partir de la page principale
- Utilisez la manette [DATA ENTRY] ou les boutons [◀] [▶] pour faire défiler la liste des sons et sélectionner le son souhaité.

Sélection de tonalités dans une liste de tonalités à l'aide du bouton [SOUND]
- Appuyez sur le bouton [SOUND].
![Dexibell Vivo SX8 - Sélection de tonalités dans une liste de tonalités à l'aide du bouton [SOUND] - 1](/content/2026/04/627081/images/b48f96121f92a298d83a11f0707c585e8d81efafaedb91f494b95d1fe439b6cf.jpg)
text_image
VIVO DEXTBELL SOUND METHNICY SOUND METHNICY METHNICY SOUND METHNICY METHNICY SOUND METHNICY METHNICY SOUND METHNICY METHNICY SOUND METHNICY METHNICY SOUND METHNICY METHNICY SOUND METHNICY METHNICY SOUND METHNICY METHNICY SOUNDLe témoin [SOUND] s'allume et une page temporaire affiche la liste des sons de la partie sélectionnée, le son actuel est souligné :
![Dexibell Vivo SX8 - Sélection de tonalités dans une liste de tonalités à l'aide du bouton [SOUND] - 2](/content/2026/04/627081/images/ca5b5951a871d995f6b0dd24b7eaf19af201e742e9a40d976b58df4d0c81e8ae.jpg)
Lorsque la partie sélectionnée contient un son d'orgue :
![Dexibell Vivo SX8 - Sélection de tonalités dans une liste de tonalités à l'aide du bouton [SOUND] - 3](/content/2026/04/627081/images/e2f97509ee1f85ebcb13361d51080cbd68b61b19905ced7e93f45f311617d8d0.jpg)
text_image
ORGAN TW1 1 Manual 2 00 5320 000 3 00 4432 000 4 00 8740 000Pour plus d'informations sur la sélection des sons d'orgue, voir "Section de l'orgue" (p. 22).
- Lorsque la page est active, utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour sélectionner un son de la même famille.
Si, en fonctionnement normal, la fenêtre se ferme automatiquement, appuyez à nouveau sur le bouton [SOUND]. Voir "Liste de tonalités deVIVO SX8" (p. 60).
- Lorsque la page est active, appuyez sur les boutons [◀] [▶] pour sélectionner la famille de sons précédente ou suivante.
Après quelques secondes d'inactivité de l'opération de changement de tonalité, la page principale s'affiche.
CONSEILS
Un moyen rapide de changer de sonorité à partir de la page principale : utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [◀] [▶] pour sélectionner la sonorité suivante ou précédente.
Comment réorganiser la liste des tonalités
Utilisez cette fonction si vous devez réorganiser la liste des tonalités. Si vous le souhaitez, vous pouvez déplacer la position de la tonalité individuelle dans la liste.
- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez SOUND LIST.

text_image
MENU SOUND LIBRARY SOUND SETUP SOUND LIST FACTORY RESETL'écran affiche la liste des tonalités.

- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour sélectionner la tonalité que vous souhaitez réorganiser.

text_image
E.PIANO 1 EPBell Chorus PLT 2 EPBell Phaser PLT 3 EPBell Tremolo PLT MOVE ←- Appuyez sur la touche de fonction "MOVE". Un symbole apparaît à gauche de la tonalité sélectionnée.

text_image
E.PIANO 1 EPBell Chorus PL 2 EPBell Phaser PLT 3 EPBell Tremolo PLT OK CANCEL- Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons [▲][▼] pour sélectionner la nouvelle position où vous souhaitez déplacer le son sélectionné. Si vous voulez déplacer la tonalité dans une autre catégorie, utilisez les boutons [◀][▶].

text_image
E.PIANO 1 EPBell Phaser PLT 2 EPBell Tremolo PLT 3 EPBell Chorus PL OK CANCEL- Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer l'opération.
Appuyez sur la touche de fonction "CANCEL" pour annuler l'opération.
Informations MIDI sur les tonalités
Les tonalités peuvent également être sélectionnées via USB MIDI. À cet effet, ils utilisent une adresse "interne", qui n'est généralement pas affichée. Pour les applications MIDI impliquant des séquenceurs ou des contrôleurs externes, il peut être utile de connaître l'adresse "officielle". Le VIVO SX8 est doté d'un système pratique qui fournit cette information instantanément - il n'est donc pas nécessaire de chercher l'adresse MIDI dans la liste des sons à la fin de ce manuel.
- Appuyez sur le bouton [SOUND] pour ouvrir temporairement la page de la liste des sons.

text_image
VIVO SUB DEXTBELL OFF 8.5000 Low 41.1 2.5000 High 40.6 3.0000 Medium 41.3 3.5000 High 40.7 3.0000 Medium 41.1 SOUND- Le témoin [SOUND] s'allume et une page temporaire affiche la liste des sons de la partie sélectionnée, le son actuel est souligné :

- Appuyez sur l'un des boutons de fonction situés sous l'écran.

text_image
VIVO SSB DEMO SBS ■ Return Love RLT ■ Large Strings ■ Vinyl Channel R1.1 ■ Inside 20% CNTS OFF METER OPEN START CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE CHANGE DEM0Les informations MIDI de la tonalité sont affichées temporairement :

Le VIVO SX8 compte une section qui simule des orgues électriques célèbres. Vous pouvez sélectionner de nombreux sons d'orgue prédéfinis, créer une grande variété de tonalités et les enregistrer dans la mémoire interne de l'instrument. Vous pouvez ajouter divers effets typiques d'un orgue électrique comme un haut-parleur Leslie.
Sélection de sons d'orgue préréglés
- Sélectionnez le modèle d'orgue que vous souhaitez. Voir "Sélection de différents types d'orgue" (p. 22).
- Avant de procéder à un changement de tonalité, vous devez sélectionner la partie sur laquelle vous voulez le faire. Voir "Comment sélectionner une partie" (p. 20).
- Appuyez sur le bouton [SOUND].

text_image
VIVO SOUND DEXTBELL SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUND SOUNDLe témoin [SOUND] s'allume et une page temporaire affiche la liste des sons de la partie sélectionnée, le son actuel est souligné :

- Lorsque la page est active, appuyez sur les boutons [◀] [▶] pour sélectionner la famille de sons d'orgue.

text_image
ORGAN TW1 1 Manual 2 00 5320 000 3 00 4432 000 4 00 8740 000Le dernier son que vous avez sélectionné pour la famille d'orgues est rappelé.
"Manual" est la configuration actuelle du métrage.
Les autres éléments de la liste indiquent les combinaisons les plus utilisées. Chaque chiffre indique la quantité de volume pour chaque pied. Par exemple, le "00 5320 000" correspond à la position suivante du timon "virtuel":

- Lorsque la fenêtre de tonalité est active, utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner un autre préréglage. La configuration prédéfinie est rappelée.
MÉMO
Si, en fonctionnement normal, la fenêtre se ferme automatiquement, appuyez à nouveau sur le bouton [SOUND].
Sélection de différents types d'orgue
Le VIVO SX8 est livré avec différents modèles d'orgue qui reproduisent les caractéristiques tonales des orgues à roue phonique et à transistors : TW1, TW2, FARF, VX et PIPE. De plus, vous disposez de deux mémoires d'orgue utilisateur (USER 1, USER 2) qui vous permettent d'étendre les ressources tonales de l'instrument. Vous pouvez télécharger cette sélection de sons sur le www.dexibell.com. Voir "Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire USB ?" (p. 33).
- Sélectionnez un son d'orgue prédéfini. Voir "Sélection de sons d'orgue préréglés" (p. 22).
L'écran affiche une page comme celle-ci :

La tonalité de l'orgue est représentée comme suit :

- Appuyez sur le bouton de fonction "T2L EDIT" et à l'aide des boutons [▲] [▼], sélectionnez "ORGAN TYPE".

- Appuyez sur le bouton [▶] pour accéder à la page ORGAN TYPE.

text_image
T2L ORGAN TYPE Organ Type TW1- Utilisez les boutons [◀] [▶] pour sélectionner le type d'orgue souhaité.
Le type d'orgue sélectionné est maintenant disponible pour toutes les parties.
| Type d'orgue | Explication |
| TW1 | Il s'agit d'une simulation d'un meuble de style orgue qui utilise un appareil à roue phonique pour générer des notes de musique électriques. |
| TW2 | Il s'agit d'une simulation d'un meuble de style "orgue de salon" avec des haut-parleurs intégrés" qui utilisent un appareil à roue phonique pour générer des notes de musique électriques. |
| FARFVX | Il s'agit d'une simulation d'un orgue portable à base de transistors.Il s'agit d'une simulation d'un orgue combo à base de transistors. |
| PIPE | Simule un orgue à tuyaux. C'est un instrument de musique qui produit des sons en faisant passer de l'air sous pression dans des tuyaux d'orgue. |
| USER1 | Vous pouvez télécharger les sons sur lewww.dexibell.com. Voir "Son supplémentaire (bibliothèque de sons)" (p. 32). |
| USER2 |
Comment paramétrer la configuration de votre métrage à partir d'un préréglage d'orgue
- Sélectionnez un son d'orgue prédéfini. Voir "Sélection de sons d'orgue préréglés" (p. 22).
L'écran affiche une page principale comme celle-ci :

La tonalité de l'orgue est représentée comme suit :

- Appuyez sur le bouton de fonction "T2L EDIT" et à l'aide des boutons [▲] [▼], sélectionnez le son d'orgue (première rangée). Les chiffres indiquent le volume pour chaque métrage.

- Appuyez sur le bouton [▶] pour accéder à la page d'édition "DRAWBAR".

text_image
DRAWBAR 16 5½ 8' 4 2½ 2' 1½ 1½ 1' PRESET FULL ←La page indique le volume de chaque métrage.
- Utilisez les boutons [◀] [▶] pour sélectionner le métrage précédent ou suivant.
- Utilisez la manette [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour augmenter le volume par paliers de 0 (aucun son) à 8 (volume maximum).
- Appuyez sur le bouton de fonction [FULL] pour déplacer la drawbar vers le bas (volume maximal).

text_image
DRAWBAR 16' 5½ 8' 4' 2½ 2' 1½ 1½ 1' PRESET CANCEL ←- Appuyez sur la touche de fonction [CANCEL] pour déplacer la drawbar vers le haut (volume minimum).

text_image
DRAWBAR 16' 5½ 8' 4' 2½ 2' 1½ 1½ 1' PRESET FULL ←- Appuyez sur la touche de fonction "PRESET" pour sélectionner une autre présélection d'orgue. Ce raccourci est utile pour rappeler un autre préréglage sans quitter la page d'édition de la drawbar.

text_image
PRESET Manual 00 5320 000 00 4432 000 00 8740 000NOTE
Attention, les modifications peuvent être perdues si vous rappelez une autre présélection. Si vous le souhaitez, vous pouvez enregistrer votre configuration dans une mémoire, puis la rappeler à un autre moment. Voir "Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne" (p. 41).
Ajout de Percussion harmonique
C'est l'attaque classique et nette propre à l'orgue vintage. Cet effet a été conçu pour émuler les sons percussifs de la harpe, du xylophone et du marimba. Lorsque la percussion est sélectionnée, cette fonction ajoute une harmonique décroissante de deuxième ou troisième ordre lorsqu'une touche est enfoncée.
NOTE
La fonction de percussion harmonique est disponible pour le type d'orgue TW1 et TW2 et uniquement sur la partie de clavier MAIN ou LOWER.
- À la page "T2L ORGAN EDIT", utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner "PERCUSSION".

- Appuyez sur le bouton [▶] pour accéder à la page "PERCUSSION".

text_image
PERCUSSION Switch OFF Volume Normal Decay Slow- Utilisez les boutons [▲], [▼] pour sélectionner le paramètre et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [◀] [▶] pour régler la valeur. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
| Paramètre Réglage Explication | |
| Commutateur OFF, ON Sélectionnez "ON" pour activer l'effet. | |
| Volume Normal, Soft | Choisissez entre un niveau de percussion "Normal" ou "Soft". |
| Decay Slow, Fast | Choisissez entre une décroissance "Slow" ou "Fast". |
| Harmonic 3ème, 2ème | Sélectionnez pour ajouter une "3ème" ou une "2ème" harmonique à la percussion. |
NOTE
Attention, les modifications peuvent être perdues si vous rappelez une autre présélection. Si vous le souhaitez, vous pouvez enregistrer votre configuration dans une mémoire, puis la rappeler à un autre moment. Voir "Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne" (p. 41).
Appliquer l'effet Vibrato/Chorus
Le VIVO SX8 dispose d'un effet de vibrato et d'un effet de chorus pour enrichir vos performances. Le système de vibrato et de chorus comprend six réglages, V1, V2, V3, C1, C2 et C3 (c'est-à-dire 3 vibrato et 3 chorus), qui peuvent être sélectionnés à partir de la page "VIBRATO / CHORUS" dans l'environnement "T2L EDIT".
- À la page "T2L ORGAN EDIT", utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner "VIBRATO/CHORUS".

- Appuyez sur le bouton [▶] pour accéder à la page "VIBRATO/CHORUS".

- Utilisez les boutons [▲], [▼] pour sélectionner le paramètre et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [◀] [▶] pour régler la valeur. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
| Paramètre Réglage Explication | ||
| Commutateur OFF, ON Sélectionnez "ON" pour activer l'effet. | ||
| Type | V1,C1 | Effet de profondeur de lumière Vibrato ou Chorus. |
| V2, C2 | Effet de profondeur standard Vibrato ou Chorus | |
| V3,C3 Effet de profondeur Vibrato ou Chorus | ||
| TREMULANT 1 ~ 6 | C'est un effet caractéristique de l'orgue à tuyaux qui produit une fluctuation de l'amplitude et de la hauteur du son, produisant un effet de trémolo et de vibrato.NOTECet effet peut être sélectionné en présence d'un son d'orgue à tuyaux. | |
| Upper OFF, ON | Sélectionnez "ON" pour activer l'effet pour la partie supérieure. | |
| Paramètre Rég | age Explication | |
| Bas/Pédale OFF | ON | Sélectionnez "ON" pour activer l'effet pour les parties Lower/Pedal. |
NOTE
Attention, les modifications peuvent être perdues si vous rappelez une autre présélection. Si vous le souhaitez, vous pouvez enregistrer votre configuration dans une mémoire, puis la rappeler à un autre moment. Voir "Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne" (p. 41).
Ajout de l'effet Overdrive
C'est l'effet typique d'un amplificateur à tubes à vide et il est obtenu en "surchargeant" les tubes.
NOTE
Cet élément de menu n'est pas présent si un orgue de type tuyau est sélectionné.
- À la page "T2L ORGAN EDIT", utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner "OVERDRIVE".

- Appuyez sur le bouton [▶] pour accéder à la page "OVERDRIVE".

text_image
OVERDRIVE Switch OFF Drive 8 Tone 66- Utilisez les boutons [▲], [▼] pour sélectionner le paramètre et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [◀] [▶] pour régler la valeur. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
| Paramètre Rég | age Explication | |
| Commutateur OFF, ON Sélectionnez "ON" pour activer l'effet. | ||
| Drive 1~100 | Réglez la quantité d'effet. Modifie également le volume. | |
| Tone 1~100 | Règle la qualité tonale du son. | |
| Level 1~100 | Utilisez ce paramètre pour compenser les différences de niveau exagérées résultant des réglages que vous avez effectués. | |
| Eq Low freq | 80 ~ 400 Hz | Sélectionne la fréquence de la gamme basse. |
| Eq Low gain | -12dB~0~12dB | Gain de la gamme des basses fréquences. |
| Eq High freq | 800Hz ~ 8KHz | Sélectionne la fréquence de la gamme haute. |
| Eq High gain | -12dB~0~12dB | Gain de la gamme des hautes fréquences. |
NOTE
Attention, les modifications peuvent être perdues si vous
rappelez une autre présélection. Si vous le souhaitez, vous pouvez enregistrer votre configuration dans une mémoire, puis la rappeler à un autre moment. Voir "Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne" (p. 41).
Paramètres communs de l'orgue
Cette session contient une série de paramètres communs à tous les orgues de type TW (toneweel). Il contient également quelques paramètres pour d'autres types d'orgues.
- À partir de la page "T2L ORGAN EDIT", utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner "COMMON".

- Appuyez sur le bouton [▶] pour accéder à la page "COMMON".

text_image
ORGAN COMMON Volume- Utilisez les boutons [▲], [▼] pour sélectionner le paramètre et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [◀] [▶] pour régler la valeur. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
Pour plus de détails sur les paramètres communs, voir "Orgue commun" (p. 38).
Ajout d'un effet rotatif
Cet effet simule la modulation sonore typique générée par une enceinte avec des haut-parleurs en rotation.
NOTE
Cet élément de menu n'est pas présent si un orgue de type tuyau est sélectionné.
- A partir de la page "T2L ORGAN EDIT", utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner "ROTARY".

- Appuyez sur le bouton [▶] pour accéder à la page "ROTARY".

- Utilisez les boutons [▲], [▼] pour sélectionner le paramètre "Switch" et utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons [◀] [▶] pour sélectionner "ON" pour ajouter l'effet rotatif.
- Utilisez les boutons [▲], [▼] pour sélectionner le paramètre "Vitesse" et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [◀] [▶] pour choisir entre la vitesse rapide ou lente.
- Utilisez les boutons [▲], [▼] pour sélectionner le paramètre "Brake" et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [◀] [▶] pour arrêter la rotation du bouton. Lorsque cette fonction est activée, la rotation s'arrête progressivement. Lorsqu'il est mis sur "OFF", la rotation reprend progressivement.
Pour plus de détails, voir "Rotary" (p. 39).
Paramètres parties
Pour chaque partie, vous pouvez modifier des paramètres tels que le volume (Level), le Panpot, l'Octave et la gamme de touches.
- Dans la page principale, appuyez sur le bouton de fonction "SETTING" pour ouvrir la page "PART1 SETTING".

text_image
PART1 SETTING Level 127 Panpot 0 Octave 0 PART 2 PART 3 ←- Utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier.
Le champ du paramètre sélectionné est mis en surbrillance.
-
Utilisez la manette [DATA ENTRY] ou les boutons[◀] [▶] pour modifier la valeur.
-
Appuyez sur le bouton de fonction "PART 2" ou "PART 3" pour accéder aux paramètres correspondants
PARTIE 1-3
| Paramètre Réglage Explication | ||
| Level 0 ~ 127 | Règle le volume des parties.La sélection de "0" signifie que la partie en question n'est plus audible. | |
| Panpot -64 ~ 0 ~ 63 | Utilisez ce paramètre pour définir le placement stéréo de l'instrument sélectionné. "0" signifie "aucun changement", les valeurs négatives déplacent l'instrument vers la gauche, et les valeurs positives le déplacent vers la droite. | |
| Octave -4 ~ 0 ~ +4 | Utilisez ce paramètre pour transposer l'instrument sélectionné vers le haut ou vers le bas jusqu'à 4 octaves. | |
| Mute OFF, ON | Sélectionnez "ON" pour mettre la partie en sourdine. | |
| Réglage grossier -24 ~ 0 ~ +24 | Les réglages grossier et fin sont utilisés pour créer un motif d'interférence entre deux sons de fréquences légèrement différentes.Modifie la hauteur du son par pas de demi-ton. | |
| Réglage fin -99 ~ 0 ~ +99 | Modifie la hauteur de son par pas de 1 cent (1/100 de demi-ton). | |
| Note Low A0~ C8 | Vous pouvez définir la note de gamme pour la partie. | |
| Note High A0~ C8 | ||
| Gamme Pitch Bender | 0, +/-24 | Règle la valeur de la gamme PB (reçue du midi) sur la partie sélectionnée. |
Transposition du Pitch des parties
Le paramètre de transposition permet d'augmenter ou de diminuer le pitch des parties de votre VIVO SX8 par demi-tons.
Ceci est particulièrement utile pour accompagner des instruments accordés pour des tonalités différentes, ou lorsqu'une chanson apprise dans une tonalité doit être jouée dans une autre tonalité ou lorsqu'un chanteur chante dans une tonalité différente de celle de la musique originale.
-
Sélectionnez : bouton [MENU] → SETTING → TRANSPOSE.
-
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] pour régler la valeur de transposition.
Paramètres "Transposition"
-12 \~ 0 \~ +12 (unités de demi-ton)
Paramètres MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une spécification standard qui permet de transférer des données musicales entre des instruments de musique électroniques et des ordinateurs.
Grâce à cette norme, vous pouvez transférer des données musicales entre le VIVO SX8 et un clavier MIDI ou un ordinateur personnel. Voir "Connexions principales" (p. 18).
Le port MIDI THRU du VIVO SX8 vous permet de mettre en cascade plusieurs appareils.
Les canaux MIDI par défaut pour chaque partie sont les suivants :
| Partie | Canal MIDI RX/TX (par défaut) |
| Part1 1 | |
| Part2 2 | |
| Part3 3 | |
| Mémoire | 15 |
| Commande orgue | 14 |
Pour des informations concernant la partie "Mémoire", voir p. 55.

flowchart
graph TD
A["THRU"] --> B["MIDI BUS"]
C["IN"] --> B
D["Ordinateur USB"] --> B
B --> E["PART 1 Channel"]
B --> F["PART 2 Channel"]
B --> G["PART 3 Channel"]
Le canal Contrôle Orgue vous permet de contrôler le niveau des drawbars pour chaque partie. En outre, il est possible d'activer et de contrôler les effets de l'orgue. Voir "Commandes Drawbars MIDI" (p. 62).
Réception MIDI
Le VIVO SX8 comprend trois parties. Chaque partie peut recevoir des messages MIDI d'un canal spécifique par la prise MIDI IN et le port USB pour ordinateur.
Vous pouvez choisir pour chaque partie le canal MIDI, filtrer les messages MIDI, désactiver la réception des messages, etc.
- Sélectionnez : [MENU] Bouton → MIDI Voir "Déplacement
du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).

text_image
MIDI Reception Transmission Midi Set Save Midi Set- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] et le bouton [▶] pour accéder à la page "Réception".
MÉMO
Au lieu du bouton [DATA ENTRY], vous pouvez également utiliser les [▲] [▼] pour faire défiler les éléments.

- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] et [▶] pour sélectionner la partie et accéder aux paramètres correspondants.

text_image
PART 1 RX Status ON Channel 1 Shift 0 PART 3 PART 2Dans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la "Partie 1".
- Utilisez les boutons [▲] [▼] pour faire défiler la liste des paramètres.
Le champ du paramètre sélectionné est mis en surbrillance.
- Utilisez la manette [DATA ENTRY] pour régler la valeur souhaitée.
PARTIE 1-3
| Part 1, Part 2, Part 3 | ||
| Paramètre Réglage Explication | ||
| État | OFF, ONPar défaut : On | Sélectionnez "On" si vous voulez que la partie sélectionnée reçoive des données MIDI. |
| Chaîne 1 ~ 16 | Vous permet d'assigner un canal de réception MIDI à la partie sélectionnée. | |
| Shift | -48~0~+48Par défaut : 0 | Ce paramètre vous permet de transposer les messages de note reçus avant de les envoyer au générateur de sons du VIVO SX8. La transposition maximale possible est de quatre octaves vers le haut (48) et vers le bas (-48). Chaque pas représente un demi-ton. |
| Modulation | OFF, ONPar défaut : On | Ces filtres vous permettent de spécifier si les messages en question doivent être reçus (On) ou non (Off). |
| Volume | ||
| Panpot | ||
| Expression | ||
| Aftertouch | ||
| Reverb | ||
| Hold | ||
| Sostenuto | ||
| Soft | ||
| PG (changement de programme) | ||
| PB (Pitch Bender) | ||
- Utilisez le bouton de fonction "PART 2" ou "PART 3" pour accéder au paramètre correspondant.
- Si vous avez sélectionné la partie "Organ control", la page suivante s'affiche :

text_image
ORGAN CONTROL RX Status OFF Channel 14| Mémoire | ||
| Paramètre Réglage Explication | ||
| État | OFF, ONPar défaut : On | Sélectionnez "On" si vous voulez recevoir les messages MIDI des drawbars. Pour plus de détails concernant les messages MIDI reçus, voir "Commandes Drawbars MIDI" (p. 62). |
| Chaine | 1 ~ 16Par défaut : 14 | Permet d'assigner un canal de réception MIDI à la partie "Organ control". |
Pour des informations concernant le paramètre de la partie "Mémoire", voir p. 55.
Transmission MIDI
Comme vous pouvez l'imaginer, le VIVO SX8 ne transmet pas de notes mais contrôle uniquement des messages MIDI comme le volume, la modulation, l'expression, le changement de programme, etc. par le port USB.
Vous pouvez choisir les événements midi à filtrer.
- Sélectionnez : [MENU] Bouton → MIDI Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).

text_image
MIDI Reception Transmission Midi Set Save Midi Set- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] et le bouton [▶] pour accéder à la page "Transmission".
MÉMO
Au lieu du bouton [DATA ENTRY], vous pouvez également utiliser les [▲] [▼] pour faire défiler les éléments.

text_image
TRANSMISSION Part 1 Part 2 Part 3 Memory- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] et le bouton [▶] pour sélectionner la partie et accéder aux paramètres correspondants.

Dans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la "Partie 1".
- Utilisez les boutons [▲] [▼] pour faire défiler la liste des paramètres.
Le champ du paramètre sélectionné est mis en surbrillance.
- Utilisez la manette [DATA ENTRY] pour régler la valeur souhaitée.
PARTIE 1-3
| Main, Coupled, Lower | ||
| Paramètre Réglage Explication | ||
| État | OFF, ONPar défaut: ON | Sélectionnez "ON" si vous voulez que la partie sélectionnée transmette des données MIDI. |
| Chaîne 1 ~ 16 | Permet d'assigner un canal de transmission MIDI à la partie sélectionnée. | |
| Modulation | OFF, ONPar défaut: OFF | Ces filtres vous permettent de spécifier si (ON) ou note (OFF) les messages en question doivent être transmis. |
| Volume | ||
| Panpot | ||
| Expression | ||
| Aftertouch | ||
| Reverb | ||
| Hold | ||
| Sostenuto | ||
| Soft | ||
| PG (changement de programme) | ||
| PB (Pitch Bender) | ||
- Utilisez le bouton de fonction "PART 2" ou "PART 3" pour accéder au paramètre correspondant.
- Si vous avez sélectionné la partie "Organ control", la page suivante s'affiche :

text_image
ORGAN CONTROL TX Status OFF Channel 14| Mémoire | ||
| Paramètre Réglage | Explication | |
| État | OFF, ONPar défaut: On | Sélectionnez "On" si vous souhaitez transmettre les messages MIDI de position des drawbars. Pour plus de détails concernant les messages MIDI transmis, voir "Commandes Drawbars MIDI" (p. 62). |
| Chaîne | 1 ~ 16Par défaut: 14 | Permet d'assigner un canal de transmission MIDI à la partie "Organ control". |
Pour des informations concernant le paramètre de la partie "Mémoire", voir p. 55.
Spécifier la sortie audio pour chaque partie
VIVO SX8 fournit une sortie asymétrique MAIN/SUB (prises TS) en plus de la sortie symétrique MAIN (prises XLR) comme sorties pour le signal des parties audio.
En fonction de votre situation, vous pouvez choisir la sortie audio à utiliser (MAIN ou SUB) pour une certaine partie (Organ, Part1, Part2, Part3).

flowchart
graph TD
A["Organ Part"] -->|L| B["Main OUTPUT"]
A -->|R| C["BALANCED (XLR)"]
D["Part1 Part"] -->|L| E["MAIN/SUB OUTPUT"]
D -->|R| F["UNBALANCED (TS)"]
G["Part2 Part"] -->|L| H["MAIN/SUB OUTPUT"]
G -->|R| I["UNBALANCED (TS)"]
J["Part3 Part"] -->|L| K["SUB SWITCH"]
J -->|R| L["UNBALANCED (TS)"]
- Sélectionnez : [MENU] Bouton → OUTPUT. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).

- Utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner le paramètre "SUB Switch" et utilisez le bouton [DATA ENTRY] pour régler le paramètre "SUB Switch" sur "ON". Les prises asymétriques MAIN/SUB sont maintenant activées comme sorties audio SUB.
- Utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner la partie dont vous souhaitez modifier la sortie.
- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] pour régler la sortie souhaitée (MAIN ou SUB).

Dans l'exemple ci-dessus, nous avons modifié la sortie de la partie Orgue.
- En effectuant à nouveau les étapes 2 et 3, vous pouvez modifier la sortie des parties que vous souhaitez.
| Paramètre Réglage Explication | ||
| Commutateur SUB | OFF, ONPar défaut: OFF | Activez les prises asymétriques MAIN/SUB comme sorties SUB. |
| Orgue | MAIN, SUBPar défaut : MAIN | Utilisez ce paramètre pour définir la sortie audio de la partie : MAIN ou SUB |
| Part1 | ||
| Part2 | ||
| Part3 | ||
Effets sonores de Going Around
VIVO SX8 est tout simplement un instrument superlatif doté de la technologie de génération de son la plus avancée et la meilleure que Dexibell puisse offrir.
Lorsque vous rappelez un son, l'instrument ajoute automatiquement les effets appropriés pour ce son.
Quoi qu'il en soit, VIVO SX8 vous donne la possibilité de changer le type d'effet ou de modifier certains de ses paramètres.
VIVO SX8 gérer trois unités d'effecteurs (FX-A, FX-B et FX-C) pour chaque partie (Part 1, Part 2, Part 3).

flowchart
graph LR
A["PART 1"] --> B["FX-AFX-B"]
B --> C["FX-C"]
C --> D["R"]
D --> E["REV"]
F["PART 2"] --> G["FX-AFX-B"]
G --> H["FX-C"]
H --> I["R"]
I --> J["REV"]
K["PART 3"] --> L["FX-AFX-B"]
L --> M["FX-C"]
M --> N["R"]
N --> O["REV"]
- Sélectionnez : [MENU] Bouton → EFFECTS. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).

text_image
EFFECTS PART1 FX PART2 FX PART3 FX REVERB- Utilisez le bouton [DATA ENRY] et le bouton [▶] pour sélectionner la partie et accéder aux paramètres correspondants.

text_image
PART1 FX - A Type EPTremolo Speed 2.05Hz Intensity 33% ON OFF FX-BDans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la "Part 1".
MÉMO
Au lieu du bouton [DATA ENTRY], vous pouvez également utiliser les boutons [▲] [▼] pour faire défiler les éléments
- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] pour choisir le type d'effet.
Appuyez sur le bouton de fonction "ON/OFF" si vous voulez exclure ou non le processeur FX.
Pour la liste des effets, voir "Liste des types et paramètres d'effets" (p. 57).
-
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner le paramètre relatif à l'effet choisi.
-
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] pour régler la valeur du paramètre.
Pour plus de détails sur les paramètres de chaque effet, voir p. "Liste des types et paramètres d'effets" (p. 57).
- Pour sélectionner les autres effecteurs, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de fonction centrale.


Ajouter une réverbération au son
La réverbération vous permet de sélectionner divers effets de réverbération numérique qui ajouteront de la profondeur et de l'expression au son pour créer une ambiance acoustique réaliste. Vous pouvez régler la valeur de la réverbération pour chaque partie.
- Lorsque la page principale est affichée, appuyez sur le bouton de fonction gauche pour accéder aux paramètres de la réverbération.

L'écran affiche la page Reverb :

text_image
REVERB Organ 50 Part 1 20 Part 2 20 ON OFF TYPEComme vous pouvez le voir, vous avez une partie supplémentaire, la partie ORGAN.
La partie ORGAN est la partie de la roue phonique. Par exemple, si vous avez sélectionné un son d'orgue dans la partie principale (voir "Sélection de sons d'orgue préréglés" (p. 22), pour régler la réverbération, vous devez modifier la valeur de la partie ORGAN et non de la partie principale.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur la touche [MENU] → EFFECTS → REVERB.
- Utilisez les boutons [▲] [▼] pour spécifier la partie dont vous souhaitez modifier le niveau de réverbération.
- Utilisez la commande [DATA ENTRY] pour régler le niveau de réverbération.
Changement du type de réverbération
Ce paramètre vous permet de spécifier le type d'effet de réverbération dont vous avez besoin.

text_image
REVERB Organ 50 Part 1 20 Part 2 20 ON OFF TYPE ←- Lorsque la page Reverb est affichée, appuyez sur le bouton de fonction "TYPE" pour accéder à la page Reverb Type.

text_image
REVERB TYPE Macro Room Level 30 Damp 60- Utilisez la manette [DATA ENTRY] pour choisir le type de macro que vous préférez.
Les types de réverbération Macro disponibles sont les suivants :
Réglage
L'égaliseur vous donne la possibilité d'augmenter ou de réduire la gamme des basses et hautes fréquences du son. Réglez les paramètres de l'égaliseur principal pour obtenir le meilleur son possible lors de l'écoute à travers différents systèmes de reproduction, un casque ou un système de haut-parleurs externes.
- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez EFFECTS→MASTER EQ

- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲], [▼] pour sélectionner le paramètre et utilisez les boutons [◀] [▶] pour régler la valeur.
| Paramètre | Réglage Explication | |
| Gain élevé | -12~0 +12 dB | Utilisez ce paramètre pour définir le niveau de la haute fréquence. Les valeurs positives renforcent (augmentent) le volume de cette fréquence. Les valeurs négatives le coupent (l'atténuent). |
| Fréquence élevée | 400 ~ 10000 Hz | Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure de la bande haute. |
| Fréquence moyenne | 100 ~ 8000 Hz | Ce paramètre vous permet de définir la fréquence de coupure de la bande médiane. |
| Gain moyen | -12~0 +12 dB | Utilisez ce paramètre pour définir le niveau de la fréquence MID sélectionnée. Les valeurs positives renforcent (augmentent le volume de) cette fréquence. Les valeurs négatives le coupent (l'atténuent). |
| Mid Q 0.5 ~ | 12.0 | Ce paramètre permet de régler la largeur de la zone autour de la fréquence centrale qui sera affectée par le réglage du gain.Des valeurs plus élevées de Mid Q définissent la zone la plus étroite |
| Gain faible | -12~0 +12 dB | Utilisez ce paramètre pour définir le niveau de la basse fréquence. Les valeurs positives renforcent (augmentent) le volume de cette fréquence. Les valeurs négatives le coupent (l'atténuent). |
| Fréquence basse | 40 ~ 600 Hz | Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure de la bande basse. |
Présélection de l'égaliseur principal
VIVO SX8 est livré avec quelques préréglages qui peuvent s'avérer pratiques dans des situations particulières ou constituer un bon moyen de vous lancer. Vous pouvez commencer par un préréglage, puis le personnaliser jusqu'à ce qu'il soit parfait et l'enregistrer dans la zone utilisateur.
- À partir de la page "MASTER EQ", appuyez sur le bouton de fonction "PRESET".

text_image
PRESET EQ EQ Dexibell EQ Classic EQ Rock SELECT- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲], [▼] pour
sélectionner le préréglage souhaité.
- Appuyez sur la touche de fonction "SELECT" pour confirmer votre choix.
Son icône "EQ" est mise en évidence pour indiquer que le préréglage a été chargé.
Sauvegarde de votre préréglage utilisateur
Faites les ajustements nécessaires pour obtenir le son qui vous convient le mieux.
- À partir de la page "MASTER EQ", appuyez sur le bouton de fonction "SAVE".

-
Si vous le souhaitez, vous pouvez donner un nom à la présélection en appuyant sur la touche de fonction "RENAME". Pour plus de détails sur la façon de renommer, voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 17).
-
Appuyez sur la touche de fonction "WRITE" pour enregistrer votre présélection.
L'écran affiche un message de confirmation.
Restauration des paramètres d'usine (Factory Reset)
La fonction suivante vous permet de rappeler les paramètres d'usine originaux du VIVO SX8.
AVERTISSEMENT
Toutes les données seront supprimées. Sauvegardez vos propres paramètres sur une clé USB. Voir "Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde)" (p. 31).
- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction FACTORY RESET à l'aide des boutons [▲], [▼] et [▶] Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
L'écran affiche la fenêtre suivante.

text_image
FACTORY RESET All Factory data will be restored. Proceed? NO YES- Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour poursuivre. Le message "Complete" vous informe que le VIVO SX8 a été initialisé.
Restaurer les sons d'usine
Cette fonction vous permet de restaurer toutes les bibliothèques de sons telles qu'elles sont sorties de l'usine.
- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction FACTORY SOUND à l'aide des boutons [▲], [▼] et [▶]
La page suivante apparaît :

- Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour poursuivre.
Le message "Complete" vous informe que le VIVO SX8 Sound Libraries a été restauré.
Si vous ne voulez plus restaurer les bibliothèques de sons, appuyez sur le bouton de fonction "NO".
Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde)
Vous pouvez sauvegarder le contenu, les paramètres et la liste des sons de votre VIVO SX8 sur une clé USB.
Cette fonction est également utile avant d'envoyer votre instrument en réparation.
- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction BACKUP. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
La page suivante apparaît :

text_image
BACKUP IMPORT BACKUP EXPORT BACKUPSauvegarde de vos paramètres, du contenu et de la liste des sons
- Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer vos données. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 13).
- Sélectionnez la fonction "EXPORTATION DE SAUVEGARDE". Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
La page suivante apparaît :

text_image
BACKUP NAME Backup INSERT DELETE OK A/A/#- Si vous souhaitez nommer votre sauvegarde, consultez le "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 17) pour plus de détails.
- Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour exécuter la fonction.
Les données suivantes sont enregistrées :
| Données de sauvegarde |
| Paramètres globaux |
| Eq. maître Paramètres utilisateur |
| Paramètres de la mémoire |
| Paramètres de l'ensemble de mémoire |
| Paramètres utilisateur du jeu MIDI |
| Paramètres de l'échelle utilisateur de tempérament |
| Liste de la bibliothèque de sons |
Restaurer vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons
- Connectez la clé USB qui contient les données. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 13).
- Sélectionnez la fonction "IMPORT BACKUP". Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17). Le contenu de la mémoire USB s'affiche :

text_image
SELECT BACKUP Backup Backup1 IMPORT- Utilisez les touches [▲][▼] pour sélectionner les données de sauvegarde que vous souhaitez.
- Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour exécuter la fonction.
La page suivante apparaît :

- Appuyez sur la touche de fonction "YES" pour continuer. Toutes les données seront restaurées.
Fonction Panic
Utilisez cette fonction si une opération sur votre instrument ou un générateur de sons externe (connecté via un câble MIDI ou USB) a provoqué des sons étranges ou bloqué certaines notes.
- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner la fonction PANIC.

text_image
MENU FACTORY SOUND BACKUP PANIC VERSION INFO- Appuyez sur le bouton [▶] pour exécuter la fonction. Les messages "All notes off" et "Reset All Controllers" sont envoyés à votre générateur de sons et sur tous les canaux MIDI d'un générateur de sons éventuellement connecté.
Qu'est-ce qu'une bibliothèque de sons ?
Le son (patch) des appareils DEXIBELL est composé de plusieurs oscillateurs qui reproduisent des formes d'onde. Le patch contient également des informations sur l'enveloppe Pitch,/TVA,/TVF, les filtres et ainsi de suite. Tout cela, et bien plus encore, contribue à façonner le son.
Une bibliothèque de sons contient des sons qui utilisent les mêmes formes d'onde. Par exemple, la bibliothèque "Electric Piano" contient les sons suivants : Dyno Stage, Suitcase, Phaser EP, etc.
Structure de la mémoire de la bibliothèque de sons

flowchart
graph TD
A["MÉMOIRE FLASH"] --> B["SONS DE L'UTILISATEUR"]
A --> C["SONS NOMINAUX"]
A --> D["LISTE DES BIBLIOTHEQUES"]
B --> E["MÉMOIRE MEMORY"]
C --> E
D --> E
E --> F["BUS"]
F --> G["DEXIBELL GÉNÉRATEUR DE SON"]
H["BIBLIOTHEQUE"] --> I["www.dexibell.com\nBibliothèque Dexibell Extension .DXS"]
J["WWW"] --> K["SoundFont 2 Extension .SF2"]
La mémoire flash interne du VIVO SX8 contient les bibliothèques de sons. Cette mémoire est divisée en deux parties de 3,2 Go :
- la première partie, non effaçable, contient les bibliothèques d'usine.
- la deuxième partie, programmable, peut contenir les bibliothèques de sons de l'utilisateur.
En utilisant la liste des bibliothèques à charger, à la mise sous tension, le VIVO SX8 charge les bibliothèques de sons de la mémoire Flash interne dans la RAM interne de 3,2 Go. Par défaut, la liste ne contient que les bibliothèques d'usine.
Vous pouvez charger les nouvelles bibliothèques dans la zone des sons utilisateur en les prenant dans la bibliothèque DEXIBELL(www.dexibell.com) ou dans des sons tiers (extension .SF2).
Par une liste programmable, vous pouvez choisir les bibliothèques de sons (User ou Factory ou une partie d'entre elles) à charger dans la mémoire interne de la RAM. Vous pouvez décider de remplacer complètement les sons d'usine en chargeant tous les sons de la zone des sons utilisateur ou décider de charger une partie des sons de la zone d'usine et une autre de la zone utilisateur.
Bibliothèque de sons

VIVO SX8 vous donne la possibilité d'installer de nouveaux sons à partir de :
Sons officiels de DEXIBELL (extension .DXS)
Ces sons seront disponibles et téléchargeables sur le web suivant :
http://www.dexibell.com/
Restez à l'affût des nouveaux sons et des mises à jour en visitant régulièrement notre web !
☐ sons tiers (extension .SF2)
Vous pouvez facilement trouver sur le web de nombreuses bibliothèques de sons avec l'extension .SF2. VIVO SX8 est compatible avec ces types de sons.
Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons
Dans la page "SOUND LIBRARY", vous pouvez choisir les bibliothèques à charger dans la zone RAM.
NOTE
Les bibliothèques supprimées ne sont pas supprimées. Ils restent
dans la zone Usine ("ARCHIVE INTERNE") prêts à être rechargés à nouveau. Voir "Récupération d'une bibliothèque à partir de l'"ARCHIVE INTERNATIONALE". (p. 34) et "Restaurer les sons d'usine" (p. 30).
- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction SOUND LIBRARY en appuyant sur le bouton [▶] Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
Une page comme celle-ci apparaît :

La liste des bibliothèques de sons de la mémoire interne s'affiche. Vous pouvez noter, à gauche du nom de chaque bibliothèque, une icône :
| Icône Explication | |
| Le son de la bibliothèque provient des bibliothèques Factory Sound. | |
| Le son de la bibliothèque provient des bibliothèques de sons de l'utilisateur. | |
En bas de l'écran, vous pouvez rappeler deux fonctions : "REMOVE" et "ADD". Nous allons vous expliquer ci-dessous comment supprimer ou ajouter des bibliothèques de sons.
Suppression d'une bibliothèque de sons

-
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour sélectionner la bibliothèque de sons que vous souhaitez supprimer temporairement.
-
Si vous voulez connaître les sons contenus dans la bibliothèque, appuyez sur le bouton [▶] pour l'ouvrir.

- Si vous voulez écouter les sons de la bibliothèque, utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour sélectionner le son et activer les notes via un clavier externe ou un ordinateur connecté au VIVO SX8.
Si vous n'avez pas besoin de ces sons, vous pouvez procéder à la suppression.
- A partir de la page "SOUND LIBRARY", appuyez sur le bouton de fonction "REMOVE" pour effectuer la suppression.
L'écran affiche :

- Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour effectuer le retrait. Appuyez sur "NON" si vous ne voulez plus exécuter la fonction.
NOTE SUR LA SUPPRESSION DES BIBLIOTHÈQUES DE SONS
- Bibliothèques d'usine - Les bibliothèques d'usine ne sont pas supprimées mais sont retirées de la liste des bibliothèques à charger au démarrage.
- Bibliothèques de sons utilisateur. Les bibliothèques de sons utilisateur sont définitivement supprimées. Assurez-vous d'avoir une sauvegarde, si vous pensez en avoir besoin à nouveau.
Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire USB ?
Vous pouvez importer la bibliothèque de sons dans la mémoire des sons utilisateur de VIVO SX8 et les utiliser dans vos performances. Pour les importer, vous avez besoin d'une clé USB et de votre ordinateur personnel.
Chargement d'une bibliothèque de sons depuis une mémoire USB
- À l'aide de votre ordinateur, téléchargez la nouvelle bibliothèque de sons depuis le web DEXIBELL (.DXS) ou depuis tout autre web (.SF2).
- Créez un dossier "SOUND" à la racine de la clé USB.
- Copiez la bibliothèque de sons (.DXS/.SF2) dans le dossier "SOUND" de la mémoire USB.
- Insérez la clé USB dans le port USB de VIVO SX8. Voir "Connecting an USB Memory (commercially available)" (p.
). - Voir "Ajout d'une bibliothèque à partir d'une mémoire USB" (p. 34) pour importer la bibliothèque de sons.
Ajouter une bibliothèque

- Appuyez sur le bouton de fonction "ADD" pour ajouter une bibliothèque.
L'écran affiche les bibliothèques précédemment retirées :

text_image
INTERNAL ARCHIVE FREE SIZE USBDans l'exemple ci-dessus, la liste des bibliothèques supprimées est vide (aucune bibliothèque n'a été précédemment supprimée). Dans ce cas, vous ne pouvez ajouter que des bibliothèques provenant d'une mémoire USB préalablement chargée.
L'exemple suivant montre que certaines bibliothèques ont été supprimées et que la liste "INTERNAL ARCHIVE" indique de quelles bibliothèques il s'agit :

- Si vous voulez obtenir des informations sur la mémoire interne libre de la RAM, appuyez sur le bouton de fonction "FREE SIZE".

La page indique la mémoire interne RAM disponible exprimée en Mo et en pourcentage.
Cette fonction est utile pour connaître la quantité de mémoire libre dont vous disposez pour charger de nouvelles bibliothèques.
Ajout d'une bibliothèque à partir d'une mémoire USB
- Pour charger la bibliothèque dans votre mémoire USB, veuillez vous référer à "Chargement d'une bibliothèque de sons depuis une mémoire USB" (p. 33).
- Insérez la clé USB dans le port USB du VIVO SX8.
- A partir de la page "INTERNAL ARCHIVE", appuyez sur la touche de fonction "USB" pour lister les bibliothèques de sons dans la mémoire USB.
La page suivante est affichée :

L'instrument affiche les bibliothèques de sons contenues dans le dossier "/SOUND" de la mémoire USB.
MÉMO
Pour naviguer dans les dossiers, utilisez le bouton [▶] pour ouvrir un dossier et le bouton [◀] pour revenir à un niveau supérieur.
Appuyez sur la touche de fonction "INTERNAL" pour revenir à la visualisation des archives internes.
-
Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons ▲][▼] pour sélectionner la bibliothèque de sons que vous préférez.
-
Pour ouvrir la bibliothèque de sons, appuyez sur le bouton [▶].
Le ou les sons contenus dans la bibliothèque s'affichent.

- Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour sélectionner les sons et les écouter au clavier.
Si les sons sont à votre goût, vous pouvez importer la bibliothèque dans la mémoire interne.
- Si vous voulez connaître la taille de la bibliothèque, appuyez sur le bouton de fonction "INFO".

- Appuyez sur le bouton de fonction "IMPORT ALL" pour importer la bibliothèque de sons.
L'instrument vous demande dans quelle famille de sons vous voulez importer la bibliothèque :

-
Utilisez les boutons [▶] [◀] pour sélectionner la famille de sons dans laquelle vous souhaitez importer la bibliothèque.
-
Appuyez sur le bouton de fonction "EXECUTE" pour exécuter la fonction.
Un message de confirmation vous informe que la bibliothèque de sons a été importée.
Récupération d'une bibliothèque à partir de l'“ARCHIVE INTERNATIONALE”.
Grâce à cette fonction, vous pouvez recharger les bibliothèques internes précédemment supprimées.

-
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour sélectionner la bibliothèque que vous souhaitez recharger dans la mémoire interne.
-
Pour ouvrir la bibliothèque de sons, appuyez sur le bouton [▶].
Le ou les sons contenus dans la bibliothèque s'affichent.

- Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour sélectionner les sons et les écouter au clavier.
Si le son est à votre goût, vous pouvez importer la bibliothèque dans la mémoire interne.
- Si vous voulez connaître la taille de la bibliothèque, appuyez sur le bouton de fonction "INFO".

- Appuyez sur le bouton de fonction "IMPORT ALL" pour importer la bibliothèque de sons.
L'instrument vous demande dans quelle famille de sons vous voulez importer la bibliothèque :

-
Utilisez les boutons [▶] [◀] pour sélectionner la famille de sons dans laquelle vous souhaitez importer la bibliothèque.
-
Appuyez sur le bouton de fonction "EXECUTE" pour exécuter la fonction.
Un message de confirmation vous informe que la bibliothèque de sons a été importée.
Comment restaurer le son d'origine
Voir "Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons" (p. 32).
Il s'agit d'une fonction utile qui vous permet de préparer un ensemble de sons pour une performance. Si, lors d'une représentation, vous n'utilisez que des sons de piano, vous pouvez créer un ensemble de sons contenant uniquement des sons de piano. De cette façon, vous pouvez utiliser la taille maximale de la mémoire interne de l'instrument pour les sons de piano.
A votre convenance, vous pouvez également télécharger des jeux de sons sur le site ://www.dexibell.com/.
Exportation d'un jeu de sons ("EXPORT SETUP")
Cette fonction permet d'exporter le jeu de sons, que vous avez préalablement préparé, dans une mémoire USB.
- Préparez votre Sound Set en utilisant les fonctions expliquées précédemment : "ADD" et "REMOVE". Voir "Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons" (p. 32).
- Insérez une clé USB dans le port USB de votre instrument.
- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour sélectionner le groupe de fonctions "SOUND SETUP".

text_image
MENU SOUND LIBRARY SOUND SETUP SOUND LIST SETTINGLa page "SOUND SET" apparaît :

- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons the [▲] [▼] pour sélectionner "EXPORT SETUP" et appuyez sur le bouton [▶] pour accéder à la fonction.
L'affichage devient :

- Si vous souhaitez nommer votre jeu de sons, veuillez consulter le paragraphe "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 17).
- Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour enregistrer votre réglage.
Un message de confirmation s'affiche temporairement.
Importation d'un jeu de sons ("IMPORT SETUP")
Cette fonction importe le jeu de sons précédemment enregistré dans une mémoire USB.
NOTE
Avant d'importer un jeu de sons, prenez en considération que votre jeu de sons actuel, dans la mémoire interne, sera remplacé. Vous pouvez perdre des bibliothèques de sons externes précédemment chargées depuis une mémoire USB. En ce qui concerne les bibliothèques de sons internes, pas de problème, vous pouvez les récupérer dans "ARCHIVES INTERNES". Voir "Ajouter une bibliothèque" (p. 33).
- Insérez dans le port USB de votre instrument une clé USB contenant un jeu de sons précédemment sauvegardé.
- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲][▼] pour sélectionner le groupe de fonctions "SOUND SETUP".

text_image
MENU SOUND LIBRARY SOUND SETUP SOUND LIST SETTINGLa page "SOUND SET" apparaît :

- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons the [▲] [▼] pour sélectionner "IMPORT SETUP" et appuyez sur le bouton [▶] pour accéder à la fonction.
L'écran affiche la liste des jeux de sons de la mémoire USB :

- Utilisez la molette [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour sélectionner le jeu de sons.
- Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour charger le jeu de sons.
Un message de confirmation s'affiche temporairement.
T2L-Modélisation

La technologie révolutionnaire que l'on retrouve sur tous les modèles de pianos numériques DEXIBELL.
La modélisation T2L est la combinaison de technologies innovantes développées pour obtenir une précision maximale du timbre et une précise aux multiples articulations d'un pianiste.
La modélisation T2L dispose de nombreux algorithmes qui simulent toutes les caractéristiques d'un piano acoustique. Il prend en charge de nombreux aspects comme :
No Damper ("No Damper" sur les notes élevées)
Les 18 dernières notes supérieures, comme dans l'instrument acoustique, n'ont pas la présence des étouffoirs et sont donc libres de vibrer même lorsque les touches sont relâchées.
La durée de ces notes, jouées en mode staccato, est beaucoup plus longue que celle des notes précédentes qui ont au contraire la présence de l'étouffoir.

text_image
Notes sans DumpersLa pédale "ÉTOUFFOIR" (Sustain), effectue plusieurs actions qui sont simulées par cette fonction.
A) Lorsque la pédale "ÉTOUFFOIR" est enfoncée, un son est produit pour simuler les bruits de friction des feutres lorsqu'ils se détachent des cordes (Damper Friction Noise).
B) En appuyant sur la pédale "ÉTOUFFOIR", les notes actives seront enrichies des résonances produites par toutes les cordes libres de vibrer, grâce aux étouffoirs relevés (Strings Resonance). Le résultat de la résonance des cordes rend le son d'une note soutenue par l'utilisation de la pédale "ÉTOUFFOIR" sensiblement différent du son d'une note juste tenue.
C) Lorsque la pédale "ÉTOUFFOIR" est relâchée, un bruit est simulé comme le bruit mécanique de l'instrument acoustique (Sustain Pedal Mechanical Noise).

(A) & (B) La pédale "ÉTOUFFOIR" est pressée, les étouffoirs en feutre sont relevés.

(C) La pédale "ÉTOUFFOIR" est relâchée, les étouffoirs en feutre reposent sur les cordes.
Voir "PÉDALE D'ÉTOUFFOIR" (p. 52).
La pédale "Soft" permet de modifier le volume et la couleur du timbre du son, en simulant la fonction "soft" d'un piano acoustique.

Vous pouvez modifier à volonté de nombreux paramètres du son.
Faire de légers ajouts ou des modifications sonores
Bien que les sons de Dexibell soient développés pour atteindre une précision sonore maximale, vous pouvez les modifier à votre guise ou créer de nouvelles sonorités.
Notez que les paramètres du son que vous voulez modifier sont de la partie (1, 2, 3). Cela signifie que le même son modifié pour la partie 1 retentira différemment s'il est sélectionné dans la partie 2.
- Sélectionnez le son souhaité. Voir "Sélection des tonalités" (p. 20) et "Section de l'orgue" (p. 22).
- Sur la page principale, appuyez sur la touche de fonction [T2L] pour accéder aux fonctions de l'éditeur T2L.

Selon le type de son sélectionné (orchestral ou orgue), la page suivante s'affiche :
Orchestral Tone

- Utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier.
- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [◀] [▶] pour régler la valeur.
Sauvegarder votre changement
Il vous suffit d'enregistrer votre réglage dans une mémoire. Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 41).
Paramètres à éditer
La liste des paramètres dépend des caractéristiques du son sélectionné.
Paramètres des sons orchestraux
VIVO SX8 vous permet de personnaliser les tonalités en ajustant divers facteurs qui affectent le son.
Chaque tonalité dispose d'un certain nombre de paramètres qui vous permettent de personnaliser le son. Vous trouverez ci-dessous un exemple de certains paramètres caractérisant le son du piano.
Bruits de marteau (touche sur les bruits impulsifs)

L'attaque des notes contient une partie impulsive du son produite par le choc du marteau sur les cordes, amplifiée et soutenue par la résonance du corps du piano. Une fonction est disponible pour réduire/incrémenter cet élément des sons.
| Paramètre Réglage |
| Hammer Noise -64 ~ 0 ~ +63 |
Key Off Noise (bruits mécaniques d'arrêt du clavier)
Le relâchement des touches provoque des bruits mécaniques proportionnels à la vitesse du relâchement lui-même. Ce comportement de l'instrument acoustique est reproduit par cette fonction.
| Paramètre Réglage | |
| Bruit d'extinction des touches | -64 ~ 0 ~ +63 |
Bruit de l'étouffoir
C'est le bruit typique d'un piano acoustique lorsque l'on appuie sur la pédale de soutien (lever tous les étouffoirs) ou que l'on relâche (baisser tous les étouffoirs).

| Paramètre Réglage | |
| Bruit de l'étouffoir | -64 ~ 0 ~ +63 |
String Reso (Résonances Harmoniques Sympathiques)
Comme pour le piano acoustique, en maintenant certaines touches enfoncées et en jouant d'autres notes en mode staccato, on peut écouter une multitude d'harmoniques supplémentaires, grâce à la "résonance sympathique" générée par les cordes libres de vibrer (en raison des berceaux surélevés) des notes tenues.

text_image
Étouffoirs élevés de la note tenue| Paramètre Réglage | |
| String Reso -64 ~ | 0 ~ +63 |
Damper Reso
C'est le bruit typique généré par les cordes libres de vibrer (tout étouffoir relevé) lorsque la pédale d'étouffement est enfoncée.
| Paramètre Réglage |
| Damper Reso -64 ~ 0 ~ +63 |
Grâce à ce paramètre, vous pouvez augmenter ou diminuer la résonance du caisson.
| Paramètre Réglage |
| Cabinet Reso -64 ~ 0 ~ +63 |
Bell (pour piano électrique)
Le "son de cloche" est caractéristique de certains pianos électriques qui sont devenus particulièrement populaires dans les années 1970. Vous pouvez régler la quantité de ce son typique.
| Paramètre Réglage |
| Bell -64 ~ 0 ~ +63 |
Growl (pour piano électrique)
Il s'agit d'une distorsion typique du son pendant l'attaque de phase qui donne un effet de "growling". Grâce à ce paramètre, vous pouvez augmenter ou diminuer l'effet.
| Paramètre Réglage |
| Growl -64 ~ 0 ~ +63 |
Vous pouvez régler la quantité de l'effet de bruit que certains instruments produisent lorsque la touche est relâchée.
| Paramètre Réglage | |
| Off Noise -64 ~ 0 | ~ +63 |
On Noise (pour Trumpet, Flugelhorn)
Ce paramètre règle la quantité du bruit de la trompette lorsque le piston est pressé.
| Paramètre Réglage |
| On Noise -64 ~ 0 ~ +63 |
Ces paramètres caractérisent l'enveloppe du son. Par exemple, lorsqu'une touche d'orgue est enfoncée, elle joue une note à volume constant ; le son s'éteint rapidement lorsque la touche est relâchée. En revanche, le son d'une guitare est le plus fort immédiatement après le pincement d'une corde, et s'estompe rapidement. Essayez de modifier l'enveloppe d'un son par ces paramètres.

| Paramètre Réglage | |
| Attaque | -64 ~ 0 ~ +63 |
| Hold | |
| Decay | |
| Sustain | |
| Relâcher | |
| Cutoff | |
| Resonance | |
L'enveloppe (Attak, Hold, Decay, Sustain et Release) ne se limite pas à contrôler le volume (amplitude) mais, dans certains instruments comme Strings, Pad, Choir et Synth, elle contrôle certains paramètres de filtre comme Cutoff et Resonance. Vous pouvez déterminer la fréquence à laquelle le filtre commence à fonctionner (Cutoff) et dans quelle mesure il "booste" les fréquences autour de la fréquence de coupure.
Ride
Ce paramètre permet d'augmenter ou de diminuer le volume du son des cymbales Ride contenu dans l'Ac. Tonalité "Bass&Ride".
| Paramètre Réglage |
| Ride -64 ~ 0 ~ +63 |
Amp noise
Ce paramètre simule le bruit de l'amplificateur de basse.
| Paramètre Réglage | |
| Amp noise -64 ~ | 0 ~ +63 |
String noise
Ce paramètre simule la résonance des cordes de basse.
| Paramètre Réglage |
| String noise -64 ~ 0 ~ +63 |
Key Noise
Ce paramètre simule le bruit de la touche de saxophone.
| Paramètre Réglage |
| Key noise -64 ~ 0 ~ +63 |
Polyphonic
Ce paramètre devient utile lorsque vous utilisez certains instruments solos comme la flûte, le violon, le saxophone, la trompette et l'accordéon.
| Paramètre Réglage Explication | ||
| Polyphonic | Low, High, Last, Poly | Low - La partie devient monophonique et joue la note la plus à gauche que vous avez jouée.High - La partie devient monophonique et joue la note la plus à droite que vous avez jouée.Last - La partie joue en monophonie.Poly - La pièce joue en polyphonie. |
Blow
Le blowing est probablement la partie la plus importante de tout instrument à vent. Ce paramètre permet de régler la quantité de souffle dans un son de flûte.
| Paramètre Réglage |
| Blow -64 ~ 0 ~ +63 |
Pluck
Ce paramètre est utilisé pour accentuer les sons de "Pedal Bass" et "Pedal DoubleBs". Il permet d'accentuer la phase d'attaque du son.
| Paramètre Réglage |
| Pluck -64 ~ 0 ~ +63 |
Paramètres des sons d'orgue
Grâce à ces paramètres, il est possible de modifier le type d'orgue et de nombreux paramètres qui lui sont associés.
Type d'orgue
Utilisez ce paramètre pour modifier le type d'orgue : TW1, TW2, FARF, VX et PIPE.
Pour plus de détails, voir "Sélection de différents types d'orgue" (p. 22).
Percussion
Cet effet a été conçu pour émuler les sons percussifs de la harpe, du xylophone et du marimba. C'est l'attaque classique et nette propre à l'orgue vintage.
Pour plus de détails, voir "Ajout de Percussion harmonique" (p. 23).
Vibrato/Chorus
Le système de vibrato et de chorus comprend six réglages, V1, V2, V3, C1, C2 et C3 (c'est-à-dire 3 vibrato et 3 chorus).
Pour plus de détails, voir "Appliquer l'effet Vibrato/Chorus" (p. 24).
Overdrive
C'est l'effet typique d'un amplificateur à tubes à vide et il est obtenu en "surchargeant" les tubes.
Pour plus de détails, voir "Ajout de l'effet Overdrive" (p. 24).
Orgue commun
Volume
Ce paramètre réduit le volume du tonewheel. Lorsque vous réglez la valeur "Soft", le volume du tonewheel devient légèrement plus doux en volume et en égalisation.
| Paramètre Réglage |
| Volume Normal, Soft |
Leakage
Dans les orgues électromécaniques anciens, il arrive que le signal des roues phoniques adjacentes amène les micros à entendre d'autres roues phoniques que la leur. Ce bruit, considéré à l'origine comme un défaut, est devenu une partie intégrante du son de l'orgue électromécanique. Utilisez ce paramètre pour modifier la l'intensité du leakage.
| Paramètre Réglage |
| Leakage 0 ~ 127 |
Bourdonnement
Le son de l'orgue est produit par un capteur électromagnétique. Un certain bourdonnement est donc normal et inévitable dans un orgue électromécanique. Si vous pensez que vous souffrez d'un bourdonnement excessif, vous pouvez modifier le niveau.
| Paramètre Réglage |
| Bourdonnement 0 ~ 127 |
Click On Noise et Click Off Noise
Certains orgues électromécaniques émettent un pop ou un clic audible lorsqu'une touche est enfoncée ou relâchée. À l'origine, le cliquetis des touches était considéré comme un défaut de conception et les concepteurs s'efforçaient de l'éliminer ou du moins du réduire à l'aide de filtres d'égalisation. Au fil du temps, il est devenu un élément caractéristique du son et a été accepté comme faisant partie du son classique. Utilisez ce paramètre pour régler la quantité de bruit de clic.
| Paramètre Réglage | |
| Click On Noise | 0 ~ 127 |
| Click Off Noise | |
Perc. Manual
C'est l'attaque classique et nette propre à l'orgue vintage. Voir "Ajout de Percussion harmonique" (p. 23). La percussion est un registre typique du manuel principal. Avec ce paramètre, vous pouvez choisir la partie du clavier (MAIN ou LOWER) à laquelle ajouter l'effet de percussion.
| Paramètre Réglage |
| Perc. Manual Main, Lower |
Expression Min
La pédale d'expression est une commande importante pour de nombreux instruments de musique, y compris les orgues. Utilisez ce paramètre pour définir la valeur minimale de l'expression lorsque la pédale est relevée.
| Paramètre Réglage | |
| Expression Min 0 | ~ 127 |
Express. Tone
Lorsque le volume baisse, le son des hautes ou basses fréquences devient difficile à entendre. Lorsque ce paramètre est réglé sur "On", lorsque le volume baisse, les basses fréquences sont moins atténuées que les moyennes/hautes fréquences.
| Paramètre Réglage |
| Express. Tone Off, On |
Brillance
Ce paramètre est activé lorsque vous sélectionnez un type d'orgue Pipe. Vous pouvez régler la luminosité du son.
| Paramètre Réglage |
| Brillance -12 ~ +12 |
Rotary

text_image
Schéma fonctionnel Rotary Unité de haut- parleurs d'aigus (instruments à vent) Moteur de l'unité d'aigus Unité de réglage Unité de haut- parleur de basse Moteur de l'unité de basse Unité de rotation des bassesType rotatif
Ce paramètre détermine le mode de rotation.
| Paramètre R églage Exp iation | |
| Type rotatif A, B | A : Simulation normale.B : Simulation avancée. Déjà introduit sur les J7 et S9 avec le précédent OS 4.06, cet effet est notre dernière génération d'effet de haut-parleur rotatif conçu avec un nouvel algorithme qui rend toute la profondeur et la simulation des rotations des haut-parleurs de cor et de basse encore plus véridiques. Les accélérations et décélérations sont si précises que vous avez la perception de voir virtuellement les haut-parleurs en mouvement, ajoutant ce caractère essentiel à vos interprétations d'orgue. |
Bruit de rotation
C'est le bruit que l'on entend lorsque le moteur tourne. Utilisez ce paramètre pour régler la quantité de bruit.
| Paramètre Réglage |
| Bruit de rotation 0 ~ 127 |
Horn Slow RPM et Horn Fast RPM
Ces paramètres permettent de régler la vitesse du rotor du pavillon en mode lent et rapide.
| Paramètre Réglage | |
| Horn Slow RPM | 20 ~ 100 |
| Horn Fast RPM | 300 ~ 500 |
Horn RampUp et Horn RampDw
Ces paramètres définissent le temps de "montée" et de "descente" des rotors du klaxon lors du passage de lent à rapide (Horn RampUp) ou de rapide à lent (Horn RampDw).

line
| Time Segment | RPM Value | | ---------------- | --------- | | Slow | 0 | | RampUp | Low | | RampUpDw | Medium | | Fast | Peak || Paramètre Réglage | |
| Horn RampUp | 0.2 ~ 15 s |
| Horn Ramp Down |
Bass Slow RPM et Bass Fast RPM
Ces paramètres permettent de régler la vitesse du rotor basse en mode lent et rapide.
| Paramètre Réglage |
| Bass Slow RPM 20 ~ 100 |
| Bass Fast RPM 300 ~ 500 |
Bass RampUp et Bass RampDw
Ces paramètres définissent la durée de la "montée" et de la "descente" des rotors de basse lors du passage de lent à rapide (Bass RampUp) ou de rapide à lent (Bass RampDw).
| Paramètre Réglage | |
| Bass RampUp | 0.2 ~ 15 s |
| Bass RampUp | |
Réglage de la réponse de la vélocité du clavier en fonction du son
Par la fonction "Velocity Compand" dans le T2L MENU, vous pouvez régler la vélocité du clavier pour chaque son. Vous pouvez choisir d'étendre la vélocité d'un son de piano et de comprimer la vélocité d'un son de cordes ou de pad.
- Veuillez vous référer au paragraphe "Faire de légers ajouts ou des modifications sonores" (p. 36) pour accéder aux fonctions du "T2L EDITOR".
- Dans l'exemple ci-dessous, nous avons sélectionné le son de la partie 3. Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour déplacer le curseur sous la fonction "Velocity Compand".

- Appuyez sur le bouton [▶] pour accéder à la fonction. La page suivante apparaît :

-
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour sélectionner l'un des trois paramètres disponibles.
-
Utilisez les boutons [◀] [▶] pour régler le paramètre que vous avez sélectionné.
| Paramètre Réglage Explication | |
| Début 0~127 | |
| Taux 0.1~8.0 | |
| Décalage 0~127 | C'est la valeur minimale de la vélocité. |
Dans l'exemple ci-dessous, vous pouvez voir que le point de départ a été fixé à 52, que le "décalage" part de la valeur 35 et que le taux a été fixé à 2,7.

text_image
Taux Compression Expansion MAIN Start 52 Rate 2.7 Offset 35 Début Décalage RESET ←- Appuyez sur le bouton de fonction "RESET" pour rétablir les paramètres à leur valeur par défaut.
L'utilisation des mémoires est beaucoup plus rapide que d'appeler l'une des fonctions du VIVO SX8, de modifier les réglages, etc. pendant que vous jouez. Une simple pression et vous rappelez le réglage de votre panneau pour cette performance.
VIVO SX8 offre 80 mémoires déjà préréglées par l'usine avec de nombreux réglages utiles. Vous pouvez les écraser en fonction de vos besoins.
À propos de la structure des mémoires et des ensembles de mémoires.
Les mémoires que vous créez sont enregistrées dans l'ensemble de mémoire interne ou dans un ensemble de mémoire externe préalablement enregistré dans la mémoire USB. Cela vous permet de préparer une série de mémoires pour les mariages, une autre pour les événements d'entreprise, une troisième pour les anniversaires, etc.

text_image
Ensemble de mémoire interne 1 2 3 4 5 6 ~ 16 17 18 19 20 SAUVEGARDER ENSEMBLE DE MÉMOIRE CHARGER ENSEMBLE DE MÉMOIRE CHARGER UNE MÉMOIRE UNIQUE OU SAUVEGARDER UNE MÉMOIRE UNIQUE MÉMOIRE USBSauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne
- Modifiez tous les paramètres de la manière dont vous souhaitez les enregistrer.
Pour plus de détails sur les réglages mémorisés, voir p. 50.
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MEMORY/WRITE] jusqu'à ce que l'écran affiche :

text_image
INTERNAL MEMORY 1 Grand Piano 2 Live Grand 3 Classic Grand RECALL USBL'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] clignote et la liste de la mémoire interne s'affiche.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton du menu → MEMORY → WRITE.
-
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲][▼] pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous souhaitez remplacer la mémoire.
-
Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour confirmer. L'affichage devient :

text_image
MEMORY RENAME Memory INSERT DELETE OK An/An- Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 17) pour plus de détails.
- Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder la mémoire.
La mémoire est sauvegardée et la liste de la mémoire interne s'affiche.

text_image
INTERNAL MEMORY 73 Moonlight 74 Memory 75 Memory RECALL USBRappel de vos paramètres depuis la mémoire interne
- Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE].
L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] est allumé en permanence et la liste de la mémoire interne s'affiche.

text_image
INTERNAL MEMORY 1 Grand Piano 2 Live Grand 3 Classic Grand RECALL USBMÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton du [MENU] → MEMORY → RECALL.
- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲][▼] pour déplacer le curseur dans la liste et sélectionner la mémoire que vous souhaitez rappeler.
- Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour rappeler la mémoire.
La mémoire est rappelée et l'écran affiche la mémoire en surbrillance.

text_image
INTERNAL MEMORY 28 Vx Organ Set 29 Pipe Organ Set 30 Positive Org Set RECALL USBComment réorganiser l'ordre des mémoires
Utilisez cette fonction si vous devez réorganiser vos mémoires dans un ordre différent.
- Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez MEMORY → REORDER.

text_image
MEMORY RECALL REORDER WRITE RENAMEL'écran affiche une liste de mémoires.

text_image
MEMORY REORDER 1 Grand Piano 2 Live Grand 3 Classic Grand RECALL MOVE ←- Utilisez les boutons [▲][▼] pour déplacer le curseur dans la liste afin de sélectionner la mémoire que vous souhaitez réorganiser et appuyez sur le bouton de fonction "MOVE".
Un symbole apparaît à gauche de la mémoire sélectionnée.

text_image
MEMORY REORDER 1 Grand Piano 2 Live Grand 3 Classic Grand OK CANCEL- Utilisez les boutons [▲][▼] pour sélectionner la nouvelle position où vous souhaitez déplacer la mémoire sélectionnée.

text_image
MEMORY REORDER 4 Grand Piano 5 Deep Grand 6 80's Grand OK CANCEL- Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer l'opération.
Appuyez sur la touche de fonction "CANCEL" pour annuler l'opération
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB (disponible dans le commerce)
- Connectez la mémoire USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer la mémoire. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 13).
- Modifiez tous les paramètres de la manière dont vous souhaitez les enregistrer.
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MEMORY/
WRITE] jusqu'à ce que l'écran affiche :

text_image
INTERNAL MEMORY 1 Grand Piano 2 Live Grand 3 Classic Grand SAVE USB ←La liste de la mémoire interne s'affiche.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton du menu → MEMORY → WRITE.
- Appuyez sur le bouton de fonction [USB] pour sélectionner la mémoire de destination.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.

Vous pouvez maintenant sauvegarder :
■ Dans un ensemble de mémoire précédemment enregistré. Continuer à partir de l'étape (5)
■ Dans un nouvel ensemble de mémoire. Voir "Sauvegarde dans le nouvel ensemble de mémoire" ci-dessous.
Sauvegarde dans l'ensemble de mémoire précédemment sauvegardé
- Utilisez les boutons [▲][▼] pour faire défiler les fichiers et les dossiers afin de sélectionner l'ensemble de mémoire.
| cône de l'ensemble de mémoire | Extension du fichier ensemble de mémoire |
| .rif |
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" si vous devez entrer dans un dossier.
Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [←] pour revenir à un niveau supérieur.
- Appuyez sur la touche de fonction "OPEN" pour rappeler l'ensemble de mémoire.
L'écran affiche la liste des mémoires de l'ensemble de mémoire.

text_image
USB: WeddingSet.rif 1 All of Me 2 Empty 3 Empty SAVE INTERNAL- Utilisez les boutons [▲][▼] pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous voulez remplacer la mémoire.
- Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour confirmer. L'affichage devient :

text_image
MEMORY RENAME Memory INSERT DELETE OK A/A/# ←-
Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 17) pour plus de détails.
-
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder la mémoire.
La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche.

Sauvegarde dans le nouvel ensemble de mémoire
- Appuyez sur la touche de fonction "NEW SET" pour créer un ensemble de mémoire vide.
Cette page vous permet de créer une nouvelle liste d'ensembles de mémoire dont le nom est sélectionné automatiquement par le VIVO SX8.

-
Si vous voulez nommer votre nouvel ensemble de mémoire, voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 17) pour plus de détails.
-
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer le nom.
L'écran affiche le contenu du nouvel ensemble qui vient d'être créé.

-
Utilisez les boutons [▲][▼] pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous voulez écrire la mémoire.
-
Appuyez sur la fonction "SAVE" pour confirmer.
L'affichage devient :

text_image
MEMORY RENAME Memory INSERT DELETE OK An/AnUn nom de mémoire est suggéré par le VIVO SX8.
-
Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 17) pour plus de détails.
-
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder la mémoire.
La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche.

text_image
USB:New Set.rif 1 Piano Time 2 Empty 3 Empty SAVE INTERNALRappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB
-
Connectez une clé USB au VIVO SX8. Pour plus de détails, voir p. 13. Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale. Voir "Page principale" (p. 16).
-
Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE]. L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] est allumé en permanence et la liste de la mémoire interne s'affiche.

text_image
INTERNAL MEMORY 1 Grand Piano 2 Live Grand 3 Classic Grand RECALL USB ←MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton du [MENU] → MEMORY → RECALL.
- Appuyez sur le bouton de fonction "USB".
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.

- Utilisez les boutons [▲][▼] pour faire défiler les fichiers et les dossiers afin de sélectionner l'ensemble de mémoire.
| cône de l'ensemble de mémoire | Extension du fichier Memory Set |
| .rif |
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [←] pour revenir à un niveau supérieur.
- Appuyez sur la touche de fonction "OPEN" pour ouvrir l'ensemble de mémoire sélectionné.
L'écran affiche la liste des mémoires :

- Utilisez les boutons [▲][▼] pour déplacer le curseur dans la liste et sélectionner la mémoire que vous souhaitez rappeler.
- Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour rappeler la mémoire.
La mémoire est rappelée et l'écran affiche la mémoire en surbrillance.

Pour afficher à nouveau les mémoires internes, appuyez sur le bouton de fonction "INTERNAL".
Renommer une mémoire
Cette fonction vous permet de modifier le nom d'une mémoire sélectionnée.
- Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORY→RENAME.
La liste de la mémoire interne s'affiche :

- Utilisez les boutons [▲][▼] pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous voulez renommer la mémoire.
- Appuyez sur le bouton de fonction "RENAME" pour confirmer.
L'affichage devient :

text_image
MEMORY RENAME Sax Set INSERT DELETE OK A/A/#- Utilisez les boutons [▲][▼] et the [◀][▶] pour renommer la mémoire. Voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 17) pour plus de détails.
- Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer le nom.
La mémoire est renommée et la liste des mémoires internes s'affiche.

Exportation d'un ensemble de mémoire dans la mémoire USB
Utilisez cette fonction pour exporter le l'ensemble de mémoire interne dans la mémoire USB (disponible dans le commerce).
Cette fonction est utile pour créer des ensembles spéciaux pour chaque événement et les importer à votre convenance.
Vous pouvez également utiliser cette fonction pour sauvegarder les mémoires internes.
- Connectez une clé USB du VIVO SX8. Pour plus de détails, voir p. 13.
Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale. Voir "Page principale" (p. 16).
- Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORY→EXPORT SET.

L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.

text_image
USB: / Birthday System Volume Ir Weddings OPEN EXPORT- Utilisez les boutons [▲][▼] pour faire défiler les dossiers et sélectionner le dossier de destination.
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [←] pour revenir à un niveau supérieur.
- Appuyez sur la touche de fonction "EXPORT" pour confirmer votre sélection.
L'affichage devient :

text_image
SET EXPORT MemorySet INSERT DELETE OK A/B/# ←Un nom de ensemble de mémoire est suggéré par le VIVO SX8.
- Si vous voulez nommer l'ensemble de mémoire, voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 17) pour plus de détails.
- Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour exporter l'ensemble de mémoire.
Un message confirme l'opération.
NOTE
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE". Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 13).
Importation d'un ensemble de mémoire à partir de la mémoire USB
Utilisez cette fonction pour importer des jeux de la mémoire USB (disponible dans le commerce) vers la mémoire interne.
- Connectez une clé USB qui contient des ensembles de mémoire à au VIVO SX8. Pour plus de détails, voir p. 13.
Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale. Voir "Page principale" (p. 16).
- Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORY→IMPORT SET.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.

text_image
USB: / Birthday System Volume Ir Weddings OPEN EXPORT- Utilisez les boutons [▲][▼] pour faire défiler les dossiers et sélectionner l'ensemble de mémoire à importer.

text_image
USB: /Weddings/ Wedding1.rif IMPORTUtilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [←] pour revenir à un niveau supérieur.
- Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour confirmer votre sélection.
Un message confirme que l'ensemble de mémoire a été importé.
NOTE
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE". Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 13).
Suppression d'un ensemble de mémoire
Utilisez cette fonction pour supprimer un ensemble de mémoire d'une mémoire USB.
- Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORY→DELETE SET.

L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.

- Utilisez les boutons [DATA ENTRY] ou [▲][▼] pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous souhaitez supprimer l'ensemble de mémoire.

text_image
USB: / Marco MemorySet memorySet_M1_1 DELETE- Appuyez sur la touche de fonction "DELETE" pour supprimer l'ensemble de mémoire sélectionné. Un message confirme l'opération.
Comment rappeler automatiquement vos réglages préférés à la mise sous tension.
Le VIVO SX8 vous donne la possibilité d'avoir votre réglage préféré directement au démarrage de l'instrument. Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous :
-
Réglez tous les paramètres que vous souhaitez lorsque vous mettez l'instrument sous tension.
-
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORY→SAVE AS DEFAULT.

L'appareil vous demande si vous souhaitez que vos paramètres soient définis par défaut.

- Appuyez sur le bouton de fonction "Oui" pour confirmer l'opération. Appuyez sur "Non" pour quitter la fonction.
18
Jouer avec des pistes d'accompagnement audio
Grâce à l'application X MURE® et à VIVO SX8, vous pouvez jouer vos mélodies préférées tout en contrôlant un motif audio.

X MURE® est un produit logiciel de DEXIBELL®
QU'EST-CE QUE X MURE
• X-MURE est une application qui fonctionne sur iPhone ou iPad.
- Grâce à "Harmony Poly Fragmentor", le premier algorithme au monde capable de modifier des "pistes audio" en temps réel, "X MURE" vous permet de jouer de la musique directement sur l'écran de votre iPad/iPhone ou avec un instrument de musique connecté via USB.
- "X MURE" n'utilise pas de générateurs de sons, d'instruments virtuels ou de "fichier MIDI standard", il se base exclusivement sur des pistes audio enregistrées par de vrais instruments de musique, il ne simule donc pas la réalité... il est la réalité.
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC X MURE
- Contrôlez les motifs audio X MURE par une progression d'accords jouée en direct par un clavier MIDI connecté.
- Réorganisez vos morceaux de musique préférés en utilisant d'innombrables genres musicaux ou créez un tout nouveau tube.
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR UTILISER X MURE
- Un clavier MIDI connecté
- Kit de connexion d'appareil photo Apple iPad (connecteurs d'appareil photo fabriqués par Apple Inc.).
• Câble USB (type A-mâle - type B-mâle : disponible dans le commerce). - Câble audio (prises de 3,5 mm).
• Téléchargez l'application X MURE depuis l'App Store.
Connexion de votre appareil mobile

text_image
Connexion typique kit de connexion pour caméra iPad Streaming MIDI + Audio DR L Pédale d'expression DX CP1/SP1 (étouffoir)
text_image
VIVO i5XB VOLUME GDR ENTRY DEX BELL Italian Live PLT Large Strings FBBell Chorus PLT USB METABEY T2L MIDI SOUND MEMORY MENU PHONES WRITE EXIT DEMO USB Câbles USB de type A→BJouer avec l'application X MURE
- Allumez votre VIVO SX8 et votre iPad.
- Touchez l'icône X MURE sur votre iPad pour ouvrir l'application. Vous avez maintenant trois choix possibles :



- Touchez l'icône Dexibell VIVO pour avoir une performance maximale avec VIVO SX8.
La page suivante apparaît :

text_image
X MURE VIVO- Jouez une note dans le clavier pour indiquer à X MURE quelle partie vous voulez utiliser pour le contrôler.
- Sur X MURE, sélectionnez le motif audio que vous souhaitez lire.
- Touchez l'icône de lecture de l'application X MURE. Le motif commence à être lu.
MÉMO
Vous pouvez utiliser une pédale pour lire ou arrêter la lecture du motif. Voir "CONTRÔLE" (p. 52).
- Jouez des accords sur le clavier. Le motif audio suit votre progression d'accords.
- Sur X MURE, appuyez sur le bouton de l'icône "A", "B", "C", "D" pour choisir une autre scène.
MÉMO
Vous pouvez utiliser une pédale pour sélectionner différentes scènes. Voir "CONTRÔLE" (p. 52).
- Sur X MURE, touchez le bouton icône "1", "2", "3", "4" pour choisir un motif de batterie différent.
MÉMO
Vous pouvez utiliser une pédale pour sélectionner différents motifs de batterie. Voir "CONTRÔLE" (p. 52).
Connectivité audio et MIDI Bluetooth
VIVO SX8 Les pianos sont équipés de la fonction Audio et MIDI Bluetooth® (4.2 Low Energy).
Grâce à cette technologie, vous serez en mesure de :
■ écouter par les haut-parleurs du VIVO SXà musique diffusée par le smartphone, la tablette.
■ échanger des données MIDI entre le dispositif mobile et le VIVO SX8.
Connexion Bluetooth®

text_image
VIVO SXR DENTBELL Control ■ Ration Line 2L1 ■ Large Shift Line ■ Open Channel 2L1 ■ Open Channel 2L1 OPEN WRITE OUT USBActivationde la fonction Bluetooth du VIVO SX8
- appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez la page Bluetooth*.

text_image
- BLUETOOTH - Visible Off- Utilisez les boutons [▲][▼] pour sélectionner le paramètre "Visible".
- Utilisez les boutons [◀] [▶] pour le régler sur "On". Le VIVO SX8 est maintenant visible pour les autres appareils :

La première fois que vous utilisez un nouvel appareil mobile, vous devez le "coupler" avec votre appareil afin que les deux appareils sachent comment se connecter l'un à l'autre en toute sécurité.
Connexion avec le dispositif mobile

Veuillez prendre en compte le fait que l'explication concernant le couplage de votre appareil mobile avec le VIVO SX8 est donnée à titre d'exemple. Les opérations de couplage de votre appareil mobile peuvent être différentes de nos explications et dépendent du système d'exploitation de votre appareil. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de votre appareil mobile.
- Placez l'appareil mobile à moins d'un mètre (3 pi) de VIVO SX8.
NOTE
Lors du couplage, assurez-vous que les autres appareils sont éteints ou hors de portée.
- Assurez-vous que le VIVO SX8 est visible par les autres appareils. Voir "Activationde la fonction Bluetooth du VIVO SX8" (p. 47).
- Sur l'appareil mobile que vous souhaitez connecter, activez la fonction Bluetooth® et, si nécessaire, recherchez les appareils disponibles.

text_image
BluetoothPour plus de détails sur la manière d'activer la fonction Bluetooth®, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil mobile.
La liste des appareils disponibles s'affiche désormais sur votre appareil mobile.
- Sélectionnez le périphérique "dexi-piano-xx" qui apparaît dans la liste Bluetooth® de votre appareil mobile.

Dans l'exemple ci-dessus, le nom du périphérique est "dexi-piano-BF".
- Si le dispositif mobile et le VIVO SX8 vous demandent de confirmer la connexion en affichant l'écran "passkey", confirmez d'abord sur VIVO SX8 et ensuite sur votre dispositif mobile.

Lorsque le jumelage réussit, "dexi-piano-xx" est ajouté à la liste des dispositifs jumelés dans le dispositif mobile. A l'inverse, le dispositif mobile est ajouté à la liste des dispositifs "appariés" de VIVO SX8.

- Sélectionnez le dispositif "dexi-piano-xx" qui apparaît dans la liste des dispositifs jumelés de votre appareil mobile.
MÉMO
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil mobile.
MÉMO
Une fois que les appareils ont été appariés, il n'est pas nécessaire de procéder à un nouvel appairage. Une fois l'appareil reconnu, le VIVO SX8 vous demande d'autoriser la connexion :

text_image
BLUETOOTH iPhone di marco. Autorize? YES NOChoisissez "OUI" pour autoriser la connexion. La page suivante apparaît :

text_image
BLUETOOTH Visible iPhone di marcoLa connexion est maintenant établie et une icône Bluetooth® s'affiche dans le menu principal. Les données musicales lues par l'appareil mobile peuvent être écoutées sur VIVO SX8.
NOTE
Le jumelage est à nouveau nécessaire si vous effectuez une réinitialisation d'usine (p. 30).
Connexion d'un dispositif mobile déjà apparié
NOTE
Veuillez prendre en considération que l'explication pour connecter votre appareil mobile avec le VIVO SX8 est à titre
d'exemple. Les opérations pour connecter votre appareil mobile peuvent être différentes de nos explications et dépendent du système d'exploitation de votre appareil. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de votre appareil mobile.
- Placez l'appareil mobile à moins d'un mètre (3 pi) du VIVO SX8.
- Si nécessaire, activez la fonction Bluetooth® sur l'appareil mobile.
- Sélectionnez le dispositif "Dexi-piano-xx" qui apparaît dans la liste Bluetooth® de votre appareil mobile.
MÉMO
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil mobile.
Utilisation de l'audio Bluetooth
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs du VIVO SX8 pour écouter de la musique ou des vidéos musicales diffusées sur votre appareil mobile.

-
Si nécessaire, activez la fonction Bluetooth® du VIVO SX8 et associez votre appareil mobile. Vous n'en avez pas besoin si elle est déjà appariée.
Voir "Activationde la fonction Bluetooth du VIVO SX8" (p. 47) et "Connexion avec le dispositif mobile" (p. 47). -
Placez votre appareil mobile à proximité du VIVO SX8.
-
Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil mobile.

text_image
BluetoothToutes les données musicales lues par votre appareil mobile peuvent désormais être écoutées sur VIVO SX8.
Transfert de données MIDI Bluetooth
Voici comment procéder pour transmettre et recevoir des données MIDI entre le VIVO SX8 et votre appareil mobile.


[NO TEXT]
Données MIDI
En particulier, nous prendrons comme exemple la connexion entre le VIVO SX8 et l'application "Dexibell VIVO EDITOR".

Qu'est-ce que l'application "Dexibell VIVO EDITOR"?
C'est une application iOS gratuite téléchargeable sur l'Apple Store.
Que fait le "Dexibell VIVO EDITOR"?
Il vous permet de modifier n'importe quel paramètre du VIVO SX8 en temps réel. C'est comme si l'appareil devenait l'affichage couleur avec écran tactile de votre instrument.
- Activez le paramètre "Visible" du VIVO SX8 dans la page Bluetooth et appairez votre appareil mobile.
Voir "Activationde la fonction Bluetooth du VIVO SX8" (p. 47) et "Connexion avec le dispositif mobile" (p. 47).
-
Placez votre appareil mobile à proximité du VIVO SX8.
-
Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil mobile.

text_image
Bluetooth 86% 09:06- Démarrez le "Dexibell VIVO EDITOR" et tapez sur la page "MEMOIRE".

- Appuyez sur l'icône "

text_image
SOUND OWNER CONTROL ZONE MEMORY HKEY MEMORY HKEY- Dans le champ Bluetooth MIDI, appuyez sur le bouton "DEVICE".

text_image
OPTIONS Refresh Background Blue Dark Yellow Version 6:00 (build 208) Privacy Policy Bluetooth MIDILa page des dispositifs MIDI Bluetooth s'ouvre et le VIVO SX8 (dexipiano-xx) est dans la liste des dispositifs trouvés.
- Tapez sur "Non connecté" pour connecter le VIVO SX8 (dexi-piano-xx).

Attendez que le VIVO SX8 soit connecté.
- Appuyez sur "Terminé" pour quitter la page.

Vous pouvez maintenant modifier une tonalité, activer ou désactiver une partie, modifier l'octave, sélectionner des fonctions, etc. Désormais, si vous le souhaitez, vous pouvez contrôler toutes les fonctions de votre instrument à l'aide de cette application, sans avoir à utiliser le panneau du VIVO SX8.

text_image
ROUND MIXTER CONTROL MEMORY VIVOHD CLASS FAMILY TONE MODERN Hellen Low PLT CLASSIC Hellen PLT EMANO Hellen Class PLT ORGAN Hellen Bright PLT ENBRIBLE Hellen Memory PLT MODE PART SELECT 0 A-D C-B 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 VIVOHDLe bouton [MENU] du VIVO SX8 permet d'accéder aux paramètres et fonctions disponibles.
Procédure générale
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'affichage devient :
![Dexibell Vivo SX8 - Appuyez sur le bouton [MENU]. - 1](/content/2026/04/627081/images/de0c5f9ea71860cad4c6af29410233a6eb8eaf241fc838a5f5f8d14033770d40.jpg)
text_image
MENU SOUND LIBRARY SOUND SETUP SOUND LIST SETTING2. Utilisez la manette [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour sélectionner l'entrée du groupe de fonctions souhaité.
3. Appuyez sur le bouton [▶] pour accéder à la page d'affichage où vous pouvez modifier les paramètres du groupe sélectionné, ou pour exécuter la commande sélectionnée.
Pour plus de détails sur la sélection des paramètres, voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
Les paramètres et fonctions suivants sont disponibles :
Parameters Group
| Fonctions SOUND LIBRARY | 50 |
| Fonctions SOUND SETUP | 51 |
| SOUND LIST | 51 |
| Groupe de paramètres de réglage | 51 |
| PART1, PART2, PART3 | 51 |
| TRANSPOSE | 51 |
| VELOCITY | 51 |
| ÉDITEUR T2L | 51 |
| EFFETS | 51 |
| PART1 FX, PART2 FX, PART3 FX | 51 |
| REVERB | 51 |
| MASTER EQ | 52 |
| SORTIE | 52 |
| CONTRÔLE | 52 |
| PÉDALE D'ÉTOUFFOIR | 52 |
| Part 1 | 52 |
| Partie 2 | 52 |
| Partie 3 | 52 |
| ASSIGNATION DE LA PÉDALE | 52 |
| Fonct. | 52 |
| Part 1 | 52 |
| Partie 2 | 52 |
| Partie 3 | 52 |
| EXPRESSION PEDAL | 52 |
| Fonct | 53 |
| Organ* | 53 |
| Part 1 | 53 |
| Partie 2 | 53 |
| Partie 3 | 53 |
| TUNING | 53 |
| MASTER TUNING | 53 |
| TEMPÉRAMENT | 53 |
| Equal Flat | 53 |
| Equal Stretch | 53 |
| Par défaut. | 53 |
| VIVO Stretch | 53 |
| Vallotti | 53 |
| Just Major. | 53 |
| Pythagorean | 53 |
| Mean-Tone......53 | |
| Werckmeister III......53 | |
| Kimberger III......53 | |
| Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3......53 | |
| MEMORY......54 | |
| MÉMOIRE USB......54 | |
| REMOVE......54 | |
| FORMAT......54 | |
| USB AUDIO......54 | |
| BLUETOOTH......55 | |
| MIDI......55 | |
| RÉCEPTION......55 | |
| Mémoire......55 | |
| État......55 | |
| Chaîne......55 | |
| TRANSMISSION......55 | |
| Mémoire......55 | |
| État......55 | |
| Chaîne......55 | |
| MIDI SET......55 | |
| SAVE MIDI SET......55 | |
| EXPORT MIDI SET......55 | |
| IMPORT MIDI SET......56 | |
| GLOBAL......56 | |
| Auto OFF......56 | |
| Pédale......56 | |
| RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES......56 | |
| SON NOMINAL......56 | |
| BACKUP......56 | |
| PANIC......56 | |
| INFO VERSION......56 |
NOTE
Les paramètres peuvent être stockés dans différentes zones de mémoire. Le tableau suivant vous indique la zone en question.
lcônes
Explication

INTERNAL MEMORY
Ce symbole indique que le paramètre ou le groupe de paramètres peut être stocké dans la zone de mémoire interne. Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 41).
Ce symbole indique que le paramètre ou le groupe de paramètres peut être stocké dans la zone de mémoire interne globale.

GLOBAL MEMORY
La zone de mémoire interne globale est automatiquement sauvegardée lorsque vous éteignez l'instrument.
NOTE
Utilisez le bouton approprié pour éteindre l'instrument. Ne débranchez pas l'adaptateur d'alimentation de la prise avant d'avoir éteint l'instrument.
Fonctions SOUND LIBRARY
[MENU] Bouton → SOUND LIBRARY
Vous pouvez importer une bibliothèque de sons dans la mémoire interne
de VIVO SX8 et les utiliser dans vos performances. Pour plus de détails, voir "Son supplémentaire (bibliothèque de sons)" (p. 32).
Fonctions SOUND SETUP
Il s'agit d'une fonction utile qui vous permet de préparer un ensemble de sons pour une performance. Si, lors d'une représentation, vous n'utilisez que des sons de piano, vous pouvez créer un ensemble de sons contenant uniquement des sons de piano. De cette façon, vous pouvez utiliser la taille maximale de la mémoire interne du module pour les sons de piano. Pour plus de détails, voir "Configuration du son (Exportation/Importation)" (p. 35).
SOUND LIST
[MENU/EXIT] Bouton → SOUND LIST
Cette fonction vous permet de réorganiser la liste des tonalités. Veuillez consulter le paragraphe "Comment réorganiser la liste des tonalités" (p. 20).
Groupe de paramètres der églage
Dans ce groupe de paramètres, vous pouvez accéder aux réglages importants de votre module.

Veuillez consulter le paragraphe "Paramètres parties et MIDI" (p. 26).
TRANSPOSE
Cette fonction vous permet de transposer la hauteur du son du VIVO SX8par demi-tons. Pour plus de détails, voir "Transposition du
Pitch des parties" (p. 26).
▶ VELOCITY
Chaque note que VIVO SX8 reçoit du MIDI possède une information de vélocité. Cette valeur est la mesure de la vélocité qui simule le comportement du mécanisme d'un piano ; une note frappée sur un piano est plus forte si la touche est frappée avec plus de force.
Grâce à cette fonction, vous pouvez modifier la courbe de vélocité comme vous le souhaitez.

text_image
VELOCITY PP 22 RESET ←-
Utilisez les boutons [◀] [▶] pour sélectionner un des 5 points qui caractérisent la courbe : "pp", "p", "mf", "f", "ff".
-
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲] [▼] pour modifier la valeur du point sélectionné.
| Point de courbe Explication | |
![]() | "pp" signifie pianissimo et signifie "très doux". |
![]() | "p" est l'abréviation de piano et signifie "doux". |
![]() | "mf" est l'abréviation de mezzo-forte et signifie "à moitié fort". |
![]() | "f" est l'abréviation de forte et signifie "fort". |
![]() | "ff" signifie fortissimo, c'est-à-dire "très fort". |
- Utilisez le bouton de fonction "RESET" pour rétablir le point à la valeur par défaut.
Votre courbe de vitesse est automatiquement enregistrée dans la zone globale lorsque l'instrument est éteint.
ÉDITEUR T2L
Voir "Personnalisation de vos sons" (p. 36).
EFFETS
Votre instrument contient trois processeurs multi-effets (FX-A, FX-B et FX-C) qui peuvent être utilisés pour traiter toute partie que vous souhaitez.

text_image
EFFECTS PART1 FX PART2 FX PART3 FX REVERBPART1 FX, PART2 FX, PART3 FX
Cette sélection permet d'accéder aux pages d'affichage où vous pouvez régler les paramètres d'effets des parties du VIVO SX8. Pour plus de détails, voir "Ajouter des effets au son de l'orchestre" (p. 29).
REVERB
Voir "Ajouter une réverbération au son" (p. 29).
MASTER EQ
Voir "Égaliseur principal" (p. 30).
SORTIE
Bouton [MENU] → OUTPUTOUTPUT

VIVO SX8 fournit une sortie asymétrique MAIN/SUB (prises TS) en plus de la sortie symétrique MAIN (prises XLR) comme destinations de sortie pour le signal des parties audio
En fonction de votre situation, vous pouvez choisir la sortie audio à utiliser (MAIN ou SUB) pour une partie donnée (Organ, Part1, Part2, Part3).

text_image
MENU T2L EDITOR EFFECTS OUTPUT CONTROLVoir "Spécifier la sortie audio pour chaque partie" (p. 28).
CONTRÔLE
Bouton [MENU] → CONTROL


Ce groupe de paramètres est lié aux contrôles des pédales. Le VIVO SX8 vous permet de gérer et d'assigner diverses fonctions aux pédales connectées aux prises PEDAL. Voir "À propos des pédales" (p. 12).
Vous pouvez y attribuer des fonctions.

| Paramètre Réglage Explication | ||
| Part 1 | OFF, ONPar défaut : ON | OFF: Sélectionnez "OFF" si vous n'avez pas besoin de pédale d'amortissement pour la partie concernée.ON: la pédale étouffoir est assignée à la partie concernée. |
| Partie 2 | ||
| Partie 3 | ||
▶ ASSIGNATION DE LA PÉDALE

| Paramètre | Réglage Explication | |
| Fonct. | OFF Aucune fonction n'est attribuée. | |
| Sostenuto | La pédale est utilisée comme Sostenuto (par défaut). | |
| Soft | La pédale est utilisée comme pédale douce La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées lorsque la pédale est enfoncée. | |
| Étouffoir La pédale est utilisée comme un étouffoir. | ||
| FXA On-Off | Permet d'activer et de désactiver le MFX A/B. | |
| FXB On-Off | ||
| Memory Prev | Permet de sélectionner la mémoire suivante ou précédente. | |
| Memory Next | ||
| Rotary On/Off Permet d'activer ou de désactiver le rotatif. | ||
| Rotary S/F | Cette fonction permet d'alterner entre les vitesses de rotation rapide et lente. | |
| Rotary Brake | Cette fonction arrête progressivement le rotatif. Il a la même fonction que le bouton [BRAKE] dans la section du panneau ROTARY. | |
| Perc. On/Off | Ajoutez ou non la percussion. Il remplit la même fonction que le bouton [ON] dans la section du panneau PERCUSSION. | |
| VibChoOn/Off | Activez ou désactivez l'effet de vibrato ou de chorus. Il remplit la même fonction que le bouton [ON] dans la section du panneau VIBRATO/CHORUS. | |
| Drive On/Off | C'est l'effet typique d'un amplificateur à tube à vide. Ajoute ou non l'effet d'overdrive. Il a la même fonction que le bouton [OVERDRIVE] dans la section du panneau de l'orgue. | |
| Part On/Off Active ou désactive la partie du clavier sélectionnée. | ||
| XMure FillUp Ces fonctions vous permettent de sélectionner le motif de batterie suivant ou précédent dans l'application XMure*. | ||
| XMure FillDw | ||
| XMure SceneUp | Ces fonctions vous permettent de changer la scène de l'accompagnement dans l'application XMure*. | |
| XMure SceneDw | ||
| XMure Play Lire ou arrêter la lecture d'un motif XMure*. | ||
| XMure Ending Sélectionnez l'Ending pattern. | ||
| TW Norm/Soft | Ce paramètre réduit le volume du tonewheel. Voir "VOLUME" sur l' "Orgue commun" (p. 38). | |
| FXC On-Off Permet d'activer et de désactiver le MFX C. | ||
| Part 1 | OFF, ONPar défaut : ON | OFF : Sélectionnez "OFF" si vous n'avez pas besoin de pédale pour cette partie.ON : la pédale est assignée à la partie spécifiée. |
| Partie 2 | ||
| Partie 3 | ||
▶ EXPRESSION PEDAL

| Paramètre | Réglage Explication | |
| Fonct. | Expression, Modulation, FX-Manual, Sostenuto, Soft | Expression: la pédale est assignée à l'expression.Modulation: la pédale est affectée à la modulation.FX-Manuel: vous pouvez contrôler le paramètre "Manual" de l'effecteur. Voir le "16 : Wah-Wah" (p. 59) et le "17 : Cut Filter" (p. 59). |
| Organ* | OFF, ONPar défaut : ON | OFF: sélectionnez "OFF" si vous n'avez pas besoin de la pédale.ON: la pédale est assignée à la partie spécifiée.* Uniquement si la fonction "Expression" est sélectionnée . |
| Part 1 | ||
| Partie 2 | ||
| Partie 3 |
TUNING
| Réglage Explication | |
| 415.4 Hz~ 440.00 Hz~ 466.1 Hz Sélectionnez le réglage souhaitable. | |
| Touche de fonction "440.00 Hz" Utilisez les boutons de fonction "440.00 Hz" et "442.00 Hz" pour accorder l'instrument à ces valeurs. | |
| Touche de fonction "442.00 Hz" | |
Quelques informations sur le Master Tune
Les pianos sont généralement accordés sur un diapason de A 440 qui a été adopté au début des années 1900 en réponse à des normes très différentes. Auparavant, les normes de hauteur de son avaient progressivement augmenté, passant d'environ A 415 à la fin des années 1700 et au début des années 1800 à A 435 à la fin des années 1800. Bien que le La 440 soit généralement la norme, certains orchestres, notamment en Europe, utilisent une norme de hauteur de son plus élevée, comme le La 444.
TEMPÉRAMENT

Les pianos modernes sont accordés en tempérament d'égalité, dans lequel chaque paire de hauteurs adjacentes est séparée par le même intervalle.
Il existe d'autres gammes utilisées dans différents styles de musique. Les échelles musicales modernes de la culture occidentale
se distinguent d'une autre manière de la musique classique plus ancienne. À l'époque de Bach, les échelles étaient basées sur la note A, soit environ 415 Hz. À l'époque de Haendel, la fréquence A était de 422,5 Hz et aujourd'hui elle est de 440,0 Hz.
| Réglage Explication | |
| Equal Flat | Cet accord divise chaque octave en 12 pas égaux (intervalles). |
| Equal Stretch Par défaut | Equal Stretch : Cet accord est une correction de l'accord bémol égal. Un avantage de l'allongement des octaves est la correction de la dissonance que le tempérament égal apporte à la quinte parfaite. |
| VIVO Stretch | Cet accord est similaire à l'Equal Stretch avec de petits ajustements pour le rendre plus adapté aux sons du piano. |
| Vallotti | Cet accord est le réglage par défaut pour de nombreux musiciens baroques d'aujourd'hui. |
| Just Major | Il s'agit d'une échelle juste pour les pièces en tonalité majeure. |
| Pythagorean | Ce système a été inventé dans la Grèce antique. Il résout l'ambiguïté des quartes et des quintes. Bien que les tierces soient quelque peu imparfaites, les mélodies sonnent plus clairement. |
| Mean-Tone | Un tempérament qui ajoute quelques compromis au tempérament juste et facilite la transposition. |
| Werckmeister III | Une combinaison du tempérament moyen et du tempérament pythagoricien, cet accord permet de jouer dans n'importe quelle tonalité. |
| Kimberger III | Grâce aux améliorations apportées au tempérament moyen et au tempérament juste, ce système d'accord est relativement tolérant vis-à-vis de la transposition et peut être utilisé pour jouer dans toutes les tonalités. |
| Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 | Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: Ces paramètres font référence aux systèmes de réglage programmés par vous-même (ou par quelqu'un d'autre). |
- Sélectionnez votre échelle de tempérament préférée.
- Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour charger la balance. L'échelle de tempérament est rappelée.
Modification de l'échelle Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch
Si vous avez sélectionné l'échelle Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch : Le bouton de la fonction "EDIT" apparaît.
- Appuyez sur la touche de fonction "EDIT" pour programmer votre balance.

text_image
EQUAL STRETCH 0 C-1 0,00 1 C#-1 0,00 2 D-1 0,00 Hertz/CENT WRITE ←- Pour sélectionner une note, utilisez les touches [▲][▼] ou jouez une note sur le clavier.
- Utilisez les boutons [◀][▶] ou le bouton [DATA ENTRY] pour modifier l'accord de la note sélectionnée.
- Appuyez sur le bouton de fonction [HERTZ/CENT] pour modifier l'accord par pas de 1/100 de cent.

| Réglage Explication | |
| -99.99 ~ 0 ~ +99.99 (cent) Réglez l'accord des notes. | |
- Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance. La page suivante apparaît :

text_image
TEMPERAMENT WRITE USER 1 USER 2 USER 3 WRITE- Utilisez les boutons [▲][▼] pour sélectionner la balance USER dans laquelle vous voulez sauvegarder votre balance.
- Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance. Un message de confirmation apparaît.
Si vous avez sélectionné une échelle autre que le tempérament égal :
- Si vous avez sélectionné une échelle autre que le tempérament égal comme Pythagorea, Mean-Tone, Werckmeister III, Kimberger III et l'échelle de tempérament juste majeur et mineur, vous pouvez spécifier la note fondamentale :
Le bouton de fonction "ROOT NOTE" apparaît.

text_image
TEMPERAMENT SCALE Equal Stretch Werckmeister Mean - tone RECALL ROOT NOTE- Appuyez sur le bouton de fonction "ROOT NOTE" si vous voulez spécifier la note de base.

- Sélectionnez la root note.
| Réglage Explication | |
| C, C‡, D, Eb, E, F, F‡, G, Al, A, B§, B | Sélectionnez la note de base de la gamme de tempérament. |
- Appuyez sur le bouton de fonction "←" pour revenir à la page précédente.
Si vous avez sélectionné l'une des échelles USER : Le bouton de la fonction "EDIT" apparaît.

- Appuyez sur la touche de fonction "EDIT" pour programmer votre balance.

text_image
USER TEMPERAM 1 33 A1 -0,83 34 Bb1 -0,70 35 B1 -0,20 Hertz/CENT WRITE-
Pour sélectionner une note, utilisez les touches [▲][▼] ou jouez une note sur le clavier (si connecté).
-
Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons [◀][▶] pour modifier l'accord de la note sélectionnée.
- Appuyez sur le bouton de fonction [HERTZ/CENT] pour modifier l'accord par pas de 1/100 de cent.
| Réglage Explication | |
| -99.99 ~ 0 ~ +99.99 (cent) Réglez l'accord des notes. | |
- Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance. Un message de confirmation apparaît.
- Appuyez sur le bouton de fonction "←" pour revenir à la page précédente.
MÉMOIRE
Bouton [MENU] → MÉMOIRE


text_image
MEMORY RECALL REORDER WRITE RENAMEPour l'explication de cette section, veuillez vous référer à "Travailler avec les mémoires" (p. 41).
MÉMOIRE USB
Bouton [MENU] → USB MEMORY

text_image
USB MEMORY REMOVE FORMAT EXECUTEREMOVE
Avant de débrancher la clé USB, utilisez cette fonction pour la retirer en toute sécurité. Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 13).
▶ FORMAT
Utilisez cette fonction pour formater votre mémoire USB. Voir "Comment formater la mémoire USB" (p. 13).
USB AUDIO
Bouton [MENU] → USB AUDIO


text_image
USB AUDIO Input Level 0 dB Output Level 0 dBPour plus de détails, voir "Réglage de l'audio USB" (p. 19).
BLUETOOTH
Bouton [MENU] → BLUETOOTH
VIVO SX8 est équipé de la fonction Bluetooth® Audio.
Grâce à cette technologie, vous pourrez diffuser de la musique sans fil depuis un smartphone, une tablette ou un ordinateur compatible Bluetooth ^® sur VIVO SX8.
Voir "Fonction sans fil" (p. 47).
MIDI
Bouton [MENU] → MIDI

Ce groupe vous permet de configurer les paramètres MIDI. Vous pouvez transférer des données MIDI entre le VIVO SX8 et votre logiciel séquenceur.

text_image
MIDI Reception Transmission Midi Set Save Midi SetRÉCEPTION

Vous pouvez configurer les paramètres de réception MIDI de Part 1, Part 2 et Part3. De plus, vous pouvez gérer les messages MIDI reçus pour les mémoires et le contrôle de l'orgue.
Pour la partie 1, la partie 2, la partie 3 et le contrôle de l'orgue, veuillez consulter "Réception MIDI" (p. 26).
Pour la partie mémoire :

text_image
MEMORY RX Status OFF Channel 15| Mémoire | ||
| Paramètre Réglage | Explication | |
| État | OFF, ONPar défaut: On | Sélectionnez "On" si vous souhaitez recevoir des messages MIDI pour la sélection des mémoires. |
| Chaine | 1 ~ 16Par défaut: 15 | Vous permet d'assigner un canal de réception MIDI à la partie "Mémoire". |
TRANSMISSION

Vous pouvez configurer les paramètres de transmission MIDI de Part 1, Part 2 et Part 3. De plus, vous pouvez gérer les messages MIDI transmis pour les mémoires et le contrôle de l'orgue
Pour le contrôle de Part1, Part2, Part3 et de l'orgue, veuillez consulter "Transmission MIDI" (p. 27).
Pour la Memory Part :

| Mémoire | ||
| Paramètre Réglage | Explication | |
| État | OFF, ONPar défaut: On | Sélectionnez "On" si vous souhaitez transmettre des messages MIDI lorsque vous rappelez une mémoire.Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 41). |
| Chaine | 1 ~ 16Par défaut: 15 | Permet d'assigner un canal de transmission MIDI à la partie "Mémoire". |
MIDI SET
Les MIDI Sets sont des mémoires pour les réglages MIDI. Le VIVO SX8 dispose de quatre mémoires MIDI Set.
La première MIDI Set, appelée "Dexibell", est en lecture seule et vous permet de restaurer les réglages d'usine MIDI. Les trois autres mémoires permettent de mémoriser et de rappeler votre configuration MIDI.

- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [▲][▼] pour sélectionner le MIDI SET et appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour le charger.
- Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour accéder à la page SAVE MIDI SET.
SAVE MIDI SET

- Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les touches [▲][▼] pour sélectionner la mémoire MIDI Set et appuyez sur la touche de fonction "WRITE" pour sauvegarder votre configuration.
▶ EXPORT MIDI SET
Vous pouvez sauvegarder votre MIDI SET dans une mémoire USB.

text_image
USB: / Setup System Volume 1 OPEN EXPORT- Connectez la mémoire USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer les données. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 13).
- Utilisez la touche de fonction "OPEN" pour sélectionner le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les données.
- Appuyez sur le bouton de fonction "EXPORT" pour effectuer l'opération d'exportation.
▶ IMPORT MIDI SET
Vous pouvez charger votre MIDI SET précédent sauvegardé dans une mémoire USB.

- Connectez une clé USB contenant les données MIDI SET précédemment enregistrées. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 13).
- Utilisez la touche de fonction "OPEN" pour sélectionner le dossier qui contient les données.
- Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour effectuer l'opération
GLOBAL
Bouton [MENU] → GLOBAL

Ces paramètres vous permettent de régler un aspect global de votre piano.
Ces paramètres sont automatiquement enregistrés dans la zone de mémoire globale VIVO SX8.

text_image
GLOBAL Auto OFF Pedal 2h Global| Paramètre | Réglage Explication | |
| Auto OFF | Off, 5 min, 10 min, 30 min, 2 heures, 4 heuresPar défaut : 2 heures | Ce paramètre vous permet de faire en sorte que le VIVO SX8 s'éteigne de lui-même au bout du nombre de minutes sélectionné si vous ne l'utilisez pas.Sélectionnez "Off" si vous préférez ne pas utiliser cette fonction. |
| Pédale Global, Memory | Global: définissez cette valeur si vous souhaitez que les affectations des pédales soient sauvegardées dans la zone globale. L'affectation des pédales ne dépend pas de la mémoire rappelée.Memory: définissez cette valeur si vous souhaitez que les affectations des pédales soient enregistrées dans les mémoires. L'affectation des pédales dépend de la mémoire rappelée. | |
RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES
Bouton [MENU] → FACTORY RESET
Cette fonction vous permet de rappeler les paramètres d'usine d'origine du VIVO SX8. Veuillez consulter le paragraphe "Restauration des paramètres d'usine (Factory Reset)" (p. 30).
SON NOMINAL
Bouton [MENU] → FACTORY SOUND
Cette fonction vous permet de restaurer toutes les bibliothèques de sons telles qu'elles sont sorties de l'usine. Veuillez consulter le paragraphe "Restaurer les sons d'usine" (p. 30).
BACKUP
[MENU/EXIT] bouton → BACKUP
Utilisez cette fonction pour sauvegarder le contenu, les paramètres et la liste des sons de votre VIVO SX8 sur une mémoire USB. Voir "Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde)" (p. 31).
PANIC
[MENU/EXIT] bouton → PANIC
Utilisez cette fonction si une opération sur votre instrument ou un générateur de sons externe (connecté via un câble MIDI) a provoqué des sons étranges ou bloqué certaines notes. Voir "Fonction Panic" (p. 31).
INFO VERSION
Bouton [MENU] → VERSION INFO
Cette page vous indique le numéro de version du système d'exploitation de VIVO SX8.
Liste des types et paramètres d'effets
1: Thru
Le processeur d'effets est contourné.
2: EP Tremolo
Cet effet module cycliquement (Speed) l'amplitude (Intensity) pour ajouter du trémolo au son. C'est l'effet typique du piano électrique.
| Paramètre Réglage Explication | ||
| Vitesse 0.10 ~ | 2.50 Hz Règle la vitesse de l'effet tremolo. | |
| Intensité 0 ~ 100 | Profondeur à laquelle l'effet est appliqué. | |
3 : Égaliseur
Il s'agit d'un égaliseur stéréo à quatre bandes (basse, moyenne x 2, haute).
| Paramètre Réglage Explication | ||
| Fréquence basse | 80 ~ 400 Sélectionne la fréquence de la gamme basse. | |
| Gain faible | 12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la basse fréquence. | |
| Fréquence élevée | 800Hz ~ 8KHz Sélectionne la fréquence de la gamme haute. | |
| Gain élevé | 12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la haute fréquence. | |
| Mid1 Freq | 200Hz ~ 4KHz Sélectionne la fréquence de la gamme Mid1. | |
| Mid1 Gain | 12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la fréquence Mid1. | |
| Mid1 Q 0.5 | 12.0 | Ce paramètre permet de régler la largeur de la zone autour de la fréquence Middle 1 qui sera affectée par le réglage du gain.Des valeurs plus élevées de Mid1 Q définissent la zone la plus étroite. |
| Mid2 Freq | 200Hz ~ 4KHz Sélectionne la fréquence de la gamme Mid2. | |
| Mid2 Gain | 12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la fréquence Mid2. | |
| Mid2 Q 0.5 | 12.0 | Ce paramètre permet de régler la largeur de la zone autour de la fréquence Middle 2 qui sera affectée par le réglage du gain.Des valeurs plus élevées de Mid2 Q définissent la zone la plus étroite. |
4: Vibrato
Le vibrato est un effet musical consistant en un changement régulier et pulsé de la hauteur du son. Il est utilisé pour ajouter de l'expression à la musique instrumentale.
| Paramètre Réglage Explication | |
| Taux | 0.10 ~ 12.50 Hz Règle la vitesse de l'effet de vibrato. |
| Intensité 0 ~ 100 | Permet de régler l'intensité du vibrato. |
5: Flanger
Cet effet donne un gonflement et un mouvement de hauteur significatifs au son. Il produit un effet de résonance métallique.
| Paramètre Réglage | Explication |
| Taux | 0.10 ~ 12.50 Hz Réglez la vitesse de modulation. |
| Intensité | 0 ~ 100 Permet de régler l'intensité du flanger. |
| Paramètre Réglage | Explication | |
| Feedback | -96 ~ +96 % | Règle la proportion du son du flanger qui est réinjecté dans l'effet.Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. |
| Balance | 0 ~ 100 | Équilibrez le volume entre le son direct et le son d'effet. |
| PreDelay | 0 ~ 100 ms | Règle le délai entre le signal direct et le moment où le flanger commence à fonctionner. |
| Phase | 0 ~ 180 deg | Ceci définit la différence de phase du LFO entre la gauche et la droite, par pas de 10 degrés. Cela donne un son plus spatial. |
6: Chorus
Cet effet ajoute de l'épaisseur et de la chaleur au son en modulant le temps de retard du signal d'entrée. Vous pouvez ajouter de la dispersion au son en décalant la phase des LFO gauche et droit l'un par rapport à l'autre.
| Paramètre Réglage Explication | ||
| Taux | 0.10 ~ 12.50 Hz Réglez la vitesse de modulation. | |
| Intensité 0 ~ 100 | Permet de régler l'intensité du chorus. | |
| Feedback | -96 ~ +96 % | Règle la proportion du son du chorus qui est réinjecté dans l'effet.Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. |
| Balance | 0 ~ 100 | Équilibrez le volume entre le son direct et le son d'effet. |
| PreDelay | 0 ~ 100 ms | Règle le délai entre le signal direct et le moment où le chorus commence à fonctionner. |
| Phase | 0 ~ 180 deg | Ceci définit la différence de phase du LFO entre la gauche et la droite, par pas de 10 degrés. |
7: Phaser
Cet effet crée une houle en décalant la phase. Il est très efficace sur les sons de piano électrique. Vous pouvez ajouter de la dispersion au son en décalant la phase des LFO gauche et droit l'un par rapport à l'autre.
| Paramètre | Réglage | Explication |
| Taux | 0.10 ~ 12.50 Hz | Réglez la vitesse de modulation. |
| Intensité | 0 ~ 100 | Permet de régler l'intensité du phaser. |
| Feedback | -96 ~ +96 % | Règle la proportion du son du phaser qui est réinjecté dans l'effet.Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. |
| Phase | 0 ~ 180 deg | Ceci définit la différence de phase du LFO entre la gauche et la droite, par pas de 10 degrés. |
8:Reverb
Cet effet ajoute de la réverbération au son, simulant un espace acoustique comme une pièce ou des salles plus grandes ou des stades.
| Paramètre | Réglage | Explication |
| Level | 0 ~ 127 | Réglez la quantité d'effet de réverbération |
| Paramètre | Réglage Explication |
| Damping 0 ~ 127 | Règle le degré d'amortissement de la pièce (Carpet, Wood, Brick, Concrete, Marble).Des valeurs plus élevées augmentent la quantité d'atténuation des hautes fréquences. |
| Room Size 0 ~ 127 Il détermine la taille de la pièce simulée. | |
| Width 0 ~ 127 | Règle la largeur stéréo de l'effet Reverb.Une valeur plus élevée augmente la largeur de la stéréo. |
| PreDelay 0 ~ 100 ms | Règle le délai entre le signal direct et le moment où la réverbération commence à fonctionner.Ceci est utilisé pour simuler la distance entre le signal original et les surfaces réfléchissantes. |
9: Delay
L'effet de retard est utilisé pour simuler un écho (répétition).
| Paramètre Réglage | Explication |
| Delay L 0 ~ 750 ms | Règle le temps de retard pour le canal gauche. |
| Delay R 0 ~ 750 ms | Règle le temps de retard pour le canal droit. |
| Feedback -96 ~ +96 % | Règle la proportion du son du délai qui est réinjecté dans l'effet.Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. |
| Wet 0 ~ 100 % | Réglez la quantité du signal retardé ("wet"). |
| Dry 0 ~ 100 % | Réglez la quantité du signal non modifié ("dry"). |
10 : Cross Delay
Cross Delay vous permet de créer un délai stéréo avancé.
Chaque écho peut être envoyé sur le canal opposé au signal source (l'écho du canal gauche est entendu sur le canal droit).
| Paramètre Réglage | Explication | |
| Delay L 0 ~ 750 ms | Règle le temps de retard pour le canal gauche. | |
| Delay R 0 ~ 750 ms | Règle le temps de retard pour le canal droit. | |
| Feedback -96 ~ +96 % | Règle la proportion du son du délai qui est réinjecté dans l'effet.Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. | |
| Wet 0 ~ 100 % | Réglez la quantité du signal retardé ("wet"). | |
| Dry 0 ~ 100 % | Réglez la quantité du signal non modifié ("dry"). | |
Le Triple Tap Delay produit trois sons de délai : centre, gauche et droite.
| Paramètre Réglage Explication | |
| Delay L 0 ~ 750 ms | Règle le temps de retard pour le canal gauche. |
| Delay R 0 ~ 750 ms | Règle le temps de retard pour le canal droit. |
| Delay C 0 ~ 750 ms | Règle le temps de retard pour le canal central (L+R). |
| Feedback -96 ~ +96 % | Règle la proportion du son du délai qui est réinjecté dans l'effet.Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. |
| Level L 0 ~ 100 |
| Paramètre Rég | lage Explication | |
| Niveau R | 0 ~ 100 | Réglez le volume du son de délai droit. |
| Niveau C | 0 ~ 100 | Réglez le volume du son du délai central. |
| Wet 0 ~ 100 % | Réglez la quantité du signal retardé ("wet"). | |
| Dry 0 ~ 100 % | Réglez la quantité du signal non modifié ("dry"). |
12: Rotary
Le rotary est un effet typique généré par la rotation des haut-parleurs, cette rotation crée un effet Larsen. Il donne de l'ampleur au son.
| Paramètre Réglage Explication | ||
| Vitesse | Slow, Fast | Permet de faire passer la vitesse de rotation du haut-parleur de lente à rapide. |
| Brake | Off, On | Ce paramètre vous permet de contrôler manuellement le frein de roue.Off est la valeur par défaut ; les roues phoniques tourneront normalement.Si vous mettez ce paramètre sur On,les roues phoniques ralentiront et s'arrêteront progressivement. |
| Vibrato Sw | Off, On | Désactive et active l'effet de vibrato. |
| Vibrato Type | V1, C1, V2, C2,V3, C3 | Cette fonction permet de sélectionner l'un des six préréglages classiques Vibrato/Chorus."V" signifie Vibrato, et "C" signifie Chorus. |
13:Tremolo
Cet effet module cycliquement (Speed) l'amplitude (Intensity) pour ajouter du trémolo au son.
| Paramètre Régage | Explication | |
| Vitesse | 0.10 ~ 12.50 Hz | Règle la vitesse de l'effet tremolo. |
| Intensité | 0 ~ 100 | Profondeur à laquelle l'effet est appliqué. |
14: Tremolo Pan
Cet effet est similaire au Tremolo. Il inclut un paramètre supplémentaire qui indique la phase entre le canal gauche ou droit.
| Paramètre Rég | age | Explication |
| Vitesse | 0.10 ~ 12.50 Hz | Règle la vitesse de l'effet tremolo. |
| Intensité | 0 ~ 100 | Profondeur à laquelle l'effet est appliqué. |
| Phase | 0 ~ 180 deg | Ceci définit la différence de phase du LFO entre la gauche et la droite, par pas de 10 degrés. |
15: Overdrive
Cet effet a été conçu pour fonctionner et retentir comme un vieil ampli à lampes monté à fond. Il convient au hard rock et aux genres musicaux similaires.
| Paramètre | Réglage | Explication |
| Drive | 1 ~ 100 | Des réglages de Drive plus élevés signifient plus de distorsion. |
| Paramètre Réglage | Explication | |
| Tone 100 Hz ~ | 10.0 KHz | Utilisez ce paramètre pour accentuer ou atténuer certaines harmoniques dominantes ou indésirables. |
| Level 0 ~ 100 | Augmentez ou diminuez le volume de l'effet. | |
| Fréquence basse | 80 ~ 400 | Sélectionne la fréquence de la gamme basse. |
| Gain faible -12 | ~ 0 ~ +12 | Règle le gain de la basse fréquence. |
| Fréquence élevée | 800Hz ~ 8KHz | Sélectionne la fréquence de la gamme haute. |
| Gain élevé -12 | ~ 0 ~ +12 | Règle le gain de la haute fréquence. |
16: Wah-Wah
Il s'agit d'un type d'effet qui modifie le ton et les fréquences du signal d'entrée pour créer un son unique, imitant la voix humaine et prenant le nom onomatopéique de "Wah-Wah".
| Paramètre | Réglage | Explication |
| Mode Auto, Manual | Auto: Le paramètre "Manual" est automatiquement contrôlé par le LFO interne.Manual: Le paramètre "Manual" est contrôlé par la pédale d'expression ou le WHELL 2 (si votre instrument est équipé du WHELL 2). N'oubliez pas qu'en plus, la prise de la pédale d'expression doit être affectée à la fonction "FX-MANUAL". Voir "Added a New Function to the Expression Pedal and Wheel2 (FX MANUAL)" (p. <?>). | |
| Manual 0 ~ | 127 | Règle la fréquence centrale à laquelle l'effet est appliqué.Ce paramètre peut également être contrôlé par la pédale d'expression ou le WHELL 2 (si votre instrument est équipé du WHELL 2). N'oubliez pas qu'en plus, la prise de la pédale d'expression doit être affectée à la fonction "FX-MANUAL". Voir "EXPRESSION PEDAL" (p. 52). |
| Filter | Low Pass, High Pass, Band Pass, Peak | Low Pass: L'effet wah sera appliqué sur une gamme de fréquences basses.High Pass: L'effet wah sera appliqué sur une gamme de fréquences élevées.Band Pass: L'effet wah sera appliqué sur une gamme de fréquences étroite.Peak: L'effet wah sera appliqué sur une fréquence centrale spécifique. |
| Fréquence basse | 100Hz ~ 10.0KHz | Sélectionne la fréquence de la gamme basse. |
| Fréquence élevée | 100Hz ~ 10.0KHz | Sélectionne la fréquence de la gamme haute. |
| Low Q 0.5 ~ | 10.0 | Déplacez ce paramètre pour ajuster la largeur de la zone autour de la fréquence basse ou haute. |
| HI Q 0.5 ~ | 0.0 | |
| LFO Rate 0 | 1Hz ~ 12.50Hz | Fréquence de la modulation. |
| Courbe LFO | Linéaire, quadratique | Tendance de la courbe LFO. |
| Balance 0 %~ | 100% | Règle la balance entre le son original et le son d'effet. |
| Env Threshold | -40dB ~ 0dB | Ajustez le seuil de l'enveloppe |
| Env Attack | 0ms ~ 250ms | Ajuster l'attaque de l'enveloppe |
| Env Release | 0ms ~ 1000ms | Ajuster la libération de l'enveloppe |
| Paramètre | Réglage | Explication |
| Manual | 0 ~ 127 | Règle la fréquence centrale à laquelle l'effet est appliqué.Ce paramètre peut également être contrôlé par la pédale d'expression ou le WHELL 2 (si votre instrument est équipé du WHELL 2). N'oubliez pas qu'en plus, la prise de la pédale d'expression doit être affectée à la fonction "FX-MANUAL". Voir "EXPRESSION PEDAL" (p. 52). |
| Slope | 12db/Octave, 24db/Octave | La pente de l'atténuation du filtre est généralement quantifiée en décibels par octave. |
| Type | Low Pass, High Pass, Band Pass, Peak | Low Pass : Atténue les fréquences supérieures à une fréquence de coupure, permettant aux basses fréquences de passer à travers le filtre.High Pass: Atténue les fréquences inférieures à une fréquence de coupure, permettant aux hautes fréquences de passer à travers le filtre.Band Pass : Le filtre est appliqué sur une gamme de fréquences étroite.Peak : Le filtre est appliqué sur une fréquence centrale spécifique. |
| Fréquence basse | 100Hz ~ 10.0KHz | Sélectionne la fréquence de la gamme basse. |
| Fréquence élevée | 100Hz ~ 10.0KHz | Sélectionne la fréquence de la gamme haute. |
| Low Q 0.5 ~ | 10.0 | Déplacez ce paramètre pour ajuster la largeur de la zone autour de la fréquence basse ou haute. |
| Hi Q | 0.5 ~ 10.0 |
18: Compressor
Ce filtre atténue ("cut") une certaine gamme de fréquences.
| Paramètre Réglage | Explication | |
| Seuil | -40dB ~ 0dB | La compression est activée uniquement lorsque le signal d'entrée dépasse le niveau seuil. Les niveaux d'entrée supérieurs au seuil seront compressés, et les niveaux d'entrée inférieurs au seuil ne seront pas compressés. |
| Ratio | 1:1 ~ inf:1 | Ce paramètre détermine l'intensité de la compression.À 1:1, le compresseur n'a aucun effet.Pour toutes les autres valeurs, le signal de sortie sera compressé en fonction de la valeur du ratio.À Inf:1, le compresseur devient un limiteur de type mur de briques ; une fois que le signal atteint le seuil, le niveau de sortie n'augmente plus, quel que soit le niveau d'entrée. |
| Knee Width | 0.0 ~1.0 | L'augmentation de cette valeur produira un changement de volume plus doux autour du niveau Threshold. |
| Attack Time | 0ms ~ 250ms | Ce paramètre détermine la rapidité avec laquelle le compresseur va agir après le passage du signal au-dessus du seuil. |
| Release Time | 0ms ~ 1000ms | Ce paramètre contrôle la vitesse à laquelle le compresseur cessera de réduire le niveau de volume après que le signal soit passé sous le seuil. |
| Makeup | -24dB ~ -24dB | Permet d'amplifier le signal compressé, car la compression atténue souvent le signal de manière significative. |
| Stereo Link | Off, On | Réglez le paramètre "On" pour fonctionner en mode stéréo. |
17: Cut Filter
Ce filtre atténue ("cut") une certaine gamme de fréquences.
Liste de tonalités deVIVO SX8
| Num. Nom PC CC00 | ||
| PIANO | ||
| 0001 Italian Live PLT 1 71 | ||
| 0002 Italian PLT 1 70 | ||
| 0003 Italian Classic PLT 1 72 | ||
| 0004 Italian Bright PLT 1 73 | ||
| 0005 Italian Memory PLT 1 74 | ||
| 0006 USA Live PLT 1 61 | ||
| 0007 USA PLT 1 60 | ||
| 0008 USA Classic PLT 1 62 | ||
| 0009 USA Bright PLT 1 63 | ||
| 0010 USA Memory PLT 1 64 | ||
| 0011 VIVO Upright 1 2 | ||
| 0012 Elec.Grand 3 2 | ||
| 0013 E.Grand Trem 3 3 | ||
| 0014 Rock Piano 3 1 | ||
| E. PIANO | |||
| 0015 EP Bell Chorus PLT 5 107 | |||
| 0016 EP Bell Phaser PLT 5 108 | |||
| 0017 EP Bell Tremolo PLT 5 109 | |||
| 0018 EP Bell OD PLT 5 110 | |||
| 0019 EP Bell Phr+Trm PLT 5 111 | |||
| 0020 EP Bell Flanger PLT 5 113 | |||
| 0021 EP Bell HardOD PLT 5 114 | |||
| 0022 EP Bell Bri+Cho PLT 5 115 | |||
| 0023 EP Bell PLT 5 106 | |||
| 0024 70s EP Chorus PLT 5 101 | |||
| 0025 70s EP Phaser PLT 5 102 | |||
| 0026 70s EP Tremolo PLT 5 103 | |||
| 0027 70s EP OD PLT 5 104 | |||
| 0028 70s EP Phr+Trm PLT 5 105 | |||
| 0029 70s EP Bright PLT 5 116 | |||
| 0030 70s EP Bri+Cho PLT 5 117 | |||
| 0031 70s EP Bri+Pha PLT 5 118 | |||
| 0032 70s EP Bri+Tre PLT 5 119 | |||
| 0033 70s EP PLT 5 100 | |||
| 0034 Dirty EPBell PLT 5 112 | |||
| 0035 Dyno Stage 5 0 | |||
| 0036 Dyno Trem 5 7 | |||
| 0037 Dyno Bell 5 8 | |||
| 0038 Suitcase 5 1 | |||
| 0039 Phaser EP 5 2 | |||
| 0040 Wurly 5 5 | |||
| 0041 Trem.Wurly 5 6 | |||
| 0042 Soft E.Piano 5 3 | |||
| 0043 Bright E.Piano 5 4 | |||
| 0044 FM Full Tines 6 0 | |||
| 0045 FM E.Piano 6 1 | |||
| Num. Nom PC CC00 | |||
| PERCUSSIVE | |||
| 0046 Doctor Clav | 8 2 | ||
| 0047 Cool Clav | 8 0 | ||
| 0048 Funky Clav | 8 3 | ||
| 0049 Groovy Clav | 8 1 | ||
| 0050 Wah-Wah Clav | 8 4 | ||
| 0051 Drive Clav | 8 5 | ||
| 0052 Vibraphone | 12 | 0 | |
| 0053 Marimba | 13 | 0 | |
| 0054 Ceesta | 9 0 | ||
| ORGAN TW | ||||
| More than 100 préréglagesVoir "Liste de préréglages de l'orgue de VIVO SX8" (p. 61) | ||||
| STRINGS | ||||
| 0055 | Easy Strings | 50 | 10 | |
| 0056 | FastOrchestra | 50 | 4 | |
| 0057 | Cordes d'attaque | 49 | 2 | |
| 0058 | Cordes de chœur | 52 | 1 | |
| 0059 | Large Strings | 50 | 5 | |
| 0060 | MellowStrings | 50 | 6 | |
| 0061 | Soft Strings | 50 | 7 | |
| 0062 | Stu Strings | 50 | 8 | |
| 0063 | Slow Analog 50 | 9 | ||
| 0064 | Orchestra | 49 | 1 | |
| 0065 | 80s Strings | 52 | 0 | |
| 0066 | Syn. Strings | 51 | 1 | |
| 0067 | Pizzicato | 46 | 0 | |
| 0068 | Strings Pad | 51 | 0 | |
| 0069 | StrTape1Dry | 49 | 100 | |
| 0070 | StrTape1Rev | 49 | 101 | |
| 0071 | StrTape1Cut | 49 | 102 | |
| 0072 | ClibTape2Dry | 43 | 103 | |
| 0073 | ClibTape2Rev | 43 | 104 | |
| 0074 | ClibTape2Cut | 43 | 105 | |
| 0075 | VlnsTape1Dry | 50 | 100 | |
| 0076 | VlnsTape1Rev | 50 | 101 | |
| 0077 | VlnsTape1Cut | 50 | 102 | |
| PAD/CHOIR | ||||
| 0078 | Dexi Heaven 101 | 1 | ||
| 0079 | Fanta Bell | 101 | 0 | |
| 0080 | Warm Pad 90 0 | |||
| 0081 | Soft Pad | 90 1 | ||
| 0082 | Square Pad | 90 | 2 | |
| 0083 | 90s Pad | 51 | 2 | |
| 0084 | Space Vox | 55 | 1 | |
| 0085 | Minh Choir | 53 | 0 | |
| 0086 | Choir Pad | 54 | 1 | |
| Num. Nom PC CC00 | |||
| 0087 | FlutTape1Dry | 74 | 100 |
| 0088 | FlutTape1Rev | 74 | 101 |
| 0089 | FlutTape1Cut | 74 | 102 |
| 0090 | FemlTape2Dry | 53 | 103 |
| 0091 | FemlTape2Rev | 53 | 104 |
| 0092 | FemlTape2Cut | 53 | 105 |
| 0093 | BoysTapeDry | 53 | 100 |
| 0094 | BoysTapeRev | 53 | 101 |
| 0095 | BoysTapeCut | 53 | 102 |
| 0096 | MaleTape1Dry | 53 | 106 |
| 0097 | MaleTape1Rev | 53 | 107 |
| 0098 | MaleTape1Cut | 53 | 108 |
| BRASS/SYNTH | ||||
| 0099 Full Brass | 62 | 3 | ||
| 0100 Synth Brass | 63 | 0 | ||
| 0101 Poly Brass | 63 | 1 | ||
| 0102 Analog Brass | 63 | 2 | ||
| 0103 Fat Syn Brass | 63 | 3 | ||
| 0104 Trumpet Sect. | 57 | 3 | ||
| 0105 Trumpet | 57 | 2 | ||
| 0106 Horns 61 0 | ||||
| 0107 Tenor Sax | 67 | 0 | ||
| 0108 Alto Sax | 66 | 0 | ||
| 0109 Flugelhorn | 57 | 1 | ||
| 0110 Soprano Sax | 65 | 0 | ||
| 0111 Classic Trumpet | 57 | 0 | ||
| 0112 Lucky Lead | 83 | 0 | ||
| 0113 Expressive | 83 | 1 | ||
| 0114 ExpressiveFat | 83 | 2 | ||
| 0115 ExpressiveBell | 83 | 3 | ||
| 0116 Mellow Lyle | 83 | 4 | ||
| 0117 Octave OSC | 83 | 5 | ||
| 0118 Mellow Lead | 83 | 6 | ||
| 0119 Clear Lead | 83 | 7 | ||
| 0120 Saw Solo | 83 | 8 | ||
| 0121 OSC Sync | 83 | 9 | ||
| 0122 Mini Square | 83 | 10 | ||
| 0123 Mini Triangle | 83 | 11 | ||
| 0124 Triangle 83 12 | ||||
| 0125 Pure Sine | 83 | 13 | ||
| 0126 Saw Square | 83 | 14 | ||
| 0127 Clear SawSqr | 83 | 15 | ||
| 0128 70s SawSqr | 83 | 16 | ||
| 0129 2600 Pulse 50 | 83 | 17 | ||
| 0130 2600 Pulse 20 | 83 | 18 | ||
| 0131 2600 PulseOD | 83 | 19 | ||
| 0132 Clear PW | 83 | 20 | ||
| Num. Nom PC CC00 | ||
| 0133 OB Synth 1 81 0 | ||
| 0134 OB Synth 2 81 1 | ||
| 0135 OB Synth 3 81 2 | ||
| 0136 OB Synth 4 81 3 | ||
| 0137 Ly e Lead 81 4 | ||
| 0138 Super Saw 91 1 | ||
| 0139 Synth Lead 1 82 0 | ||
| 0140 Synth Mellow 82 1 | ||
| 0141 Synth Lead 2 82 2 | ||
| 0142 Synth Lead 3 82 3 | ||
| 0143 Synth Lead 4 82 4 | ||
| 0144 Fast Synth 91 2 | ||
| 0145 Poly Saw 91 3 | ||
| 0146 Euro Synth 91 4 | ||
| 0147 Euro Stack 94 0 | ||
| 0148 Poly Chord 94 1 | ||
| 0149 Synth Vox 55 0 |
| Num. Nom PC CC00 | |||
| 0150 Urban Harp 47 1 | |||
| GUITARE/BASSE | |||
| 0151 Nylon Guitar | 25 | 0 | |
| 0152 Power GT. 30 1 | |||
| 0153 Moted GT. | 30 | 2 | |
| 0154 Jazz Guitar 27 0 | |||
| 0155 Rock Bass 35 1 | |||
| 0156 RockSlapBass | 38 | 0 | |
| 0157 RockSoftSlap | 38 | 1 | |
| 0158 Elec.Bass 34 2 | |||
| 0159 El.Bass Dark | 34 | 3 | |
| 0160 Soft Slap Bs | 37 | 0 | |
| 0161 Hard Slap Bs | 37 | 1 | |
| 0162 Pop Big Bass | 34 | 4 | |
| 0163 Pop Bass | 34 | 5 | |
| Num. Nom PC CC00 | ||||
| 0164 | Pop Elec.Bass | 34 | 6 | |
| 0165 | Fa Bass | 34 | 7 | |
| 0166 | Contemp.Bass | 34 | 8 | |
| 0167 | PamMutingBs | 34 | 9 | |
| 0168 | Old Muted 35 2 | |||
| 0169 | Fretless Bass | 36 | 0 | |
| 0170 | Upright Bass | 33 | 7 | |
| 0171 | Pedal Bass 39 5 | |||
| 0172 | Pedal DoubleBs | 33 | 5 | |
| 0173 | Modular Bass | 39 | 1 | |
| 0174 | Fa Bass | 39 | 2 | |
| 0175 | Reso Bass 39 3 | |||
| 0176 | Big Reso Bass | 39 | 4 | |
| 0177 | FM Bass | 40 | 3 | |
| 0178 | Synth Bass 39 0 | |||
Liste de préréglages de l'orgue de VIVO SX8
| Num. | Présélection Upper | Présélection Lower | Présélection Pédale |
| TW1/TW2 | |||
| 0001 00 | 5320 000 | 00 4545 440 | 73 |
| 0002 00 | 4432 000 | 00 4423 220 | 85 |
| 0003 00 | 8740 000 | 00 7373 430 | 80 |
| 0004 00 | 4544 222 | 00 4544 220 | 08 |
| 0005 00 | 5403 000 | 00 6644 322 | 28 |
| 0006 00 | 4675 300 | 00 5642 200 | |
| 0007 00 | 5645 320 | 00 6845 433 | |
| 0008 00 | 6876 540 | 00 8030 000 | |
| 0009 32 | 7645 222 | 42 7866 244 | |
| 0010 88 | 8000 000 | 60 6000 000 | |
| 0011 87 | 8000 456 | 88 00 70 770 | |
| 0012 88 | 8800 000 | 83 8000 000 | |
| 0013 86 | 8600 008 | 00 4440 000 | |
| 0014 80 | 8800 008 | 20 7004 000 | |
| 0015 87 | 6543 211 | 00 6620 000 | |
| 0016 88 | 5324 588 | 00 7500 000 | |
| 0017 80 | 8000 008 | 80 8400 008 | |
| 0018 88 | 8233 211 | ||
| 0019 86 | 4200 357 | ||
| 0020 68 | 6040 000 | ||
| 0021 88 | 8604 000 | ||
| 0022 80 | 0008 888 | ||
| 0023 00 | 8800 000 | ||
| FARF | |||
| 0001 08 | 0088 888 | 80 8000 008 | 80 |
| 0002 80 | 8000 808 | 08 0000 800 | 88 |
| Num. | Présélection Upper | Présélection Lower | Présélection Pédale |
| 0003 80 | 8080 808 | 80 8080 008 | |
| 0004 08 | 8888 808 | 00 8088 800 | |
| 0005 08 | 8880 800 | 00 0880 080 | |
| VX | |||
| 0001 38 | 8033 078 | 03 8800 367 | 88 0000 080 |
| 0002 80 | 8000 008 | 08 8000 008 | 08 0000 088 |
| 0003 88 | 8026 057 | 08 0800 557 | 88 0000 008 |
| 0004 08 | 0048 088 | 03 8000 667 | 88 0000 088 |
| 0005 88 | 0048 056 | 05 6700 475 | 80 0000 088 |
| PIPE | |||
| 0001 00 | 8000 000 | 08 0000 000 | 800 |
| 0002 08 | 8000 000 | 88 0000 000 | 880 |
| 0003 08 | 8800 000 | 88 8000 000 | 888 |
| 0004 08 | 8880 000 | 88 8800 000 | 080 |
| 0005 88 | 8888 000 | 88 8808 000 | 808 |
| USER 1 | |||
| 0001 00 | 8000 000 | 08 0000 000 | 800 0000 000 |
| 0002 08 | 8000 000 | 88 0000 000 | 880 0000 000 |
| 0003 08 | 8800 000 | 88 8000 000 | 888 0000 000 |
| 0004 08 | 8880 000 | 88 8800 000 | 080 0000 000 |
| 0005 88 | 8888 000 | 88 8808 000 | 808 0000 000 |
| USER 2 | |||
| 0001 00 | 8000 000 | 08 0000 000 | 800 0000 000 |
| 0002 08 | 8000 000 | 88 0000 000 | 880 0000 000 |
| 0003 88 | 8800 000 | 88 8000 000 | 888 0000 000 |
| 0004 08 | 8880 000 | 88 8800 000 | 080 0000 000 |
| 0005 88 | 8888 000 | B8 8808 000 | 808 0000 000 |
Commandes Drawbars MIDI
| Symptôme Action Page | ||
| L'alimentation s'éteint automatiquement. | Ceci est normal et dû à la fonction d'extinction automatique. Si nécessaire, réglez le paramètre de la fonction de mise hors tension automatique.Si vous n'avez pas besoin que l'alimentation s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "Disable". | 56 |
| L'instrument ne s'allume pas. | L'adaptateur secteur/le cordon d'alimentation sont-ils correctement connectés à une prise secteur et au VIVO SX8?NOTEN'utilisez pas d'adaptateur secteur ou de cordon d'alimentation autre que ceux fournis. Cela entraînerait des dysfonctionnements. | 12 |
| Auriez-vous pu rallumer l'appareil immédiatement après l'avoir éteint ?Laissez un intervalle d'au moins cinq secondes avant de remettre l'appareil sous tension. | - | |
| Aucun son ne provient des prises OUTPUT du VIVO SX8. | Avez-vous allumé le VIVO SX8? 14 | |
| Le bouton [VOLUME] peut-il être tourné vers le bas ? Sélectionnez un réglage plus élevé. - | ||
| Le volume pourrait-il être abaissé par une opération de pédale ? Déplacez la pédale à fond "toe down" pour maximiser le volume. | - | |
| Les paramètres du volume de la pièce auraient-ils pu être minimisés ?Vérifiez le réglage du "Level" de chaque partie. | 26 | |
| Avez-vous connecté un clavier MIDI ou un ordinateur personnel au VIVO SX8? 18 | ||
| Vérifiez que les canaux de transmission MIDI du clavier externe ou de l'ordinateur correspondent aux canaux de réception du VIVO SX8. | 18 | |
| Le niveau de volume de l'instrument est trop faible lorsqu'il est connecté à un amplificateur. | Peut-être utilisez-vous un câble de connexion qui contient une résistance ?Utilisez un câble de connexion qui ne contient pas de résistance. | - |
| Volume insuffisant en provenance ou à destination d'un appareil connecté au port USB du VIVO SX8. | Le niveau d'entrée de l'USB AUDIO pourrait-il être bas ? Sélectionnez un réglage plus élevé. 19 | |
| Le niveau de sortie de l'USB AUDIO pourrait-il être faible ? Sélectionnez un réglage plus élevé. 19 | ||
| La hauteur de l'instrument est incorrecte. | Le réglage "Accord" ou "Temperament" est-il approprié ? Vérifiez les paramètres. 53 | |
| Avez-vous transposé l'instrument ? 51 | ||
| Le pitch a-t-il pu être modifié par un message de pitch bend reçu d'un appareil MIDI externe ? - | ||
| Un "buzz" est entendu de l'amplificateur externe. | L'amplificateur externe ou tout autre appareil utilisé avec le VIVO SX8 est-il connecté à une autre prise de courant ?Connectez l'amplificateur ou un autre appareil à la même prise de courant que le VIVO SX8. | - |
| Le bruit peut être dû à des interférences causées par l'utilisation d'un téléphone mobile à proximité de l'instrument.Éteignez le téléphone portable, ou utilisez-le plus loin de l'instrument. | - | |
| Après avoir connecté le port USB COMPUTER deVIVO SX8 à votre ordinateur, VIVO SX8 ne reçoit pas de messages MIDI. | Le VIVO SX8 peut recevoir sur un canal MIDI sur lequel le contrôleur MIDI ne transmet pas. Corriger le canal de transmission du contrôleur MIDI. | 55 |
| Impossible de lire/écrire sur la mémoire USB. | Vérifiez le format de votre mémoire USB. Le VIVO SX8 peut utiliser une mémoire USB qui a été formatée en FAT. Si votre clé USB a été formatée avec une autre méthode, veuillez la reformater en MS-DOS FAT. | - |
| Impossible d'enregistrer sur la mémoire USB. | La mémoire USB pourrait-elle être protégée en écriture ? - | |
| L'espace libre sur la mémoire USB est-il suffisant ? - | ||
| Le nom de ce modèle "dexi-piano-xx" n'apparaît pas dans la liste des périphériques Bluetooth de votre appareil mobile. | Avez-vous rendu l'instrument visible par d'autres appareils ? 47 | |
| Les données musicales lues par l'appareil mobile ne peuvent pas être entendues sur le VIVO SX8. | La fonction de couplage a-t-elle été initiée entre cet appareil et le dispositif mobile ? | 47 |
| ARTICLES | VIVO SX8 | |
| GÉNÉRATEUR DE SONS T2L. technologie d'échantillonnage et de modélisation | ||
| MODELAGE Réactif à l'articulation du musicien | ||
| ÉCHANTILLONNAGE | Taille d'onde XXL, enregistrement holophonique jusqu'à 15 secondes sur les notes basses du piano | |
| FORMAT DES ONDES SONORES | linéaire de 24 bits - 48 KHz (traitement interne et DSP à 32 bits flottants) | |
| CONVERSION NUMÉRIQUE-ANALOGIQUE (DAC) | Linéaire de 24 bits - 48 KHz, gamme dynamique, S/B : 106 dB | |
| POLYPHONIE MAXIMALE illimitée avec 320 oscillateurs | ||
| TYPES D'ORGUE TW1, TW2, FARF, VX, PIPE + User1, User2 téléchargeables sur le web | ||
| SONS | Plus de 100 orgues préréglés + 178 sons + téléchargeables par l'utilisateur depuis le web (compatible avec .sf2) | |
| MEMORY | Interne : 80Utilisateur : Chargement illimité à partir d'une mémoire USB | |
| MIDI PART 3 | ||
| MIDI TOUCH SENSITIVITY Réglage de la vitesse (pp, p, mf,f,ff) | ||
| REVERB 24 types | ||
| EFFETS | Rotary, Overdrive, Vibrato/Chorus pour orgue + 9 effets DSP indépendants (3 x 3 Parties)l'utilisation de la technologie des "changements continus" lors du rappel des effets | |
| ÉGALISEUR PRINCIPAL Égaliseur numérique à 3 bandes | ||
| MASTER TUNING | OUI : 415,4 Hz à 466,1 Hz (incrément régibles de 0,1 Hz) + 2 préréglages (440 Hz, 442 Hz) | |
| TEMPÉRAMENT | 9 types | |
| TEMPÉRAMENT UTILISATEUR | 3 utilisateurs | |
| CONNEXION SANS FIL | Audio et MIDI Bluetooth* (4.2 Low Energy)Wi-Fi TM (prêt pour une future version du logiciel) | |
| MOTIFS RYTHMIQUES | X MURE APP pour i-Phone et i-Pad (GRATUIT) avec motifs audio multipistes | |
| AFFICHEUR | Écran graphique LCD 128 x 64 points LED organique, type à haut contraste | |
| CON-NECTEURS | Prise CC ENTRÉE | pour l'adaptateur secteur fourni |
| Prises de sortie asymétriques (L/Mono, R) | Assignable comme SUB OUTPUTType pour écouteurs de 1/4-pouces x 2 | |
| Sortie équilibrée (L, R) Type XLR x 2 | ||
| Prises Écouteurs 1 x stéréo 1/4 pouce type téléphone | ||
| ORDINATEUR USB (port de type B) | Sortie audio numérique sur USB (24 bits, 48 Khz)Entrée audio numérique sur USB (24 bits, 48 Khz) | |
| MÉMOIRE USB (port detype A ) | Vers hôte (MIDI), vers dispositif (MÉMOIRE) | |
| Prises MIDI | IN, THRU | |
| Prise pédale ÉTOUFFOIR (HOLD) | Pédale étouffoir à action progressive avec simulation de résonance sympatique (accepte aussi la pédale on/off) | |
| ASSIGNE Prise pour pédale | Assignable (Expression par défaut) | |
| Alimentation électrique | 12VCC 2A , adaptateur CA/CC fourni | |
| CONSOMMATION ÉLECTRIQUE | Stand By : < 0,2 WMaximum : < 9 WNIVEAU ErP VI pour l'efficacité d'Écho sur la consommation en veille | |
| DIMENSIONS | 292 (L) x 173 (P) x 87 mm (H)11-1/2 (L) x 6-13/16 (P) x 3-7/16 (H) pouces | |
| POIDS | 1,9 kg (sans l'adaptateur CA)4 lbs 4 oz (sans l'adaptateur CA) | |
| ACCESSOIRES FOURNIS | Guide rapideAdaptateur CA (DEXIBELL DYS624-120200W)2 supports de montage en rack | |
| OPTIONS (vendu séparément) | Pédale de sustain continu DX CP1 avec commutateur de mode sélectionnable (Switch, continu)Pédale de commutation DX SP1 avec commutateur de mode sélectionnable (normalement fermé, normalement ouvert)Casque stéréo DX HF7 | |
Symbols
A
Adaptateur CA 12
Afficheur 16
Ajouter une bibliothèque 33
AUTO OFF 15
B
Bibliothèque sonore 32
Bluetooth ^® 47
Bouton VOLUME 8
C
Canaux MIDI 18
COMMANDES 52
Configuration du son 35
Connector un clavier MIDI 18
Curseur 16
Déplacer le curseur 17 Fonctionnement du curseur 16
D
Démo 15
E
Écouteurs 13
ÉDITEUR T2L 51
Effet Effet de réverbération 29
EFFETS 51
Effets sonores 29
Égaliseur principal 30
Exportation Exportation de l'ensemble de mémoire interne 44
Exportation d'un ensemble de sons ... 35
F
Fonctionnalité audio USB 19
FORMAT USB 13
G
GLOBAL 56
H
Importation Importation de l'ensemble de mémoire 45
Importation d'un jeu de sons .... 35
J
K
L
M
MASTER TUNING 53
Mémoires
Exportation de la mémoire interne définie dans la mémoire USB 44
Importation de l'ensemble de mémoire de la mémoire USB vers la mémoire interne. 45
Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB 43
Rappel de vos paramètres depuis la mé- moire interne 41
Renommer une mémoire 44
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne 41
Travailler avec les mémoires 41
Mémoire USB
Connexion d'une mémoire USB 13
Importation de l'ensemble de mémoire de la mémoire USB vers la mémoire interne. 45
Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB 43
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB 42
MIDI 55
Mise sous tension/hors tension ..... 14
Mise sous/hors tension 14
N
Niveau audio (USB) 19
Niveau audio USB 19
Nom du fichier
Attribution du nom que vous avez spécifié 17
0
Ordinateur 19
Overdrive 24
P
Paramètres
GLOBAL 56
Paramètres MIDI 26
Paramètres parties 26
passkey 47
PEDAL ASSIGN 52
PÉDALE
PÉDALE D'ÉTOUFFOIR 52
PÉDALE D'ÉTOUFFOIR 52
Pitch des Parties 26
Prise CC IN 12
Q
R
Réception MIDI 26
RÉGLAGE
Groupe de paramètres de réglage 50,51
RÉGLAGE PRINCIPAL 51
Réinitialisation d'usine 30
Renommer
Renommer une mémoire 44
Reverb
Effet de réverbération 29
REVERB 51
S
Sans fil
Appareil mobile déjà apparié 48
Sauvegarder
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne 41
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB 42
Sons nominaux 30
Spécifications 64
Split
Diviser la gamme du clavier et jouer deux tonalités différentes 20
T
T2L-Modélisation 36
TEMPÉRAMENT 53
Tonalités
Sélection des tonalités 20,26
TRANSPOSE 51
TUNE
MASTER TUNING 53
TUNING 53
Types d'orgues 22
U
USB MIDI 18
V
W
X
X MURE 46
Y
Z
MÉMO
DEXIBELL
DEXIBELL
is a brand of
PROEL SPA







